автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Семантико-синтаксический и прагматический аспекты сложноподчиненных предложений с союзом SI в современном французском языке

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Перкас, Любовь Симоновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
Диссертация по филологии на тему 'Семантико-синтаксический и прагматический аспекты сложноподчиненных предложений с союзом SI в современном французском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Перкас, Любовь Симоновна

Введение

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ СТРУКТУР С ФОРМАНТОМ

1.0. Постановка задачи

1.1. Грамматический статус форманта

1.2. Семантика союза и включающих его структур

1.3. Прагматика структур с союзом si и речевые стратегии говорящего

1.3.1. Типология иллокутивных актов, выражаемых сложноподчиненными ггоедложениями с союзом я]

1.3.2. Типология речевых стратегии говорящего при использовании сложноподчиненных предложений с союзом 45 *

1.4. Модальный аспект сложноподчиненных предложений с союзом

Выводы по главе

ГЛАВА. 2. СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ЯДЕРНЫХ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С СОЮЗОМ

2.0. Постановка задачи

2.1. Использование полевого метода в определении ядерных и периферийных значений сложноподчиненных предложений с союзом

2.2. Сложноподчиненные предложения с придаточными условия: структурно-семантический аспект

2.2.1. Реальные УК

2.2.2. Потенциальные УК

2.2.3. Ирреальные УК

2.3. Прагматические особенности УК

2.4. Динамическая модель взаимодействия формы, функции и значения ядерных СПП с союзом si 91 Выводы по главе

ГЛАВА 3. СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ ПЕРИФЕРИЙНЫХ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С СОЮЗОМ SI

3.0. Постановка задачи

3.1. Сложноподчиненные предложения с придаточными условно-временными

3.1.1. Структурно-семантический аспект

3.1.2. Прагматический аспект

3.1.3. Динамическая модель взаимодействия формы, функции и значения сложноподчиненных предложений с придаточными t условно-временными

3.2. Сложноподчиненные предложения с придаточными условно-сравнительными

3.2.1. Структурно-семантический аспект

3.2.2. Прагматический аспект

3.2.3. Динамическая модель взаимодействия формы, функции и значения сложноподчиненных предложений с придаточными условно-сравнительными

3.3. Сложноподчиненные предложения с придаточными условно-причинно-следственными

3.3.1. Структурно-семантический аспект

3.3.2. Прагматический аспект

3.3.3. Динамическая модель взаимодействия формы, функции и значения сложноподчиненных предложении с придаточными условно-причинно-следственными

3.4. Сложноподчиненные поедложения с поидаточными условноуступительными

3.4.1. Структурно-семантический аспект

3.4.2. Прагматический аспект

3.4.3. Динамическая модель взаимодействия формы, функции и значения сложноподчиненных предложений с придаточными условно-уступительными

3.5. Сложноподчиненные предложения с придаточными условно-противительными

3.5.1. Структурно-семантический аспект

3.5.2. Прагматический аспект

3.5.3. Динамическая модель взаимодействия формы, функции и значения сложноподчиненных предложений с придаточными условно-противительными 159*

3.6. Динамическая модель взаимодействия формы, функции и значения периферийных сложноподчиненных предложений с союзом в]'

Выводы по главе

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Перкас, Любовь Симоновна

В последние годы лингвистические исследования сосредоточены на изучении комплекса всех факторов, управляющих речевым процессом и определяющих процесс реализации того или иного высказывания. В настоящее время предметом изучения лингвистики становятся речевые действия. Согласно последним исследованиям, огромное значение придается стратегии и тактике речевого общения говорящего и слушающего, поскольку коммуникативный акт предполагает наличие как минимум двух участников.

Данная диссертация посвящена изучению взаимодействия се-мантико-синтаксического и прагматического аспектов при функционировании в текстах французского языка сложноподчиненных пред-* ложений (далее - СПП) с союзом

Актуальность работы определяется общей актуальностью комплексного подхода к изучению сложноподчиненных предложений. Актуальность данной диссертации также обусловлена направленностью современных исследований на изучение теории коммуникации, условий и результатов речевых воздействий коммуникантов. Несмотря на то, что структуры с формантом 81, отличающимся многообразием функций и значений в разнотипных синтаксических структурах, и его роль в построении этих структур достаточно подробно изучались в последние десятилетия на материале языков романской группы (см. Хисберт-Талленс, 1955; Жукова, 1956; Банару, 1971; Павел, 1971; Садыкова, 1974; Цкитишвили, 1974; Вадюшина, 1975; Сушицкая, 1982; Багдинова, 1986; Понятии, 1989 и др.), в современной романистике СПП с союзом 81 еще не исследовались комплексно, в их взаимосвязи, а также с учетом прагматического аспекта, с определением соответствующих данным структурам речевых актов и речевых стратегий говорящего. Ведущее место в нашем исследовании отводится изучению содержательной стороны высказывания как важнейшего момента в процессе коммуникации. В связи с этим необходимо определить лингвистическую природу служебного слова (союза) как связующего элемента при построении структур разной степени сложности.

