автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Макротекстовая организация рецензии на литературное произведение в немецких печатных и электронных изданиях

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Довгань, Наталья Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Воронеж
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Макротекстовая организация рецензии на литературное произведение в немецких печатных и электронных изданиях'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Макротекстовая организация рецензии на литературное произведение в немецких печатных и электронных изданиях"

На правах рукописи

ДОВГАНЬ Наталья Владимировна

МАКРОТЕКСТОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ РЕЦЕНЗИИ НА ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ В НЕМЕЦКИХ ПЕЧАТНЫХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ИЗДАНИЯХ

специальность 10.02.04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 7 СКТ 2013

Воронеж-2013

005535329

Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный университет»

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Гришаева Людмила Ивановна

Официальные оппоненты:

Ноздрина Людмила Александровна, доктор филологических наук, профессор Московский государственный лингвистический университет, заведующий кафедрой общего и сравнительного языкознания

Цурикова Любовь Васильевна, доктор филологических наук, профессор ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный университет, заведующий кафедрой английской филологии

Ведущая организация

ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина»

Защита состоится «21» октября 2013 г. в 13 часов 40 мин на заседании диссертационного совета Д 212.038.16 в Воронежском государственном университете по адресу: 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 10, аудитория 49.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета.

Автореферат разослан «18» сентября 2013

Учёный секретарь диссертационного совета

Татьяна Михайловна Велла

Настоящее диссертационное исследование посвящено комплексному многоаспектному лингвистическому изучению рецензии на литературное произведение. Выбранный ракурс рассмотрения названного типа текста представляет интерес с разных точек зрения: лингвистической, а именно текстотипологической, литературоведческой и др.

Будучи старейшей, традиционной и самой распространённой жанровой формой литературной критики, осуществляющей анализ и оценку исходного художественного текста (В.И. Баранов, A.C. Курилов, В.И. Новиков, A.A. Тертычный, W. Albrecht, К. Gresshöner, J. Hermand, W. Kerstan, О. Pfohlman), рецензия, как никакой другой жанр, способна сегодня приспосабливаться к требованиям современных СМИ, а именно к высокой степени актуальности информации, довольно жёсткой лимитированности объёма текста и необходимости его более быстрого восприятия читателем. Это во многом объясняет широкое распространение рецензии в СМИ, а именно в печатных, газетных и периодических изданиях, на телевидении, радио и в Интернете. Последнее определяет необходимость сопоставления того как организуется текст одного типа в разных коммуникативных сферах, а также того, какие факторы обусловливают функционирование отдельных текстов названного типа, распространяемых по разным каналам коммуникации.

Рецензия имеет три стороны, согласно которым она определяется как жанр в литературоведении, как тип текста в лингвистике и как коммуникативный и культурный феномен в других науках. С литературоведческих позиций рецензия рассматривается как жанр литературной критики, т.к. речь идёт о исторически сложившейся модели текста, наделённой определёнными качествами, позволяющими рецензии выполнять установленные в обществе и обществом функции, влияя в заданной лингвокультуре на литературную критику и литературный процесс в целом.

С лингвистической точки зрения, в отношении рецензии применим термин «тип текста», т.к. выявление закономерностей организации текста на макро- и микроуровнях, изучение специфики текста как культурного феномена и как медиатекста объясняет целесообразность анализа рецензии как определённого типа текста. Последнее определяет также коммуникативный и социокультурный ракурсы анализа рецензии.

Рецензия публицистична, но с точки зрения исходного объекта анализа, каким являются произведения литературы, рецензия не лишена и художественной природы. В этом и заключается её своеобразие, и именно этим объясняется исследовательский интерес к ней. Рассмотрение рецензии как публицистического типа текста ограничивается её пониманием как носителя информации и выразителя идей и мнения рецензента. Следовательно, анализ должен отталкиваться от рассмотрения принципов и методов выражения мнения рецензента и способов подачи материала с целью убеждения читателя в необходимости (не)прочтения данного произведения. Вместе с тем, рецензия призвана отразить особенности исходного произведения, передать настроение и авторский замысел.

В социокультурном отношении рецензия вызывает интерес в плане отражения культурной специфики определённого общества как текст, в структуре которого фиксируются национальные особенности, что делает правомерным обращение к нему для выявления основных характеристик культурной составляющей рассматриваемого общества (Н.С. Валгина, В.И. Карасик, С. Lenk, М. Hutz, U. Fix).

Рецензию как текст массовой коммуникации следует анализировать с точки зрения её структурной организации. Наиболее общие макроструктуры и их выражение демонстрируют используемые коммуникантами способы репрезентации структуры ситуаций, в которых отражаются категории времени, места и иные обстоятельства. Синтаксические и семантические структуры предложения и текста являются отражением основных категорий и структур моделей познания коммуникантом как носителем культуры определённого общества. Макроструктуры знаний о мире и когнитивные операции, в которых используются эти макроструктуры, являются определяющими как в процессах производства текста, так и в процессах восприятия, запоминания и дальнейшего воспроизводства информации. Описать их — значит объяснить принципы и стратегии, лежащие в основе создания текста и определяющие использование языковых средств для достижения максимального прагматического эффекта (Т.А. ван Дейк). Сказанное объясняет выбор объекта исследования и ракурс его последующего анализа в данной работе.

Актуальность предлагаемого исследования обусловлена обращением к изучению макроструктурной организации рецензии с текстосинтаксических и текстосемантических позиций для выявления способов фиксации культурно специфических сведений текстограмматическими механизмами вербализации. Под текстограмматическими механизмами вербализации понимается один из классов средств вербализации и способов организации знаний о мире (Л.И.Гришаева, JI.B. Цурикова), который до сих пор изучен недостаточно. Интересным представляется рассмотрение факторов, обусловливающих выбор способов семантической и синтаксической организации текста рецензии, то есть изучение принципов варьирования текстов одного типа в конкретной лингвокультуре.

Гипотеза исследования заключается в предположении существования закономерностей выбора рецензентом способа организации текста в зависимости от особенностей исходного литературного текста, от характера и канала коммуникации периодического издания.

Цель диссертационного исследования - выявление на микро- и макротекстовом уровнях особенностей семантической, синтаксической и прагматической организации типа текста «рецензия» в немецких печатных и Интернет-изданиях.

Поставленная цель определяет реализацию конкретных задач:

- обосновать место рецензии как ведущей жанровой формы литературной критики среди таких типов текста, как портрет, интервью, аннотация, эссе и т.д.;

- проанализировать различные классификации рецензии для определения сущностных характеристик изучаемого типа текста;

- описать сферы бытования рецензии в немецкой лингвокультуре;

- выявить инвариант макроструктуры рецензии и описать принципы варьирования макрокомпонентов, входящих в текстовую структуру рецензии, а также особенности их сочленения в текстовом целом;

- охарактеризовать основные дискурсивные стратегии, реализуемые рецензентами при написании текстов анализируемого типа;

- сравнить возможные различия в структуре, оформлении и содержательном представлении исходного произведения в рецензии в периодических печатных и Интернет-изданиях;

- выявить особенности потенциального воздействия на адресата комплекса вербального и невербальных кодов, используемых рецензентом в процессе реализации своих дискурсивных стратегий в разных коммуникативных средах.

Для решения поставленных задач использованы следующие методы исследования: описательный, количественный, макросинтаксический , макротематический2, лексико-семантический, стилистический, грамматический и функциональный анализы языковых средств, использованных в тексте рецензии.

Объектом изучения в работе выступает рецензия на литературное произведение как тип текста.

Предмет исследования - макроструктурная организация текста рецензии.

Материалом для исследования послужили рецензии за 2006, 2007, 2009, 2010, 2011 и 2012 года, отобранные из немецких периодических изданий специализированного характера, т.е. посвященные непосредственно литературе и литературной критике: "Literaturen", "Buchkultur", "Bücher", „LiteraturNachrichten", „Büchermenschen". Из неспециализированных (общественно-политических) периодических изданий в исследовании представлен журнал "DER SPIEGEL". В работе использованы Интернет-издания „Literaturkritik.de" и "Berlinerliteraturkritik.de", что позволило разделить анализируемый материал на два основных блока: периодические печатные и Интернет-издания. Общее количество проанализированного материала — 1122 рецензии. Объём каждого текста составляет в среднем от 500 до 50000 знаков без пробелов. Единицей анализа является макрокомпонент текста, под которым понимается относительно завершённая в смысловом и структурном отношении часть текстового целого, с помощью которого решается частная коммуникативная задача, обеспечивающая реализацию интенции адресанта на определённом этапе порождения текста (Л.И. Гришаева, Ю.Ю. Волкова). Особое внимание уделяется

' Макросинтаксический анализ направлен на выявление особенностей чередования и сочленения тех или иных макрокомпонентов в текстовом целом (Л.И. Гришаева).

2 Под макротематическим анализом понимается изучение тематической организации текста через описание развития понятийных сфер и тематических областей в целостном тексте (Л.И.Гришаева).

контексту, содержащему ту или иную оценку произведения рецензентом. Изучение оценочной составляющей рецензии объясняется тем фактом, что оценка как выражение рецензентом мнения об исходном произведении является важной и неизменной составляющей рецензии. Проанализировано около 3870 оценочных контекстов объёмом от одного предложения = текстемы до нескольких сверхфразовых единств (СФЕ).

Научная новизна диссертационного исследования заключается в описании синтаксической макроструктурной организации типа текста «рецензия на литературное произведение» в немецкой лингвокультуре. Новым является попытка выявления способов фиксации культурно специфических сведений текстограмматическими механизмами вербализации. Впервые раскрывается зависимость выбора адресантом языковых средств от жанровой, тематической направленности исходного литературного произведения и сопоставляются тексты рецензии двух каналов коммуникативного воздействия: периодические печатные и Интернет-издания.

