автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Синонимия пространственных предлогов IN, ON, AT

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Конева, Наталья Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Череповец
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Синонимия пространственных предлогов IN, ON, AT'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Синонимия пространственных предлогов IN, ON, AT"

Конева Наталья Юрьевна

СИНОНИМИЯ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ПРЕДЛОГОВ Ш, ON, AT

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тамбов-2004

Работа выполнена в Череповецком государственном университете.

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

доктор филологических наук, профессор Кибардина Светлана Михайловна

доктор филологических наук, профессор Позднякова Елена Михайловна

кандидат филологических наук, доцент Гунина Наталья Александровна

Московский государственный педагогический университет

Защита диссертации состоится 30 июня 2004 года в_

часов на заседании диссертационного совета Д212.261.04 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Тамбовском государственном университете имени Г.Р. Державина по адресу: г. Тамбов, ул. Советская, 93, ауд. 70.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина.

Автореферат разослан « Зо» 2004 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета И.Ю. Безукладова

Актуальность исследования определяется использованием принципов и методов когнитивной лингвистики - направления, появившегося в последние десятилетия, дающего возможность изучать лингвистические факты совместно с данными исследований психологии, антропологии, нейролингвистики и других смежных наук. Концепции когнитивной лингвистики (прото-типическая семантика, фреймовая семантика, когнитивная грамматика и другие) принимают за точку отсчета восприятие человеком окружающей действительности. Обращаясь к традиционно изученным языковым явлениям, когнитивная лингвистика предлагает принципиально новые стратегии рассмотрения концептуальной структуры языковых единиц. С точки зрения когнитивной лингвистики исследование предлогов представляется актуальным, поскольку отображение окружающей действительности в языке с помощью предложных конструкций связано с субъективным видением пространственных ситуаций и преломлением полученной информации в сознании.

Выбор пространственных предлогов в качестве предмета исследования обусловлен тем, что именно эти предлоги являются одним из средств репрезентации пространственных отношений в языке (особенно английском, где предлоги и порядок слов служат основным средством связи слов в словосочетании и предложении). Предлоги современного английского языка т, on, at чаще других используются для отражения реально существующих пространственных ситуаций. В то же самое время они являются наиболее «проблемными» в плане их практического употребления, поскольку обладают многозначностью, а это в свою очередь создает условия для синонимии. Исследование синонимии предлогов в рамках когнитивной лингвистики дает возможность учитывать внелингвистические факторы, влияющие на выбор предлогов, а также представлять их концептуальную структуру в виде удобной для восприятия и запоминания форме.

Актуальность работы обусловлена также недостаточной изученностью синонимии предлогов в современной лингвистике. В ряде работ предлоги рассматриваются в функционально-семантическом аспекте (Аникина 1975, Рейман 1982, Барамыкова 1990, Гонсалес, 1991) и с точки зрения структурно-семантических оппозиций (Мхитарян 1986). В рамках сравнительного языкозна-

ния проводится сопоставительный анализ употребления предлогов в генетически родственных языках (Терентьев 1977, Преображенский 1981), а также неродственных языках (Костромин 1992). Пространственные и временные значения предлогов часто исследуются в одной плоскости (Прохорихин 1974, Романова 1974). В последнее десятилетие семантика пространственных предлогов исследуется в русле когнитивной лингвистики (Гер-бек 1997, Газизова 1999, Дудочкина 1999, Пекар 2000, Маляр 2002). Вопросы синонимии пространственных предлогов затрагиваются в ряде работ по английскому языку (Ятель 1960, Аксененко 1965, Волкова 1967) и по немецкому языку (Мыльникова 1973, Прохорихин 1974), причем исследование ведется в рамках традиционного структуралистского подхода без учета междисциплинарных связей. В некоторых работах предметом- исследования становятся синтаксические синонимические словосочетания и конструкции (Матвеева 1965, Фураева 1972). Делаются попытки проанализировать предложные сочетания в рамках межуровневой синонимии (Косенко 1987). Однако без внимания остаются следующие вопросы: соотношение лексики и грамматики при изучении синонимичных предлогов, степень их семантического и функционального тождества и соотношение реальных пространственных ситуаций с ситуациями, отображаемыми в языке с помощью предложных конструкций.

Научная новизна обусловлена основными результатами исследования. Впервые в отечественной лингвистике к исследованию синонимии пространственных предлогов применена сетевая концепция. В работе продемонстрирована универсальность данной концепции при представлении различного теоретического материала. В частности, с помощью сетевой концепции установлены синонимические связи пространственных предлогов т, on, at как внутри исследуемой группы, так и за ее пределами. В работе также выявлены валентностные свойства исследуемых предлогов и синонимия синтаксических конструкций с предлогами т, on, at.

Цель данного исследования - выявление синонимии пространственных предлогов т, on, at на лексическом и синтаксическом уровне.

Цель определяет следующие задачи исследования:

1) систематизация всех возможных словарных значений данных предлогов с проверкой на материале художественного текста;

2) построение лексических сетей на основе отдельных компонентов значений и установление «точек пересечения» данных сетей, т.е. выявление случаев лексической синонимии;

3) рассмотрение синтаксических конструкций с данными предлогами и установление основных моделей, в которых они употребляются, т.е. выявление случаев синтаксической синонимии этих предлогов;

4) проведение лингвистического эксперимента по выявлению семантических и синонимических связей предлогов т, on, at.

Выбор методов исследования определяется его целью и задачами исследования. В работе используется метод компонентного анализа для установления набора значений пространственных предлогов и определения их семантического сходства; стратегии прототипической семантики для установления ядерной и периферийной зоны в значениях предлогов; сетевая концепция для представления значений многозначных предлогов и для определения синонимических связей внутри исследуемой-груп-пы и за ее пределами; метод дистрибутивного анализа для выявления окружения, в котором встречаются данные языковые единицы в словосочетании и предложении; метод трансформационного анализа для определения синтаксической наполняемости моделей с пространственными предлогами; метод лингвистического эксперимента для проверки полученных выводов в условиях, контролируемых исследователем, и, наконец, метод количественного анализа для выявления частотных характеристик употребления пространственных предлогов.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в изучение проблемы синонимии и уточнение критериев синонимичности пространственных предлогов на лексическом и на синтаксическом уровне в рамках когнитивной лингвистики, а также в разработку методологии исследования концептуальных и семантических структур пространственных предлогов английского языка.

Практическая значимость исследования заключается в том, что данные, полученные в ходе изучения синонимии простран-

ственных предлогов, могут найти применение в курсах по лексикологии и теоретической грамматике английского языка, теории и практике перевода, теории и практике межкультурной коммуникации, а также при написании выпускных квалификационных работ по соответствующей проблематике на факультетах иностранных языков вузов. Кроме того, материалы исследования могут быть использованы в лексикографической практике для уточнения существующих словарей синонимов.