Целью работы является выявление семантико-синтаксических и прагматических особенностей СПП с союзом 81, и построение на этой основе динамической модели взаимодействия их формы, функции и значения с учетом функционирования данных структур в речи. В соответствии с поставленной целью в диссертации решаются следующие задачи:

1) построение системы СПП с союзом 81, имеющей полевую* структуру с выявлением ядра (СПП с придаточными условия) и периферии (СПП с придаточными контаминированной семантики, где значение условия осложнено дополнительными семантическими оттенками);

2) установление лингвистического статуса форманта его места и роли в построении изучаемых структур;

3) определение первичной и вторичных функций и значений СПП с союзом и выведение на этой базе асимметричного соотношения "форма - функция - значение", а также выявление этого соотношения при функционировании исследуемых структур;

4)установление первичной и вторичных конструкций для выражения определенного содержания и функции;

5) выявление речевых актов и речевых стратегий говорящего при использовании СПП с союзом

Научная новизна диссертации заключается в том, что изучаемые структуры впервые исследуются комплексно, в сочетании семантико-синтаксического и прагматического аспектов для анализа предложения-высказывания как сложной знаковой единицы. Впервые построена динамическая модель функционирования СПП с союзом б!, включающая их структурно-семантические модели, семантические типы и соответствующие им речевые акты и речевые стратегии.

На защиту выносятся следующие теоретические положения.

1) СПП с союзом образуют систему, где можно выделить ядро (СПП с придаточными условия) и периферию (СПП с придаточными контаминированной семантики, где значение условия осложнено дополнительными семантическими оттенками).

2) СПП с союзом группируются в систему структурно-семантических моделей (всего 37), распределяемым по 3 семантическим типам: реальные условные конструкции (далее - УК), потен- ^ циальные УК, ирреальные УК.

3) При функционировании СПП с союзом наблюдаются определенные закономерности взаимодействия их формы, функции и значения, что может быть представлено путем построения динамической модели.

4) При функционировании СПП с придаточными условия в текстах французского языка ведущим речевым актом является Конста-тив, а ведущей речевой стратегией - Выражение следствия из данного условия.

5) При функционировании СПП с контаминированной семантикой первичными для них являются следующие типы речевых актов и речевых стратегий: для СПП с придаточными условно-временными (так же, как и для их разновидности - СПП с придаточными условно-ограничительными) ведущими речевыми актами являются Констатив, Квестив, Обоснование; ведущей речевой стратегией - Выражение следствия из данного условия; для СПП с придаточными условно-сравнительными ведущим речевым актом является Констатив, ведущей речевой стратегией - Приведение примера; для СПП с придаточными условно-причинно-следственными ведущим речевым актом является Обоснование, ведущей речевой стратегией - Объяснение; для СПП с придаточными условно-уступительными ведущим речевым актом является Констатив, ведущими речевыми стратегиями - Уступка и Указание на несостоятельность аргумента; для СПП с придаточными условно-противительными ведущим речевым актом является Констатив, ведущими речевыми стратегиями - Противопоставление и Контраст.

6) СПП с союзом находятся в определенном иерархическом взаимном соответствии по принципу большей или меньшей степени выражаемой в них семантики условия вплоть до полного ее отсутствия.

Теоретическая значимость работы заключается в исследовании проблемы взаимодействия формы, функции и значения на примере СПП с союзом на материале современного французского языка. Изучение данных конструкций позволяет выявить закономерности их функционирования в речи, и, соответственно, дать им адекватную интерпретацию. Кроме того, для работы характерна ориентировка на исследование общетеоретических проблем построения СПП, таких как способы передачи аналогичной семантики предложения (трансформация и усечение сложноподчиненной структуры и т.п.), а также на исследование прагматических особенностей соответствующих высказываний. Все это подводит к дальнейшему изучению важнейшей теоретической проблемы в лингвистике - проблемы соотношения формы и содержания в языке.

Практическая ценность работы состоит в возможном применении ее основных положений при составлении курсов лекций и спецкурсов по теоретической грамматике французского языка для студентов вузов, в практике преподавания французского языка, а также при написании курсовых и дипломных работ.

В ходе апробации работы по материалам диссертации были сделаны доклады на межвузовской конференции молодых ученых (Иркутск, ИГЛУ, февраль 1997), на II и III международных научно-практических конференциях (Иркутск, ИГЭА, июнь 1997, июнь 1998), на научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава ИГЛУ, посвященной 50-летию вуза (Иркутск, ИГЛУ, февраль 1998). на заседаниях Регионального научного семинара по проблемам систематики языка и речевой деятельности (Иркутск, ИГЛУ, сентябрь 1998, апрель 1999, ноябрь 1999), на заседании кафедры французской филологии (март 1998), кафедры германской и романской филологии (октябрь 1999).

Основные положения диссертации отражены в 6 публикациях.

В работе используются следующие методы лингвистического анализа: дистрибуционно-сочетаемостный, компонентный, полевой, трансформационный, контекстологический, семантикосинтаксический.

Материалом для анализа послужили художественные и научные произведения современной французской прозы, из которых методом сплошной выборки отбирались предложения с анализируемыми структурами в количестве 3 ООО предложений-высказываний и сверхфразовых единств.

Цель и задачи исследования определили структуру и объем работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, включающей 135 наименований, в т.ч. 30 на иностранных языках, а также списка литературных источников.