Теоретическая значимость настоящей работы основывается на комплексном описании рецензии на примере немецкой литературной критики. Исследование позволило определить текстотипологические характеристики изучаемого объекта, установить принципы сочленения и варьирования макрокомпонентов в текстовом целом, выявить способы реализации оценочных стратегий рецензента в тексте. Апробированные методы анализа текста могут быть использованы при изучении текстов других типов.

Практическая ценность диссертационного исследования определяется возможностью применения его положений и выводов при проведении практических занятий по немецкому языку, грамматике и стилистике текста, для чтения курсов и спецкурсов по когнитивной лингвистике, теории коммуникации, лингвистике текста и теоретической грамматике, при написании курсовых и дипломных работ.

Теоретическая основа исследования сформировалась при изучении трудов по теории текста (Б.А. Абрамов, В.Г. Адмони, Е.Е. Анисимова, Н.С. Валгина, Т.А. ван Дейк, Л.А. Ноздрина, Е.И. Шендельс, U. Fix, М. Heinemann, W. Heinemann, G. Helbig, J. Buscha, O.J. Moskalskaja и др.), по когнитивной лингвистике (А.П. Бабушкин, Т.А. ван Дейк, А.А. Кибрик, Е.С. Кубрякова, JI.B. Лаенко, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Н.В. Ушкова, D. Schiffrin и др.), работ, посвященных рассмотрению рецензии в литературной критике (В.И. Баранов, В.В. Перхин, Т. Anz, W. Albrecht, К. Gresshoner, М. Hutz, W. Kerstan, S. Loffler, S. Neuhaus, M. Reich-Ranicki, O. Pfohlman, E.A. Urban и др.), трудов по теории литературы (Г.А. Анджапаридзе, М.М. Бахтин, А.Б. Ботникова, Т.Г. Струкова, Б.В. Томашевский, М.А. Черняк, S. Becker, J. Hawthorn, N. Werber и др.), работ по теории массовой коммуникации и медиалингвистике (Л.И. Гришаева, Т.Г. Добросклонская, В.Б. Кашкин, Л.А. Ноздрина, Л.В. Цурикова, Л.Ю. Щипицина, H-J. Bucher, Н. Burger, G. Bruner и др.), трудов по теории оценки (Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, А.А. Ивин, О.В. Кашкина, Е.А. Набиева, З.Е. Фомина, J. Dzika, М. Hutz и др.).

На защиту выносятся следующие положения:

1.На организацию текста рецензии оказывают влияние «внешние» и «внутренние» фильтры, определяющие отбор наиболее подходящих в контексте коммуникации языковых единиц из множества потенциально возможных. К «внешним» фильтрам относятся характер периодического издания, требующий акцентирования внимания рецензента на информировании читателя или его просвещении; сфера бытования издания в медиапространстве, определяющая закономерности и различия в вербальном и невербальном оформлении рецензии в печатных и Интернет-изданиях. «Внутренние» фильтры предполагают учёт жанрового и тематического своеобразия исходного художественного произведения. Влияние названных фильтров сказывается на характере сочленения макрокомпонентов в текстовом целом и принципах их варьирования.

2. Макрокомпонентами текста рецензии являются «заголовок», «автор», «сюжет», «тема», «жанр», «оценка». Текстовая макроструктура рецензии, включающая их, представляет собой инвариант, реализуемый разными вариантами. Макроструктура может содержать минимум два (например, «заголовок» и «оценка») и максимум шесть макрокомпонентов («заголовок» + «автор» + «жанр» + «тема» + «сюжет» + оценка»). Границы макрокомпонентов помогают установить актуализация темы, тип тема-рематической прогрессии, а также средства выражения категорий темпоральности, отчасти модальности, персональности/категории коммуникативных ролей. Объём каждого из макрокомпонентов варьирует от одного СФЕ, выражаемого одной полной или эллиптической финитной конструкцией различной структуры и коммуникативного типа, до нескольких СФЕ.

Текстограмматические механизмы вербализации (разные виды тема-рематической прогрессии, поли-/монотематичность текстовой структуры, средства выражения СФЕ, количество макрокомпонентов в тексте, принципы сочленения макрокомпонентов в текстовом целом и др.) позволяют описать, как структурируются сложно организованные фрагменты разнородных сведений о мире, объективируемые текстом определённого типа.

3. Рецензия полимодальна, политемпоральна, что проявляется в использовании рецензентом разноуровневых средств выражения субъективной и объективной модальности, темпоральности и неравных переходов временных форм в текстовом целом. Присутствие в рецензии голосов рецензента, автора, главных героев произведения, других авторов, а также общества, выражаемых разными способами и разноуровневыми языковыми средствами, позволяет трактовать рецензию как полифоничный текст.

4. Особую роль в организации текста играет цитация, устанавливающая тесные связи с первичным по отношению к рецензии текстом. В качестве особого способа выразительности, эмоциональности, образности и экспрессивности выступает прецедентный феномен, апелляция к которому оказывает непосредственное влияние на восприятие и конечную интерпретацию текста.

5. Невербальная информация носит в рецензии преимущественно информативный характер. Интерсемиотические связи вербального и

невербального в тексте рецензии зависят от художественного и тематического своеобразия исходного текста, объёма рецензии, характера периодического издания и коммуникативной среды, в которой бытует рецензия.

6. Рецензент как личность, как носитель личностной и культурной идентичности, решает при написании текста рецензии коммуникативные задачи, реализуя определённые номинативные и дискурсивные стратегии. Номинативными стратегиями прямой или косвенной идентификации, прямой или косвенной характеризации, оценки реализуются дискурсивные стратегии информирования, убеждения, оценки, побуждения к действию. Порождённый рецензентом текст полиадресатен — читатель, издатель, книготорговец, другой рецензент, автор рецензируемого произведения воспринимают текст рецензии, реакция которых на воспринимаемый текст свидетельствует о степени успешности действий рецензента.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в докладах, представленных на научных сессиях факультета РГФ ВГУ (Воронеж 2010, 2011, 2012, 2013), на V международной научно-практической Интернет-конференции «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации» (Саратов, февраль 2013 г.), на научно-практической международной конференции «Пути развития немецкого языка: новые требования - российско-немецкие инициативы» (Архангельск, март 2013 г.), на 2-й международной научной конференции «Коммуникация в поликодовом пространстве: языковые, культурологические и дидактические аспекты» (Санкт-Петербург, май 2013 г.). Результаты исследования отражены в 9 статьях, 3 из которых опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Логика изложения результатов исследования, его цель и задачи определили структуру диссертации. Основной текст состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, приложения, списка литературы и словарей, списка источников примеров, списка схем диаграмм и таблиц.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во введении обосновывается выбор темы, определяются цели и задачи исследования, его практическая ценность, теоретическая значимость и научная новизна. Формулируются гипотеза и положения, выносимые на защиту.

В главе I «Общая характеристика рецензии» изучаемое явление рассматривается с позиции его создания, бытование которого обусловлено совокупностью разнородных факторов и фильтров, определяющих цели и задачи рецензирования, влияющих на характер интерпретации рецензентом произведения и оформление текста рецензии. Излагаются теоретические сведения о классификации, типологии и функциях рецензии, сферах её бытования в медиапространстве.

Рецензия представляет собой результат интерпретации рецензентом литературного произведения. Понимание исходного литературного текста требует от рецензента построения его ментально осмысленного представления, основанного на невербальных и вербальных данных, содержащихся в тексте, и осуществляемого параллельно с обработкой воспринимаемых сведений. В

процессе понимания литературного произведения рецензент выстраивает свою модель интерпретации на основании личного представления об отражённой в рецензируемом тексте действительности, своего ожидания, мнения, предубеждения, согласно которым он выступает как личность, член коллектива и культурной общности. Созданная в сознании рецензента модель модифицируется под влиянием «внешних» и «внутренних» фильтров, обусловливающих отбор из множества имеющихся изофункциональных языковых средств наиболее адекватных, отвечающих условиям, целям и задачам рецензирования. Осознание рецензентом себя как личности с присущими качествами и ролями в рамках коллектива, социума и культуры предопределяет выбор определённых средств номинации, позволяя усилить или смягчить степень воздействия текста на рациональную и/или эмоциональную сферу адресата. В этой связи правомерно говорить о номинативных стратегиях рецензента, с помощью которых реализуются его дискурсивные стратегии.

С текстотипологических позиций рецензия определяется как вторичный письменный монологический текст, объём которого может варьировать от нескольких предложений до нескольких страниц. Будучи текстом, рецензия состоит из макрокомпонентов, сочленение которых в единое функциональное, интенциональное, содержательное и структурное единство осуществляется по известным в лингвокультуре правилам, которые не всегда эксплицированы. Изучение текста определённого типа является описанием действия текстограмматических механизмов вербализации сведений о мире. Это обусловлено тем, что текст того или иного типа даёт носителю культуры макросинтаксический образец, по которому регулярно объективируются разнородные сведения о некотором сложно организованном фрагменте реальной и/или виртуальной действительности. Модель интерпретации рецензии и макроструктур, лежащих в основе создания и восприятия текста, позволяет установить общие принципы, характерные для рецензии как текста в рамках рассматриваемой лингвокультуры и соблюдаемые всеми носителями языка.

