автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантико-прагматические особенности электронной рецензии как вторичного текста

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Прибыткова, Светлана Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тамбов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Семантико-прагматические особенности электронной рецензии как вторичного текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантико-прагматические особенности электронной рецензии как вторичного текста"

На правахрукописи

ПРИБЫТКОВА Светлана Александровна

СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЭЛЕКТРОННОЙ РЕЦЕНЗИИ КАК ВТОРИЧНОГО ТЕКСТА (на материале английского языка)

10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тамбов 2004

Работа выполнена в Тамбовском государственном университете им Г.Р. Державина

Научный руководитель: кандидат филологических наук,

доцент Мостовская И.Ю.

Официальные оппоненты:

доктор филологически наук, профессор Филимонова О.Е.

кандидат филологических наук Виноградова С.Г.

Ведущая организация: Московский Государственный

Лингвистический Университет

Защита состоится « А » июля 2004 года в Ж часов на заседании диссертационного совета Д 212.261.04 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Тамбовском государственном университете им Г.Р. Державина по адресу: 392622, г. Тамбов, ул. Советская, 93, аудитория 70.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке университета

Автореферат разослан.

_2004 года

Ученый секретарь диссертационного совета

Безукладова И.Ю.

Реферируемая работы посвящена изучению семантики, прагматики и типологии электронных рецензий на современную массовую литературу, расположенных в сети Интернет. Предметом данного исследования является электронная рецензия, рассматриваемая в коммуникативном аспекте на материале английского языка. Электронная рецензия является вторичным текстом, что обусловливает ее свойства. Особенности образования и функционирования вторичных текстов рассматривались в работах М.М. Бахтина, М.Ю. Лотмана, М.В. Вербицкой, В.Е. Чернявской и др.

Объектом исследования являются текст рецензии, его структура, а также структура гипертекста, содержащего данную рецензию.

Актуальность данного исследования обусловлена тем, что тексты, выполняющие коммуникативно-посредническую функцию в социуме, играют все более важную роль в современном мире. Описание текста электронной рецензии в русле коммуникативно-ориентированной лингвистики способствует созданию целостной картины развития современных текстов массовой коммуникации, в том числе в Интернете.

Осуществляемый в работе анализ имеет целью выявить организацию оценочной и информативной составляющих электронной рецензии в зависимости от ее прагматической установки и средства реализации этой установки в тексте самой рецензии и в гипертексте, расположенном на отдельной веб-странице коммерческого или простого сайта.

Из цели вытекает и ряд задач, которые мы имеем в виду в настоящем исследовании:

1. Произвести обзор различных взглядов на текст, вторичный текст, его оценочность и прагматику. На основе этих взглядов определить место электронной рецензии в системе текстов, ее структуру и составляющие.

2. Выявить особенности электронной рецензии как части гипертекста. Рассмотреть влияние других частей гипертекста на текст рецензии и на особенности его восприятия адресатом.

3. Определить особенности использования информативных и оценочных блоков при реализации авторской прагматической установки.

Новизна исследования определяется тем, что впервые в русле коммуникативного подхода выделяется текст электронной рецензии как объект исследования. Несмотря на значительное количество работ, посвященных изучению вторичных текстов и текстов массовой коммуникации, в современных лингвистических исследованиях на материале английского языка нет работ, в которых исследуются вторичные

электронные тексты в, структуре гипертекста и рассматриваются их составляющие.

Теоретическая значимость исследования состоит, в комплексном подходе к изучению такого сложного лингвистического явления, как текст, и в частности, текст электронной рецензии; в выявлении его структуры, типологии, особенности взаимосвязи его составляющих. Предлагаемые результаты углубляют представления о типологии вторичных текстов и текстов массовой коммуникации, и могут способствовать дальнейшей разработке принципов коммуникативного анализа.

Практическая значимость исследования заключается в возможности применения ее результатов в разработке лекционных и практических курсов по стилистике и лингвистике текста. Материалы исследования могут быть использованы для дальнейших исследований в рамках теории массовой коммуникации, при разработке рекомендаций по оптимизации процесса информирования в сети Интернет. Результаты данного исследования помогут оценить влияние. комплекса составляющих гипертекста на адресата, определить место рецензии на коммерческом сайте.

Теоретической базой исследования служат основные положения теории и лингвистики текста (М.М. Бахтин, А.Н. Леонтьев, Р.Барт, Ю.М. Лотман, Т.ван Дейк, Ж.Деррида, А.А. Залевская, О.Л. Каменская, В.А. Пищальникова, В.Е. Чернявская и другие), работы по структуре о обоснованию оценки (Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, А.А. Уфим-цева и другие), по прагматике текста (Дж.Р. Серль, Дж. Остин, П. Грайс, О.В. Почепцов, Е.В. Милосердова и другие).

Материалом для анализа послужили электронные рецензии, взятые с американских веб-сайтов электронных книжных магазинов и сайтов, посвященных новинкам книжного рынка и не имеющих коммерческой основы. Корпус примеров составляет 300 электронных рецензий. Рассматривались рецензии на такие жанры развлекательной литературы как детективы, триллеры, любовные романы, фэнтези, детская литература. Все рецензии датированы 2000-2003 годом. Использовались материалы таких сайтов как Amazon.com, CNN.booksreviews.com, Writing.com, epinions.com, underthecover.com, literalminds.com, Kirkus reviews.com и др.

Мы вывели некоторые отличия электронной рецензии от традиционной рецензии:

1. Местоположение. Располагаясь на одном из Интернет-сайтов, электронная рецензия является частью гипертекста, то есть имеет нелинейную структуру, активные ссылки на другие рецензии, авторов,

источники информации и др., что позволяет читателю самому формировать текст, определять его границы и архитектонику.

2. Местоположение определяет объем электронных рецензий. По большей части, они имеют небольшой размер - 15-25 предложений. Это объясняется тем, что современный человек живет в мире информационной агрессии и лучше воспринимает тексты малых размеров. При их прочтении, по мнению психологов, не возникает усталости, не происходит потери внимания.

3. Объем, в какой-то мере, определяет содержание электронных рецензий. Главная задача рецензента создать максимально сжатый и информативно-насыщенный текст.

4. Прагматическая направленность электронных рецензий. Являясь частью гипертекста на сайте электронного книжного магазина, рецензия, несомненно, носит рекламный характер: Рассматривая такие рецензии в комплексе всего гипертекста данной веб-страницы, мы может говорить о коммерческой направленности таких рецензий. Однако, электронные рецензии могут располагаться на некоммерческих сайтах и не иметь рекламной направленности.

5. Структура электронных рецензий в силу их прагматической направленности имеет свои отличия. Имея основной целью привлечение внимания адресата, рецензия структурируется таким образом, чтобы заинтересовать его и держать внимание как можно дольше. Яркий заголовок, четкое деление на абзацы, максимум информации и оценки в небольшом по объему тексте.

6. Вторичность электронной рецензии как определяет ее легкий жанр. Так, являясь рецензией на массовую литературу, электронные рецензии сами являются по сути развлекательным, легким чтением.

7. Креолизованный и мультимедийный характер гипертекста.

В работе используется методика комплексного анализа, контекстный анализ, приемы компаративного анализа, а также аналитико-описательный контекстологический метод, обусловленный природой объекта анализа - текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Электронная рецензия - особый тип вторичного текста, характеризующийся включенностью в гипертекст, принадлежностью к текстам массовой коммуникации, эстетические принципы которой лежат в русле постмодернистской традиции.

2. Особенности электронной рецензии как вторичного текста заключаются в:

а) особенностях развертки концепта базисного текста, вербализованного предельно лапидарно, максимально информативно и принципиально фрагментарно, чтобы сохранить интригу и интерес к чтению базисного текста, связь с которым эксплицируется при помощи таких маркеров интертекстуальности, как цитата, косвенная речь и прецедентное высказывание;

б) детерминировании прагматической составляющей, реализация функций которой определяет характер информативной и оценочной составляющих и заключается в воздействии на адресата с целью побуждения к действию;

в) креол изо ванности структуры, включающей три части (введение, основную часть и заключение) с концентрацией оценки в первой и последней;

г) субъективном характере оценки в контексте снижения авторитета объективного знания в виртуальной коммуникации.

3. Особенности электронной рецензии как текста массовой коммуникации состоят в:

а) стремлении к диалогу при ироническом отношении к иерархии ценностей и повышении авторитета конвенционального знания;

б) некатегоричности оценки и стандартизации средств ее передачи при ориентации на мнение адресата;

в) стилевом синкретизме, смешении высокого и низкого, «демократизации» процесса коммуникации.

4. Особенности электронной рецензии как части гипертекста выявляются в:

а) влиянии гипертекста на процесс восприятия и, следовательно, получения информации и реализации прагматической установки автора электронной рецензии.

б) комплексном характере влияния гипертекста (иконические и символические знаки, информация об авторе рецензии, мнение других читателей и т.д.), при этом повтор информации на разных уровнях и в разных формах имеет ту же прагматическую установку и, следовательно, формирует в сознании адресата положительный настрой, необходимый авторам гипертекста, изменяет формирует к объекту обсуждения и меняет «категориальную структуру индивидуального сознания» адресата.

Обоснованность полученных результатов определяется использованием коммуникативного подхода к анализу понимания текста, комплексным использованием различных методов исследования и большим объемом проанализированного материала.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования прошли апробацию на международной конференции «От мужских и женских к тендерным исследованиям» (Тамбов, 2001), на научных конференциях «Державинские чтения» (Тамбов, 2002, 2003), на международной научной конференции «Филология и культура» (Тамбов, 2003) на регулярных аспирантских семинарах по когнитивной лингвистике (ТГУ), где за период 2000-2003 гг. было прочитано три доклада и проведено предварительное обсуждение работы. По теме диссертации опубликовано четыре работы.

Структура и объем диссертации. Тема исследования предопределила структуру диссертации, которая состоит из Введения, двух Глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, включающего 200 наименований, в том числе 30 на иностранном языке и Списка источников фактического материала.

Во Введении дается общая характеристика работы, определяются цепи, задачи, методы, фактический материал исследования, приводятся положения, выносимые на защиту; излагается структура диссертации, отмечается новизна, актуальность, теоретическая и практическая значимость работы, приводятся сведения об апробации основных положений диссертации.

Первая глава «Электронная рецензия как вторичный текст» посвящена рассмотрению существующих подходов к изучению феномена текста и, в частности, вторичного текста, выявлению теоретических предпосылок исследования, определению основных его направлений. Анализируется структура рецензии как текста массовой коммуникации. Рассматриваются основные направления в изучении оценочных и прагматических средств воздействия в тексте. Обосновывается необходимость рассмотрения электронной рецензии в контексте окружающего гипертекста и использование категории интертекстуальности для изучения информативной составляющей.

Во Второй главе «Семантико-прагматические особенности электронной рецензии» непосредственно рассматривается единство прагматической, информативной и оценочной составляющих в тексте электронной рецензии и особенности их реализации. Приводится типология электронных рецензий в зависимости от прагматической установки автора. Анализируется тесная связь текста рецензии с окружающими гипертекстовыми ссылками. Рассматриваются способы реализации прагматической, оценочной и информативной составляющих электронной рецензии в зависимости от ее типа.

В Заключении в обобщенной форме излагаются результаты проведенного исследования.

Содержание работы. Глава I посвящена рассмотрению электронной рецензии как вторичного текста и ее составляющих. В первой части «Феномен текста в свете лингвистических учений» показаны различные подходы к изучению текста. Так, в настоящее время ключевым стало понятие «понимание» текста.

С позиций психолингвистического подхода, доминирующего в работах А.Н. Леонтьева А.А. Залевской, В.А. Пищальниковой, Н.В. Рафиковой и др. и базирующегося на работах Л.С. Выготского, А.Р. Лурии, Н.И. Жинкина, А.А. Леонтьева, понимание текста трактуется как результат работы механизма эквивалентных смысловых замен (Жинкин 1982) и непосредственно связано с проекцией текста.

Герменевтический подход подразумевает последовательное осуществление интерпретаций текста, а понимание трактуется как процесс переживания смысла, но переживания не эмоционального, а рефлективного. Видными теоретиками герменевтики текста являются Р. Уиддершовен, X. Гадамер, ГЛ. Хайдегер, В. Дильтей и др. В отечественной герменевтике интерес представляют работы Г.И. Богина, в которых понимание трактуется как освоение разумом того, что присутствует или дается неявно (Богин 1986).