Во Введении кратко изложены аспекты исследования, его актуальность, цели, задачи, теоретическая значимость, практическая ценность, используемые в работе методы.

В главе 1 рассматриваются теоретические предпосылки исследования структур с формантом 81. В рамках этой проблемы исследуется лингвистический статус форманта и СПП с союзом я!, определяются типы иллокутивных актов и речевых стратегий для данных структур.

В главе 2 на исследованном практическом материале изучаются семантико-синтаксические и прагматические особенности ядерных структур с союзом (СПП с придаточными условия); строится динамическая модель взаимодействия формы, функции и значения этих структур.

В главе 3 исследуются семантико-синтаксические и прагматические особенности периферийных структур с союзом (СПП с придаточными контаминированной семантики при ведущем значении условия); строится динамическая модель взаимодействия их формы, функции и значения.

В Заключении подведены итоги проведенного исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантико-синтаксический и прагматический аспекты сложноподчиненных предложений с союзом SI в современном французском языке"

ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ

В результате комплексного анализа периферийных структур с союзом в! мы пришли к следующим выводам.

Сложноподчиненные предложения с дополнительными смысловыми оттенками, модифицирующими основную идею условия, относятся к периферии системы СПП с придаточными, введенными союзом зг Каждый из типов СПП с контаминированной семантикой выражает свой, в наибольшей степени присущий ему тип речевой стратегии, в соответствии с лексико-семантическим наполнением предложения, его синтаксической структурой (модально-временными формами глаголов), а также способностью союза 81 быть составной частью сложных союзных образований.

В третьей главе нами выделено пять периферийных типов структур с союзом 81. Каждый из них характеризуется своими семантико-синтаксическими и прагматическими особенностями.

СПП с придаточными условно-временными отражают длительную связь двух ситуаций в настоящем, прошедшем, будущем времени. Наиболее типичными речевыми актами являются Констатив, Квестив, Обоснование. Наиболее типичной речевой стратегией - Выражение следствия из данного условия, что особенно сближает условно-временные предложения с собственно условными.

СПП с придаточными условно-сравнительными характеризуются преимущественным употреблением в обеих частях предложения прошедших времен. Эти предложения характеризуются разнообразием выражаемых ими речевых актов (ведущим из которых является Констатив) и речевых стратегий, среди которых Приведение примера наиболее четко соответствует семантике сравнения, переплетающейся с условной.

В СПП с придаточными условно-причинно-следственными условный компонент может называть явление, которое содержит предпосылки, причины для осуществления события-следствия. В подобных предложениях союз si как часть оборота si.c'est que может выступать не только как связочное средство, но и выполнять экспрессивную, выделительную функцию, акцентируя внимание на причине описываемого события. В таком случае ведущим речевым актом является Обоснование, а ведущей речевой стратегией -Объяснение.

СПП с придаточными условно-уступительными отличаются гибкостью своей структуры по сравнению с многими другими типами предложений, рассматриваемыми в данной главе. Оператор, вводящий такие придаточные - союзное сочетание même si -отличается высокой степенью спаянности и вместе с тем позиционной свободой его компонентов. Ведущим речевым актом в данном случае, так же, как и почти для всех типов предложений с контаминированной семантикой, является Констатив. Ведущими речевыми стратегиями в связи с доминирующей уступительной семантикой являются Уступка и Указание на несостоятельность аргумента.

По сравнению с вышеописанными типами предложений контаминированной семантики СПП с придаточными условно-противительными характеризуются наиболее частым употреблением одинаковых видо-временных форм глаголов в обеих частях СПП. В противительных предложениях придаточное может находиться только в препозиции. В подобных предложениях функция союза si заключается в выражении аргументативной уступки. Первичным речевым актом для данных структур является Констатив, ведущими речевыми стратегиями - Противопоставление и Контраст.

168

В качестве общего вывода можно отметить наличие первичной формы для предложений с контаминированной семантикой (модели 1-5 для реальных УК, модели 26,27,30 - для потенциальных УК, модели 31,34 - для ирреальных УК); первичного речевого акта (Констатив) как отражения реального или возможного положения дел. Семантический тип Ирреальности, выражаемый периферийными структурами, является, как это видно из схем динамических моделей, наиболее редким. Ведущей речевой стратегией является Выражение следствия из данного условия (она наиболее ярко отражает семантику условия, присутствующую в той или иной мере во всех исследуемых структурах).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Языковой знак предложения представляет собой организацию, имеющую свои особенности на каждом конкретном уровне: семантическом, синтаксическом, прагматическом. Исследованные нами структуры представляют собой систему предложений, использующих в качестве связочного средства подчинительный союз 81. Система обладает ядром, включающим в себя СПП условной семантики, и периферией, которая состоит из СПП контаминированной семантики, где значение условия проявляется с большей или меньшей силой. Ядерные и периферийные структуры имеют между собой целый ряд как сходных, так и отличительных черт. На семантическом уровне это - наличие лексических и грамматических средств, обнаруживающих значение условия (употребление условного и сослагательного наклонений, союзных сочетаний, включающих условный союз описание взаимозависимости действий главной и придаточной частей как условия и вытекающего из него следствия). На синтаксическом уровне предложения обнаруживают черты сходства и различия при исследовании их структурных особенностей (взаиморасположение главной и придаточной частей, обусловленное особенностями дистрибуции союза 81 и его сочетаний). На прагматическом уровне предложения способны выражать целый ряд определенных речевых актов для достижения иллокутивных целей путем использования определенной совокупности речевых стратегий. Прагматические особенности, характерные именно для предложений условной семантики, неразрывно связаны с их семантическими и синтаксическими характеристиками, что наглядно представлено в схемах динамических моделей взаимодействия формы, функции и значения исследуемых конструкций.