Материалом исследования послужили примеры (3583) из произведений британских и американских авторов, собранные методом сплошной выборки (семь художественных произведений), дефиниции из авторитетных толковых и двуязычных словарей (четыре лексикографических источника) и материалы, полученные в ходе работы с информантами.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Значения пространственных предлогов можно представить в виде лексической сети, репрезентирующей внутрикатегори-альные отношения между ее компонентами.

2) Предлоги т, оп, at являются лексическими синонимами в общем значении нахождения в пространстве и частных значениях близости, контакта и направленности/места приложения действия.

3) Наиболее типичной моделью синонимии синтаксических конструкций с предлогами т, оп, at является модель (№) VI т (оп, аО N5.

4) Упрощенные блок-схемы, имеющие характер сети, являются самым оптимальным способом представления информации о пространственных предлогах при обучении иностранному языку.

Структура работы:

Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении обосновываются цели и задачи исследования, актуальность работы, методика исследования и сфера применения полученных результатов. В первой главе освещается проблема синонимии в современной лингвистике. В ней представлены спорные вопросы, связанные с изучением синонимии в языке и речи, критерии разграничения синонимов и их виды. Подробно рассматривается категория пространства в языке и ее отражение с помощью предлогов, а также основные положения когни-

тивной лингвистики, дающие основания изучать пространственные предлоги с учетом не только геометрических измерений объектов, но и их топологических свойств и взаимодействия человека с окружающей средой.

Во второй главе рассматривается синонимия пространственных предлогов т, оп, а^ Представлена их семантика с учетом статического и динамического характера отдельных значений. На основе семантического сходства строятся лексические сети данных предлогов и делаются выводы о сходстве некоторых значений. Приводятся многочисленные примеры из фактического материала, подтверждающие теоретические доводы. Подробно исследуются синтаксические предложные конструкции и синтаксические модели, для которых характерна синтаксическая синонимия предложных конструкций. В данной главе также описываются условия и результаты лингвистического эксперимента по выявлению семантических и синонимических связей предлогов т, оп, at.

В заключении делаются выводы по результатам исследования и намечаются направления дальнейшего исследования. В конце работы приводится библиографический список использованной литературы и приложения, состоящие из таблиц и диаграмм, иллюстрирующих количественное соотношение и удельный вес предлогов т, оп, а^ а также частотность их употребления в синтаксических синонимических конструкциях.

Апробация результатов исследования:

Основные результаты исследования были представлены в виде докладов на всероссийских и региональных семинарах и научно-практических конференциях:

1) Всероссийская научно-методическая конференция «Языковые и культурные контакты различных народов», Пенза, 2001;

2) Всероссийский семинар «Вопросы теории и практики перевода», Пенза, 2001;

3) II, III и IV Межвузовская конференция молодых ученых, Череповец, 2001, 2002, 2003;

4) Филологические чтения факультета иностранных языков, Вологда, 2001;

5) XV Межвузовская военно-научная конференция, Череповец, 2002.

Ряд положений диссертации апробирован автором при чтении курсов «Мир изучаемого языка», «Теория и практика перевода специальной литературы» и на практических занятиях по английскому языку для студентов неязыковых специальностей в Череповецком государственном университете.

Содержание работы:

Глава 1. Основные понятия и проблемы когнитивного описания синонимии пространственных предлогов

Синонимия представляет собой явление, объективно существующее в языке. В работе принимается точка зрения, что синонимия - это такой способ системной организации языкового материала на парадигматическом или синтагматическом уровне, при котором синонимичные единицы нейтрализуются в условиях лексического или синтаксического контекста.

Для изучения синонимии двух или более слов необходимо учитывать не только минимальный контекст словосочетания, но и расширенный контекст предложения и всего произведения в целом.

Предлоги, обладая ограниченным номинативным потенциалом, имеют лексическое и грамматическое значение. Они являются словами, и, следовательно, к ним можно применять те принципы исследования синонимичных единиц, которые используются для полнозначных слов.

Предлоги образуют синонимические ряды со своими доминантами, каждая из которых характеризуется высокой степенью частотности и репрезентирует значение, общее для всей группы предлогов, входящих в синонимический ряд.

Предложная синонимия представляет собой комбинаторное явление. В диссертации она рассматривается как лексико-син-таксическая. Под лексической синонимией пространственных предлогов подразумевается сходство общего и частных значений пространственных предлогов, а под синтаксической синонимией - синонимия синтаксических конструкций, в которые входят исследуемые предлоги с учетом их количественной и качественной валентности.

Предложная синонимия в современной отечественной лингвистике исследована недостаточно. Так, проблемной является степень семантической и синтаксической близости синонимов;

тождество реальной ситуации и ситуации, отображенной в языке с помощью предложных конструкций; взаимоотношение лексики и грамматики при определении синонимических связей пространственных предлогов. Также требует уточнения типология синонимов и критерии для определения синонимии языковых единиц.

Практически все авторы, которые рассматривают пространственные предлоги (Ятель 1960, Волкова 1967, Фураева 1972, Мыльникова 1973, Прохорихин 1974, Романова 1974, Барамыкова 1990 и др.), затрагивают вопрос об их синонимии, указывая на большой потенциал в этой области исследований. Достоинством проведенных исследований является учет обширного материала английского и немецкого языков, классифицируемого по разным признакам: этимологическому, структурному, семантическому.

Вопросы предложной синонимии представляют особый интерес для отечественного исследователя в плане преподавания английского языка в качестве иностранного. Объем понятий, выражаемых английскими и русскими предлогами, зачастую не совпадает. Отсюда возникают объективные трудности, связанные с правильным выбором предлога для передачи сходных пространственных отношений. Исследования в зарубежной лингвистике частично помогают снять данную проблему путем толкования предлогов в словарях, но в основном внимание зарубежных лингвистов сосредоточено на изучении концептуальной структуры многозначных предлогов, а также сравнительном анализе употребления предлогов в различных языках (Cienki 1989, Boers 1996, O'Keefe 1996, Talmy 1999).

Категория пространства является одной из самых важных категорий бытия. Пространство - это некая материальная или нематериальная протяженность, варьирующаяся по форме и размерам и задающая определенные параметры для местонахождения или движения объекта (объектов).

Пространственные отношения могут быть представлены в языке различными способами. Предлоги репрезентируют эти отношения на лексическом уровне. Эти языковые единицы, будучи одним из основных средств связи слов в английском предложении, играют огромную роль в формировании смысла высказывания.