Рецензия реализует интенцию рецензента - выразить преимущественно вербальными средствами оценку исходного литературного произведения и отразить отношение рецензента к книге, автору. При этом данный тип текста порождается в однозначном аксиологическом контексте и отсылает читателя эксплицитно и/или имплицитно к ценностным ориентациям, культурным традициям и нормам заданной лингвокультуры. Обладая богатым функциональным потенциалом, она оценивает новинки книжного мира, влияя на формирование позиции читателя в отношении рецензируемого произведения и осмысления окружающей действительности. Рецензия адресует свою оценку не только читателям, но и автору произведения и издательствам, определяя дальнейшую творческую деятельность писателя.

В средствах массовой информации рецензия подразделяется на печатный вариант, рецензию на радио, на телевидении и электронную рецензию как тип текста компьютерно-опосредованной коммуникации (Л.Ю. Щипицина). Литературные периодические издания критики относят к самым влиятельным и

наиболее значимым по степени воздействия не только на читателя, но и на автора произведения каналам коммуникации. Интернет-издания представляют собой наиболее приближенный к печатному аналогу электронный вариант, наделённый соответствующими коммуникативной среде техническими параметрами.

В главе II «Макроструктурная организация текста рецензии» раскрывается функциональный потенциал заголовка, рассматриваются структурные особенности рецензии. Выявляются основные компоненты макроструктуры текста рецензии, устанавливаются принципы их сочленения и проводится их комплексный анализ. Описываются композиционные приёмы, используемые рецензентом. Рассматриваются основные грамматические и текстовые категории, средства выражения которых передают отношение рецензента и отображают различные связи в тексте рецензии. Определяются функции интертекстуальных вкраплений, прежде всего цитат и прецедентных феноменов. Выявляются способы невербального оформления рецензий, бытующих в разных коммуникативных средах.

В зависимости от различных стратегий интерпретации, хранящихся у рецензента в сознании, и приобретённых знаний, убеждений, мнений, установок и целей он как адресант создаёт свой текст, руководствуясь актуальным в лингвокультуре образцом - определённой макроструктурой, конвенционально сложившейся для конкретного типа текста. Выделение общих закономерностей макроструктуры текста рецензии и принципов сочленения основных её макрокомпонентов позволяет судить о наличии общих макроправил организации текста, принятых в рассматриваемой лингвокультуре и соответствующих ожиданиям читателя как носителя данной культурной идентичности при рецепции рецензии.

На основании анализа текстового целого к макрокомпонентам текста относятся «заголовок», «автор», «сюжет», «тема», «жанр» и «оценка». Критерием отграничения перечисленных компонентов является характер сведений, активизируемый из некоторой тематической сферы, что можно определить по семантике использованных единиц, а также по структуре номинативных, коннотативных и акциональных цепочек. Количество макрокомпонентов в конкретном тексте различно, но наиболее распространённая схема организации компонентов по результатам анализа представлена на схеме 1. Схема 1 _____заголовок-

о ц

е н к а

оценка о

сюжет (тема / жанр) ц

Т __тема е

автор н

сюжет | а

сюжет (оценка^

J

Доминирующими схемами макросинтаксической организации текстового целого являются следующие комбинации макрокомпонентов:

заголовок + автор + сюжет + оценка

(„Literaturen" - 22%3, „Bücher" - 20%, „Buchkultur" - 22%, „DER SPIEGEL"

- 40%, „Literaturkritik.de" - 13%, „Berliner Literaturkritik.de" - 24%);

заголовок + сюжет + оценка

(„Literaturen" - 18%, „Bücher" - 21%, „Buchkultur" - 48%, „DER SPIEGEL"

- 14%, „Literaturkritik.de" - 25%, „Berliner Literaturkritik.de" - 20%).

заголовок + тема + сюжет + оценка

(„Literaturen" - 18%, „Bücher" - 8%, „Buchkultur" - 11%, „DER SPIEGEL" -5%, „Literaturkritik.de" - 15%, „Berliner Literaturkritik.de" - 7%)

Комбинирование макрокомпонентов характеризуется многообразием возможных вариантов (например, «заголовок + тема + сюжет + автор + сюжет + оценка» — одна из достаточно распространённых схем в „Literaturen", «заголовок + автор + сюжет (или тема) + оценка» характерна для „Berliner Literaturkritik.de"), что не позволяет говорить о какой-либо единой преобладающей развёрнутой модели, включающей большинство из указанных в схеме 1 элементов макроструктуры. Однако очевидное преобладание в рецензии одного из указанных макрокомпонентов, несущим основную смысловую нагрузку текста, побудило к выделению проблемно-, личностно- и предметно-ориентированной рецензии. Проблемно-ориентированная рецензия определяется как текст, посвященный раскрываемой в исходном произведении теме, затрагивающей социальные, политические и экономические стороны жизни современного общества. Личностно-ориентированную рецензию характеризует направленность на представление автора литературного произведения, а предметно-ориентированная рецензия описывает сюжетную линию и основных героев исходного текста.

Тип рецензии тесно связан с варьированием макроструктуры текста. Так, в проблемно-ориешированной рецензии радию ггом используются макроюмпонешы «заголовок», «тема» и «оценка», дополняемые в зависимости от интенции рецензента и допустимого объёма текста статьи макрокомпонентами «автор», «сюжет». Выбор тематики исходного произведения как смыслового ядра рецензии отражает желание рецензента в определённой степени повлиять на мировоззрение читателя и воплощает его отношение к затрагиваемой в рецензии теме, в той или иной степени продиктованной политикой издания, в котором и для которого работает рецензент. О приоритетности, характере освещения рецензентом в периодических печатных и Интернет-изданиях определённых тем возможно судить по результатам тематического анализа, позволившим выделить несколько наиболее обсуждаемых: общество, семья, любовь, история, религия и культура. Стоит отметить, что многообразие поднимаемых в рецензии вопросов затрагивает в большей степени экономические и социальные стороны жизни

3 Процентное соотношение исчисляется из общего количества комбинаций макрокомпоиентов в отношении одного из рассматриваемых изданий.

современного общества Германии и других стран, в отношении которых рецензент даёт отрицательную или реже положительную оценку. При этом в специализированных изданиях (например, „Buchkultur") рецензент указывает на более общие темы жизни современного общества, не носящие ярко выраженный политический или социальный характер, а именно вопросы человеческого счастья, смысла жизни, смерти, повседневности. В сравнении с проблемами, обсуждаемыми на страницах журнала «DER SPIEGEL», в числе которых и события 11 сентября 2001 года, терроризм, последствия второй мировой войны и т.д., темы, обсуждаемые в специализированных изданиях, носят более общий, философский характер. Специализированные периодические журналы особенно отличаются разнообразием тематики издания, что, возможно, объясняется тем, что читатель, листая журнал, заинтересован в получении наибольшего объёма информации о литературе по наиболее интересным для себя темам. Острота и актуальность поднимаемой социальной, экономической или политической темы определяет доминирующий статус данного семантического макрокомпонента в структуре текста, подчиняя возможные дополнительные семантические элементы, такие, как образ автора и оценка, основному тематическому ядру проблемно-ориентированной рецензии.

Личностно-ориентированная рецензия содержит в своей структуре макрокомпоненты «заголовок», «автор», «оценка» и возможные элементы иных макрокомпонентов. При этом обращение рецензента к личности автора во многом обусловлено жанровой спецификой исходного произведения. Так, литературно-критический анализ автобиографии, биографии, мемуаров не мыслим без развёрнутого представления его создателя, например: Die Welt, in die der Verfasser dieser Autobiografie 1923 hineingeboren wurde, ist längst untergegangen. Dabei schien in Robert Schopflochers Kindheit die Symbiose von jüdisch-liberalem Erbe und deutschem Patriotismus, von Humanismus und religiöser Toleranz einen historischen Moment lang möglich - jedenfalls in seiner Geburtsstadt Fürth, die damals als "fränkisches Jerusalem" galt. Причины, побуждающие рецензента обратиться в рецензии к личности автора, обусловливают и выбор соответствующих, наиболее адекватных целям и задачам рецензирования, языковых средств, используя которые, рецензент предвосхищает конструирование в сознании читателя желаемого авторского портрета. Выстраивая в каждом отдельном тексте неповторимую словесную комбинацию, рецензент вынужден апеллировать к тем допустимым схемам и культурно обусловленным знаниям, которые позволят ему быть понятым читателем и оправдать его ожидания. Языковые средства и способы их сочленения представлены в рамках отдельных подтем, характеризующих автора: - подтема «происхождение автора»:

Adj.rel <- Sub. Adj.rel + SubAntr.

Jüdisch", „ungarisch", + Antr. „spanischerStaatsbürger"

„amerikanisch", „gebürtig",

„deutsch "

Sub + Parti Tätig.

Ortsangabeioc + „lebend"

- подтема «возраст автора»:

SubEigenname «— Sub. —» SubEigenname

Philip Roth, 75" + Antr. „Roberto Saviano, 29"

Num + Adj.qual + Adj.rel

„Alter" „der 5 7-Jährige deutsche " Num + Sub + Parti Zustand. Ortsangabeioc +,geboren,,

- подтема «род занятия / профессия писателя»:

Adj.rel *— Sub. —► Adj.rel + SubAntr.

Jüdisch", „amerikanisch", + Antr. „spanischer Staatsbürger"

„ erfolgreich " + SubAntr.

Sub + Parti Tätig. Schriftstellerin und Übersetzerin"

Ortsangabeioc + „lehrend" + SubAntr.

„des Großverlegers"

Очевидно, что для описания автора рецензент использует существительные, предетерминирующие своё окружение качественно и количественно, включая в соответствующую структуру дополнительные элементы (существительные) и комбинации элементов (существительное и прилагательное) в атрибутивной функции.