Грамматический статус обязательного элемента исследуемых нами структур - форманта - определяется его способностью выступать в одной из четырех разновидностей: подчинительный союз; частица в союзной функции; наречие-интенсификатор; слово-предложение. В зависимости от принадлежности к определенной части речи выявляется семантика включающей его структуры: выражение реального, реально-предположительного либо ирреального условия (если формант является подчинительным союзом); выражение косвенного вопроса - установление соответствия прозвучавшей информации действительности (81 -частица в союзной функции); указание на силу, интенсивность признака, выраженного прилагательным или наречием (в структурах, где выступает в роли наречия-интенсификатора); опровержение предыдущей негативной информации (в сверхфразовых единствах, составной частью которых является - слово-предложение).

Выявленные структурно-семантические и прагматические особенности структур с союзом 81 позволили сделать вывод о первичности СПП с придаточными условия как средства выражения условных отношений в системе СПП с придаточными, введенными союзом Основными особенностями первичных структур условной семантики являются: преобладание препозиции придаточной части СПП в соответствии с логическим предшествованием условия следствию;

- использование союза как наиболее частотного, ясного, эксплицитно выражающего условие, употребляющегося во всех функциональных стилях средства связи (союза со значением условия);

- использование модально-временных форм глаголов, наиболее типичных для выражения условных отношений, в том числе глаголов в условном и сослагательном наклонениях.

Все остальные типы СПП с союзом с контаминированной семантикой относятся к периферийным структурам в системе СПП с придаточными, введенными союзом так как они могут характеризоваться:

- как свободным, так и фиксированным порядком расположения частей СПП;

- использованием союза в составе сложных союзных образований; лексико-семантическим наполнением предложений, затушевывающим или исключающим семантику условия.

При исследовании СПП с придаточными контаминированной семантики выявлен целый спектр дополнительных смысловых оттенков, которые модифицируют значение условия путем взаимодействия грамматического и лексического наполнения предложения. Этими семантическими оттенками являются: время, сравнение, следствие, уступка, противопоставление.

Выявлен ряд речевых стратегий говорящего, использующего структуры с союзом 81. Выбор стратегии зависит от семантико-синтаксического типа и лексического наполнения предложения. В связи с информационной структурой исследуемых нами предложений ведущей речевой стратегией является Выражение следствия из данного условия. Ведущим речевым актом является Констатив как отражение существующего положения дел, сообщение слушающему информации к размышлению без выражения эмоций.

Проведенное исследование является одним из этапов изучения важнейшей лингвистической проблемы - соотношения формы и содержания в языке. Именно на примере разнотипных структур с союзом 81 можно ярко проиллюстрировать тезис С. Карцевского об асимметричном дуализме лингвистического знака. Как показали результаты проведенного исследования, СПП с союзом могут

173

 

Список научной литературыПеркас, Любовь Симоновна, диссертация по теме "Романские языки"

1.Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая категория грамматики. - J1.: Наука, 1988. - 239 с.

2. Андрамонова H.A. Сложные предложения, выражающие обстоятельственные отношения в современном русском языке. -Казань.: Изд-во Казан, ун-та, 1977. 175 с.

3. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. -383 с.

4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2—ое, стереотип. - М.: Сов. энциклопедия, 1969. - 608 с.

5. Багдинова В.А. Семиотико-семантические и синтаксические функции условно-причинных и временных союзов в препозитивных придаточных предложениях французского языка: Автореф. дис.канц. филол. наук: 10.02.05,- Л.,1 986. 17 с.

6. Балли Ш. Обшая лингвистика и вопросы (Ьоанцузского языка. —1. Л. Л. Л. ' W

7. М.: Иностр. лит-ра, 1955. 416 с.

8. Банару В.И. К проблеме уровня анализа конструкций, выражающих причинно-следственные отношения в современном французском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.05 — М.,1971. 23 с.

9. Большой энциклопедический словарь: В 2-х т. / Гл. ред. A.M. Прохоров. М.: Сов. энциклопедия, 1991. - Т.2. - 1991. - 768 с.

10. Бондаренко А.Ф. Логико-семантическая организация сложноподчиненных предложений (на материале французского языка): Автореф. дис. докт. филол. наук: 10.02.05. М., 1990. - 40 с.

11. Ю.Булыгина Т.В. Проблемы теории морфологических моделей. -М.: Наука, 1977. 285 с.

12. Вадюшина Д.С. Выделение класса частиц во французском языке. Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.05. Минск, 1975.-25 с.

13. Веденина Л.Г. Пунктуация французского языка.- М.: Высшая школа, 1975. 168 с.

14. Веденина Л.Г. Французское предложение в речи. М.: Высшая школа, 1991. - 192 с.

15. М.Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. - С.251 - 275.

16. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. - 416 с.