Текст в рамках когнитивного подхода понимается как итог рече-мыслительной деятельности его создателя, воплощающего особый замысел в его направленности на определенного слушателя/читателя (Кубрякова 2001). Рассматривая различия между понятиями «текст» и «дискурс», который Е.С. Кубрякова определяет как явление, исследуемое on-line, в текущем режиме и текущем времени по мере своего появления и развития, мы обосновываем правомерность использование понятия текст в нашем исследовании.

В основе любого текста лежит концепт, который с содержательной точки зрения понимается как глубинный смысл, свернутая смысловая структура текста, предоставляющая возможность понять мотив деятельности автора при порождении текста. Термин «концепт текста» стал все чаще появляться в работах посвященных исследованию понимания текста. В исследовании В.В. Красных под концептом текста понимается «глубинный смысл, изначально максимально и абсолютно свернутая смысловая структура текста, являющаяся воплощением мотива, интенции автора, приведшая к порождению текста» (Красных 1998: 23). А.А. Залевская фактически ставит знак равенства между понятиями проекция текста, концепт текста, смысл текста как целост-

ность, понимая под этим «ментальное образование, продукт процесса смыслового восприятия текста реципиентом, в той или иной мере приближающийся к авторскому варианту проекции текста» (Залевская 2001: 32). Основным свойством концепта текста, по мнению Новикова А.И. (Новиков 1983), является то, что он может быть развернут в новый текст, который будет в той или иной степени близким оригиналу, вторичным. Вторичным является текст, зависимый в онтологическом, коммуникативно-прагматическом и комопзиционном отношении от другого текстового целого (Чернявская 2000). Таким образом, мы можем сделать вывод, что вторичный текст - это коммуникативно-значимая единица, ориентированная на базисный текст и характеризующаяся интеграцией прагматической, информативной и оценочной составляющих.

В третьей части «Электроннаярецензия как текст массовой коммуникации» определяются отличия электронной рецензии, принадлежащей современной массовой культуре, от традиционных рецензий. Тексты массовой коммуникации создаются для удовлетворения потребностей общества, поэтому обладают большой силой воздействия. Структура электронной рецензии рассматривается в следующей части с опорой на функционально-тематические блоки, выделенные в работе В.Е. Чернявской (Чернявская 2000), и включает введение, основную часть и заключение. Основная часть рецензии может включать такие функционально-тематические блоки как информационно-дескриптивный, когда рецензент просто дает сведения о базисном тексте, раскрывает его содержание; информационно-оценочный блок, содержащий одновременно информацию и оценку, и аргументативно-оценочный блок, содержащий обоснование оценки. Заключение в электронной рецензии является сильной позицией, т.к. имеет характер заключительной оценки и в нем присутствуют модально-оценочные компоненты высказывания рецензента. В заключении имеется прямая апелляция к читателю, и задача рецензента заключается в наибольшей концентрации внимания адресата.

Пятая часть посвящена рассмотрению информативной составляющей электронной рецензии, которая заключается в кратком изложении базисного текста при помощи категории интертекстуальности, при этом при пересказе текста рецензент прибегает к таким маркерам интертекстуальности как цитата, косвенная речь и прецедентные феномены.

Часть 6 «Оценочная составляющая электронной рецензии и категория оценки» посвящена анализу работ, изучающих оценку' и способы выражения оценочного содержания. Со ссылкой на работы Н.Д. Арутюновой, Е.М. Вольф, Г.В. Колшанского, А.А. Уфимцевой оценка определяется как социально устоявшееся и узуально закрепленное в

семантике языковых единиц отношение субъекта к объектам действительности. Большинство исследователей включают в структуру оценки субъект, объект, характер и основание оценки. Оценка может быть мотивирована текстом, т.е. конкретной системой языковых единиц, в которых она функционирует и проявляется с наибольшей полнотой.

Часть 7 «Прагматическая составляющая электронной рецензии» включает в себя анализ основных принципов прагматики. Прагматика занимается такими вопросами, как выбор языковых средств для наилучшего выражения своей мысли. Основное место в прагматике занимает теория речевых актов, которая возникла в русле философии повседневного языка в развитие идей Л. Витгенштейна и получила свое оформление в работах Дж. Остина и Дж. Серля. Рассматривая основные типы речевых актов, мы останавливаемся на директивах, т.к. главная цель электронных рецензий - побуждать адресата к действию. Поэтому речевой акт директива является наиболее релевантным при анализе текстов рецензии. Из трех основных типов директива (прескрип-тивы, реквестивы и суггестивы), наибольший интерес для нашего исследования представляют суггестивы - речевые акты в которых приоритетную позицию занимает говорящий (автор), на основе своего житейского опыта или знания положения дел в определеной ситуации считающий себя вправе каузировать действия адресата.

Глава II настоящего исследования «Семантико-прагматические особенности электронной рецензии» посвящена определению типологии электронных рецензий и анализу особенностей ее прагматической, оценочной и информативной составляющих.

Часть 1 «Электронная рецензия как часть гипертекста» содержит типологию электронных рецензий. Мы разделяем рецензии в зависимости от их местоположения и прагматической установки.

Продажа современной литературы со скидкой и с доставкой на дом - самый распространенный вид услуг на книжном интернет-рынке. Существует множество крупных и мелких сайтов, где книголюбы могут заказать понравившуюся книгу. Такие сайты используют электронные рецензии как средство привлечения и убеждения потенциального читателя и покупателя.

Такая, рецензия сродни развернутой рекламе. В дальнейшем мы будет называть такие рецензии коммерческими. Самый известный сайт по оказанию подобных услуг - www.amazon.com. Но существуют и другие сайты, некоммерческие, которые не связаны непосредственно с покупкой книги, где можно найти более объективный взгляд на современные книжные издания и критик оценивает базисный текст, выска-

зывает свое мнение. На таких сайтах читатель может найти негативные рецензии, отрицательную точку зрения на какую-либо книгу, что совершенно исключено в первом виде рецензии. Главной задачей рецензента в данном случае является информирование и оценка, а не навязывание покупки книги. Такие рецензии мы будет называть некоммерческими.

Рассматривая структуру электронной рецензии, мы пришли к выводу, что она инвариантна и включает введение и заключение, содержащие оценочную и прагматическую составляющие, и основную часть, передающую информацию о содержании книги. Введение в электронной рецензии может быть контактоустанавливающим', проблемно-постановочным или введением аннотацией. Все эти типы введения несут важную коммуникативную нагрузку, содержат экспрессивно-оценочные средства выражения, реализуя прагматическую установку. Например:

A dazzling novel in the most untraditional fashion, this is the remarkable story of Henry DeTamble, a dashing, adventuresome librarian who travels involuntarily through time, and Clare Abshire, an artist whose life takes a natural sequential course.

Такое введение можно отнести к введению-аннотации, где автор дает краткую характеристику базисному тексту, выражает свою оценку (dazzling, remarkable, dashing, adventuresome) и передает в наиболее сжатом виде информацию о содержании.

Основная часть может содержать информативно-дескриптивные, информативно-оценочные и аргументативно-оценочные функционально-тематические блоки, которые могут пересекаться в тексте рецензии. В заключении имеется прямая апелляция к читателю. Задача рецензента заключается в наибольшей концентрации внимания адресата и побуждении его к дальнейшему действию.

Очень важным понятием для интерпретации коммерческой рецензии является понятие гипертекста, и она (рецензия) может быть правильно расценена только в контексте вceгo гипертекста. Авторы (применительно к гипертексту мы говорим не только об авторе рецензии, но и о других его создателях) используют все возможные средства для комплексного воздействия на читателя. Помимо самого текста рекламы, большое значение придается иллюстрациям, цветовому решению, шрифту. Структура гипертекста коммерческой рецензии очень насыщена, в нее входят множество воздействующих элементов. Мы считаем наиболее важными такие элементы, как: фотография (изображение), информация о ценовых особенностях, рекомендации других чи-

тателей, общая оценка, краткое описание книги, аргументы «за» и «против», информация об авторе рецензии, ссылки, содержащие директивные речевые акты, форум, возможность заглянуть в книгу и сама рецензия. Рассмотрим эти элементы подробнее.

Фотография книги присутствует практически на всех коммерческих сайтах и играет очень важную роль. В соответствии с классификацией Пирса-Якобсона (Якобсон 1983) такие невербальные знаки относятся к иконическим знакам, т.к. представляют собой точное изображение рекламируемого объекта и корреспондируют с чувственным восприятием человека. Изображение вызывает эмоциональную реакцию у человека и способствует его дальнейшей положительной настройке. Фотография (изображение) располагается над основным текстом, что объясняется его функцией: привлечь внимание адресата (attention).

Создателями коммерческих сайтов часто используется информация и ссылки, которые можно озаглавить, как better together, где покупателю предлагаются книги аналогичного содержания, сходные по жанру, или другие книги того же автора. Эффект прямого навязывания сглаживается формой подачи от имени других покупателей, которые якобы покупали эти книги вместе. Тем самым создатели сайта как бы ненавязчиво советуют и вам приобрести эти книги дополнительно, но совет этот выражен косвенно.

Customers who bought this book also bought.,.., Customers who shopped for this item also shopped for these items, . Следует обратить внимание на использование глаголов в прошедшем времени bought, shopped, которые, обозначая уже совершившееся действие, указывают на необходимость приобретения книги.

Одним из наиболее важных элементов гипертекста коммерческой рецензии является краткое изложение базисного текста, которое мы озаглавили summary review. Краткое содержание рецензии, включающее одно-два предложения, насыщенные оценочной лексикой и экспрессивными прилагательными, % в сущности, мало что говорящие о содержании и качестве книги. '

«Is The Deputy a Witch? Read Heaven and Earth to Find Out» (Heaven and Earth: Amazon.com). Использованная вопросительная конструкция ставит перед адресатом проблему, которая усилена еще и парадоксальным сравнением (Deputy - Witch). Такой способ является частотным в современной публицистике, где автору также необходимо привлечь внимание читателя. Далее адресату предлагается решение проблемы (Read to Find Out).

Еще один эффективный прием создателей гипертекста содержит аргументы «за» и «против» (Pros and Cons). Его эффективность основана на том, что все не может быть слишком хорошо. У любой книги должны быть недостатки. Если аргументы «за» включают в себя все тот же набор положительной оценочной лексики (Excellent writing, intense story, super characters), то аргументы «против» либо содержат отрицание «пош», либо содержат совершенно незначительные недостатки. Например, в разделе «Cons» можно встретить такие фразы: «Ends too soon», «The book had to end...», которые являются скорее достоинствами.

1 Рассматривая элементы гипертекста, важные в прагматическом аспекте, мы не можем не остановиться на информации об авторе рецензии. Потенциальный читатель, несомненно, захочет узнать, кто дает ему советы и вправе ли он оценивать литературное произведение. Для этого существует ссылка на автора рецензии, где указаны все его профессиональные данные (категория авторитетности) и читатель приглашается к дискуссии с ним.

Информация о рецензенте необходима еще и для того, чтобы перевести коммуникацию в персональное русло. Часто рецензент сам пишет о себе, о своих увлечениях, о семье, чувствах.

About me: I am a pleasantly rounded, somewhat middle-aged member of the male subset of the human species. В этом примере используется юмористическое описание (pleasantly rounded, member of the male subset ofthe human species), где есть элементы самоиронии.

Читатель постулируется не как пассивный потребитель, а как активный участник диалога. Чтобы побудить его к этому, указывается количество написанных рецензии, и сколько читателей доверяют данному рецензенту. «Reviews written: 55 Trusted by: 60 members». Этот факт может только усилить доверие еще одного читателя (confidence). Внимание привлекается за счет использования конкретных количественных указателей.

Непосредственно электронная рецензия также является частью гипертекста, и ее цель заключается в том, чтобы убедить читателя купить книгу, но сделать это мягко и ненавязчиво. Автор рецензии старается не использовать прямых директивных речевых актов, он даже не предлагает, он советует или просто оценивает литературное произведение.