В рецензии возможно использование в рамках одного текста или высказывания нескольких из описанных подтем, характеризующих, например, не только род занятий, но и возраст или происхождение автора: der Prager Lyriker und Prosa-Autor —> Cesar Aira ist ein 1949 geborener argentinischer Schriftsteller —» die Schriftstellerin, Jahrgang 1965, ist im kroatischen Split an der dalmatinischen Küste geboren, lebt jedoch seit 1994 in Erlangen und arbeitet als freiberufliche Fremdsprachen- und Literaturdozentin. В электронных рецензиях рецензент чаще отсылает читателя к предыдущим произведениям автора, например: Grau verhangen wie das Leben auf Lewis ist der Roman „Er", mit der Linus Reichlin seine Leser zu bannen weiß - wieder einmal. Seine erste Jensen-Erzählung „Die Sehnsucht der Atome" hatte den Deutschen Krimipreis 2009 erhalten, mit dem zweiten Werk „ Der Assistent der Sterne " bewies er, dass die Auszeichnung kein Zufallstreffer war.

В результате анализа средств обозначения сведений из выделенных подтем представления писателя возможно говорить об определённой тенденции, проявляющейся в указании рецензентом на происхождение, возраст и род занятий автора в печатных и электронных изданиях, носящих в большей степени информативный, развлекательный характер и адресованных широкой публике („Buchkultur", „Berlinerliteraturkritik.de"). Исследование также показало, что для рецензента важно подчеркнуть общественную значимость и признанность автора указанием на его награды, будь то (не)специализированное печатное или Интернет-издание, что имплицитно выражает оценку рецензента в отношении автора и произведения.

В предметно-ориентированной рецензии преобладают макрокомпоненты «заголовок», «сюжет» и «оценка» с возможным включением в текст других макрокомпонентов, например, «автор» и/или «жанр». В текстах рецензий для обозначения сюжетной линии исходного текста рецензентом употребляются следующие лексические единицы: Handlung, Handlungsfaden, Handlungsstrang,

Kette von Ereignissen, Ausgangspunkt, Plot. В макрокомпоненте «сюжет» присутствует указание на главного героя, его действия, происходящие в определённый временной промежуток, локализованные определённым местом, и череда событий произведения.

Знакомство читателя с главным героем является неотъемлемой частью романа, новеллы, мемуарной литературы, рассказа и эссе. Для описания героя рецензент использует аксиологически нейтральные лексемы: Protagonist; Titel-, Roman-, Held/in/en; Roman-, Haupt-, Figuren; Charakter; Erzähler(in). В большинстве случаев герой, его действия и поступки оцениваются в контексте всего произведения, интенции и стиля автора. Особенностью рецензии является описание героя с позиции жанровой направленности произведения, что предопределяет, например, использование рецензентом таких аксиологически нейтральных лексем, как Vater, Mutter, Sohn в рецензии на семейный роман; Kommissar, Detektive — на детективный; Mann, Frau — на любовный и т.д. Данные лексемы в общем контексте получают те или иные оценочные значения, которые позволяют адресату рецензии воспроизвести именно тот образ героя, каким его видит рецензент, например: Der „Maigret aus Basel" gehört längst zu den ganz großen in der europäischen Kriminalliteratur: Kommissar Peter Hunkeler. Ein sympathischer Eigenbrötler mit Herz für gestrandete Existenzen ist er, ein Freigeist und Freund guter Küche. Sein Metier sind Mordfälle. Отсутствие указания на главного героя характерно для рецензий на лирические произведения, что обусловлено их жанровым своеобразием, проявляющимся в первичности не объекта, а субъекта высказывания и его отношения к окружающей действительности. Центральным персонажем лирических произведений оказывается сам его создатель и прежде всего его внутренний мир. В биографических произведениях главным действующим лицом выступает автор, а сюжет строится на последовательном описании автором собственной жизни.

Описание рецензентом действия как событий, предшествующих разворачивающимся в произведении, характерно для романа, новеллы и автобиографических произведений. Важная роль действию отводится в детективе, например: Sieben Tote in einem Appartementhaus in Manhattan eröffnen das Spiel, in das sich Comissario Michele Ferrara mit Verbissenheit stürzt. В отражении рецензентом действия особое значение придаётся используемым формам глагола как маркерам временной плоскости, а именно: его ретроспективной проекции, выраженной в приведённом примере употреблением форм прошедшего времени — (Perfekt Indikativ: Jonathan Schotter hat das beinahe alles geschafft) и актуальной, средством реализации которой выступает глагол в настоящем времени (Präsens: Frau Susanne brennt; Job verliert der Held; stolpert Jonathan). Названные маркеры временной плоскости показывают, что действия, описываемые в ретроспективной проекции, предшествуют событиям романа. Маркерами ретроспективного характера подаваемой рецензентом информации могут выступать лексические единицы, указывающие на временной промежуток времени создания текста, заложенного в основу рецензируемого произведения, что характерно для мемуарной литературы, например: Aber wegen der deutschen

Töne und auch der "Bäume und der Bienen" (Fallada) im Nazi-Reich zu bleiben - das wäre bloß lächerlich, wenn Falladas Gefängnistagebuch ein gefiihlsduseliger Herzenserguss bliebe.

Локальные и темпоральные связи рецензент эксплицирует в рецензии использованием соответствующих лексических единиц, указывающих на место и время происходящих событий, например: Der Roman spielt in einer fernen Welt, in einem ärmlichen Dorf in Siebenbürgen, am Rande der Karpaten. Die Handlung setzt im Geburtsjahr des Autors ein, genauer: am 5. November 1957. Уточнение времени и места действия характерно для рецензий на такие литературные жанры, как роман, дневник и новелла, в которых автор статьи чаще отсылает ко времени отражаемых в исходном произведении событий и реже к месту действия. При этом наибольшее число элементов сюжета характерно для рецензий на роман, новеллу, рассказ и мемуарную литературу, что во многом объясняется спецификой литературных жанров, построенных на описании героев и происходящих с ними событий. Очевидных различий в подаче сюжетной линии и характере периодического издания в процессе анализа выявлено не было, что, по всей видимости, свидетельствует о стремлении рецензента подчеркнуть в тексте рецензии в первую очередь жанровое своеобразие исходного произведения.

Оценка исходному литературному произведению в рецензии может выражаться двумя способами:

1) прежде всего это единицы оценочной семантики, выполняющие разные синтаксические функции; по своему лингвистическому статусу это либо одна словоформа (например: Bestseller, Meisterwerk, Kolossalwerk), либо группа слов разной структуры (ein lesenswertes Buch, ein bedeutendes Stück Literatur), либо полноструктурное (Farbenfroh, aber etwas verrätselt, entspinnt sich die Geschichte) или эллиптическое предложение (meine Entdeckung des Jahres).

В этом виде оценка литературного произведения может присутствовать в любом из указанных выше макрокомпонентов рецензии. Так, аксиологический потенциал заголовка проявляется в преобладании эллигпических повествовательных предложений, обладающих самым богатым дифференциальным потенциалом в сравнении с другими коммуникативными типами предложения (Б.А. Абрамов). Заголовок чаще оформляется при помощи субстантивных предложений, что, вероятно, позволяет рецензенту выразить своё отношение к исходному тексту, поскольку именно субстантивные предложения признаются исследователями наиболее категоричными (Л.И. Гришаева, Е.С.Кубрякова). Примечательно, что глагольные структуры в оформлении заголовка встречаются в общественно-политических и Интернет-изданиях, что, возможно, призвано подчеркнуть актуальность подаваемой информации и обусловлено характером канала коммуникации.

Использование образных средств в заголовке рецензии также указывает на характер общей оценки произведения. Степень эмоциональности оценки определяет степень воздействия заголовка на читателя, побуждая к прочтению основного текста рецензии. Примерами экспликации оценки в заголовках рецензии являются: Lesefutter für naive Gemüter;eine farbenfrohe, zauberhafte Geschichte. Ярко выраженный оценочный характер в отношении исходного

литературного произведения выявлен в заголовках рецензий печатных специализированных и общественно-политических изданий.

В зависимости от своей интенции рецензент использует в заголовке определённые стилистические приёмы, реализуя его эмоционально-оценочную функцию. Для придания эмоционального оттенка высказыванию в заголовках рецензии представлены единицы с разной функционально-стилистической характеристикой: историзмы — Der Sklave und der Fürst, иностранные слова как языковые средства, обозначающие явления современного мира — Сору Man и как способ отражения личности главного героя через апелляцию к его общеизвестным фразам или выражениям: Don't Think Twice. В качестве выразительного ресурса рецензент использует сложные слова, а для повышения стилистической выразительности — различные риторические средства. Отметим, что одним из продуктивных средств повышения экспрессивности заголовка рецензии является метафора, например: Tänzchen mit dem Tod.

Оценка в отношении автора рецензируемого произведения чаще выражается употреблением при существительных-антропонимах атрибутивных прилагательных, например: der in Iran höchst populäre Autor, legendäre, fantasievolle Erzählerin, großartiger Chronist, der kluge Autor; группой существительных с прилагательными/причастиями в атрибутивной функции: der etablierte italienische Autor, der renommierte Hispanist; а также глаголами соотношения — zählt zu den großen Stimmen der amerikanischen Literatur и глаголами собственности — erhielt über beste Zutaten.