17. Велла Т.М. Структурно-семантические типы гипотетических конструкций в современном французском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.664. Воронеж, 1972. - 22 с.

18. Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975. - 559 с.

19. Гавришина К.С. Сложные мнимоусловные предложения в современном французском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.05. -М., 1971. 29 с.

20. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология: Для ин-тов и фак. иностр. яз.- М.: Высш.шк., 1979. -304 с.

21. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики,- М.: Прогресс, 1992. 224 с.21 .Гольденберг Т.Я. Условное наклонение в современном французском языке и синтаксические условия его использования: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.05. М., 1954. - 25 с.

22. Горский Д.П. Краткий словарь по логике. М.: Просвещение,1981.- 208 с.

23. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970. - 767 с.

24. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. - 183 с.

25. Гурычева М.С. Условные и уступительные предложения в провансальском и во французском языках (из истории категории модальности в языках галло-романской группы): Дис.докт. филол. наук. М.: 1952. - 2 т. - 538 с.

26. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация.- М.: Прогресс, 1989. 312 с.

27. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания // Изв. АН СССР. Сер.лит. и яз. М., 1981. - Т.40. - № 4. - С.368-377.

28. Диденко A.C. Условные периоды в немецком языке (опыт анализа двух синхронных срезов XVIII и XX веков): Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04. М.,1972. - 30 с.

29. Дюндик Л.Г. Условные отношения в простом и сложном предложении // Лексико-синтаксические связи: Сб. научн. тр. -Иркутск, 1987. С. 3-10.

30. Емец Т.В. Сложноподчиненные предложения с придаточными условными как формы выражения логических умозаключений (на материале немецкого и русского языков): Автореф. дис.канд. филол наук: 10.02.19. М., 1996. - 24 с.

31. Ерофеева Е.В. Речевые акты со значением предупреждения нежелательного действия в современном французском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.05. М., 1997. - 16 с.

32. Жукова А.Г. Категория условного наклонения в современном французском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.05.-М.,1956. 16с.

33. Ибрагимова С.И. Модальность в условных комплексах французского и азербайджанского языков: Дис. ;.канд. филол. наук: 10.02.19. Баку, 1974. - 205 с.

34. Иванова Л. А. Союзные противительные конструкции в современном английском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1971. - 20 с.

35. Карпова JI.B. К вопросу о семантике сложного предложения // Семантико-синтаксическая организация предложения и текста в современном французском языке: Сб. научн. тр. Горьковского пед. инта им. A.M. Горького. Горький, 1984. - С.31-34.

36. Катагощина H.A., Гурычева М.С., Аллендорф К.А. История французского языка. Изд. 2-е, испр. — М.: Высш. шк., 1976.301 с.

37. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. JL: Наука, 1972. - 216 с.

38. Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16 — М.: Прогресс, 1985.1. С. 333-348.

39. Ковалева JI.M. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке. -Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1987. 224 с.

40. Колосова Т. А. Семантические отношения в сложном предложении // Филологические науки. 1972. - № 5. - С.61-72.

41. Колосова Т.А., Черемисина М.И. О принципах классификациисложных предложений // Вопросы языкознания. 1984. - №6. - С.69-80.

42. Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16 — М.: Прогресс, 1985. С.349-383.

43. Корди Е.Е. Условные конструкции во французском языке // Типология условных конструкций,- СПб.: Наука, 1998. С.275-296.

44. Костюшкина Г.М. Систематика сложноподчиненного предложения во французском языке. Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1991.- 153 с.

45. Костюшкина Г.М. Систематика промежуточных типов придаточных предложений во французском языке: Учебное пособие. — Иркутск: Изд-во ИГПИИЯ, 1993.- 89 с.

46. Костюшкина Г.М. Систематика сложноподчиненного предложения во французском языке: Дис. .докт. филол. наук: 10.02.05. Чита, 1990. - 320 с.

47. Костюшкина Г.М. Современные направления во французской лингвистике. Структурализм и постструктурализм. М.: Диана, 1996. - 242 с.

48. Кочкина А.Н. Структурные и семантические особенности сложных предложений с противительным отношением в современном французском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.05. М.,1984,- 24 с.

49. Кутянина Е.М. Системное моделирование переспроса в немецком диалогическом синтаксисе: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 / Иркут. гос. лингв, ун-т. Иркутск, 1998. - 160 с.

50. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

51. Макарьева А.П. Сложное предложение с уступительным придаточным типа si grand qu'il soit во французском языке (опыт синхронно-диахронного исследования): Дис. .канд. филол. наук. -Л., 1980. 180 с.

52. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып. III. M.: Изд-во ин. лит-ры, 1963. - С. 366-566.

53. Меликсетян P.C. Лексическая интерпретация целевой установки речевого акта (на материале французского языка) // Вестник МГУ,- Сер. 9. Филология. - 1986. - № 2. - С.43-49.

54. Може Г. Практическая грамматика французского языка. Спб.: Лань, 1996. - 421 с.

55. Муллаянова Г.И. Побудительная модальность: императивные ситуации и их реализация в современном французском языке: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.05 / Нижегород. гос. лингв, ун-т. Нижний Новгород, 1997. - 134 с.