Существуют различные подходы к описанию семантики предлогов с пространственным значением: структуралистский подход, компонентный анализ, маркерный анализ, и другие. Однако для изучения семантики и синонимии пространственных предлогов наиболее перспективным представляется когнитивный подход, учитывающий междисциплинарные связи. Изучение пространственных предлогов в рамках данного подхода учитывает взаимодействие человека с окружающей действительностью, что позволяет более объективно оценивать происходящие в языке явления. Существующие теории (прототипическая семантика, процедурная семантика, фреймовая семантика, когнитивная грамматика и другие) пытаются объяснить те языковые явления, которые не исследовались в рамках традиционной грамматики.

Один из способов представления значений полисемантической единицы (и предлогов в том числе) в когнитивной грамматике - это лексическая сеть, компоненты которой связаны внут-рикатегориальными отношениями. Лексическая сеть представляет собой структурную организацию языкового материала в виде категории, состоящей из прототипа и нецентральных членов, связанных с прототипом отношениями сходства, конкретизации и распространения. Компоненты сети изображается в виде узлов, схем и суперсхем. Движение по сети может быть нисходящим (при детализации значений) или восходящим (при абстрагировании). При абстрагировании в сознании возникают суперсхемы, непосредственно или опосредованно реализуемые узлами категории. Лексическая сеть наглядно отображает все многообразие связей между ее элементами, и поэтому является хорошей основой для репрезентации теоретического материала с целью его более продуктивного усвоения. Выбор лексической сети как способа представления значений многозначного предлога продиктован ее «антиредукционистским» характером. Рассмотрение значений пространственных предлогов не сводится к их простому перечислению, напротив, с помощью трансформаций и расширений выводятся новые ассоциативные связи, и за счет этого к уже существующим значениям присоединяются новые, образуются новые узлы и происходит переосмысление внутрикатегориальных отношений.

Предлог является категоризатором отношений в языке и

служит средством передачи наших представлений об архитектуре окружающего мира, он является своеобразным интерфейсом для общения человека с внешней средой.

Глава 2. Синонимические связи предлогов т, оп, at

Предлоги т, оп, at являются полисемантическими языковыми единицами. Значения предлога можно разделить на составляющие и проанализировать их с точки зрения употребления в определенном контексте, а также выявить семантическое сходство отдельных значений многозначного предлога. Каждый из исследуемых предлогов подвергается компонентному анализу, причем рассматриваются статические и динамические значения пространственных предлогов, а также переносные (метафорические и метонимические) значения тех глагольно-именных сочетаний, которые они оформляют.

Семантика исследуемых предлогов представлена на основе лексикографической практики. Анализу подвергались словарные дефиниции из Оксфордского толкового словаря (1989), англо-русского словаря Вебстера (1978), словаря синонимов Вебстера (1973) и Большого англ о-русского словаря под редакцией И.Р. Гальперина (1972). При представлении значений полисемантического предлога указанные словари используют принцип «круговой дефиниции», когда значения одного предлога истолковываются через другой, поэтому выбор языковых единиц не всегда однозначен. Самая большая дробность значений исследуемых предлогов представлена в Оксфордском словаре английского языка (1989).

Данная работа опирается на дефиниции указанного издания с некоторыми изменениями, необходимыми для конкретизации значений. Не все выделяемые значения представлены в собранном фактическом материале.

Статические и динамические значения предлогов определяются исходя из семантики глагола (переходного или непереходного), который является левым партнером предлога в валент-ностной структуре предложения. Статические значения предлога обозначают местоположение объекта в пространстве без изменения пространственных параметров объекта. Динамические значения связаны с неким движением, подразумевающим изменение пространственных параметров объекта. Семантичес-

кая структура исследуемых предлогов отличается детальностью значений, как в статическом аспекте, так и в динамическом аспекте. Наибольшая дробность значений представлена для предлогов in и on, что связано с их большей употребительностью. В значениях исследуемых предлогов можно выделить общие и дифференциальные семантические компоненты. Систематизация словарных дефиниций дает возможность выявить сходство общего и частных значений исследуемых предлогов, а также представить их концептуальную структуру в виде лексических сетей.

Использование сетевого подхода позволило определить прототипы в категориях, образуемых значениями многозначных предлогов и выделить ядерную и периферийную зону в значениях каждого предлога.

В работе представлены синонимические ряды, образуемые исследуемыми предлогами в статическом и динамическом аспектах. Так, предлоги in, on, at вступают в синонимические отношения с предлогами within, inside, on, upon. При пересечении значений, образуемых предлогами at, by, next to, next, near, astride и beside, обозначающими нахождение поблизости, рядом, образуется синонимический ряд в виде кластера. В динамическом аспекте предлоги in, on, at вступают в синонимические отношения с предлогами inside, through, upon, onto, into, to, towards.

Предлоги in, on, at употребляются для выражения обстоятельственных пространственных отношений. Они синонимичны в своем общем значении «нахождение в пространстве» (причем пространство варьируется по своим размерам: трехмерное (объем) - для предлога in, двухмерное (плоскость) - для предлога on и минимальное пространство (точка) - для предлога at):

The Seagull motor fired and its echo was deafening in the confined space (D.L., 124).

He said something back, but by that time we were on the beach (S.K., 54).

«He is the one that was against the iron-heads at Franko Kastelli.» (Aldr., 107).

Кроме того, указанные предлоги являются синонимами в следующих частных значениях:

1) контактность:

His head might have been the work of a sculptor who had squared

the forehead, ..., and left marks of his thumbs and streaks from his fingers in the clay (V.W., 105).

The rooster had been known to fly on her shoulder... (V.W., 14)

Burke clawed as he ran at the rocks at his feet (Aldr., 54).

2) нахождение поблизости, рядом (это значение характерно только для предлогов on и at):

Now she knew why the bearers had called her attention to the archway that stood on the crest of the hill... (S.M., 89)

I don't even remember where I was sitting when he came in - at the window, or in my chair or his (Sal., 61).

3) место приложения действия или направленность действия:

We tied him to the observation gadget up there - you put a dime

in it and on a clear day you can see all the way to Portland Headlight (S.K., 55).

He got up ablanklist of long boats and skippers and pinned it on the Yacht Club wall (D.L., 56).

Kitty blazed with sudden anger. «I suppose I threw myself, at your head.» (S.M., 78)

Исследуемые предлоги также участвуют в создании переносных, метафорических значений глагольно-именных сочетаний, которые они оформляют:

Everybody was in the sack (Sal., 72) (Все дрыхли. - Н.К.).

Everybody knew how young Doris was and it would make her seem older. It (marriage. - H.K.) would put heron the shelf (S.M., 36).

She was at the height of her glowing loveliness (S.M., 45).

В работе исследованы полуадвербиализованные сочетания с предлогами in, on, at. Участие предлогов в процессах адвербиализации отражает тенденцию к более тесному взаимодействию частей речи и их взаимопроникновению, демонстрируя принцип языковой экономии.