Безусловным фактом является влияние жанра рецензируемого произведения на характер его оценки рецензентом. Так, более выраженный рациональный характер отличает оценку произведения научно-популярной литературы. Мемуарная литература характеризуется разнообразием оценки, которая может носить рациональный положительный или эмоциональный отрицательный характер:

- пример положительной оценки: eine neue, umfassend recherchierte und souverän erzählte Biografie;

- пример отрицательной оценки: Einerseits überwürzt also, Junk-Literatur voll narrativen Glutamats, und anderseits graubärtiges Assoziieren: Beides übersättigt schnell.

Заметим, что пример положительной оценки является одним из многих, в которых биография оценивается с позиции изученности проблемы и жизни описываемого героя. Определённая степень эмоциональности оценки в зависимости от интенции автора отличает рецензии на роман (Gesellschaftsroman - überraschend; Abenteuerroman — unterhaltsam; historischer Roman - fesselnd u. s.w.), рассказ (brilliante, rätselhafte, zauberhaft-zarte Erzählung), новеллу (federleicht, raffiniert). В оценке детектива и триллера преобладает обращение рецензента к определению степени напряжённости сюжета, который по законам жанра должен захватывать дух (atemberaubend) и держать в напряжении до последней страницы (spannend bis zur letzten Minute). Наибольшей эмоциональностью и образностью в рамках проводимого исследования и на

основании изученного материала в печатных и в электронных изданиях специализированного и общественно-политического характера отличается оценка лирического произведения, например: es gibt Gedichte, die sperren sich in sich selbst ein, sobald sie einen Leser sehen, und es gibt solche, die springen beinah den Leser an und machen ihn neugierig mit semantisch rätselhaften Umarmungen. Ingram Hartingers Gedichte machen auf Anhieb neugierig, man hält es nicht aus, nicht zu wissen, was hinter den rätselhaften Kapiteln steckt. В лирических произведениях оценка чаще пронизывает весь текст, создавая образ, отражая настроение, соединяясь с выдержками из исходного произведения;

2) более значимой является оценка, содержащаяся в макрокомпоненте текста «оценка». Средства выражения оценочного суждения те же, что и в первом случае, однако в макрокомпоненте «оценка» как результат оценочной категоризации не только называется, но и обосновывается, подробно описывается. Объект оценки получает разнообразные характеристики, порой включается даже в разные аксиологические категории.

Поэтому вербальной репрезентацией оценочного суждения становится либо одно СФЕ, либо несколько СФЕ, организующих текстовый макрокомпонент «оценка».

Оценка может быть положительной или отрицательной, эксплицитной или имплицитной, общей или частной, субъективной или объективной, эмоциональной или рациональной, абсолютной или сравнительной. Наиболее распространённой в печатных и Интернет-изданиях в макрокомпоненте «оценка» можно считать эксплицитную, положительную, субъективную, эмоциональную и абсолютную оценку.

По способу выражения оценка может быть имплицитной или эксплицитной. Последняя является открытым выражением позиции рецензента в отношении рецензируемого произведения. В тексте она эксплицируется оценочным предикатом, например: Das neue faszinierende Buch der gebildeten und sensiblen Autorin, die eine herausragende Rolle in der New Yorker Intellektuellenszene spielt, begeistert den Leser mit einem dichten Netz von eindrucksvollen Bildern.

Положительная или отрицательная оценка характеризует соответствующую позицию рецензента в отношении рецензируемого произведения и может быть ограничена элементами, меньшими, чем слово, а может включать и группу слов, и целое высказывание. Многообразие оценочной семантики обнаруживают прилагательные:

лексемы с положительной коннотацией:

- Adj: grandios, genial, wunderschön, erstklassig, schön, witzig, interessant, klug;

- Parti: atemberaubend, faszinierend, herzbewegend, herzerfrischend, anregend, anrührend, mitreißend, hinreißend, unterhaltend, spannend, beeindruckend, packend, berauschend, bezaubernd, verwirrend, berührend, beklemmend, bewegend, aufregend, fesselnd. Характерно, что в рецензии для выражения оценки используются атрибутивные прилагательные, образованные от глаголов, называющих чувственное, эмоциональное восприятие исходного произведения;

- лексемы с отрицательной коннотацией:

Adj: flott, mittelmäßig, schlicht, staubig, klischeehaft.

Оценочный предикат может быть выражен существительным:

- при положительной оценке: ein Glanzstück, ein Meisterwerk, ein künstlerischer Meilenstein, bester Schmökerstoff, ein Prosit, ein Triumph der Literatur;

- при отрицательной оценке: ein sehr böses Machwerk;

Исходное литературное произведение оценивается положительно или отрицательно, что выражается глаголами следующих семантических классов:

- событийные глаголы: gelingen, mißlingen;

- глаголы оценочной семантики: hochloben, bejubeln, feiern;

- глаголы чувственного восприятия: langweilen, verärgern;

- глаголы действия: schildern.

Стоит отметить, что в выражении положительной и отрицательной оценки произведения в печатных и электронных изданиях на уровне предложения преобладают глагольные повествовательные типы предложения, например: Aber Irving mischt Liebe und Distanz zu seinen verkorksten Figuren gekonnt miteinander, er streut noch ein bisschen Humor ein, wo man ihn nicht erwartet. Основной задачей повествовательного предложения является сообщение определённого содержания. Выражение, оформленное повествовательным предложением, носит динамический утвердительный или отрицательный характер, являясь активным и целенаправленным компонентом человеческого общения (В.Г. Адмони).

При рассмотрении оценки как определённого макрокомпонента текста, состоящего из нескольких предложений, обнаруживаются примеры соединения в одном макрокомпоненте различных структурных типов предложения, например:

- глагольное + адъективное: Sie wechselt mit jedem Kapitel die Perspektive, um den Leser an den Gedanken der Protagonisten teilhaben zu lassen. Das verleiht dem Roman Tiefe. Er ist berührend und grausam zugleich;

- субстантивное + глагольное: Hans Augustins Roman ist eine tiefschürfend angelegte Überlegung zum Handling religiöser Botschaften. In einem Glossar wird ausführlich erläutert, was es mit den einzelnen Sequenzen auf sich hat;

- субстантивное + глагольное + субстантивное: Er ist kein Autor der großen Umbrüche. Es sind die kleinen Katastrophen, die in Nebensätzen vorkommen, ausgelassen werden, plötzlich wieder auftauchen, die den Sog ausmachen. Erst am Ende kommt der tiefe Schmerz. Kein Happy End, dafür stilistische Größe.

Рецензент в печатных изданиях активно использует для выражения положительной оценки восклицательные предложения, например: Filigran, deftig, genial! Практически не используются рецензентом, за исключением некоторых печатных изданий, вопросительные предложения, требующие оценки реальности выраженного в них содержания (оценочные вопросительные предложения без вопросительного слова).

Для положительной оценки свойственна широкая направленность на все потенциально возможные аспекты оценки исходного произведения. Отрицательная оценка обладает более мощным потенциалом, так как описывая произведение как неудачное, рецензент старается объяснить и доказать свою точку зрения.

В опоре на семантическую структуру оценки различаются общие и частные оценки (Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, A.A. Ивин, О.В. Кашкина, З.Е. Фомина). Общеоценочными являются суждения обо всём произведении. Так, представленные выше положительные оценочные предикаты ein Glanzstück, ein Meisterwerk даны рецензентом в отношении всего произведения, но, определяя общую значимость, рецензент не раскрывает основания оценки, которая может базироваться на общем впечатлении от произведения и указывать на соотнесённость объекта со стереотипом. Частнооценочными признаются суждения о стиле, композиционных особенностях исходного литературного произведения, его жанровой и тематической направленности.

Оценка произведения может быть объективной или субъективной, последняя из которых выражает личное мнение рецензента о произведении. С нашей точки зрения, любая оценка в рецензии является по своей сути субъективной, так как рецензент выражает своё мнение о прочитанном произведении: Was dem Leser sofort eingeht, sind die poetischen Worte und Bilder, die Estenfeld als Künstlerin ausweisen. Die auch als Grafikerin und Illustratorin bekannte Autorin erweist sich als exzellente Zeichnerin von Gefühlen mit all ihren Facetten: von hell bis dunkel, von wunderschön bis hässlich. Отличие объективной оценки заключается в передаче уже сложившегося в обществе мнения о произведении или его авторе. Соглашаясь с позицией общества или опровергая её, рецензент, тем не менее, выражает свою субъективную точку зрения, например: Martin Kolozs wird gelobt wegen seiner erfundenen Wirklichkeit, die er vor dem Leser ausbreitet. Und tatsächlich, die „ langen Abende " sind von vornherein als ein Stück Literatur konzipiert, die dem Leser als wirklich und logisch erscheint.

С учётом эмоционального фактора исследователи выделяют эмоциональную или рациональную (интеллектуально-логическую) оценки. Рациональная оценка апеллирует к разуму, интеллекту человека, рецензент обосновывает и аргументирует подаваемую точку зрения. Эмоциональная оценка характеризуется использованием экспрессивной лексики и восклицательных предложений и призвана изменить эмоциональное состояние читателя, вызвав соответствующую реакцию, например:

- при положительной оценки произведения: Die Lektüre dieses Buches braucht Zeit — diese sollte man ihm gewähren! Schon allein der Sprache wegen ein Genuss!

- при отрицательной оценке: Der Autor versteht es nicht eine spannende, kantige Story zu erzählen. Zudem werden Themen wie etwa, dass der Vater Vietnamveteran oder dass die Tochter entfuhrt worden ist, nicht weiter ausgebaut. Sie wirken plakativ <... > Rock hat indes seine Gelegenheit sträflicherweise verpasst - unglaublich!