Чтобы сгладить эффект навязывания рецензентом книги, предложения, содержащие директивные речевые акты, вынесены за пределы рецензии. После прочтения рецензии, вам предлагается ссылка, рекомендующая купить данное произведение. Предложение может исхо-

дить от лица потенциального читателя, таким образом, рекламодатели как бы делают выбор за него: (Yes, I 'd like to buy it), или они используют предложение имплицирующее сделать это: (So, you'd like to see the details of purchasing). Предложение купить также может быть выражено с помощью повелительного наклонения и использовано в качестве ссылки, при этом используются глаголы, в значении которых уже присутствует элемент уже готового решения.

Add to the shopping cart.

Buy both now!

Интернет позволяет стать участником информационного процесса любому человеку. Оценить книгу и высказать свое мнение имеет право каждый читатель. Для эгого существует часть customer reviews, где любой посетитель может оставить свое мнение о данной книге, предварительно указав свои данные. Эти рецензии обычно очень короткие, содержат лишь выражение точки зрения читателя, преимущественно, конечно, положительной.

Reviewer: moniquel308 from San Antonio

Absolutely the most original book since 'My Fractured Life.' Every time I thought I had 'The Time Traveler's Wife' figured out, it took another unexpected twist. It is absolutely a must read. I can't say enough about it. (Life of Pi: Amazon.com)

Оценка выражена с помощью положительно окрашенной лексики (the most original, unexpected twist, a must read) и усиливается за счет гиперболизации положительных моментов (the most, can't say enough) и повтора наречия absolutely, что придает высказыванию оттенок искренности и эмоциональности.

Такие рецензии отличаются высокой степенью оценочности, простотой изложения, явно выраженной субъективностью и искрешюстью.

Там же вы сами можете оставить свою рецензию.

Все вышеперечисленные элементы являются взаимосвязанными и оказывают комплексное воздействие на читателя. Происходит эффект множественного воздействия на читателя: на каждом новом уровне прагматическая установка повторяется, но по-разному. После просмотра всех элементов гипертекста у читателя в сознании жестко закрепляется коммуникативно-прагматическая интенция автора и внушаемая информация.

Некоммерческие рецензии тоже, несомненно, являются частью гипертекста, но совершенно отличного от предыдущего, т.к. они расположены на сайтах, не связанных с продажей и покупкой книг, где отсутствует прямая заинтересованность создателей в продаже книг.

Создатели таких сайтов не заинтересованы в продаже книг. Структура гипертекста здесь гораздо проще. Она может включать: фотографию (изображение), рекомендацию {Recommended, Highly Recommended или Very Highly Recommended), непосредственно рецензию и ссылки на другие книги и рецензии.

В части 2 «Особенностиреализации прагматических стратегий в электронной рецензии» мы анализируем, каким образом прагматическая составляющая рецензии влияет на выбор языковых средств ее реализации.

В работах многих исследователей подчеркивается, что именно цель, которую ставит перед собой адресат текста, оказывает решающее воздействие на выбор языковых средств реализации (Энквист 1988). Целью воздействия является формирование у адресата положительного отношения к объекту рекламы за счет создания необходимых представлений и оценок. Адресат является активной воспринимающей стороной, он сам выводит информацию, которая явно или имплицитно присутствует в тексте, и оценивает ее. Для рецензента фактор адресата играет едва ли не самую главную роль. Он создает текст рецензии, ориентируясь на определенную группу читателей, образ которых помогает ему выбрать наиболее успешные средства реализации его намерения. Чтобы воздействовать на адресата, необходимо знать его потребности, психологические особенности, знать, кому подходит данная книга, и направить ее нужному читателю, т.к. «удовлетворение пресуппозиции адресата составляет одно из важнейших условий эффективности речевого акта» (Арутюнова 1981: 358).

Автор рецензии должен принимать во внимание особенности восприятия той или иной группы. Так, по результатам исследований И.Г. Овчинниковой (Овчинникова 1996), женщины более чувствительны к тропам, больше ценят отклонение от стереотипов, их ассоциативное поле более «гуманистическое» - в него входят дом, семья, повседневная жизнь, природа, животные. Мужчины же более ассоциируют себя со спортом, охотой, профессиональной и военной сферами. Эти психологические отличия должны учитываться при составлении текста рецензии.

Обращаясь к женской аудитории, автор использует эмоционально окрашенную лексику, в том числе экспрессивно-оценочные прилагательные, создает привлекательные с точки зрения женщины образы, рисует приятные ощущения после прочтения этого романа.

Например: « Their stories are of love and betrayal, reconciliation and sweet revenge, and they are gilded with lines from some of Lord Byron's most passionate love poems» («And now you can go»: womenwriters.com).

Воздействие здесь происходит за счет использования языковых средств -love, reconciliation, sweet revenge несут семантическую нагрузку, характерную для женского ассоциативного поля: romance, pleasure, satisfaction. Весомость рецензируемому произведению придает использование прецедентного имени (Байрон), а также использование превосходной степени прилагательного passionate.

Помимо любви и романтики; все большее место в женском ассоциативном поле занимает успех, карьера, борьба с мужчинами и однополая любовь. Истории про Золушку должны включать какой-либо из перечисленных пунктов, и рецензенты все чаще используют эти стереотипные образы в рецензиях.

В рецензиях на произведения, традиционно ассоциирующиеся с мужским началом - триллеры, приключения, фэнтези - автор апеллирует к мужественности, к любви к приключениям и риску. Он не так эмоционален, не использует экспрессивно-эмоциональные лексемы, создается впечатление, что автор более объективен, по-мужски скуп на похвалы, даже в какой-то мере преуменьшает достоинства произведения, которое, как предполагается, гораздо лучше.

«The Confessor is a solidly plotted, well-crafted story that will appeal to fans of Allen Furst...» («The Confessor»: underthecover.com). Здесь рецензент включает языковые единицы solid, well-crafted, которые соотносятся с традиционно мужскими понятиями. За счет семантики таких единиц в сознании адресата возникает образ истинно мужского произведения, сделанного настоящим мужчиной.

Проанализировав большой корпус примеров, и принимая во внимания постулаты теоретической части, мы выделили синтаксические и лексические способы реализации коммуникативного намерения автора. Синтаксические способы можно разделить на прямые (повелительное наклонение глагола) и косвенные (вопросительные конструкции, глаголы в будущем времени).

Императивность в массовой коммуникации выражается, как правило, глаголами повелительного наклонения, с местоимениями второго лица, единственного и множественного числа. Например:

«I look forward to read new books from Crowe. Come and join the fanclub!» («Bethlehem Road»: womenwriters.com).

Психологи подчеркивают, что прямая императивная рекомендация угнетает воспринимающего, вызывает у него негативное отношение к рекламируемому объекту. Именно поэтому императивность встречается в рецензиях крайне редко, автор ищет другие пути для

оказания влияния на читателя и использует косвенные способы выражения своей интенции, такие, как вопросы в следующем примере:

And most of all, it's time to stop wondering "Why these books?" Isn't it obvious? («Harry Potter and the Goblet ofFire»: Amazon.com).

Также к косвенным синтаксическим способам выражения прагматической установки в электронной рецензии мы относим использование будущего времени. Рецензент в таких примерах принимает решение за адресата и выражает его в форме будущего времени:

This is definitely a book you'll want to get and read. («Cupid and Diana»: epinions.com)

На лексическом уровне прагматическая установка выражена при помощи семантики глаголов, побуждающих адресата к какому-то действию. Принимая за основу классификацию, данную в работе О.А Давыденковой (Давыденкова 1999), мы выделили глаголы конкретных действий, значение которых связано с:

1. Непосредственным указанием на необходимость прочтения книги;

2. Косвенным указанием на необходимость прочтения;

3. Апелляцией к ценностным установкам адресата и чувству удовлетворена после прочтения.

Рассмотрим эти способы подробнее. Глаголы со значением рекомендации (to recommend, to advise) могут быть использованы для выражения прямой рекомендации как правило, в заключительной части рецензии, когда автор подводит итоги и делает вывод о нужности/ненужности прочтения данной книги.

«I advise you to buy two copies; you won want to lend yours out» («The Time Traveler's Wife»: Amazon.com). В этом примере адресату предлагается готовое решение: обсуждается не сама неообходимость покупки книги, а количество экземпляров.

Чтобы избежать прямой рекомендации рецензент часто использует глаголы с косвенным указанием на необходимость прочтения базисного текста, когда рецензент советует вам, как именно вы ее должны читать, чтобы получить наибольший эффект от прочтения.

Pair this one with a hot cup of tea, curl up and enjoy. («Now or Never»: Amazon.com). В этом примере значение глагола to pair (to arrange in sets of two) (WWD 1993: 427) подразумевает прочтение и, следовательно, покупку книги. Попутно рецензент создает атмосферу домашнего уюта, частью которой является данная книга.

Как мы уже упоминали, косвенные формы выражения прагматической установки более частотны, т.к. дают автору больше возможностей для воздействия. Большой Бездейственный потенциал имеют гла-

голы, семантика которых апеллирует к чувству удовлетворения: satisfy, appeal, charm, enjoy, captivate etc. Например:

The Time Traveler's Wife is destined to captivate readers for years to come («The Time Traveler's Wife»: Amazon.com). Значение фразы to be destined в значении to be predetermined (CCED 1997: 348) модально окрашивает высказывание и создает эффект предопределенности описываемого воздействия (to captivate).

Модальные глаголы (can, will) и сложные слова, содержащие модальное must (must reading), очень частотны при косвенном выражении прагматической интенции автора.

The Curious Incident of the Dog in the Night-Time is original, clever, and genuinely moving: this one is a must-read («The Curious Incident of the Dog in the Night-Time»: Am.izon.com). В данном примере существительное must-read, образованное с помощью конверсии, сохраняет оттенки модальности и является выводом из всего предыдущего оценочного описания (original, clever, genuinely moving).

Прагматическая установка автора может быть выражена путем структурной организации текста, с использованием таких приемов как градация и создание напряжения (suspense). Рассмотрим следующий' пример:

By this point, you are hooked on the book. The questions burn in your mind. Who are they? Why are they there? What does it have to do with Hitler? What truth is there to a secret meeting between Hitlers men and Roos-ervelts men?(«Bad Company»: underthecover.com). Автор рецензии создает напряжение (suspense), которое постепенно нарастает (эффект градации), используя вопросы.

Градация создает особую атмосферу, которая вовлекает читателя в сюжет книги и создает эффект присутствия в нем. Напряжение (suspense) также часто присутствует в электронных рецензиях при рецензировании определенных жанров, таких, как детективы, триллеры, фэнтези и других.

Некоммерческие рецензии отличаются от коммерческих, в первую очередь, своей целью. Так как коммерческая рецензия может быть не только положительной, но и отрицательной, мы говорим о различных прагматических намерениях рецензента. Так, на синтаксическом уровне прагматическая интенция может быть также выражена прямо при помощи повелительного наклонения, либо косвенно, при помощи использования будущего времени.

«So, read it, but don't expect much» («About a Boy»: liter-alminds.com). Здесь автор прибегает к предупреждению, используя

глагол expect (to anticipate the occurrence) (WWD 1993: 105) в отрицательной форме.

В некоммерческих рецензиях отличается семантика призыва, рецензент старается обосновать свою точку зрения, часто используя придаточные условия и цели. Причем, цель и условия являются ключевыми моментами, именно на них делают акцент рецензенты и при прямом, и при косвенном выражении своей интенции. Анализ показывает, что наиболее часто используется будущее время,- как косвенный синтаксический способ выражения авторской интенции. Например:

It is a quick read and pure "fluff - so if you're looking for deep thoughts, I wouldn't try this one. But it's a great escape and will lift your spirits immediately. Оценка создается за счет двойного контраста между понятиями pure "fluff - deep thoughts и spirits - deep thoughts («Wedding»: Kirkus reviews.com). Поэтому оценка в данном отрывке неоднозначна, хотя и предполагается некий положительный эффект от будущего прочтения книги.

Лексические средства выражения прагматической установки также включают в себя глаголы, значение которых:

1. непосредственно указывает на необходимость прочтения/не прочтения;

2. косвенно указывает на необходимость прочтения/не прочтения;

3. апеллирует к чувству удовлетворения, комфорта.