Для изучения синонимии пространственных предлогов важно не только исследовать их семантику с целью выявления сходства отдельных значений, но и проанализировать их дистрибуцию. Под дистрибуцией предлога понимается типичная структурная модель его синтаксического окружения, т.е. части речи, которые оформляют словосочетание - группу синтаксически связанных слов. Значение словосочетания конкретизируется

предлогом. Для того чтобы рассмотреть, в каком окружении выступает каждый из указанных предлогов, исследуется дистрибуция словосочетаний - модели предложений, в которых употребляются глагольно-именные словосочетания со значением «действие+место, где оно совершается». Лексическая сочетаемость рассматривается как наполняемость этой структурной модели значением ее составляющих. Два предлога обладают функциональной общностью, если употребляются хотя бы в одной структурной модели при разной лексической наполняемости. За критерий синонимии принимается семантическая и функциональная общность при способности предлогов заменяться в условиях равнозначного контекста.

Моделирование конструкций, в оформлении которых участвуют предлоги т, оп, а^ является важным процессом лингвистического исследования, так как оно дает возможность проследить за тем, как предлог организует вокруг себя компоненты модели. Предлогу принадлежит главенствующая роль в организации словосочетания. В некотором смысле его можно приравнять к предикатам, так как он является своеобразным ядром в словосочетании. Именно этот фактор диктует употребление или неупотребление того или иного предлога в условиях определенного контекста и заставляет нас воспринимать предложные сочетания как единицы, готовые для воспроизведения в новом контексте.

Цель исследования моделей синтаксических конструкций с предлогами т, оп, at заключается в том, чтобы выявить количественную и качественную валентность предлогов на синтагматическом уровне. Предлог как носитель валентности и его партнеры определяют конфигурацию модели - минимальной конструкции, обладающей значением предложения. Валентность как лингвистическое понятие подробно рассматривается в работах С.Д. Кацнельсона (1974), СМ. Кибардиной (1975). В последнее время понятие валентности стали связывать и с предлогами (Преображенский 1991).

Валентность предлогов можно использовать для уточнения членов предложения и определения минимального контекста, в котором встречаются исследуемые предлоги. Исследование представляет интерес с точки зрения преподавания английского языка,

так как структура русского и английского предложения имеет принципиальные различия, и деление на члены предложения в английском языке осуществляется совершенно по иным признакам, чем в русском языке. От правильности разграничения членов предложения зависит и последующий перевод предложений. Таким образом, данная проблема связана с нахождением межъязыковых соответствий.

Пространственный предлог может входить в препозитивную или в постпозитивную группу (Ятель 1960). В препозитивной группе предлог более тесно связан с существительным или его эквивалентом, причем все сочетание обозначает место совершения действия: in the park, on the bench, at the door. В постпозитивной группе предлог имеет тесную связь с глаголом (to laugh at, to depend on), настолько тесную, что значение глагола уточняется значением предлога в постпозиции. В данной работе исследуются только препозитивные группы. Связь препозитивной группы с главными членами предложения может быть прямой или опосредованной, но в любом случае ее необходимо проанализировать для определения правой и левой валентности предлога и синтаксической модели; в которой он употребляется:

Семантика глаголов, входящих в предложные сочетания разнообразна. В основном они обозначают действия, связанные с человеком или характеристики окружающего мира.

Именной компонент, входящий в предложную группу, может быть выражен существительным (чаще всего), местоимением или числительным и характеризуется детерминативами. Иногда в этой функции используются придаточные предложения. Минимальная структура моделей, в которых употребляются пространственные предлоги, устанавливается путем трансформационного анализа.

Глагол в исследуемых сочетаниях может быть переходным или (чаще) непереходным. Глагольный элемент может быть также выражен неличными формами глагола. Поскольку последние не соотносятся с конкретным лицом, деятель устанавливается при помощи обращения к микроконтексту, а предложение трансформируется в предложение с глаголом в личной форме.

Предлоги in, on, at употребляются в синтаксических синонимических конструкциях следующего типа:

1) Модель I: (Na)+Vi+in (on, at)+Nb,

где Na и Nb - именной компонент сочетания, выраженный существительным, местоимением или числительным (в ряде случаев придаточным предложением); Vi - непереходный глагол: In the sanctuary sat the Buddha... (S.M., 146) ...a more polluted piece of bore existed nowhere on the coast of Cornwall (V.W. 8)

At the feeder end, a moving canvas belt moved under the safety bar... (S.K.,76)

Связь предложной группы с номинативным элементом Na не всегда является прямой, поэтому он является факультативным в определении моделей.

Разновидностью данной модели является модель IA: Na+in+(on,at)+Nb, в которой элемент Vi отсутствует, но его легко восстановить, исходя из контекста:

•If anyone in the state has a longer nose, I've not come across her.»(S.K.,69)

The pictures on the walls of animals..., thejar on the window-sill, these were an unchanging entity (Gold., 34).

He gave it up and turned to watch the galley-boy sitting on the trawl-winches, a hand on each of the two cables... (D.L., 108)

2) Модель II: (Na)+Vt+in (on, at)+Nb,

где - переходный глагол с прямым дополнением (предложным или беспредложным):

...and / made concentric spreading circles in the water and a speck of foam (Gold., 59).

About this time a firm of merchants having dealings with the East put on the market little paper flowers... (V.W., 78)

Stradlater kept taking these shadowy punches down at my shoulder (Sal., 63).

Вариант данной модели - модель IIA со сказуемым в форме страдательного залога. К этой же модели относятся сочетания, в которых элемент Vt представлен в виде инфинитива в форме страдательного залога и причастия прошедшего времени, а также предложения с глаголом get. Предложения, в которых дополнение выражено возвратным местоимением oneself, также

отнесены к модели ПА.

A sparrow flew past the window trailing a straw - straw from a stack stood by a barn in a farmyard (V.W., 117).

The black-spotted boat flattened itself on the water well enough (Aldr.,59).

«A woman named Adelle Frawley got caught in it at the Blue Ribbon Laundry Crosstown.* (S.K., 76)

Наиболее частотной по употреблению является конструкция Na+Vi+in (on, at) (43% из 3583 примеров).

В ряде случаев обстоятельственные значения, выражаемые предложными сочетаниями, пересекаются, образуя пограничные семантические зоны.

Количественные характеристики правой и левой валентности предлогов не являются одинаковыми. Так, на основе правой валентности было выявлено семь партнеров предлогов in, on, at, a левая валентность характеризуется только тремя партнерами (при наличии вариаций). Предлог является центральным членом в данной конфигурации и имеет более тесные связи с правым партнером, чем с левым. Это проявляется в частности в том, что ряд существительных, вступая в отношения с предлогами in, on, at образуют полуадвербиализованные сочетания, о которых говорится в разделе 2.2.