Для отражения эмоциональной оценки характерно использование рецензентом разнообразных стилистических фигур, в числе самых распространённых можно назвать метафору, например: Liebeskummer, Schmerz, Sarkasmus und Ausbrüche aus dem Familienalltag bereichern eine Familiengeschichte, die sicher zu den Glanzlichtern des Herbstes gehören wird.

Оценка рецензента может быть абсолютной и сравнительной. Абсолютная оценка направлена исключительно на описание рассматриваемого произведения.

При сравнительной оценке в модальную оценочную рамку включаются дополнительные элементы - то, с чем сравнивается, или признак, по которому даётся сравнение, например: Dabei ist Irving selbst ein Konkurrent. Weil auch „Letzte Nacht in Twisted River" sich an „Garis", „Owen Meany" und „Gottes Werk und Teufels Beitrag" wird messen müssen. Und diese Latte aber nie und nimmer erreicht.

Сравнительные данные анализа отдельных макрокомпонентов, а также оценочных суждений, содержащихся в рецензии в качестве единиц оценочной семантики и целого макрокомпонента, приводятся в таблице 1.

Таблица 1.

канал коммуникации

параметры сравнения печатные специализированные издания „DER SPIEGEL" электронные издания

„Literaturkritik.de" „Berlinerliteratur-kritik.de"

„Literaturen" „Buchkultur"

заголовок ++ ++ ++ ++ ++

3 оценка ++ ++ ++ ++ ++

X тема + + ++ ++ +

, х о о сюжет + + + + +

1 8 автор + + + + +

структура предложения: - субстантивные предложения ++ ++ ++ ++ ++

- глагольные предложения +/- +/- + + +

- адъективные предложения +/- +/- — — —

ы о коммуникативный тип предложения:

о - повествовательное предложение ++ ++ ++ ++ ++

§ - побудительное предложение + +

8 - вопросительное предложение + +

тип оценки

- эксплицитная ++ ++ ++ ++ ++

- имплицитная + + + + +

м - положительная ++ ++ ++ ++ ++

о и о - отрицательная - общая - частная + + ++ +/-++ + +/-++ + + ++ ++ + ++ ++

- субъективная - объективная ++ +/- ++ +/- ++ +/- ++ ++

- эмоциональная ++ ++ ++ ++ +

- рациональная - абсолютная +/-++ + ++ + ++ + ++ + ++

- сравнительная +/- +/- +/- +/- +

объект оценки:

- автор ++ ++ ++ + +

- жанр + + ++ +

В результате предпринятого в исследовании разграничения имеющегося практического материала на печатные и электронные издания выявлена зависимость выбора рецензентом компонентов текста, а также многообразия комбинаций их сочленения, от коммуникативного канала рецензии. Подобное

разделение практического материала позволило установить тенденции, сложившиеся исторически и неподвластные времени и изменяющимся техническим параметрам коммуникации, а также выявить новые тенденции в организации текста и способах подачи информации. Так, неизменным в изучаемых каналах коммуникации в создании текста рецензии остаётся построение рецензентом текста согласно устоявшемуся в культуре образцу с типичным набором перечисленных выше макрокомпонентов и принципов их сочленения в тексте. Различие заключается в объёме макрокомпонентов и в увеличении функциональной нагрузки невербальных средств в Интернет-рецензии, а также в возможности по гиперссьшке дм юш mWi ieperipoBepim/yTcwi гить своё представление о произведении, полученное из рецензии.

Разграничение периодических печатных и электронных изданий по степени воздействия от высоко интеллектуальной и социально направленной до общедоступной и информирующей позволяет судить о различии стратегий рецензента, что сказывается на структурной организации текста, отборе языковых единиц.

Анализ основных текстовых категорий показал, что основными средствами выражения субъективной и объективной модальности в рецензии являются модальные глаголы и модальные слова, конъюнктив настоящего времени и претерита. Рецензия, бесспорно, относится к полимодальным текстам, в которых отсутствует единая модальность, а модальную сетку (JI.A. Ноздрина) можно охарактеризовать как аритмичную, непостоянную в пределах текста, например: Alles sieht aus, als werde hier lediglich ein natürliches Phänomen mit naturwissenschaftlicher Kühle auf seine natürlichen Wurzeln zurückverfolgt. Tatsächlich aber entspringt die Idee von „Natürlichkeit" und „Verwurzelung" dem Mythos einer zeitlos gültigen Natur, die auch die Entscheidungsformen der Kultur aus ihrer biologischen Tiefe heraus dominiert. Diese Vorstellung ist ebenso zweifelhaft wie jene „Idee der Tiefe". Полимодальность рецензии подчёркивает стремление рецензента повысить эмоциональность текста, преподнести, вероятно, читателю свою точку зрения в том ракурсе, который позволит убедить последнего в правоте мнения рецензента. Восклицательное предложение в комбинации с разнообразными средствами выражения модальности в тексте рецензии звучит как призыв к прочтению художественного произведения, например: Sein Humor und seine Sprache haben etwas ganz Eingentümliches, schwer Beschreibbares. Man muss ihn einfach lesen!

Доминирующей в рецензии временной формой глагола является презенс как выразитель актуальности представленного рецензентом литературно-критического анализа литературного произведения, используемый рецензентом в отражении сюжетной линии или оценки рецензируемого текста, например: Bakkers Erzähltempo ist so gemächlich wie das Leben auf dem Land. Während anderen Autoren die Zeitlupe nur stilistischer Selbstzweck ist, legt Bakker auf diese Weise stetig Verstörendes und Widersprüchliches frei. Маркером ретроспективной проекции выступает претерит как наиболее часто встречающаяся форма глагола в прошедшем времени, например: Der Liebe als Idee standen die Erzählerinnen der

in Zürich lebenden Schriftstellerin, Kolumnistin und Theaterautorin Sibylle Berg immer sehr skeptisch gegenüber. Перфект употребляется рецензентом для выражения связи прошедшего события с настоящим, а плюсквамперфект ориентирован на отражение предшествования по отношению к прошедшему, например: Zwar hatten C.Bayly und Eric Hobsbawm in bedeutenden Werken dazu die Grundlagen geschaffen, aber es blieb Jürgen Osterhammel vorbehalten, in seinem Buch genau diese „Veränderung" in allen Facetten dingfest zu machen. Создать определённый устойчивый рисунок темпоральной сетки (JI.A. Ноздрина) в отношении рецензии практически невозможно в силу сложности структурной, семантической и грамматической организации исследуемого типа текста. В большей степени правомерно говорить о двух наиболее распространённых вариантах переходов, а именно о «цепочке» с единственной временной формой настоящего времени и о сетке «качели» с несколькими непредсказуемыми временными переходами и возвратами от одной временной формы к другой.

Композиция текста рецензии основывается на использовании ряда традиционных композиционных приёмов - повтор, противопоставление, монтаж и усиление, организующих текст на макро- и микроуровне (А.Б. Есин). Наиболее типичным среди композиционных приёмов, применяемых в рецензии, является монтаж, подразумевающий включение в сюжетную линию нескольких героев, чьи судьбы в процессе развития сюжета соприкасаются с судьбой главного героя. Композиционные приёмы реализуются в отдельном тексте на разных уровнях и находят своё выражение чаще в рецензии на роман и его основные подтипы, что позволяет рецензенту отразить основные особенности композиционной формы исходного произведения.

Очевидным маркером интертекстуальности рецензии является цитирование исходного произведения, использование которого обусловлено необходимостью подчеркнуть особенности стиля автора, выделить наиболее яркие и запоминающиеся моменты исходного текста. Цитация имеет место в печатных и Интернет-изданиях специализированного и неспециализированного характера, в произведениях разнообразной тематики и жанра. В качестве особого способа выразительности, эмоциональности, способствующего образному и экспрессивному представлению исходного произведения, в рецензии выступает прецедентный феномен, отсылающий читателя к реалиям современного мира, вызывающий ассоциации, связанные с историческим развитием общества. Обращение к прецедентным феноменам в рецензиях специализированных изданий с высоко интеллектуальной и социальной направленностью указывает на присутствие у рецензента определённых ожиданий в отношении читателя как высоко образованной личности, что позволяет судить о прецедентных феноменах как маркерах определённых номинативных и дискурсивных стратегий рецензента.

Присутствие в тексте статьи голоса рецензента, автора и включение в текст голосов главных героев, других авторов и критиков, позволяет говорить о рецензии как о полифоничном тексте. При этом наиболее значимым оказывается голос рецензента, выступающего как носитель индивидуальной, личностной,

коллективной и культурной идентичности, для которого важным оказывается мнение общества в отношении произведения, его стиля, сюжетной линии, жанровой и тематической направленности.

Основными невербальными компонентами рецензии в печатных и электронных изданиях являются изображения обложки рецензируемой книги и краткая информация о стоимости издания, количестве страниц, идентификационный номер книги. Дополнительные изображения к исходному художественному произведению используются рецензентом лишь в отдельных Интернет-изданиях и в объёмных рецензиях печатных журналов.

В заключении кратко подводятся итоги проведённого исследования, сопоставляются полученные в ходе анализа данные, доказывающие состоятельность выдвинутой гипотезы.

Проведённое исследование, подвергая анализу первичный и наиболее востребованный жанр литературной критики Германии, открывает перспективу дальнейшего изучения её пока малоизученных иных жанровых форм, сопоставление полученных результатов с данными из других языковых культур. Многообразие сфер бытования рецензии в медиапространстве делает возможным рассмотрение репрезентации рецензии на радио и телевидении. Это даёт возможность сравнить две разные формы существования рецензии — устную и письменную — изучить на новом материале влияние канала коммуникации на содержательную и формальную структуру рецензии. Совокупность полученных данных в отношении рецензии и иных жанровых форм литературной критики позволит охарактеризовать степень её влияния в обществе и ей значимость для культуры страны.