Глаголы непосредственной рекомендации встречаются в некоммерческой рецензии значительно чаще, чем в коммерческой. В контексте данной ситуации социальный статус рецензента выше, чем у адресата, он является литературно более «подкованным», опытным, поэтому он вправе давать советы и рекомендации, аргументируя их. Например:

I heartily recommend Higney's work to anyone interested in excellent literature characterized by sensitivity, originality, and inventiveness («Sound of Laughter, Taste of Tears»: underthecover.com). Рекомендация усиливается семантической нагрузкой наречия heartily (genuinely, sincerely) (CCED 1997: 621), придавая оттенок искренности. Также автор рецензии направляет книгу как бы определенному адресату, но не указывает его конкретно, а намекает на наличие у него хорошего вкуса и принадлежность его к избранным читателям.

Глаголы, косвенно указывающие на необходимость прочтения/не прочтения, встречаются в некоммерческих рецензиях реже, в основном в негативной рецензии.

I was disappointed with About a Boy. The characters seemed flat and the story isn't exactly gripping. The most interesting part of the book was

trying to work out where the 'Y' on the front cover comes from (The В is from Budweiser, the О from Rob, but I just can't identify the Y). Suggestions welcome («About a Boy»: literalminds.com). В этом примере автор некоммерческой рецензии эсплицитно выражает негативную оценку, используя соответствующие лексические единицы (flat, isn't exactly gripping) и иронию.

Необходимо отметить, что разделение на синтаксические и лексические способы является искусственным, и большинство примеров комбинируют эти способы для достижения максимальной цели.

Важным для исследования является вывод о том, что авторы некоммерческих рецензий подчеркивают субъективность своего мнения и своих прагматических установок. Они оставляют право выбора за читателем и всегда аргументируют свои рекомендации, используя придаточные условия и цели.

Проанализировав корпус номмерческих и некоммерческих рецензий, мы пришли к выводу, что в коммерческих рецензиях преобладают косвенные способы выражения прагматический интенции автора, такие как использование будущего времени и глаголов апеллирующих к чувству удовлетворения после прочтения книги. Тогда как в некоммерческих рецензиях чаще присутствует такой способ как использование глаголов, прямо указывающих на необходимость прочтения книги (to recommend, to advise)/ Следует подчеркнуть, что авторы некоммерческой рецензии часто не дают однозначной рекомендации, а оценивая книгу, оставляют право выбора за читателем. При выражении прагматической установки рецензенты используют придаточные условия и цели, аргументируя свои рекомгндации.

А третьей части нашей работы «Оценочная составляющая электронной рецензии» мы рассматриваем распределение средств оценки в структуре двух типов рецензий, способы ее (оценки) выражения и взаимосвязь с другими составл; ющими содержания рецензии.

Проведенный анализ позволил нам выделить следующие параметры для сравнения двух типов рецензий по оценочной составляющей:

1. Тип оценки: положительная - отрицательная;

2. Способ выражения оценки: эксплицитный - имплицитный;

3. Характер оценки: эмоциональная - интеллектуальная;

4. Основание оценки: мотивированная — немотивированная;

5. Средства выражения оценки: типизированные - индивидуализированные.

Анализируя электронные рецензии по первому параметру (тип оценки) сравнения, мы обнаружили, что в коммерческих рецензиях

превалирует положительная оценка, что отвечает ее прагматической направленности. В рецензиях некоммерческого характера также преобладает положительная оценка, но она не столь категорична. Рецензент подчеркивает субъективность своего мнения, описывает не только положительные, но и отрицательные стороны базисного текста. Конечную оценку адресат выводит сам, исходя из имеющихся у него пресуппозиций, ссылаясь на свой прошлый опыт, как в следующем примере:

Fun, action-packed writing entertains without being intellectually demanding («The Cat who robbed a bank»: underthecover.com). В этом примере адресат сам выводит оценку, исходя из своих потребностей и желаний. Intellectually demanding может относиться как к категории положительной, так и к отрицательной оценки. Адресат сам волен трактовать ее. Однако следующее предложение помогает нам определить авторскую оценку. Predictable, enjoyable reading, perfect for beach or airplane (or whenever your confidence in human kindness ebbs particularly low). Она основана на наших пресуппозициях, на наших стереотипных представлениях о том, какого рода литературу читают люди на пляжах или в самолетах.

Однако в некоммерческих рецензиях оценка может быть полностью негативной.

По способу выражения оценки исследуемые типы электронной рецензии также различаются. В коммерческих рецензиях оценка выражена преимущественно эксплицитно. Такая оценка менее сложна по своей природе, чем имплицитная, она включает в себя лексико-семантический способ реализации, модальные глаголы, глаголы пропозициональной установки, атрибутивные сочетания. Тогда как в некоммерческих рецензиях оценка имеет менее однозначный имплицитный характер, автор использует комплекс оценочных средств, сочетая лексические, стилистические, графические средства, смешивая положительную и отрицательную оценку, что в конечном итоге формирует более сложный оценочный тип. Например:

I like candy in all its forms: the sweet stuff that comes like'gummi bears and chocolate: the eye candy on the magazine covers: even the occasional ear candy from the likes of Eva Cassidy. But candy, as we tell our kids, is empty calories. Too much of it will rot your teeth and make you fat Still, it tastes so good... Dan Brown's The Da Vinci Code is a mind candy. By all means read and enjoy this book, but try not to overindulge. They are, after all, empty calories («The Da Vinci Code»: literalminds.com).

В данном отрывке распространенная метафора несет отрицательное значение. Рецензент сравнивает книгу со сладостями, тем самым,

пробуждая в нас многочисленные ассоциации. Большинство людей любят шоколад, он, несомненно, очень вкусный, но также всем известно о вреде сладкого: портятся зубы, фигура, поэтому им нельзя злоупотреблять, что в рецензии обусловлено значением прилагательного empty (containing nothing, lacking effect or significance) (WDD 1993: 146). Элемент иронии проявляется за счет сравнения материального и духовного, при этом происходит снижение по шкале нравственной оценки.

Следующий параметр сравнения включает эмоциональные и интеллектуальные оценки. Необходимо отметить, что авторы коммерческих рецензий стараются апеллировать к эмоциональной стороне восприятия текста адресатом и поэтому используют корпус экспрессивно-оценочной лексики и сложные предложения. Оценка в некоммерческих рецензиях апеллирует к разуму, интеллекту читателя. Рецензент всегда старается обосновать оценку, дать свою аргументацию. Обращение к интеллектуальной сфере адресата в некоммерческой рецензии часто выражается за счет сравнения с ценностями высокой литературы.

Street Lawyer is a fast redd and very entertaining, but hardly literature («Street Lawyen>: underthecover.com).

В данном примере рецензент также подчеркивает разницу между высокой литературой (literature) и легким чтением (fast read), которое может быть и развлекательным и интересным, но не принадлежит к настоящей литературе.

Обращаясь к интеллектуальной сфере адресата, рецензент мотивирует свою оценку, что характерно для некоммерческих рецензий. В коммерческих рецензиях автор, апеллируя к эмоциональной стороне восприятия адресатом, не дает аргументированного обоснования своей оценке.

Принадлежность электронной рецензии к текстам массовой коммуникации определяет наличие корпуса клишированных средств выражения оценки. Сочетание экспрессии и стандарта (Костомаров 1971) является типичным для языка массовой коммуникации. Собственно оценочное значение в таких клишированных выражениях стирается, эффект от их употребления снижается. Чтобы избежать этого, рецензенты помещают их в различные контексты, обыгрывают второстепенные значения, используют в сочетаниях с нестандартной лексикой.

Для сохранения эффективности прагматической установки клише помещаются в новый контекст и таким образом «обновляют» свое звучание. При этом в некоммерческих рецензиях рецензенты дают более

индивидуализированную оценку, стараясь «сломать» стереотипы адресата при помощи эффекта обманутого ожидания.

Часть 4 «Особенности актуализации содержания базисного текста в информативном блоке электронной рецензии» включает в себя анализ прямых маркеров связанности двух текстов (интертекстуальности), таких, как цитата, косвенная речь и прецедентные тексты.

Структурная организация цитируемых высказываний испытывает влияние целого комплекса факторов, определяющих их семантические и прагматические характеристики в тексте рецензии. Структурно цитата в рецензии может быть полной, редуцированной или сегментированной (Алещанова 2000).

В зависимости от функции и значения в тексте рецензии выделяется цитата-мнение, цитата-пример и цитата-заменитель. Цитата-пример и цитата-заменитель наиболее частотны в рецензиях и служат для усиления прагматического воздействия на читателя в качестве доказательства авторского мнения или для вовлечения адресата в развитие сюжета книги.

Типы цитат различаются в разных видах электронной рецензии. Так, в коммерческой рецензии преобладает редуцированная цитата-заменитель, включенная в принимающий текст и помогающая создать иллюзию знакомства читателя с текстом книги.

The Haddan School, founded in 1858, has long been the scene oftragedy and wonder: during its first year a tremendous storm flooded the grounds, and more than a century later "frogs can be found in the plumbing; linens and clothes stored in closets have a distinctly weedy odor, as if each article had been washed in river water and never thoroughly dried" («The River King»: Amazon.com).

Такие цитаты практически не содержат оценочно-экспрессивной лексики, а только подтверждают мнение рецензента о сюжете книги.

В некоммерческой рецензии наиболее часто встречается полная цитата-пример, которая служит для аргументации, для подтверждения мнения рецензента.

«Iwas amazed tofind that I had no idea how to unfold my spiritual life in afeminine way», saysKidd. «Iwassurprised, and, infact, a little terrified, when /found myself in the middle of a feminist spiritual awakening».

With the exceptional storytelling skills that have helped make her name, Kidd tells her very personal tale ofthe fear, anger, healing, and freedom she experienced on the path toward the wholeness that women have lost within the patriarchal faith traditions («Walking a Sacred Path»: Amazon.com). В этом примере оценка рецензента подчеркивается и усили-

вается экспрессивностью самой цитаты. И цитата и метатекстуальные ремарки содержат лексические единицы с одинаковым оценочным значением и, таким образом; создают единое целое.

В некоммерческих рецензиях цитата часто оказывается не полностью ассимилированной в тексте рецензии и даже конфликтует со своим метатекстуальным окружением. Обычно рецензент использует такой прием в негативных рецензиях, и, стараясь привлечь внимание читателя, он создает конфликт между цитатой и собственными словами.

Косвенная речь и прецедентные тексты, реже встречающиеся в обоих типах рецензий, также могут служить способом выражения авторской оценки и прагматической интенции.

Проанализированный материал подтверждает необходимость серьезного изучения новых видов текста, в том числе электронной рецензии, появление которой целиком определяется тремя факторами: философией «общества потребления», прогрессом технических средств массовых коммуникаций и «усталой», «энтропийной» культурой. Фактически электронная рецензия представляет собой артефакт в условиях культурного маркетинга.

Основное содержание диссертации отражено в следующих опубликованных работах:

1. Попова, С.А. Гендерт.1й аспект в литературной рецензии // От мужских и женских к тендерным исследованиям: Материалы международной науч. конф., 29 апреля 2001 г. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001.-С. 148-151.

2. Попова, С.А. Литературная рецензия как вторичный текст //

VII Державинские чтения: Филология и журналистика: Материалы науч. конф. преподавателей и аспирантов, февраль 2002 г. — Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002. - С. 105-106.

3. Попова, С.А. Прагматический аспект литературной рецензии //

VIII Державинские чтения: Филология и журналистика: Материалы науч. конф. преподавателей и аспирантов, февраль 2003 г. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - С.103-104.

4. Попова, С.А. Литературная рецензия как вторичный текст: категория адресата // Филология и культура: Материалы IV Международной науч. конф., 16-18 апреля 2003 г. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - С.429-430.

Подписано в печать 19 05 2004 г Формат 60x84/16. Объем 1,39 ал Тираж 100 экз. Заказ № 1137. Бесплатно. 392008, Тамбов, ул. Советская, 181 а. Издательство ТГУ им Г.Р. Державина.

№12745

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Прибыткова, Светлана Александровна

Введение.

Глава I. Электронная рецензия как вторичный текст

1. Феномен текста в свете лингвистических учений

2. Вторичные тексты

3. Электронная рецензия как текст массовой коммуникации

4. Структура текста рецензии

5. Информативная составляющая электронной рецензии и категория интертекстуальности.