56. Новый французско-русский словарь. Ок. 70 ООО слов, 200 ООО единиц перевода. - М.: Русский язык, 1993. - 1194 с.

57. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1989. - 750 с.

58. Павел Е.В. Структурно-семантические особенности косвенно-вопросительного предложения современного французского и румынского языков: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.05. М., 1971.-19 с.

59. Панова И.И. Интонационная структура сложноподчиненных предложений с придаточным реального условия в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. -Минск, 1971. 23 с.

60. Панфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М.: Наука, 1971. - 231 с.

61. Петров Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности. -Новосибирск: Наука, 1982. 160 с.

62. Подколзина Н.М. Синонимия подчинительных союзов в современном немецком языке // Филологические науки. 1959. - №2. -С.91-101.

63. Пушкин A.A. Прагмалингвистические характеристики дискурса личности // Личностные аспекты языкового общения: Межвузовский сборник научных трудов; под ред. И.П. Сусова. Калинин: Изд-во

64. Калининского гос. ун-та, 1989. С.45-54.

65. Реферовская Е.А. Синтаксис современного французского языка. Сложное предложение. JL: Наука, 1969. - 236 с.

66. Рогожникова Р.П. Условные придаточные предложения в современном русском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.664. М.,1952. - 22 с.

67. Розенталь Д.Э. Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителей. Изд. 2-е, испр. доп. - М.: Просвещение. 1976,- 543 с.

68. Сабанеева М.К., Щерба Г.М. Историческая грамматика французского языка. JL: Изд-во ЛГУ, 1990.-272 с.

69. Садыкова Б.И. Особенности функционирования временных союзов в составе сложноподчиненных предложений со значением одновременности (на материале современного французского языка): Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.05. М., 1974.- 34 с.

70. Семенов В.И. Структурно-функциональная характеристика сложноподчиненных предложений условно-уступительной семантики: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.04. Л., 1982. - 16 с.

71. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.17,- М.: Прогресс, 1986. С.151-169.

72. Сидоров Е.В. Личностный аспект речевой коммуникации и текста // Личностные аспекты языкового общения: Межвузовский сборник научных трудов; под ред. И.П. Сусова. Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1989. - С. 16-25.

73. Скопинцева Т. А. Речевые стратегии британских парламентариев в ходе обсуждения бюджета: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 / Иркут. гос. лингв, ун-т. — Иркутск, 1998. — 137 с.

74. Скрелина Л.М., Костюшкина Г.М. Систематика предложения во французском языке: Учебное пособие по теоретической грамматике. Красноярск: Изд-во КГПИ, 1990.- 154 с.

75. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1959. - 439 с.

76. Современный английский язык (слово и предложение): Учебно—методическое пособие для студентов пед. вузов и ф-тов иностр. яз. Иркутск: Изд-во ИГЛУ,1997. - 409 с.

77. Сорокопуд Л.Н. Семантико-синтаксические и функционально-прагматические особенности выделительных конструкций Es que и Ser X .el (la) que (quien) в испанском языке: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.05 / Иркут. гос. лингв, ун-т. — Иркутск, 1998. 142 с.

78. Степанова Н.П. Систематика презенса в современном французском языке: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.05 / Иркут. гос. лингв, ун-т. Иркутск, 1996. - 149 с.

79. Стивенсон Ч. Некоторые прагматические аспекты значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. -С.129 - 154.

80. Сусов И.П. Семантика и прагматика предложения. Калинин: Изд-во Калининского гос. ун-та, 1980.- 51 с.

81. Сухаревская В.И. Структурно-семантические особенности сложных уступительных конструкций в современном французском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.05. Киев, 1973. - 19 с.

82. Сушицкая З.Д. Функционирование подчиненных союзов (к проблеме синкретизма в современном французском языке): Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.05. М., 1982. - 25 с.

83. Тарасова И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, новсерьез: Пособие по самообразованию. М.: Высш. шк., 1992. - 175 с.

84. Таривердиева М.А. Отрицание и модальность: функционально-семантический анализ (на материале латинского языка) // Функциональная семантика. Оценка, экспрессивность, модальность: Сб. научн. тр.- М.: Изд-во МГУ, 1996. С.53-62.

85. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса / Пер. с франц. -М.: Прогресс, 1988. 656 с.

86. Теория функциональной грамматики. Качественность. Количественность. Спб.: Наука, 1996. - 263 с.

87. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. Спб.: Наука, 1996. -228 с.

88. Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность. Неопределенность. Спб.: Наука, 1992. - 304 с.

89. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990.- 263 с.

90. Теремова Р.М. Категория условия в функционально-грамматическом аспекте: Лекция. Л.:Изд-во ЛГПИ им. А.И. Терпена, 1988. - 50 с.

91. Трунова О.В. Природа и языковой статус категории модальности (на материале английского языка): Учебное пособие. -Барнаул Новосибирск: Изд-во Барнаульского государственного пед. ин-та, 1991. - 130 с.

92. Успенский Б. А. Избранные труды. Том III. Общее и славянское языкознание. М.: Школа »Языки русской культуры", 1997,- 800 с.

93. Федоров А.К. Система подчинительных союзов в современномрусском языке (проблема взаимосвязи значения союза и структуры сложного предложения): Автореф. дис.докт. филол. наук.: 10.660. -М., 1972. 39 с.