Особая значимость результатов исследования заключается в возможности получения дополнительных знаний о литературе и культуре рассматриваемой страны.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Довгань Н.В. Анализ жанровой и тематической направленности рецензии на примере немецких периодических изданий / Н.В. Довгань // Язык, коммуникация и социальная среда: сбор, научн. трудов / [отв. ред. В.Б. Кашкин]. — Вып. 6. — Воронеж: ВГУ; Издательский Дом Алейниковых, 2008. — С. 190210.

2. Довгань Н.В. Типология романа и видовые особенности его оценки на материале немецких периодических изданий / Н.В. Довгань // Теоретические и прикладные аспекты описания языка и межкультурной коммуникации: сбор, научн. трудов / [отв. ред. Л.В. Цурикова]. — Вып. 3. — Воронеж: Издательско-полиграфический центр ВГУ, 2009. — С. 249-262.

3. Довгань Н.В. Анализ композиционных особенностей рецензии на социальный роман (на материале текстов немецких специальных периодических изданий) / Н.В. Довгань // Вестник ВГУ. Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. — №1. — Воронеж: ВГУ, 2010. — С. 62-66.

4. Довгань Н.В. Номинативные и акциональные цепочки и когерентность текста / Н.В. Довгань // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе:

•о

' ■) >

межвуз. сбор, научн. трудов / [отв. ред. А.Г. Пастухов]. — Вып. 10. — Орёл: ФГБОУ ВПО «ОГИИК», ООО «Горизонт», 2012. — С. 64-71.

5. Довгань Н.В. Рецензия на художественные произведения в Интернете: специфика структуры и содержания / Н.В. Довгань // Пути развития немецкого языка: российско-немецкие инициативы: Материалы Международной научно-практической конференции (Архангельск, 27-31 марта 2013 г.) / Сев. (Аркт.) федер. ун-т им. М.В. Ломоносова, Ин.-т филол. и межкультур, коммуникации. Лекторат Герм. Службы академ. обменов в Архангельске; [отв. ред. и сост.: Л.Ю. Щипицина]. —Архангельск: КИРА, 2013, —С. 114-118.

6. Довгань Н.В. Заголовок литературной рецензии как средство аксиологической апелляции к читателю / Н.В. Довгань // Вестник ВГУ. Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. — №2. — Воронеж: ВГУ, 2013. — С. 147-153.

7. Довгань Н.В. Полифоничность типа текста «Рецензия на литературное произведение» / Н.В. Довгань // Коммуникация в поликодовом пространстве: языковые, культурологические и дидактические аспекты: материалы Международной научной конференции / [под ред. М.А. Акоповой]. — СПб.: Изд-во Политехи, ун-та, 2013. — С. 78-80.

8. Довгань Н.В. Макротекстовая организация рецензии / Н.В. Довгань // Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации: Материалы докладов V Международной Интернет-конференции «Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации» (26-28 февраля 2013 года). — Саратов: ИЦ «Наука», 2013. — С. 42-55.

9. Довгань Н.В. Маркеры интертекстуальности в тексте типа «Рецензия на литературное произведение» (на материале немецких печатных и электронных изданий) / Н.В. Довгань // Вестник Воронежского государственного технологического университета. — №3.2, том 9. — Воронеж: ВГТУ, 2013. — С. 205-209.

Работы под № 3, 6, 9 опубликованы в рецензируемых научных изданиях, рекомендованных списком ВАК Министерства образования и науки РФ.

Подписано в печать 11.09.13. Формат 60*84 '/,6. Усл. псч. л. 1,4. Тираж 100 экз. Заказ 878.

Отпечатано с готового оригинал-макета в типографии Издательско-полиграфичсского центра Воронежского государственного университета. 394000. Воронеж, ул. Пушкинская, 3

 

Текст диссертации на тему "Макротекстовая организация рецензии на литературное произведение в немецких печатных и электронных изданиях"

ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный университет»

На правах рукописи

ДОВГАНЬ Наталья Владимировна СДУ^-^

МАКРОТЕКСТОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ РЕЦЕНЗИИ НА ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ В НЕМЕЦКИХ ПЕЧАТНЫХ И

ЭЛЕКТРОННЫХ ИЗДАНИЯХ

специальность 10.02.04 - Германские языки

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Гришаева Людмила Ивановна

Воронеж 2013

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ......................................................................................................................................................................4

ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РЕЦЕНЗИИ....................................................16

1.1. Рецензия в дискурсе....................................................................................................................20

1.1.1 .Определение понятия «дискурс»..........................................................................20

1.1.2. Восприятие произведения рецензентом........................................................24

1.1.2.1. Личность рецензента................................................................................26

1.1.2.2. «Внешние» и «внутренние» фильтры, обусловливающие выбор произведения для анализа. 28

1.1.3. Модель интерпретации рецензии......................................................................34

1.2. Понятие «текст» в современной лингвистике..........................................................37

1.2.1. Структурная организация текста........................................................42

1.2.2. Типология текста................................................................................................45

1.3. Рецензия как явление культуры..........................................................................................48

1.3.1. Место и роль литературной критики в обществе................................49

1.3.1.1. Основные направления развития

литературной критики в Германии................................................51

1.3.1.2. Формы литературной критики Германии..................................54

1.3.2. Общая и частная типологии рецензии..............................................................58

1.3.3. Функции рецензии............................................................................................................62

1.3.4. Сферы бытования рецензии в медиапространстве..............................65

1.3.4.1. Рецензия в печатных изданиях............................................................72

1.3.4.2. Рецензия на радио..........................................................................................74

1.3.4.3. Рецензия на телевидении..............................................................................74

1.3.4.4. Рецензия в Интернете..................................................................................75

1.3.4.5. Степень влияния каналов коммуникации

на выбор произведения читателем................................................................82

ВЫВОДЫ............................................................................................................................................................83

ГЛАВА 2. МАКРОСГРУКГУРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТЕКСТА РЕЦЕНЗИИ... 87

2.1. Синтаксическая макроструктура текста рецензии..................................................88

2.1.1. Функциональный потенциал заголовка................................ 93

2.1.1.1. Структурная характеристика заголовка........................ 94

2.1.1.2. Синтаксические особенности заголовка....................... 99

2.1.1.3. Лексико-семантический и стилистический анализ языковых средств, используемых для оформления заголовка....... 102

2.1.2. Оценка как макрокомпонент текста........................................ 117

2.1.2.1. Оценочная категоризация и оценочная категория......... 118

2.1.2.2. Классификация оценки в рецензии............................. 120

2.1.2.3. Соотношение жанра и характера оценки произведения.. 141

2.1.3. Способы номинации жанра произведения.............................. 144

2.1.4. Тематика проблемно-ориентированной рецензии................... 148

2.1.5. Способы и средства отражения

сюжетной линии рецензируемого произведения....................... 157

2.1.6. Принципы создания образа автора литературного произведения 166

2.2. Категории текста и их роль в организации рецензии..................... 176

2.2.1. Модальность текста рецензии........................................... 178

2.2.2. Средства выражения категории темпоральности в рецензии.... 185

2.3. Полифоничность текста рецензии................................................ 191

2.4. Функции интертекстуальных вкраплений.................................... 195

2.4.1. Использование цитат в рецензии....................................... 196

2.4.2. Прецедентные феномены в рецензии................................... 199

2.5. Основные композиционные приёмы, используемые рецензентом...... 204

2.6. Характеристики невербальных компонентов рецензии....................210

2.6.1. Невербальные компоненты рецензии в печатных изданиях....... 211

2.6.2. Особенности оформления рецензии в Интернет-изданиях..........214

ВЫВОДЫ.................................................................................. 216

ЗАКЛЮЧЕНИЕ............................................................................................. 223

Список научной литературы........................................................................ 230

Список схем, диаграмм и таблиц.................................................... 255

Приложения.................................................................................................. 257

ВВЕДЕНИЕ

Предлагаемая работа посвящена комплексному многоаспектному лингвистическому изучению рецензии на литературное произведение. Выбранный ракурс рассмотрения названного типа текста представляет интерес с разных точек зрения: лингвистической, а именно текстотипологической, литературоведческой и др. Изучение специальной литературы, предметом рассмотрения в которой являются различные аспекты анализа рецензии, показывает различную степень изученности ряда существенных вопросов.

Это связано с тем, что рецензия является старейшей (ein Geisteskind der Aufklärung), традиционной и самой распространённой жанровой формой литературной критики [Баранов 1982; Курилов 1980; Новиков 2012; Тертычный 2000; Albrecht 2001; Gresshöner 2003; Hermand 1973; Kerstan 2009; Pfohlman 2005; Reallexikon 2007]. Она, как никакой другой жанр, способна сегодня приспосабливаться к требованиям современных СМИ, а именно к высокой степени актуальности информации, довольно жёсткой лимитированности объёма текста и необходимости его более быстрого восприятия читателем. Рецензия, как и прежде, является эталоном качества и синонимом критики вообще [Albrecht 2001; Kerstan 2006].