5.1.Широкая концепция интертекстуальности

5.2. Концепция гипертекста

5.3. Узкая концепция интертекстуальности

6. Оценочная составляющая электронной рецензии и категория оценки "

7. Прагматическая составляющая электронной рецензии

7.1. Директивные речевые акты

7.2. Косвенные речевые акты

Выводы по Главе I.

Глава II. Семантико-прагматические особенности электронной рецензии

1. Типология текстов электронной рецензии

1.1. Структурные особенности текста электронной рецензии

1.1. Коммерческие рецензии в гипертексте

1.2. Некоммерческие рецензии и гипертекст

2. Особенности реализации прагматических стратегий в электронной рецензии »

2.1. Коммерческая рецензия: прагматическая составляющая

2.2. Некоммерческая рецензия: прагматическая составляющая 3. Оценочная составляющая электронной рецензии

4. Особенности актуализации содержания базисного текста в информативном блоке электронной рецензии

Выводы по Главе II.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Прибыткова, Светлана Александровна

Данное диссертационное исследование посвящено изучению текстов электронной рецензии как вторичных текстов. Рассматривается структура, типология и особенности электронных рецензий, функционирующих в сети Интернет.

Современный человек живет в условиях постоянного воздействия, оказываемого на него средствами массовой информации, к числу которых относятся не только теле-радио и печатные издания, но и глобальная информационная сеть Интернет. Интернет является одним из наиболее мощных источников воздействия на культурные, политические и социальные ценности современного , общества. Гипертекстовые и мультимедийные возможности электронных СМИ привлекают к ним как читателей, число которых стремительно растет, так и рекламодателей. Глобальная сеть охватывает не только информативно-коммуникативный ракурс нашей жизни, но также активно вторгается в экономическую жизнь общества.

С появлением новых средств массовой коммуникации изменилась ситуация в области книгоиздания и книгораспространения. Так, изменение покупательского и потребительского поведения и торговых технологий, глобализация рынков привели к появлению книжных интернет-магазинов. Интернет-магазин - это магазин, «витрина» которого расположена в Интернете и который дает возможность заказать товар. На сайте магазина обычно представлен подробный каталог товаров с ценами, на основе которого пользователь формирует свой заказ. Интернет магазины обладают такими преимуществами, как:

1. Оперативность в обслуживании покупателей;

2. Низкие издержки по его содержанию;

3. Возможность диалога с клиентом, изучение его потребностей;

4. Наличие комплекса средств воздействия на потенциального покупателя.

Одним из таких средств воздействия является электронная рецензия. Термин «электронная» используется в данной работе для разграничения рецензий, расположенных в сети Интернет, и традиционных, литературных рецензий. По нашему мнению, существует несколько отличий:

1. Местоположение. Располагаясь на одном из Интернет-сайтов, электронная рецензия является частью гипертекста, то есть имеет нелинейную структуру, активные ссылки на другие рецензии, авторов, источники информации и др., что позволяет читателю самому формировать текст, определять его границы и архитектонику. Он может дочитать рецензию до конца либо перейти к другой информации.

2. Местоположение .определяет объем электронных рецензий. По большей части, они имеют небольшую протяженность - 15-25 предложений. Это объясняется тем, что современный человек живет в мире информационной агрессии и лучше воспринимает тексты малых размеров. При их прочтении не возникает усталости, не происходит потери внимания.

3. Объем в какой-то мере определяет содержание электронных рецензий. Главная задача рецензента создать максимально сжатый и информативно-насыщенный текст. Таким образом, рецензия содержит лишь базовый; пересказ основной сюжетной линии и авторскую оценку. За пределами электронной рецензии часто остаются рассуждения рецензента о литературной, эстетической и социальной ценности книги, обсуждение ее стилистических и нарративных достоинств и многое другое, что мы привыкли видеть в традиционной рецензии.

4. Прагматическая направленность электронных рецензий. Являясь частью гипертекста на сайте электронного книжного магазина, рецензия, несомненно, носит рекламный характер. Рассматривая такие рецензии в комплексе всего гипертекста данной веб-страницы, мы может говорить о коммерческой направленности таких рецензий. Однако, электронные рецензии могут располагаться не на коммерческих сайтах и не иметь рекламной направленности.

5. Структура электронных рецензий в силу их прагматической направленности имеет свои отличия. Имея основной целью привлечение внимания адресата, рецензия структурируется таким образом, чтобы заинтересовать его и держать внимание как можно дольше. Яркий заголовок, четкое деление на; абзацы, максимум информации и оценки в тексте небольшого объема.

6. Вторичность электронной рецензии определяет ее легкий жанр. Так, являясь рецензией на массовую литературу, электронные рецензии сами являются по сути развлекательным, легким чтением.

7. Креолизованный и мультимедийный характер гипертекста.

Таким образом, мы считаем электронной рецензией вторичный текст, направленный на массовую литературу, располагающийся в сети Интернет, имеющий небольшой объем и максимально сжатое содержание, являющийся частью гипертекста коммерческого или другого сайта и обладающий соответствующей прагматической направленностью. Дискуссионным является само определения гипертекста, который трактуется в современной литературе очень широко. Так, гипертекстом называют форму организации текстового материала, при которой его единицы представлены не в линейной последовательности, а как система явно указанных возможных переходов между ними (Субботин 1993). Также гипертекстом называют технологию работы с текстовыми данными, позволяющую устанавливать ассоциативные гиперсвязи между фрагментами, статьями в текстовых массивах и благодаря этому допускающую не только последовательную линейную работу с текстом, но и произвольный доступ, ассоциативный просмотр в соответствии с установленной системой связей («Электронный лабиринт»). «Гипертекст можно определить как нелинейную документацию, документацию, которая ветвится и взаимосвязывается, позволяя читателю исследовать содержащуюся в ней информацию в последовательности, которую он сам выбирает» (Эпштейн 1991: 6). Таким образом, под гипертекстом понимается форма организации нелинейных текстов, технология работы с ними, язык разметки и сами тексты. В данном исследовании мы будем придерживаться точки зрения М. Субботина, и рассматривать гипертекст как форму организации нелинейных текстов. Представляется важным разграничить такие понятия как гипертекст, веб-сайт, веб-страница.

Под сайтом мы понимаем место в Интернете, которое определяется своим адресом, имеет своего владельца и состоит из веб-страниц, которые воспринимаются как единое целое. Веб-страница содержит материалы, тексты, картинки, скрипты, мультимедиа, организованные в форме гипертекста.

Изучение электронной рецензии как текста особого типа, передающего специфическим образом структурированную информацию и реализующего определенные прагматические установки, невозможно было без опоры на фундаментальные исследования в лингвистике и теории текста М.М. Бахтина, А.Н. Леонтьева, Р.Барта, Ю.М. Лотмана, Т.ван Дейка, Ж.Деррида, А.А. Залевской, О.Л. Каменской, В.А. Пищальниковой, Ю.А. Сорокина, В.Е. Чернявской, М.В. Вербицкой и другие; работы по структуре о обоснованию оценки Н.Д. Арутюновой", Е.М. Вольф, А.А. Уфимцевой, Н.Н. Болдырева; по прагматике текста Дж.Р. Серля, Дж. Остина, П. Грайса, О.В. Почепцова, Е.В. Милосердовой и других, которые послужили теоретической базой исследования.

Объектом анализа являются тексты электронной рецензии, расположенные в сети Интернет, их информативная, оценочная и прагматическая составляющие. Информативная составляющая рецензии как вторичного текста рассматривается в связи с категорией интертекстуальности. Интертекстуальность в современной литературе трактуется в широком 'философском смысле как глобальная общность текстов и в более узком значении как намеренный диалог с другим текстом, выражающийся в цитатах, заимствованиях, использовании прецедентных феноменов. Пересказывая сюжет рецензируемого произведения, автор рецензии использует отсылки к базисному тексту, поэтому уместно использование категории интертекстуальности при анализе информативной составляющей. Также она важна и для рассмотрения феномена гипертекста.

Осуществляемый в работе анализ имеет целью выявить организацию оценочной и информативной составляющих электронной рецензии в зависимости от ее прагматической установки и средства реализации этой установки в тексте самой рецензии ив гипертексте, расположенном на отдельной веб-странице коммерческого или простого сайта.

Из цели вытекает и ряд задач, которые мы решаем в настоящем исследовании:

1. Произвести обзор различных взглядов на текст, вторичный текст, его оценочность и прагматику. На основе этих взглядов определить место электронной рецензии в системе текстов, ее структуру и составляющие.

2. Выявить особенности электронной рецензии как части гипертекста, определить типологию электронных рецензий. Рассмотреть влияние других частей гипертекста на текст рецензии и на восприятие его адресатом.

3. Определить особенности использования информативных и оценочных блоков при реализации авторской прагматической установки.

В работе используется методика комплексного анализа, контекстный анализ, приемы компаративного анализа, а также аналитико-описательный контекстологический метод, обусловленный природой объекта анализа — текста.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Электронная рецензия - особый тип вторичного текста, характеризующийся включенностью в гипертекст, принадлежностью к текстам массовой коммуникации, эстетические принципы которой лежат в русле постмодернистской традиции.

2. Особенности электронной рецензии как вторичного текста заключаются в: а) особенностях развертки концепта базисного текста, вербализованного предельно лапидарно, максимально информативно и принципиально фрагментарно, чтобы сохранить интригу и интерес к чтению базисного текста, связь с которым эксплицируется при помощи таких маркеров интертекстуальности, как цитата, косвенная речь и прецедентное высказывание; б) детерминировании прагматической составляющей, реализация функций которой определяет характер информативной и оценочной составляющих и заключается в воздействии на адресата с целью побуждения к действию; в) креолизованности структуры, включающей три части (введение, основную часть и заключение) с концентрацией оценки в первой и последней; г) субъективном характере оценки в контексте снижения авторитета объективного знания в виртуальной коммуникации.

3. Особенности электронной рецензии как текста массовой коммуникации состоят в: а) стремлении к диалогу при ироническом отношении к иерархии ценностей и повышении авторитета конвенционального знания; б) некатегоричности оценки и стандартизации средств: ее передачи, при ориентации на мнение адресата; в) стилевом синкретизме, смешении высокого и низкого, «демократизации» процесса коммуникации.

4. Особенности электронной рецензии как части гипертекста выявляются в: а) влиянии гипертекста на процесс восприятия и, следовательно, получения информации и реализации прагматической установки автора: электронной рецензии. б) комплексном характере влияния гипертекста (иконические и символические знаки, информация об авторе рецензии, мнение других читателей и т.д.), при этом повтор информации на разных уровнях и в разных формах имеет ту же прагматическую установку и, следовательно, формирует в сознании адресата положительный настрой, необходимый авторам гипертекста, изменяет отношение к объекту обсуждения и меняет «категориальную структуру индивидуального сознания» адресата.

Актуальность диссертационного исследования определяется тем, что тексты, выполняющие коммуникативно-посредническую функцию в социуме, играют все более важную роль в современном мире. Описание текста электронной рецензии в , русле коммуникативно-ориентированной лингвистики способствует созданию целостной картины развития современных текстов массовой коммуникации, в том числе в Интернете.

Новизна исследования определяется тем, что впервые в рамках коммуникативного подхода выделяется текст электронной рецензии как объект исследования. Несмотря на значительное количество работ, посвященных изучению вторичных текстов и текстов массовой коммуникации, в современных лингвистических исследованиях на материале английского языка нет работ, в которых исследуются вторичные электронные тексты в структуре гипертекста, рассматриваются их составляющие.

Теоретическая значимость исследования состоит в комплексном подходе к изучению такого сложного лингвистического явления, как текст, и в частности, текста электронной рецензии; в выявлении его структуры, типологии, особенности взаимосвязи его составляющих. Предлагаемые результаты углубляют представления о типологии вторичных текстов и текстов массовой коммуникации, и могут способствовать дальнейшей разработке принципов коммуникативного анализа.

Практическая значимость выполненной работы заключается в возможности применения ее результатов в разработке лекционных и практических курсов по стилистике и лингвистике текста. Материалы исследования могут быть использованы для дальнейших исследований в рамках теории массовой коммуникации, при разработке рекомендаций по оптимизации процесса информирования в сети Интернет. Результаты данного исследования помогут оценить влияние комплекса составляющих гипертекста на адресата, определить место рецензии на коммерческом сайте.