94. Французский язык в свете теории речевого общения. Под ред. Репиной Т.А. Спб.: Изд-во С.-Петербургского ун-та, 1992. — 216 с.

95. Хиженкова JI.E. Синтаксические структуры со значением причинно-следственной связи в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1968. - 20 с.

96. Хилханова Э.В. Дискурс газеты BILD как объект лингвистического исследования: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.04. -М., 1997. 205 с.

97. ЮО.Хинтикка Я. Логико-эпистемологические исследования: Сборник избранных статей.- М.: Прогресс, 1980. 447 с.

98. Хисберт-Талленс М. Условные придаточные предложения с союзом si в современном испанском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.05.- М., 1955. 16 с.

99. Целищев В.В. Философские проблемы семантики возможных миров. Новосибирск: Наука, 1977. - 191 с.

100. ОЗ.Цкитишвили Н.В. Условные предложения в современном испанском языке: Автореф. дис .канд. филол. наук: 10.02.05.- М., 1974,- 28 с.

101. Шаршенова P.M. Средства выражения условно-следственного отношения в английском и кыргызском языках: Дис. .канд. филол. наук: 10.02.05. Бишкек, 1991. - 204 с.

102. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. -255 с.

103. Bidois G., Bidois R. Syntaxe du français moderne. P.: J. Picard,1971,- 754 p.

104. Dictionnaire actuel de la langue française. P.: Flammarion, 1991,- 1276 p.

105. Dictionnaire de notre temps. P.: Hachette, 1991. - 1774 p.

106. Dictionnaire du Français Contemporain. P.:Librairie Larousse, 1966. - 1224 p.

107. Dictionnaire Hachette encyclopédique illustré. P.: Hachette Livre, 1994. - 2066 p.

108. Dudman V.H. On conditionals// Journal of philosophy. N.Y. 1994. - Vol.91. - № 3. - P.113-128.

109. Galmiche M. Sémantique linguistique et logique. Un exemple: la théorie de R. Montague. P.: PUF, 1991. - 151 p.

110. Grevisse M. Le bon usage. P.: Librairie d'Hatier; Belgique: Gembloux, 1969. - 1228 p.lM.Gross M. Grammaire transformationnelle du français. Syntaxe duverbe. 2mc édition, revue et corrigée. - P.: Librairie Larousse, 1968. -183 p.

111. Leçons de linguistique de Gustave Guillaume: publiées par Roch Valin. 1948 1949. Série C: Grammaire particulière du français et grammaire générale (IV). 2-e édition. - Québec: Les presses de l'Université Laval, 1982. - 291 p.

112. Le Petit Larousse illustré. P.: Larousse, 1996. - 1784 p.

113. Le Robert. Dictionnaire d'aujourd'hui. Langue française, histoire-géographie, culture générale. P.: Dictionnaires de Robert, 1991.1091 p.

114. Martin R. Pour une logique du sens. P.: Gallimard, 1983; 2-е édition, revue et augmentée, 1992. - 319 p.

115. Moignet G. Etudes de psycho-systématique française. P.: Ed. Klincksieck, 1974. - 275 p.

116. Morel M. A. La concession en français. — P.: Editions Ophrvs. 1996. - 159 p.

117. Nouveau petit Larousse illustré. Dictionnaire encyclopédique. Publié sous la direction de Claude Augé. P.: Librairie Larousse. 1927. -1760 p.

118. Nouveau Petit Robert. Dictionnaire de la langue française. Nouvelle édition du Petit Robert de Paul Robert. Texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain-Rey. P.: Dictionnaires le Robert, 1993. - 2551 p.

119. Petit Larousse en couleurs. P.: Larousse, 1988. - 1720 p.

120. Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française par P. Robert. — P.: Société du Nouveau Littré, 1967. — 1970 p.

121. Référovskaïa E.A., Vassiliéva A.K. Essai de grammaire. Cours théorique. Л.: Просвещение,!973. - T.2. - 357 p.

122. Renchon H. La conjonction »si" et l'emploi des formes verbales //Etudes de syntaxe descriptive. Bruxelles: Palais des Académies, 1967. - 197 p.

123. Rousseau A. Les fondements théoriques et logiques des relations entre énoncés (coordination, implication, subordination). XVI International Congress of Linguists. - P.: Editor Bernard Caron, 1997. -P.97-108.

124. Ruquet M., Quoy-Bodin J.-L. (avec la collaboration de M. Cayol). Comment dire? Raisonner à la française. Etude des articulations logiques. P., PUF, 1988. - 160 p.

125. Stati S. Le transphrastique. P.: PUF, 1990. - 172 p.

126. Wagner R.-L. Les phrases hypothétiques commençant par »si"dans la langue française des origines à la fin du XVIe siècle. P.: Librairie E. Droz., 1939. - 552 p.

127. Wagner R.-L., Pinchon J. Grammaire du français classique et moderne. Ouvrage couronné par l'Académie française.- Edition revue et corrigée.- P.: Librairie Hachette, 1974.- 648 p.

128. Wilmet M. Oui, si et non en français moderne // Le français moderne. Revue de linguistique française, publiée avec le concours du centre national de la recherche scientifique. Directeurs: G. Antoine / P.Imbs. 1976. - №3. - P.229-253.