Вместе с тем, спорным и неоднозначным является ответ на вопрос о статусе рецензии в критике и публицистике. В немецкой традиции рецензия рассматривается как определённая форма литературной критики [Reallexikon 2007; Pfohlman 2005], как форма или тип текста [Albrecht 2001], как тип текста литературной критики [Neuhaus 2004]. В качестве специфического жанра рецензия трактуется в работе В. Керстан: „Am weitesten verbreitete und zugleich die traditionellste Gattung ist die Rezension" [Kerstan 2006, 32], подчёркивающей при этом её традиционный характер и широкое распространение. В толковании рецензии большинство немецких исследователей указывают на актуальность объекта проводимого рецензентом литературно-критического анализа, коим выступает новое литературное произведение [Albrecht 2001; Hink 1989;

Pfohlmann 2008] и медийный характер текста1 [Albrecht 2001; DUDEN 1994; Neuhaus 2004].

Российская традиция выделяет два подхода к определению рецензии:

1) рецензия рассматривается как один из литературно-критических жанров (Н.Ф. Бочаров, А.Г. Бочаров, В.И. Новиков, Г.А. Курыкова). В этом жанре соединяются воедино те элементы содержания и формы произведения, которые выстраиваются по проблемно-тематической и структурно-композиционным «осям». Жанр запечатлевает единство, пересечение этих «осей» произведения, представляя собой определённую систему [Баранов 1982, 139];

2) в рамках второго подхода исследователи включают рецензию в жанровую систему журналистики как один из типов текста аналитического жанра, основным предназначением которого является анализ фактов, явлений и ситуаций действительности (В.А. Горохов, JI.E. Кройчик, Т.Н. Прохоров, A.A. Тертычный, М.С. Черепахов). Обязательным атрибутом текста аналитического жанра является разработка темы, в процессе которой журналист делится своими мыслями, идеями, активно воздействует и убеждает читателей [Стрельцов 1990; Тертычный 2000; Шемелина 2006]. Основными признаками текстов рассматриваемого жанра, по мнению Б.В. Стрельцова, являются локальность выводов и относительная самостоятельность фактических сигналов [Стрельцов 1990, 137-140]. Субъективность как универсальная характеристика аналитического жанра находит своё отражение в выражении мнения и оценки и проявляется в тексте через отбор и классификацию фактов и явлений действительности, описываемых под определённым углом зрения [Шемелина 2006, 116]. Названные признаки характерны и для рецензии, в которой выводы и обобщения делаются по определённому объекту, в качестве которого выступает литературное произведение.

В результате рецензия определяется как жанр критики литературной и газетно-журнальной публицистики [ЛЭС 1987, 322]. Жанровые формы критики

1 Похожая трактовка рецензии как критического рассмотрения произведения, публикуемого в журнале или газете, характерна и для английской традиции [www.oxfordictonaries.com].

5

являются родственными жанровым формам публицистики в целом в силу её научно-публицистической природы. Поэтому правомерно в определённом контексте включать литературно-художественную критику в систему публицистических форм, в структуру публицистического творчества, но, включая в публицистику, не растворять критику, пренебрегая её спецификой [Баранов 1982, 140].

Рецензия публицистична, но с точки зрения исходного объекта анализа, коим являются произведения литературы, рецензия характеризуется художественной природой. В этом и заключается её своеобразие, и именно этим объясняется исследовательский интерес к ней. Привлекательность анализа рецензии кроется не столько в её публицистичности, сколько в её художественности. Рассмотрение рецензии как публицистического типа текста ограничивается её пониманием как носителя информации и выразителя идей и мнения рецензента. Следовательно, анализ должен отталкиваться от рассмотрения принципов и методов выражения мнения рецензента и способов подачи материала с целью убеждения читателя в необходимости (не)прочтения данного произведения. Вместе с тем, рецензия призвана отразить особенности исходного произведения, передать настроение и авторский замысел.

В социокультурном отношении рецензия представляет значительный исследовательский интерес в плане выражения культурной специфики определённого общества как текст, в структуре которого фиксируются национальные особенности, что делает правомерным обращение к нему для выявления основных характеристик культурной составляющей рассматриваемого общества [Валгина 2003; Карасик 2004; Прохоров 2003; Фикс 2001; Hutz 2001; Lenk 1996].

Рецензию как текст массовой коммуникации следует анализировать с точки зрения её структурной организации. Наиболее общие макроструктуры и их выражение демонстрируют используемые коммуникантами способы репрезентации структуры ситуаций, в которых выражаются категории времени, места и иные обстоятельства. Синтаксические и семантические структуры

предложения и текста являются отражением основных категорий и структур моделей познания коммуникантом как носителем культуры определённого общества. Описать их — значит объяснить принципы и стратегии, лежащие в основе создания текста, определяющие использование языковых средств для достижения максимального прагматического эффекта [Дейк 1989].

Из работ по литературной критики следует выделить исследование С.А. Прибытковой, в котором раскрываются семантико-прагматические особенности электронной рецензии [Прибыткова 2004]. Т.И. Синдеева подвергает анализу газетную рецензию и выстраивает её вертикальную и горизонтальную структуру [Синдеева 1984]. В качестве жанра массово-информационного дискурса в работе Л.А. Земцовой рассматривается искусствоведческая рецензия [Земцова 2006]. Особый интерес у исследователей вызывает научная рецензия, изучаемая как жанр научной прозы с точки зрения макроструктуры, которая репрезентирует в свёрнутом виде всю описываемую в тексте действительность, [Гришечкина

2002], и суперструктуры, содержащей введение, основную часть и заключение [Ильина 2010], коммуникативной интенции и лингводидактического потенциала [Красильникова 1995; Николаев 2007]. Раскрываются особенности функционирования аксиологических значений, средств и способов их выражения в научной рецензии на материале русского языка [Кобзеева 2006], ценностный потенциал авторской парадигмы, отображаемый научной рецензией на примере немецкого языка [Ильина 2010]. Не менее интересна исследователям и театральная рецензия, через изучение которой описываются проблемы текстологии [Кашковская 1988], а также представляется её дискурс в лингво-когнитивном аспекте [Мошникова 2006] на примере английского языка. Публицистическая рецензия как тип текста на примере новеллы Гюнтера Грасса анализируется в работе В.О. Федоровской, в которой автор раскрывает текстообразующую роль производных номинативных единиц [Федоровская

2003].

Таким образом, достаточно изученной оказывается научная рецензия, в то время как особый интерес вызывает рассмотрение именно публицистической

рецензии как широко распространённого и обладающего несомненным аксиологическим потенциалом типа текста литературной критики, в структуре которого отражаются жанровые и тематические особенности исходного литературного произведения. Кроме того, в названных исследованиях на материале русского, английского и немецкого языка рецензия рассматривается в пределах определённого канала коммуникативного воздействия и не сопоставляется в различных СМИ.

В целом очевидно, что ряд вопросов относительно статуса рецензии в литературной критике, её жанрового своеобразия можно считать в принципе решённым. Вместе с тем, есть и проблемы, всё ещё нуждающиеся в специальном исследовании. Так, мало изучена с текстотипологических позиций публицистическая рецензия в немецкой литературной критике. Не изученными следует признать вопросы функционирования рецензии в указанной лингвокультуре, особенности её структурного и содержательного наполнения. Рассмотрению поставленных вопросов и посвящена предлагаемая работа.

Актуальность предлагаемого исследования обусловлена, таким образом, необходимостью изучения макроструктурной организации рецензии с текстосинтаксических и текстосемантических позиций для выявления способов фиксации культурно специфических сведений текстограмматическими механизмами вербализации. Под текстограмматическими механизмами вербализации понимается один из классов средств вербализации и способов организации знаний о мире (Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова), которые до сих пор описаны недостаточно. Интересным представляется рассмотрение факторов, обусловливающих выбор способов семантической и синтаксической организации текста рецензии, т.е. изучение принципов варьирования текстов одного типа в конкретной лингвокультуре.

Гипотеза исследования заключается в предположении существования закономерностей выбора рецензентом способа организации текста в зависимости от особенностей исходного литературного текста, от характера и канала коммуникации периодического издания.

Цель диссертационного исследования - выявление на микро- и макротекстовом уровнях особенностей семантической, синтаксической и прагматической организации типа текста «рецензия» в немецких печатных и Интернет-изданиях.

Поставленная цель определяет конкретные задачи исследования:

- обосновать место рецензии как ведущей жанровой формы литературной критики среди таких типов текста, как портрет, интервью, аннотация, эссе и т.д.;

- проанализировать различные классификации рецензии для определения сущностных характеристик изучаемого типа текста;

- описать сферы бытования рецензии в немецкой лингвокультуре;

- выявить инвариант макроструктуры рецензии и описать принципы варьирования макрокомпонентов, образующих текстовую структуру рецензии, а также особенности их сочленения в текстовом целом;

- охарактеризовать основные дискурсивные стратегии, реализуемые рецензентами при написании текстов анализируемого типа;

- сравнить возможные различия в структуре, оформлении и содержательном представлении исходного произведения в рецензии в периодических печатных и Интернет-изданиях;

- выявить особенности потенциального воздействия на адресата комплекса вербального и невербальных кодов, используемых рецензентом в процессе реализации своих дискурсивных стратегий в разных коммуникативных средах.

Для решения поставленных задач использованы следующие методы исследования: описательный, количественный, макросинтаксический2, макротематический3, лексико-семантический, стилистический, грамматический и функциональный анализы языковых средств, использованных в тексте рецензии.

2 Макросинтаксический анализ направлен на выявление особенностей сочленения и чередования макрокомпонентов в текстовом целом [Гришаева 20096; 2010].

3 Под макротематическим анализом понимается изучение тематической организации текста рецензии через описание развития понятийных сфер и тематических областей в целостном

9

Объектом изучения в работе выступает рецензия на литературное произведение как тип текста.

Предмет исследования - макроструктурная организация текста рецензии.

Материалом для исследования послужили рецензии за 2006, 2007, 2009,