Материалом для исследования послужили электронные рецензии, взятые с американских веб-сайтов электронных книжных магазинов и сайтов, посвященных новинкам книжного рынка и не имеющим коммерческой основы. Сразу оговоримся, что мы определяем как некоммерческие те сайты, которые не содержат активной ссылки на немедленное приобретение книги, ее ценовых особенностей или ссылок, где ее можно купить. При этом под ссылкой понимается переход на сайт, продающий эти книги. Корпус примеров составляет 300 электронных рецензий на новинки книжного рынка. Рассматривались рецензии на такие жанры развлекательной литературы как детективы, триллеры, любовные романы, фэнтези, детская литература. Все рецензии датированы 2000-2003 годом. Использовались материалы таких сайтов, как Amazon.com, CNN.booksreviews.com, Writing.com, epinions.com, underthecover.com, literalminds.com, Kirkus reviews.com и др. Рецензии для; анализа отбирались методом сплошной выборки.

Апробация работы Основные положения и результаты исследования прошли апробацию на международной конференции «От мужских и женских к тендерным исследованиям» (Тамбов, 2001), на научных конференциях «Державинские чтения» (Тамбов, 2002, 2003), на международной научной конференции «Филология и культура» (Тамбов, 2003), на аспирантских семинарах по когнитивной лингвистике (ТГУ), где за период 2000-2003гг. было прочитано три доклада и проведено предварительное обсуждение работы. По теме диссертации опубликовано четыре работы.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, • библиографии, заключения, списка использованных источников языкового материала и приложения, в котором приводятся примеры проанализированных электронных рецензий. В работе использовались научные статьи, взятые из сети Интернет, которые в библиографии отмечены звездочкой.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантико-прагматические особенности электронной рецензии как вторичного текста"

Выводы по Главе II

Электронная рецензия как вторичный текст обладает рядом особенностей, отличающих ее от других научно-критических текстов:

1. Расположением в сети Интернет в составе гипертекста, что определяет ее малый объем, креолизованность структуры, нелинейность и эффективность реализации прагматической установки за счет других элементов гипертекста, включающих иконические и символические знаки, мнение других читателей, информацию об авторе базисного текста и об авторе рецензии, возможность заглянуть в книгу и т.д.

2. Доминированием прагматической составляющей; при этом прагматические стратегии меняются в зависимости от типа рецензии: в коммерческих рецензиях - воздействие на адресата с целью побудить к действию (купить или прочитать), в некоммерческих — воздействие на адресата с целью побудить к действию (прочитать).

3. Малым объемом и жесткой структурой текста, что обусловливает лапидарность изложения, максимально возможную информативную насыщенность в основной части, где используются информационно-дескриптивные, информационно-оценочные и аргументативно-оценочные функционально-тематические блоки; для введения характерны контактоустранавливающие и проблемно-постановочные функционально-тематические блоки; заключение формируется оценочными функционально-тематическими блоками.

4.- Сквозным характером оценки при ее концентрации и эксплицитности во вводной и заключительной частях; в зависимости от типа рецензии преобладает либо положительная (коммерческие рецензии), либо отрицательная или их соединение (некоммерческие рецензии); мотивированная оценка более частотна в некоммерческих рецензиях, где адресант апеллирует к интеллекту в отличие от коммерческих, где рецензент обращается к эмоциональной сфере.

5. Широким использованием принципов межтекстового взаимодействия (интертекстуальность) в коммерческих рецензиях (преобладание редуцированной цитаты-заменителя) и в некоммерческих рецензиях (частотна полная цитата-пример).

6. Ориентацией на адресата (в том числе учет тендерных стереотипов), проявляющейся в выборе проблем для обсуждения и языковых средств для их вербализации. Электронная рецензия принадлежит к сфере формального институционального общения, являясь директивным речевым актом суггестива, что в языковом плане в коммерческой рецензии проявляется в преимущественном использовании косвенных стратегий выражения прагматической установки (глаголы с косвенным указанием на необходимость прочтения и глаголы, апеллирующие к чувству удовлетворения в будущем времени) и прямых стратегий (глаголы с прямым указанием на необходимость прочтения/непрочтения) в некоммерческих рецензиях.

7. Клишированностью речи, более выраженной в коммерческих рецензиях.

Заключение

Умонастроение сегодняшнего дня, кажется, целиком определяется тремя факторами: философией «общества потребления», прогрессом технических средств массовых коммуникаций и «усталой», «энтропийной» культурой.

Первая, естественно, предполагает маркетинговые приоритеты и стратегии, второй не может не вызвать к жизни все новые формы взаимодействия в социуме, третья нуждается в реанимации интереса к вечным ценностям с помощью комментирующих текстов.

В этом контексте появление электронной рецензии представляется закономерным и логичным. Электронная рецензия представляет собой критический текст, функционирующий в составе гипертекста в сети Интернет и имеющий целью продвижение «товара» к потребителю.

Тип электронной рецензии, который является объектом анализа данного исследования, принадлежит к. текстам массовой коммуникации по способу функционирования (распространение по информационным каналам), по целям воздействия на адресата (формирование ценностных установок и определенных видов поведения), по ориентации на базисный текст (рассмотрение рецензий на жанры развлекательной литературы сайтов Amazo.com, CNN.com, literalminds.com, etc.), что не могло не сказаться на таких его особенностях, как:

1. Стремление к диалогу и ориентация на мнение адресата;

2. Повышение авторитета конвенционального знания;

3. Некатегоричность оценки;

4. «Демокритизация» процесса коммуникации.

Массовая литература вся строится вокруг «действия». Электронная рецензия в качестве прагматической установки тоже имеет «действие». Массовая литература создает алгоритмы поведения. Электронная рецензия, индуцируя определенную поведенческую реакцию, модифицирует модель мира, имеющуюся в сознании адресата, стереотипизируя ее, приводя к некоторому универсальному стандарту. Этому подчинена и структура текста с жестко фиксированными частями, и клишированность языковых средств, и ожидаемость оценки (особенно в коммерческих рецензиях), и организация гипертекста, etc. Творческие моменты в литературно-критическом тексте данного типа весьма скромны.

Для успешного решения конкретных прагматических задач в конкретных коммуникативных условиях создатели электронной рецензии обязаны учитывать фактор адресата. Парадоксальность коммуникативной ситуации заключается в том, что, формируя модель мира адресата, электронная рецензия как часть масс-культуры ориентируется на представления о мире и его ценностях, которые есть у адресата и которые она будет использовать при формировании его потребностей (и модели мира в целом). Отсюда тот момент энтропийности, который «информативно насыщенная» электронная рецензия не может преодолеть.

В определенный момент преодоление энтропии совершается за счет нелинейной организации текста, позволяющей самому адресату «строить» текст, размывая функции автора («смерть автора») и деанонизируя сам феномен текстуальности. Противодействие этим тенденциям очевидно в попытке построения особого текста: максимально информативного, предельно лаконичного и сохраняющего интригу. Таков креолизованный текст электронной рецензии. Креолизованность структуры электронной рецензии, показанная в работе, сглаживается использованием мультимедийных элементов гипертекста, которые, в свою очередь, выполняя ту же функцию, что и электронная рецензия, гармонизируются в составе интегрированного целого.

Этот «антиномический» процесс является, по нашему мнению, основой стилевой доминанты исследуемого объекта: индетерминизм, дисконтинуальность vs стабильность, предсказуемость.

Соединение несоединимого» (постулат постмодернистской традиции) очевидно и в языке электронной рецензии с его стилевым синкретизмом, и в коммуникативной установке, когда текст, ориентированный на коллективного адресата, строится в соответствии с правилами интерперсональной коммуникации, и в полимодальном, по сути, тону рецензии с имплицитностью оценки, затушеванностью точки зрения, неопределенностью системы ценностей при позитивном отношении к миру.

Эти тенденции побуждают к серьезному изучению появляющихся новых видов текста. Электронная рецензия, являясь таковым, может привлечь внимание исследователей не только коммуникативно-посреднической функцией, определяющей особенности развертки концепта базисного текста, не только особой реализацией принципа интертекстуальности и спецификой выражения оценки в тексте, но и как артефакт в условиях «культурного маркетинга».

 

Список научной литературыПрибыткова, Светлана Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Алещанова, И.В. Цитация в газетном тексте (на материале современной английской и российской прессы): Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.20./ Алещанова Ирина Владимировна Волгоград, 2000.22 с.

2. Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования)/ И.В. Арнольд. Л.: Просвещение, 1973. 303 с.

3. Арнольд, И.В. Проблемы интертекстуальности 7 Арнольд И.В.// Вестн. Санкт-Петерб. ун-та. Сер. 2., 1992. №4. - С. 53-61.

4. Арнольд, И.В. Проблемы диалогизма, интертекстуальности и герменевтики / И.В. Арнольд. С-Петербург: Просвещение, 1995. - 126 с.

5. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата //Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. № 4. С.356-367.

6. Арутюнова, Н.Д. Лингвистические проблемы референции/ Арутюнова Н.Д. // Новое в заруб, лингв. Вып. 13: Логика и лингвистика.- М.: Радуга, 1982.-С. 5-40

7. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений (Оценка, событие, факт)/ Н.Д. Арутюнова. М: Наука, 1988. - 338 с.

8. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека/ Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1998.- 896 с.

9. Арутюнова, Н.Д., Падучева, Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики/ Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В.// Новое в зарубежной лингвистике. М., - 1985.™ Вып. 16. - С.20.

10. Бабина, Л.В. К проблеме вторичной репрезентации концептов/ Бабина Л.В.// Державинские чтения VII (Филология и журналистика). — Тамбов.-2002. — С.100-101.

11. Балли, Ш. Французская стилистика/ Ш. Балли. М. Наука, 1971. - 416 с. Барт, Р. Лингвистика текста/ Барт Р. // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск VIII. М.: Прогресс, 1978. - С. 442-449.

12. Барт, Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика./ Р. Барт. М.: Прогресс, 1994. - 415 с. .

13. Бахтин, М.М. Проблемы поэтики Достоевского/ М.М. Бахтин. М.: Советский писатель, 1963. - 364 с.

14. Бахтин, М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества.- М.: Искусство, 1979. С. 281-328.

15. Беляева, Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык/ Е.И. Беляева. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1992.- 168 с.

16. Белл, Р. Социолингвистика. Цели, методы, проблемы/ Р. Белл. М.: Международные отношения, 1980. - 320с.

17. Белянин, В.П. Введение в психолингвистику/ В.П. Белянин. М.: Изд-во МГУ, 1999.-120 с.

18. Богин, Г.И. Типология понимания текста/ Г.И. Богин. Калинин, 1986.- 166с.

19. Богомолова, Н.Н. Массовая коммуникация и общение/ Н.Н. Богомолова.- М.: Изд-во МГУ, 1988. 78 с.

20. Богомолова, Н.Н. Социальная психология печати, радио и телевидения/ Н.Н. Богомолова. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 168 с.

21. Болдырев, Н.Н. 2002 — Композиционная семантика как следствие оценочной категоризации мира/ Болдырев Н.Н.// Материалы третьей международной школы-семинара по когнитивной лингвистике 18-20 сентября 2002 года С. 10-14.

22. Босова, Л.М. Проблемы соотношения семантических и смысловых полей качественных прилагательных/ Л.М. Босова. Барнаул: Изд-во Алт. гос. унта, 1997.- 198 с.

23. Бражников, И. Умберто Эко был здесь (Электрон, ресурс).- Режим доступа: http://proxy.uiggm.nsc.ru/cw/1998/21/45.htm.

24. Брудный, А.А. Понимание как философско-психологическая проблема/ Брудный А.А. // Вопросы философии. М. - 1975. - №10. - С.24-39.

25. Булгаков, С.Н. Философия имени/ С.Н. Булгаков. М.: Наука, 1997. -330 с.

26. Васильева, А.Н. Газетно-публицистический стиль речи/ А.Н. Васильева. М.: Русский язые, 1982. - 112с.

27. Вежбицка, А. Речевые акты/ Вежбицка А.// Новое в зарубежной лингвистике. М.,1985. Вып. 16., С. 255-276.

28. Вербицкая, М.В. К обоснованию теории вторичных текстов/Вербицкая М.В. // Филологические науки. 1989. - № 1. - С. 30-35.