Модели, в которых употребляются глагольно-именные словосочетания со значением в котором оно совершается» являются одинаковыми и имеют один переменный компонент - предлог. Анализируемые сочетания обладают не только сходной структурой, но и одинаковым грамматическим значением - они выражают обстоятельственные отношения: В составе предложных словосочетаний препозитивная группа, состоящая из существительного или его эквивалента и предлога in (on, at) придает ведущему элементу (глаголу или его эквиваленту) пространственные характеристики, уточняя его значение.

Сетевая концепция позволяет анализировать не только линейные связи, но и многоуровневую репрезентацию синтаксического контекста, в котором употребляется тот или иной предлог. Таким минимальным контекстом может быть словосочетание (глагольное или именное), препозитивная группа (нижний ярус) или предложение (верхний ярус), в котором встреча-

ются предложные конструкции.

Горизонтальный ярус, представляющий линейные связи предлога, репрезентирует левую и правую валентность предлога, причем связи с левым или правым партнером обозначены как прямые или опосредованные. Детализация осуществляется при движении вниз по сети, к словосочетанию. Напротив, при абстрагировании и опосредованной связи с главными членами предложения мы выстраиваем в сознании суперсхему синтаксического окружения предложного сочетания - предложение.

После применения методики компонентного анализа, направленной на выявление семантической структуры пространственных предлогов т, оп, а! и их синонимических связей на лексическом уровне, в качестве гипотезы было предложено представить структуру многозначного предлога в виде лексической сети, узлы которой представляют собой отдельные значения предлога и связаны внутрикатегориальными отношениями. Для проверки того, насколько одинаковыми являются ассоциативные связи, в работе использована методика лингвистического эксперимента как способа изучения фактов языка в условиях, управляемых и контролируемых исследователем. Цель эксперимента состоит также в том, чтобы определить насколько одинаковой является субъективная оценка ситуации, связанной с употреблением пространственных предлогов.

В основе эксперимента лежит идея тестирования информантов, которая успешно применялась для выявления семантической структуры других пространственных предлогов (Дудочки-на 1999, Пекар 2000, Б1гуеп 2001, Маляр 2002). В качестве информантов выступили люди разных возрастов и разного социального статуса. Среди них есть студенты, аспиранты, инженер, домохозяйка, преподаватель, пенсионер. 70% опрошенных являются носителями американского варианта английского языка. Кроме того, в эксперименте участвовали информанты - носители немецкого и русского языков. Всего нами было опрошено 13 человек.

Информантам были предъявлены тесты для оценки примеров на нормативность их употребления. В тестах содержится информация, проверяемая исследователем в качестве гипотезы. Полученные положительные или отрицательные результаты по-

зволяют исследователю сделать вывод о синонимии исследуемых предлогов, а также об их семантической структуре и взаимоотношениях между компонентами многозначного предлога.

Первый тип поисковых тестов направлен на выбор пространственного предлога, который является наиболее подходящим в данной ситуации с точки зрения информанта. Изменение окружения предлогов дает возможность выявить не только различия в семантике, но и определить факторы, влияющие на выбор предлога.

Информантам предлагается выбрать в каждой ситуации предложения, в которых употребление предлогов т, оп, а! является нормативным. Цель поисковых тестов заключается в том, чтобы проследить, употребляются предлоги в одинаковых или в разных пространственных ситуациях. В первом случае можно говорить об их синонимии, во втором случае речь идет только об употреблении предлогов в разных пространственных ситуациях.

Параллельно были протестированы две группы студентов неязыковых специальностей (всего 16 человек), изучающих английский язык углубленно и являющихся слушателями курсов «Теория и практика перевода специальной литературы» и «Мир изучаемого языка», преподаваемых с учетом особенностей межкультурной коммуникации.

Для студентов неязыковых специальностей восприятие лексических сетей представляет объективные трудности, т.к. они отличаются большой детализацией значений и характеризуются обилием специальных терминов. Учитывая эти факторы, было принято решение разработать упрощенные схемы-рисунки для демонстрации статических и динамических значений предлогов т, оп, а!.

В ходе эксперимента был сделан вывод о том, что самым оптимальным способом предъявления информации о пространственных значениях предлогов для студентов неязыковых специальностей является опорная блок-схема, имеющая характер сети. Картиночный характер представления значений предлогов и взаимосвязей между ними, также является востребованным, поскольку объем понятий не совпадает, и зачастую приходится объяснять употребление предлогов в различных пространственных ситуациях, исходя из особенностей менталитета носи-

телей языка.

При обучении употреблению пространственных предлогов при переводе с русского языка на английский язык необходимо следовать следующей стратегии ознакомления студентов с теоретическим материалом, включающей несколько этапов:

1. ознакомление с теми случаями употребления, в которых объем понятий, выражаемых русскими и английскими предлогами, совпадает: in Manchester, in Italy, in the shop, on the table и т.д.;

2. ознакомление с теми случаями употребления, когда объем понятий совпадает частично: на улице - in the street, на автобусной остановке - at the bus-stop, работать в офисе, забыть портфель в офисе - to work in the office, to leave the bag at the office;

3. ознакомление с теми случаями употребления, когда объем понятий не совпадает: на картинке - in the picture, в небе - in the sky;

4. ознакомление с употреблением предлогов в устойчивых сочетаниях: at work, at home, in bed, on the phone и т.д.

Проведенный эксперимент дает основания говорить о том, что предложная синонимия возможна лишь тогда, когда предлоги употребляются для обозначения сходной пространственной ситуации. Употребление предлогов in, on, at не является однозначным для носителей языка, выбор делается в пользу различных предлогов, при этом зачастую носители языка затрудняются объяснить свой выбор. Это доказывает факт семантического сходства исследуемых предлогов и их употребление, исходя из конвенционально установившихся норм.

Выбор предлога в ряде случаев обусловлен стилистическими особенностями. Так, употребление предлогов в ряде примеров из художественной литературы не совпадает с представлениями носителей языка.

Одна и та же пространственная ситуация отображается с помощью различных предлогов в английском, русском и немецком языках, что свидетельствует о различном восприятии пер-цептуального пространства.

Выводы:

Синонимия исследуемых предлогов представлена как на парадигматическом, так и на синтагматическом уровне в рамках

современного лингвистического направления - когнитивной лингвистики. Представление отдельных значений предлогов, а также композиционной структуры моделей, в которых они употребляются, позволяют наглядно и объемно отобразить все имеющиеся ассоциативные связи между элементами сети. Кроме того, исследование выходит за рамки традиционного представления синонимии языковых единиц в виде синонимических рядов, выстраиваемых в горизонтальной плоскости. Сетевая концепция позволяет проследить за тем, как происходит взаимодействие предлогов при передаче сходных пространственных отношений и установить точки пересечения этих значений.

Адаптированные варианты сетей в виде опорных блок-схем, алгоритм выбора пространственных предлогов и стратегия обучения переводу предложных конструкций имеют большое практическое значение в плане преподавания английского языка.