129. Список использованных источников и сокращений к ним

130. Alain-Fournier Alain-Fournier. Le grand Meaulnes. Moscou, Editions du Progrès, 1971. - 271 p.

131. Arland- Arland Marcel. Terre natale. P.: Editions

132. Gallimard, 1938, renouvelé en 1965. 138 p.

133. Arsène Arsène Lupin et Fantômas. Les histoires policières françaises du début du XX siècle. - M., Ed. »Radouga", 1989. - 321 p.

134. Balmary Balrnary Marie. La divine origine. - P.: Bernard Grasset, 1993. - 349 p.

135. Bernanos Bernanos Georges. Journal d'un curé de campagne. Nouvelle histoire de Mouchette. - M., Ed. du Progrès, 1981.- 325 p.

136. Boileau Boileau-Narcejac. Les louves. Les visages de l'ombre. La porte du large. - M., Ed. »Radouga", 1986. - 368 p.

137. Calef- Calef Noël. Ascenseur pour l'échafaud. M.: Vyssaja Skola, 1990. - 152 p.

138. Cardinal Cardinal Marie. La clé sur la porte. — M.: Vyssaya Skola, 1988. - 142 p.

139. CIavel Clavel Bernard. La saison des loups. - M., Ed. du Progrès, 1978. - 286 p.

140. Cocteau- Cocteau Jean. Thomas l'imposteur. Orphée. La voix humaine. La Machine à écrire. Poésies. -M. Ed. du Progrès, 1976. 357 p.

141. Colette- Colette. La naissance du jour. Œuvres choisies. — M., Ed. »Radouga", 1983. 488 p.

142. Conteurs Conteurs français du XX sicle. 1945 - 1977. - M., Ed. du Progrès, 1981. - 494 p.

143. Coste Coste Didier. La lune avec les dents. - P.: Les éditions du minuit, 1963. - 230 p.

144. Dabit Dabit Eugène. Train de vies. - M., Ed. du Progrès, 1973. - 292 p.

145. Demaison Demaison A. Histoires des bêtes qu'on appelle sauvages. - M.: Высш. шк., 1965. - 138 с.lô.Dibie Dibie Pascal. La tribu sacrée. - P.: Ed. Grasset & Fasquelle, 1993. - 297 p.

146. Draï- Draï Raphaël. La communication prophétique. Le Dieu caché et sa révélation. — P.: Librairie Arthème Fayard, 1990. 367 p.

147. Fabre-Luce Fabre-Luce Alfred. Les mots qui bougent. - P.: Librairie Arthème Fayard, 1970. - 232 p.

148. Foucault Foucault Michel. Histoire de la folie à l'âge classique.- P.: Editions Gallimard, 1972. 583 p.

149. France France Anatole. Nouvelles. - M.: Высш. шк., 1965.- 197 p.

150. Frei Frei Henri. La grammaire des fautes. - P.: Librairie Paul Geuthner, 1929. - 340 p.

151. Gantier- Gantier Hélène. L'enseignement d'une langue étrangère.- P.: PUF, 1968. 180 p.

152. Girard- Girard René. La violence et le sacré. P.: Bernard Grasset, 1972. - 151 p.

153. Giraudoux Giraudoux Jean. Œuvres choisies. - M., Ed. du Progrès, 1980.- 470 p.

154. Gosselin- Gosselin Laurent. Sémantique de la temporalité en français. Champs linguistiques. P.: Duculot, 1996. - 291 p.

155. Gusdorf Gusdorf Georges. Auto-bio-graphie. - P.: Editions Odile Jacob, 1991. - 504 p.

156. Legrand Legrand Michel. L'approche biographique. - P.: Hommes et perspectives, 1993. - 301 p.

157. Mallet-Joris Mallet-Joris Françoise. Allegra. - M.: Ed. "Radouga", 1985. - 392 p.

158. Martinet Martinet André. La linguistique synchronique: études189et recherches. P.: PUF, 1965. - 248 p.

159. Mauger Може Г. Практическая грамматика французского языка. -Санкт-Петербург.: Лань, 1996. - 421 р.31 .Maupassant Maupassant Guy de. Boule de suif. - P.: Albin Michel, 1957. - 280 p.

160. Mounin Mounin Georges. Histoire de la linguistique des origines au XX siècle. - P.: PUF, 1967. - 226 p.

161. Регес Perec Georges. Les choses. - M: Ed. du Progrès, 1969. - 178 p.

162. Saint-Exupéry Saint-Exupéry Antoine de. Le petit prince. - M.: Высш. шк., 1965. - 72 p.

163. Siemons —Siemons Jean-Louis. Mourir pour renaître. P.: Editions Albin Michel, 1987. - 377 p.

164. Simenon Simenon G. Maigret se fâche. - L.: Prosvechtchénié, 1980. - 270 p.

165. Travaux Travaux de linguistique. Revue internationale de linguistique française. №23 - P.: Editions Duculot, 1992. - 124 p.

166. Triolet Triolet Eisa. Roses à crédit. - M.: Vyssaja Skola, 1979. - 150 p.

167. Vendryes Vendryes J. Le langage. Introduction linguistique à l'histoire. - P.: La Renaissance du Livre, 1921.- 447 p.