29. Вербицкая, М.В. Теория вторичных текстов (на материале современного английского языка). Дис. др-ра филол. наук/ Вербицкая Мария Валерьевна; МГУ-М., 2000.- 410 с.

30. Визель, М. Последние романы Итало Кальвино как образцы гипертекста Электрон. ресурс.- Режим доступа:http://www.gals2000.newmail.ru/ Vizel.htm.

31. Визель, М. Гипертексты по ту эту строну экрана/ Визель М.// Иностранная литература. № 10. - 1999. — С. 169-177

32. Витгенштейн, JI. ' Философские работы/ JI. Витгенштейн. М.: «Гнозис», 1994. - 424 с.

33. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки/ Е.М. Вольф. М.: Наука, 1985. - 228 с.

34. Волошинов, В.Н. (Бахтин М.М.) Слово в жизни и слово в поэзии/ В.Н. Волошинов// Статьи круга Бахтина. М. «Искусство», 1996. — 255 с.

35. Воробьева, М.Б. Особенности реализации оценочных значений в научном тексте/ Воробьева М.Б.// Научная литература. Язык, стиль, жанры.-М.: Наука. 1985.- С. 47-57.

36. Гак, В. Г. Прагматика, узус, грамматика речи/ Гак В.Г. // Иностранные языки в школе. № 5. - 1982. - С. 11-17.

37. Гак В.Г. Языковые преобразования/В .Г. Гак. М.: Языки русской культуры, 1998. - 768 с.

38. Галичкина, Е. Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций) Автореф. дисс. .канд. филол.наук: 10.02.20./ Галичкина Елена Николаевна; Волгоград, 2001. 23 с.

39. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования/ И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 137с.

40. Гаспаров, Б.Л. * Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования/ Б.Л. Гаспаров. М.: Новое литературное обозрение, 1996. -360 с.

41. Гордон, Д., Лакофф, Дж. Постулаты речевого общения/ Д.Гордон, Дж. Лакофф// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып.16. С. 276-303.

42. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение/ Грайс ГЛ.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16. С. 207—238.

43. Губарева, Т.Ю. Фактор адресата письменного текста/ Т.Ю.Губарева. -М.: Диалог-МГУ, 1996. 136с.

44. Гумбольдт, В. фон * Язык и философия культуры/ В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985. 465 с.

45. Гюббенет, И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста/ И.В, Гюббенет. М.: Из-во Московск. ун-та, 1991. -204 с.

46. Давыденкова, О.А. Когнитивно-прагматический аспект английскихпредложений рекламно-инструктивного характера: Автореф. дисс.канд.филол. наук: 10.02.04./ Давыденкова Ольга Алексеевна; Тамбовский Государственный Университет. — Тамбов, 1999. 21 с.

47. Дедова, О.В. К вопросу о терминологии лингвистического описания русского гипертекста (о соотношении понятий гипертекстуальности иинтертекстуальности)/ Дедова О.В.// Текстологические проблемы русистики. -С. 278

48. Демьянков, В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность/ Демьянков В.З. // Вопросы языкознания. 1983. - № 6- С. 58-67.

49. Дейк, Т.А. ван Язык. Познание. Коммуникация/ Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989. -310 с.

50. Дейк, Т. А. ван Вопросы прагматики текста/ Дейк Т.А. ван// Новое в заруб, лингв. Вып. 8: Лингвистика текста.- М.: Прогресс, 1978.- С. 259-336

51. Дейк, Т.А. ван и Кинч В. Стратегия понимания связного текста/ Дейк Т.А. ван // Новое в заруб, лингв. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка.- М.: Прогресс, 1988.- С. 152 211

52. Деррида, Ж. Письмо и различие/ Ж.Деррида. СПб.: Академический проект, 2000. - 352 с.

53. Джонсон-Лэрд, Ф. Процедурная семантика и психология значения/ Джонсон-Лэрд Ф.//Новое в заруб, лингв. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка.- М.: Прогресс, 1988.- С. 234-257

54. Дридзе, Т.М. К вопросу о прагматической типологии текстов/Дридзе Т.М. // Философские проблемы психологии общения. Фрунзе: Илим, 1976. -С.116-134.

55. Дридзе, Т.М. Текстовая действительность в условиях социальной коммуникации/ Т.М. Дридзе. М.: Наука, 1984. - 96с.

56. Жинкин, Н.Н. Речь как проводник информации/ Н.Н. Жинкин. М.: Наука, 1982. - 156 с.

57. Завальская, Г.П. «Вторичные тексты» в литературной традиции современного английского языка: Автореф: дис.канд. филол. наук: 10.02.04./ Завальская Г.П.; М., 1988. - 24 с.

58. Задорнова, В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста/В .Я. Задорнова. М.: Высшая школа, 1984. - 152 с.

59. Залевская, А.А., Каминская, Э.Е., Медведева, И.Л., Рафикова, Н.В. Психолингвистические аспекты взаимодействия слова и текста/ А.А. Залевская.- Тверь: Изд-во ТГУ, 1998.- 206 с.

60. Залевская, А.А. Текст и его понимание/ А.А. Залевская. — Тверь: ТГУ, 2001.- 177 с.

61. Земская, Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества/ Земская Е.А.// Вопросы языкознания. №3.1996. С. 23-31.

62. Зильберт, Б.А. Социопсихолингвистическое исследование текстов радио, телевидения, газеты /под. ред. В.Г. Костомарова/ Б.А. Зильберт. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1986. - 210 с.

63. Ильин, И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм /И.П.Ильин. — М.: Интрада, 1996. http://orel.rsl.rU/iiettext/russian/ilin/0.html

64. Ильин, И.П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа/ И.П. Ильин. М., Интрада, 1998. - 257с.

65. Ивин, А.А. Основания логики оценок/А.А. Ивин. М.: Изд-во Моск. унта, 1970. - 122 с.

66. Интертекстуальные связи в художественном тексте (межвузовский сб. науч. тр.) С.- Петерб. - 1993. - 53 с.

67. Каменская, O.JI. Текст и коммуникация/ O.J1. Каменская. М.: Высшая школа, 1990. - 151 с.

68. Карасик, В.И. Язык социального статуса/ В.И. Карасик. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.

69. Кашкин, В.Б. Введение в теорию коммуникации/В.Б. Кашкин. -Воронеж, 2000. http://kachkine.narod.ru/CommTheorv/Contents/Contents.htm

70. Керимов Т. Постмодернизм. Современный философский словарь/ Т. Керимов. Минск, 2001. - 205 с.

71. Кириллина, А.В, Тендер: Лингвистические аспекты / А.В. Кириллина. -М.: Изд-во инс-та социологии РАН, 1999. 180 с.

72. Княжева, Е.А. Англоязычная литературная критика как предмет текстологического исследовании: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04./ Княжева Е.А. М., 1986.

73. Козицкая, Е.М. Смыслообразующая функция цитаты в поэтическом тексте/ Е.М. Козицкая. Тверь: ТГУ, 1999. - 140 с.

74. Колегаева, И.М. Текст в системе научной и художественной коммуникации: Автореф. дис. др-ра филол. наук: 10.02.04./ Колегаева И.М. Одесса, 1992. - 39с.

75. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективного и объективного факторов в языке/ Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975. — 230 с.

76. Колшанский Г.В. Прагматика языка/ Колшанский Г.В.// Сб. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. М., 1980. - Вып.151. - С.3-8.

77. Конрад, Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты/ Конрад Р.// Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 16., С.349-384.

78. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе/В.Г. Костомаров. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. - 268 с.

79. Красных, В.В. От концепта к тексту и обратно/В.В. Красных. М., 1986.

80. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация)/ В.В. Красных. М.: Диалог-МГУ, 1998.- 352 с.

81. Кривенко, Б.В. Язык массовой коммуникации: лексико-семнтический аспект: Сб. трудов/ Б.В. Кривенко. Воронеж, 1993. - 136с.

82. Крижановская, Е.М. Формирование прагматического содержания агитационного текста при помощи реализации оценочной установки автора/

83. Е.М. Крижановская Пермь 2001 —http://language.psu.ru/bin/view.cgi?art=0065&lang=rus

84. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности/ Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. - 156 с.

85. Кубрякова, Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Наука, 1996. С. 90-93.

86. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения/ Кубрякова Е.С.// Текст. Структура и семантика. Т. 1. М., 2001. - С. 72-81

87. Купер, И.Р. Гипертекст как способ коммуникации. http://www.nir.ru/socio/scipubl/si/si 1 -2-00kuper.html

88. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста/ В.А. Кухаренко. М.: Просвещение, 1988. - 192 с.

89. Леонтьев, А.А. Психологическая проблематика массовой коммуникации/ Леонтьев А.А. // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. -М.: Наука, 1974. С.28-52.

90. Леонтьев, А.А. Психология общения/ А.А. Леонтьев. Тарту: Изд-во ТГУ, 1974.-219с.

91. Леонтьев, А.Н. Деятельность, сознание, личность/ А.Н. Леонтьев. М.: Наука, 1975. - 176с.

92. Леонтьев, А.Н. Восприятие текста как психологический процесс / Леонтьев А.Н.// Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979. - С.56-72.

93. Лиотар, Ж.-Ф. Состояние постмодерна/ Ж.-Ф. Лиотар. СПб., 1998. http://design.uapa.rU/Librarv/Sections/Sociology/sociologos/sociologos.narod.ru/p age9.html

94. Лотман, Ю. М. Структура художественного текста/ Ю.М. Лотман. М.: Искусство, 1970.-384 с.

95. Лотман, Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста/ Лотман Ю.М. // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 202-212.

96. Лукина, О.Г. Типы имплицитного способа передачи информации в речевой коммуникации: Автореф. дис. канд. филол. наук. 10.02.04./Лукина О.Г.-М., 1989. 19с.

97. Лурия, А.Р. Язык и сознание/ А.Р. Лурия. М.: Изд-во МГУ им.М.В.Ломоносова, 1979. - 320 с.

98. Лушникова, Г.И. Интертекстуальность художественного произведения/ Г.И. Лушникова. Кемерово. - 1995. - 95 с.

99. Матвеев, А.А. Модальность мнения как иллокутивная модальность (на материале русских и английских публицистических текстов). http://www.dialog-21 .ru/archive article.asp?param=7353&v=2002&vol=6077

100. Месхишвили, Н.В. Экспрессивные средства письменной коммуникации: Автореф. дис—канд. филол. наук 10.02.04./ Месхешвили Н.В. М., 1990. -17с.

101. Милосердова, Е.В. Семантика и прагматика модальности (на материале простого предложения современного немецкого языка)/ Е.В. Милосердова. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991 196 с.

102. Минц, З.Г. "Забытая цитата" в поэтике русского постсимволизма/ Минц З.Г.// Семиотика и история: Тр. по знаковым системам. Вып. XXV (936). Тарту, 1992. С. 123-136.

103. Мокшанцев, Р. Психология рекламы/Р.Мокшанцев. М.: Инфра-М, 2001.- 161 с.

104. Москальская, О.И. Текст как лингвистическое понятие/ Москальская О.И.//ИЯШ. 1978. - №3. - С.9-17.

105. Мур, Дж. Э. Природа моральной философии/ Дж. Э. Мур. М., Республика., 1999-351 с.

106. Мурзин, Л.Н., Штерн, А.С. Текст и его восприятие/Л.Н. Мурзин, А.С.Штерн. — Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. 155с.

107. Наер, В.Л. Прагматика научных текстов (вербальный и невербальный аспекты)/ Наер В.Л.// Функциональные стили: Лингвометодологические аспекты. — М.: Наука. 1985.

108. Haep, B.JT. Прагматика текста и ее составляющие/ Наер ВЛ. //Сб. науч. тр. МГЛУ. Вып. 245. М., - 1985.

109. Николаева, Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы/ Николаева Т.М.// Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск VIII. М.: Прогресс, 1978. С. 5-39.

110. Новиков, А.И. Семантика текста и ее формализация/ А.И.Новиков. М.: Советский писатель, 1983. - 183 с.

111. Новиков, А.И. Смысл как; особый способ членения мира в сознании/ Новиков А.И.// Языковое сознание и образ мира. М., 2000. — C33-38

112. Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8. С. 92-151

113. Остин, Дж. Слово как: действие/Остин Дж.// Новое в зарубежной лингвистике. М.,1986. Вып. 17., С. 22-131.