Исследование вносит вклад в уточнение критериев синонимичности предлогов. Помимо сходства значений и способности к замене в условиях равнозначного контекста необходимо учитывать синтаксическую валентность предлога.

Экспериментальные исследования с привлечением информантов дали положительные результаты при анализе семантического и синтаксического сходства исследуемых предлогов. В работе предложена система поисковых тестов, позволяющих исследователю выявить сходства и различия употребления предлогов в генетически родственных и неродственных языках.

Результаты исследования отражены в следующих работах:

1. Конева Н.Ю. Представление значений пространственных предлогов в рамках сетевой концепции / Н.Ю. Конева // Вестник ЧГУ: Научно-методический сборник. - Череповец, 2003. -С. 116 - 118.

2. Конева Н.Ю. Использование предлогов для выражения пространственных отношений в языке / НЛО. Конева, Ю.Л. Калашникова // Сб. трудов участников III Межвуз. конф. молодых ученых. - Череповец, 2002. - С. 67 - 70.

3. Конева Н.Ю. Синонимика конструкций с предлогами in -on - at, выражающих обстоятельственные отношения (на материале военного романа Дезмонда Лоудена «Bandersnatch») /

Н.Ю. Конева // XV Межвуз. военно-науч. конф.: Тезисы докладов и сообщений. - Череповец, 2002. - С. 106 - 107.

4. Конева Н.Ю. К вопросу о предложной синонимии / Н.Ю. Конева // Филологические чтения факультета иностранных языков: Материалы и тезисы докладов. - Выпуск 3. - Вологда, 2001. -С. 19.

5. Конева Н.Ю. Исследование семантики и синонимии предлогов пространственного значения (на материале английского языка) / Н.Ю. Конева // Per aspera...: Сб. материалов межвуз. конф. молодых ученых. - Череповец, 2001. - С. 5.

6. Конева Н.Ю. Некоторые особенности употребления предлогов from, out of, of, off, out / Н.Ю. Конева // Per aspera...: Сб. материалов межвуз. конф. молодых ученых. - Череповец, 2001. - С. 106 - 108.

7. Конева Н.Ю. Липгвокультурный аспект употребления предлогов пространственного значения / НЛО. Конева, Ю.Л. Калашникова // Языковые и культурные контакты различных народов: Сб. материалов Всероссийской науч.-методической конф. - Пенза, 2001. - С. 127 - 128.

8. Конева Н.Ю. Использование синонимии при переводе / НЛО. Конева, Ю.Л. Калашникова // Вопросы теории и практики перевода: Сб. материалов Всероссийского семинара. - Пенза, 2001. - С. 74 - 75.

9. Конева Н.Ю. К определению синонимии в языке и речи / Н.Ю. Конева // Per aspera...: Сб. трудов молодых ученых. -Череповец, 2000. - С. 50 - 52.

Формат 60x84 '/„• Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,2. Тираж. 100 экз. Сдано в печать 19.05.04 г.

Заказ № £¿2- .

Череповецкий государственный университет 162600, г. Череповец, Советский пр., 8.

Отпечатано в УПС РИО Череповецкого государственного университета 162600, г. Череповец, пр. Луначарского, 5.

№ 1 3 5 86

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Конева, Наталья Юрьевна

Введение.

Глава 1.Основные понятия и проблемы когнитивного описания, синонимии пространственных предлогов.

1.1.Синонимия как один из способов системной организации лексики.

1.1.1 .Проблема синонимии в языке и речи.„

1.1.2.Изучение синонимии предлогов в отечественной лингвистике.

1.2.Пространственные предлоги английского языка.

1.2.1 .Категория пространства в современной лингвистике.

1.2.2.Предлог - категоризатор отношений в языке.

1.2.3. Когнитивный подход к изучению семантики пространственных предлогов.

Выводы.

Глава 2.Синонимические связи предлогов in, on, at.

2.1 .Семантика предлогов in, on, at.

2.2.Лексическая синонимия предлогов in, on, at.

2.3.Синонимия синтаксических конструкций с предлогами in, on, at.

2.4. Лингвистический эксперимент по выявлению семантических и синонимических связей предлогов in, on, at.

Выводы.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Конева, Наталья Юрьевна

Актуальность исследования определяется использованием принципов и * методов когнитивной лингвистики - направления, появившегося в последние десятилетия, дающего возможность изучать лингвистические факты совместно с данными исследований психологии, антропологии, нейролингвистики и других смежных наук. Концепции когнитивной лингвистики (прототипическая семантика, фреймовая семантика, когнитивная грамматика и другие) принимают за точку отсчета восприятие человеком окружающей действительности. Обращаясь к традиционно изученным языковым явлениям, когнитивная лингвистика предлагает принципиально новые стратегии рассмотрения концептуальной структуры языковых единиц. С точки зрения когнитивной лингвистики исследование предлогов представляется актуальным, поскольку отображение окружающей действительности в языке с помощью предложных конструкций связано с субъективным видением пространственных ситуаций и преломлением полученной информации в сознании.

Выбор пространственных предлогов в качестве предмета исследования обусловлен тем, что именно эти предлоги являются одним из средств репрезентации пространственных отношений в языке (особенно английском, где предлоги и порядок слов служат основным средством связи слов в словосочетании и предложении). Предлоги современного английского языка in, on, at чаще других используются для отражения реально существующих пространственных ситуаций. В то же самое время они являются наиболее «проблемными» в плане их практического употребления, поскольку обладают многозначностью, а это в свою очередь создает условия для синонимии. Исследование синонимии предлогов в рамках когнитивной лингвистики дает возможность учитывать внелингвистические факторы, влияющие на выбор предлогов, а также представлять их концептуальную структуру в виде удобной для восприятия и запоминания форме.

Актуальность работы обусловлена также недостаточной изученностью синонимии предлогов в современной лингвистике. В ряде работ предлоги рассматриваются в функционально-семантическом аспекте (Аникина 1975, Рейман 1982, Бара^ыкова 1990, Гонсалес, 1991) и с точки зрения структурно-семантических оппозиций (Мхитарян 1986). В рамках сравнительного языкознания проводится сопоставительный анализ употребления предлогов в генетически родственных языках (Терентьев 1977, Преображенский, 1981), а также неродственных языках (Костромин 1992). Пространственные и временные значения предлогов часто исследуются в одной плоскости «

Прохорихин 1974, Романова 1974). В последнее десятилетие семантика пространственных предлогов исследуется в русле когнитивной лингвистики (Гербек 1997, Газизова 1999, Дудочкина 1999, Пекар 2000, Маляр 2002). Вопросы синонимии пространственных предлогов затрагиваются в ряде работ по английскому языку (Ятель 1960, Аксененко 1965, Волкова 1967) и по немецкому языку (Мыльникова 1973, Прохорихин 1974), причем исследование ведется в рамках традиционного структуралистского подхода без учета междисциплинарных связей. В некоторых работах предметом исследования становятся синтаксические синонимические словосочетания и конструкции (Матвеева 1965, Фураева 1972). Делаются попытки проанализировать предложные сочетания в рамках межуровневой синонимии (Косенко,1987).

Однако без внимания остаются следующие вопросы: соотношение лексики и грамматики . при изучении синонимичных предлогов, степень их семантического и функционального тождества и соотношение реальных пространственных ситуаций с ситуациями, отображаемыми в языке с помощью предложных конструкций.

Научная новизна обусловлена основными результатами исследования. Впервые в отечественной лингвистике к исследованию синонимии пространственных предлогов применена сетевая концепция. В работе продемонстрирована универсальность данной концепции при представлении различного теоретического материала. В частности, с помощью сетевой концепции установлены синонимические связи пространственных предлогов in, on, at как внутри исследуемой группы, так и за ее пределами. В работе также выявлены валентностные свойства исследуемых предлогов и синонимия синтаксических конструкций с предлогами in, on, p.

Цель данного исследования - выявление синонимии пространственных предлогов in, on, at на лексическом и синтаксическом уровне.

Цель определяет следующие задачи исследования:

1) систематизация всех возможных словарных значений данных предлогов с проверкой на материале художественного текста;

2) построение лексических сетей на основе отдельных компонентов значений и установление «точек пересечения» данных сетей, т. е. выявление случаев лексической синонимии;

3) рассмотрение синтаксических конструкций с данными предлогами и установление основных моделей, в которых они употребляются, т.е. выявление случаев синтаксической синонимии этих предлогов;

4) проведение лингвистического эксперимента по выявлению семантических и синонимических связей предлогов in, on, at.

Выбор методов исследования определяется его целью и задачами исследования. В работе используется компонентный анализ для установления набора значений пространственных предлогов и определения их семантического сходства; стратегии прототипической семантики для установления ядерной и периферийной зоны в значениях предлогов; сетевая концепция для представления значений многозначных предлогов и для определения синонимических связей внутри исследуемой группы и за ее пределами; дистрибутивный анализ для выявления окружения, в котором встречаются данные языковые единицы в словосочетании и предложении; трансформационный анализ для определения синтаксической наполняемости моделей с пространственными предлогами; метод лингвистического эксперимента для проверки полученных выводов в условиях, контролируемых исследователем, и, наконец, количественный анализ для выявления частотных характеристик употребления пространственных предлогов.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в изучение проблемы синонимии и уточнение критериев синонимичности, пространственных предлогов на лексическом и на синтаксическом уровне в рамках когнитивной лингвистики, а также в разработку методологии исследования концептуальных и семантических структур пространственных предлогов английского языка.

Практическая значимость исследования заключается в том, что данные, полученные в ходе изучения синонимии пространственных предлогов, могут найти применение в курсах по лексикологии и теоретической грамматике английского языка, теории и практике перевода, теории и практике межкультурной коммуникации, а также при написании выпускных квалификационных работ по соответствующей проблематике на факультетах иностранных языков вузов. Кроме того, материалы исследования могут быть использованы в лексикографической практике для уточнения существующих словарей синонимов.

Материалом исследования послужили 3583 примера из произведений британских и американских авторов, собранных методом сплошной выборки (список художественных произведений см. на с. 164), дефиниции из авторитетных толковых и двуязычных словарей (список лексикографических источников см. на с. 163) и. материалы, полученные в ходе работы- с информантами.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Значения пространственных предлогов можно представить в виде лексической сети, репрезентирующей внутрикатегориальные отношения между ее компонентами.

Семантика пространственных предлогов in, on, at отличается большой детализацией значений, как в статическом, так и в динамическом аспектах. Кроме того, в семантической структуре пространственных предлогов можно выделить метафорические и метонимические значения глагольно-именных сочетаний, которые они оформляют. Статические и динамические значения определяются, исходя из семантики глагола (переходного или непереходного) и оуражают изменение или неизменность пространственных параметров объекта (объектов). Все многообразие значений многозначного предлога можно представить в виде категории с одним или несколькими прототипами. Одним из способов категориального представления значения полисемантической языковой единицы является лексичекая сеть, узлы которой связаны между собой отношениями «распространения», конкретизации и взаимного сходства. Кроме этого, лексическая сеть позволяет судить о таких явлениях, как детализация и абстракция значений, а также о количстве ассоциативных связей, возникающих в связи с переосмыслением информации. С помощью лексических сетей можно сделать выводы о сходстве значений предлогов, выявить ядерную и периферийную зоны в значениях предлогов, синонимические ряды и кластеры, в создании которых они участвуют. Прототипы категории представляют собой доминанты, причем синонимия может развиваться по разным направлениям.

2) Предлоги in, on, at являются лексическими синонимами в общем значении «нахождение в пространстве» и частных значениях близости, контакта и направленности/места приложения действия.

Синонимия пространственных предлогов представляет собой комбинаторное . явление и носит лексико-синтаксический характер. Предлоги in, on, at являются синонимами в своем общем значении (нахождение/движение в материальном или нематериальном пространстве, варьирующемся по своим размерам от минимального пространства для предлога at до пространства, преставляющего собой плоскость или объем для предлогов on и in) и ряде частных значений. Помимо этого, предлоги on и at демонстрируют семантическое сходство при обозначении местонахождения вблизи какого-либо объекта. Все исследуемые предлоги объединены значением контактности и направленности/места приложения действия.

Полученные выводы, сделаны на основе анализа словарных дефиниций, лексических сетей, примеров из художественной литературы, а также на основе данных, полученных в ходе эксперимента.

3) Наиболее типичной моделью синонимии синтаксических конструкций с предлогами in, on, at является модель (Na) Vi in (on, at) Nb.

Синонимия пространственных предлогов in, on, at может быть представлена на синтаксическом уровне. Предлоги исследуются не только в рамках словосочетаний, но и в общей композиционной структуре предложения. Все многообразие синтаксических конструкций с исследуемыми предлогами сводится к двум синтаксическим моделям с различным наполнением и конфигурацией. Классификация моделей осуществляется с помощью трансформационного анализа. Роль предлога в подобных моделях - связующе-организующая. За критерий синонимичности принимается способность предлога к функциональной замене в условиях равнозначного контекста. На основе дистрибутивного анализа моделей выявлена качественная и количественная валентность предлогов. В частности, в роли правого партнера выступает существительное, прилагательное, наречие, числительное, союз. Левым партнером предлога является переходный или непереходный глагол, а также неличные формы глагола Особую роль играют полуадвербиализованные сочетания, в создании которых активно участвуют предлоги в современном английском языке. Сетевая концепция приемлема для представления структуры синтаксических конструкций, в которые входят исследуемые предлоги, а.также для представления их валентностных характеристик.