114. Овчинникова, И.Г. Социо- и психолингвистический анализ языка рекламы как вида массовой коммуникации/Овчинникова И.Г. //Социолингвистические проблемы в разных странах мира.- М.: Наука, 1996.-С.53-69.

115. Падучева, Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива)/ Е.М. Падучева. М.: Школа Языки русской культуры, 1996. - 464 с.

116. Петренко, В.Ф. Проблемы эффективности речевого воздействия в аспекте психолингвистики/ Петренко В.Ф.// Оптимизация речевого воздействия. М.:Наука, 1990. - С. 18-31.

117. Пирогова, Ю.Н. Стратегии коммуникативного воздействия в рекламе: опыт типологизации. http://www.dialog-21.ru/archivearticle.asp?param=6778

118. Пищальникова, В.А. Проблема смысла художественного текста/ В.А. Пищальникова. Новосибирск: Изд-во Новосиб. гос. ун-та, 1992.

119. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях/ З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999. — 24 с.

120. Почепцов, О.Г. Прагматика текста/ Почепцов ОТ Л Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. Калинин, 1980.- С.5-10.

121. Пропп, В.Я. Морфология сказки/ В.Я. Пропп. JL: Academia, 1928. - 152с.

122. Разинкина, Н.М. Развитие языка английской научной литературы: лингвостилистическое исследование/ Н.М. Разинкина. М.: Наука, 1978. -211с.

123. Рафикова, Н.В. Опорные элементы понимания текста/ Рафикова Н.В.// Психолингвистические исследования: слово и текст. — Тверь. 1995. — С.89-96 Ретунская, М.С. Английская аксиологическая лексика/ М.С. Ретунская. -Нижний Новгород: Изд-во ННГУ, 1996.-129 с.

124. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: Наука, 1990.- 136с.

125. Рикер, П. Герменевтика и метод социальных наук. http://wvvw.philosophy.ru/library/ricoeur/social.html

126. Розеншток-Хюсси, О. Речь и действительность/ О. Розеншток-Хюсси.- М.,1994. 210 с.

127. Рождественский, Ю. В. Общая филология/ Ю.В. Рождественский. М.: Высшая школа, 1996. - 388с.

128. Руднев, В.П. Словарь культуры XX века/В.П. Руднев. М.: Аграф, 1997. 384 с.

129. Серль, Дж.Р. Что такое речевой акт?/ Серль Дж.Р.// Новое в зарубежной лингвистике. М.,1986, Вып.17. М.: Прогресс, 1986j.- С.151-169.

130. Серль, Дж.Р. Классификация иллокутивных актов/ Серль Дж.Р.// Новое в зарубежной лингвистике. М.,1986, Вып. 17. М.: Прогресс, 1986г.- С. 170-194

131. Серль, Дж.Р. Косвенные речевые акты/ Серль Дж.Р.// Новое в зарубежной лингвистике. М.,1986, Вып.17. М.: Прогресс, 1986.- С.195-222:

132. Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики: Сб. трудов. -Тверь, 1994.'-160с.

133. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе/ Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. - 128 с. (

134. Сорокин, Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста/ Ю.А. Сорокин. М.: Наука, 1985.- 168 с.

135. Степанов, Ю.С. В поисках прагматики/ Степанов Ю.С. //Изв.АН СССР. Серия литературы и языка,- М., Т.40.- № 4, 1981.- С.325-332.

136. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования/ Ю.С. Степанов. М.: Школа Языки русской культуры, 1997. -824 с.

137. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка/ Ю.С. Степанов. -М.: Наука, 1985. 335 с

138. Стросон, П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах/Стросон П.Ф.// Новое в заруб, лингв. Вып. 27: Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 131-150

139. Субботин, М.М. Новая информационная технология: создание и обработка гипертекста/ Субботин М.М.// Научно-техническая информация. Сер. 2.- 1988.-N5.

140. Субботин, М.М. Теория и практика нелинейного письма (взгляд сквозь призму "грамматологии" Ж. Деррида)/ Субботин М.М.// Вопросы философии. 1993. N3. С. 36-45.

141. Супрун, А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление/ Супрун А.Е. // Вопросы языкознания. 1995. № 6. С. 17-29.

142. Сусов, И.П. К предмету прагмалингвистики/ Сусов И.П.// Содержательные аспекты предложения и текста. — Калинин: Изд-во Калин, ун-та, 1983.-C.3-15.

143. Тарасов, Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации/ Тарасов Е.Ф. // Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. - С.225-274.

144. Текст и культура: общие и частные проблемы. М., 1985. - 295с.

145. Терехова, М.Ю. Лингвостилистический статус учебных видов вторичных текстов/ М.Ю. Терехова. М., 1988. - 76с.

146. Тураева, З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика)/ З.Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986. - 126с.

147. Тынянов, Ю.Н. Поэтика. История литературы. ПоэтикаЛО.Н. Тынянов. -М.: Наука, 1977.-574 с.

148. Устин, А.К. Текст. Интертекст. Культура: Монография/ А.К. Устин. -СПб: Super Мах, 1995. 112с.

149. Уфимцева, А. А. Лингвистическая сущность аспекта номинаций/Уфимцева А.А. // Языковая номинация (Общие вопросы). М., 1977.- 140 с.

150. Филимонова, О.Е. Категория эмотивности в английском тексте (когнитивный и коммуникативный аспекты): Дис. док. филол. наук: 10.02.04./Филимонова Ольга Евгеньевна; Российский Государственный Педагогический Университет. С-Пб., 2000. - 420 с.

151. Франк, Д. Семь грехов прагматики/ Франк Д.// Новое в зарубежной лингвистике. М.,1986, Вып. 17. С. 363-373

152. Фрумкина, P.M. Психолингвистика/Р.М. Фрумкина. М.: Academia, 2001.-320с.

153. Чернявская, В.Е. Интертекстуальность как текстообразующая категория в научной коммуникации: Дис— док. филол. наук: 10.02.04./Чернявская Валерия Евгеньевна; Российский Государственный Педагогический Университет. С-Пб., 2000. - 422 с.

154. Шаховский, В.И. Некоторые способы выражения эмотивно-субъективной оценки (ЭСО) в сфере имен существительных современного английского языка. Дисс. канд. филол. наук/ Шаховский В.И. М., 1969. — 192 с.

155. Шейкин, А. Г. Культурология. XX век. Словарь/ А.Г. Шейкин. СПб.: Университетская книга, 1997.- 355 с.

156. Эпштейн, В. Л. Введение в гипертекст и гипертекстовые системы. http://www.ipu.rssi.ru/publ/epstn.htm

157. Эпштейн, М.Н. Идеология и язык/ Эпштейн М.Н.// Вопросы Языкознания 1991 № 6. С. 19-33

158. Эко, У. Заметки на полях Имени розы // Эко У. Имя розы. М.: Книжная палата, 1989. С. 427-468.

159. Эко, У. От интернета к Гуттенбергу: текст и гипертекст/ Эко У.// Интернет. М., 1998. №6-7, С. 91 92

160. Ягубова, М.А. Лексико-семантическое поле «оценка» в русской разговорной речи: Дисс. канд. филол. наук/Ягубова М.А. Саратов, 1992. 188 с.

161. Якобсон, Р. В поисках сущности языка/ Якобсон Р.// Семиотика. М.: Радуга, 1983. С.107-117

162. Якобсон, Р. Тексты, документы, исследования/Р. Якобсон. М.: Изд-во РГУ, 1999. -916 с.

163. Anderson, L. Journalism and Linguistics: Some Mutual Interests. Talk at Student-Faculty Seminar, School of Journalism, University of North Carolina, Chapel Hill, Oct. 1970. 123 p.

164. Austin, J.L. How to-Do Things with Words/J.L Austin L.: Oxford Univ. Press, New-York, 1973. - 256 p.

165. Bolter, J.D. The idea of literature in the electronic medium/ Bolter J.D. // Topic. 1985. No 36. P.66-79

166. Bush V. As we may think/Bush V. // Atlantic Monthly. Vol. 176. No 1. 1945. P. 101-108.

167. Conklin, J. Hypertext: an introduction and survey/ Conklin J. // Computer. 1987. Vol. 20. No 9.

168. Chandler, D. Semiotics for Beginners.http://www.aber.ac.uk/~dgc/sem09.html

169. Dijk, T.A. van Studies in Pragmatics of Discourse/T.A. van Dijk. The Hague, 1981.-331 p.

170. Dijk, T.A. van Elite Discourse and Racism/T.A. van Dijk. London: SAGE Publications, 1985. vol. 6.

171. Dijk, T.A. van News and Discourse/T.A. van Dijk. Hillsdale, NJ: Lawrence Eribaum Associates, 1988. - 259p.

172. Eco, U. A Theory of Semiotics / U.A. Eco. Bloomington: Indiana Univ.Press, 1976. - 354 p.

173. Fauconnier, G. Menta} Spaces /G. Fauconnier. Cambridge, Mass.: MIT Press., 1985-238 p.

174. Grice, H.P. Meaning/ Grice H.P. Meaning // Philosophical review. N.Y., 1957, №.66.-388 p.

175. Halliday, M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning/ M.A.K. Halliday. London: Edward Arnold, 1978. -219p.

176. Halliday, M.A.K., Hasan R. Language, Context and Text: Aspects of Language in a social-semiotic perspective/ M.A.K. Halliday, R. Hasan. Deakin University Press, Victoria, Australia, 1985. - 378p.

177. Hatim, B. and Mason, I. Discourse and the Translation/ Hatim, B. and Mason, I. L., 1990. - 258 p.

178. Hamad, S. Post-Gutenberg galaxy: The fourth revolution in the means of production of knowledge/ Harnad S. // The Public-Access Computer Systems Review. 1991. Vol. 2. No 1.

179. McLuhan, M. The medium is the message: An Inventory of Effects/ M. McLuhan. N. Y.: Longmans, 1967. - 160 p.

180. Nelson, T. Computer Lib/Dream machines/ T. Nelson. Sausalito, CA: Mindful Press, 1974.

181. Searle, J.R. Speech Acts:: An Essay in the Philosophy of Language/ J.R; Searle. Cambridge, 1969.

182. Searle, J.R. Indirect Speech Acts/ Searle J.R. //Cole P. and Morgan J.L. (eds.) Syntax and Semantics. N.Y.,1975, vol.3. P.59-82.

183. Searle, J.R. Expression and Meaning/ J.R. Searle. Cambridge, 1979. - 187 p.

184. Shannon C.E., Weaver W. The Mathematical Theorie of Mass Communication/ C.E. Shannon, W. Weaver. Urbana, 1949.- 188 p.1. Список словарей

185. Большой англо-русский словарь в двух томах /Под общим руководством проф.Гальперина И.Р. и проф.Медниковой Э.М.- М.: Русский язык, 1988.- 1037 (1) е.- 1072 (2) с.

186. Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В.Н. Ярцева.-М.: Советская энциклопедия, 1990.- 682 с.

187. ФЭС Философский энциклопедический словарь - М/.ГНИ "Советская энциклопедия", 1983. - 836 с.

188. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: 1998. - 507 с.

189. CALD Cambridge Advanced Learner's Dictionary/ - Cambridge University Press, 2003. - 1985 p.

190. CCED Collins Cobuild English Dictionary. - L., Glasgow: Harper Collins Publishers, 1997.- 1951 p.1.ngman Dictionary of Contemporary English. LDCE- L.: Longman, 1995.1668 p.

191. The Oxford Popular Dictionary /Compiled by J.M. Hawkins.- Oxford: Oxford Univ. Press, 1993.- 549 p.

192. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English /Ed. By J.Crowther.- Oxford: Oxford Unixersity Press, 1995.- 1428 p.

193. The New Encyclopedia Britannica. 15-th edition, Chicago, 1994.

194. The Penguin Dictionary of English Synonyms and Antonyms /Ed. By R. Fergusson. L.: Penguin Books Ltd., 1986.- 442 p.

195. WDD Webster's Desk Dictionary/ - Gramercy Books, Random House, Inc., 1993. - 846 p.

196. Список источников фактического материалаwww.amazon.comwww.CNN.booksreviews.comwww.underthecover.comwww.literalminds.comwww.epinions.comwww.kirkusreviews.comwww.womenwriters.com