4) Упрощенные блок-схемы, имеющие характер сети, являются самым оптимальным способом представления информации о пространственных предлогах при обучении иностранному языку.

Являясь одним из способов наглядного представления теоретической информации, лексическая сеть способствует более продуктивному усвоению не только отдельных значений исследуемых предлогов, но и совокупности взаимоотношений между ними. Учебные блок-схемы, разработанные на основе лексических сетей предлогов, значительно облегчают их изучение. Результаты лингвистического эксперимента позволяют судить о достоверности теоретических выводов, степени сложности восприятия и целесообразности применения подобных схем в процессе обучения. f

Структура работы:

Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении обосновываются цели и задачи исследования, актуальность работы, методика исследования и сфера применения полученных результатов. В первой главе освещается проблема синонимии в современной лингвистике. В ней представлены спорные вопросы, связанные с изучением синонимии в языке и речи, критерии разграничения синонимов и их виды. Подробно рассматривается категория пространства в языке и ее отражение с помощью предлогов, а также основные положения когнитивной лингвистики, дающие основания изучать пространственные предлоги с учетом не только геометрических измерений объектов, но и их топологических свойств и взаимодействия человека с окружающей средой.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Синонимия пространственных предлогов IN, ON, AT"

ВЫВОДЫ

Пространственные предлоги inv on, at являются полисемантическими единицами, значения которых можно разложить на составляющие, причем эти значения могут иметь как статический, так и динамический характер. Помимо прямых значений, указывающих на местонахождение объекта в пространстве, размеры которого варьируются от точки (минимального) пространства до пространства с неограниченными размерами, часто не имеющего физического выражения, механизмы схематизации позволяют усматривать метафорические значения в глагольно-именных сочетаниях, которые оформляют предлоги. Влияние предлога в подобных случаях настолько велико, что в его отсутствии сочетание потеряет свое переносное значение.

Значения исследуемых предлогов можно представить в виде лексической сети, репрезентирующей внутрикатегориальные отношения между ее компонентами. Узлы сети связаны отношениями распространения, конкретизации и взаимного сходства. Сети характеризуются наличием прототипических членов категории.

Представление значений пространственных предлогов в виде лексической сети не является универсальным для всех говорящих, оно зависит от терпимости говорящего по поводу отнесения того или иного значения к данной категории. Сетевое представление позволяет выявить случаи пересечения значений исследуемых предлогов, т. е. установить факты их лексической синонимии.

Фактический материал подтверждает теоретические выводы. Можно утверждать, что пространственные предлоги in, on, at имеют семантическое сходство в своем общем значении «нахождение в пространстве» и являются лексическими синонимами в частных значениях контактности, нахождения поблизости, направленности/места приложения действия.

Пространственные предлоги in, on, at могут, проявлять синонимию как внутри группы, так и за ее пределами. Предлог in является доминантой в исследуемой группе по частотности употребления. Синонимия пространственных предлогор представляет собой комбинаторное явление и является лексико-грамматической по своему характеру, причем грамматическая синонимия гораздо сложнее лексической. Синонимия предлогов удовлетворяет критериям синонимичности полнозначных единиц, а именно: тождественность значений и способность заменяться в одинаковом контексте. Помимо указанных критериев, проведенное исследование позволяет говорить о том, что при определении степени синонимичности пространственных предлогов необходимо учитывать также валентностные характеристики предлога в минимальной синтаксической конструкции

Словосочетания и предложения также образуют синонимические ряды. Предложные сочетания исследуются в рамках их минимального и расширенного контекста.

Синонимия предложных сочетаний устанавливается на основе правой и левой валентности.

Семантика глаголов, входящих в предложные сочетания разнообразна. В основном они обозначают действия, связанные с человеком или характеристики окружающего мира.

Именной компонент, входящий в предложную группу, может быть выражен существительным (чаще всего), местоимением или числительным и характеризуется детерминативами. Иногда в этой функции используются придаточные предложения. Минимальная структура моделей, в которых употребляются пространственные предлоги, устанавливается путем трансформационного анализа.

Глагол в исследуемых сочетаниях может быть переходным или (чаще) непереходным. Глагольный элемент может быть также выражен неличными формами глагола. Поскольку последние не соотносятся с конкретным лицом, деятель устанавливается при помощи обращения к микроконтексту, а предложение трансформируется в предложение с глаголом в личной форме.

Предлоги in, on, at употребляются в синтаксических синонимических конструкциях следующего типа: / г

1) Модель I: (Na)+Vi+in (on, at)+Nb, где Na и Nb - именной компонент сочетания, выраженный существительным, местоимением или числительным (в ряде случаев придаточное предложение); Vi - непереходный глагол. Связь предложной группы с именным компонентом Na не всегда является прямой, и поэтому этот элемент является факультативным. Разновидностью данной модели является модель IA: Na+in (on,at)+Nb, в которой элемент Vi отсутствует, но его легко восстановить, исходя из контекста.

2) Модель II:

Na)+Vt+Nb+in (on, at)+Nc, где Vt - переходный глагол с прямым дополнением (предложным или беспредложным).

Вариант данной модели - модель IIA со сказуемым в форме страдательного залога. К этой же модели относятся сочетания, в которых элемент Vt представлен в виде инфинитива в форме страдательного залога и причастия прошедшего времени, а также предложения с глаголом get.

- Наиболее частотной по употреблению является конструкция Na+Vi+in (on, at) (43% из 3583 примеров)

В ряде случаев обстоятельственные значения, выражаемые предложными сочетаниями, пересекаются, образуя пограничные семантические зоны.

Лингвистический эксперимент подтвердил достоверность теоретических выводов о семантическом сходстве предлогов in, on, at. Также в ходе эксперимента было установлено, что самым оптимальным способом предъявления теоретической информации о пространственных предлогах при обучении иностранному языку является опорная блок-схема, имеющая характер сети.

146

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Пространственные предлоги служат своеобразным интерфейсом при взаимодействии человека с окружающим миром и репрезентации пространственных отношений в языке. Отношения, передаваемые ими, разнообразны, и варьируются от обозначения местонахождения объекта в пространстве с неограниченными размерами до обозначения местонахождения объекта в рамках минимального пространства. Значения пространственных предлогов зачастую пересекаются, так как наши ментальные представления о характере взаимоотношений между предметами совпадают. При восприятии одной денотативной ситуации в нашем сознании активируется ментальная картинка, соответствующая различным предлогам при обозначении пространственных отношений в языке. Точки соприкосновения этих значений представляют собой случаи лексической синонимии. Можно предполагать, что разные языки структурируют окружающее пространство не одинаково. В целом, изучение синонимии предлогов с привлечением региональных различий, представляет собой широкие возможности для будущих исследований.

В работе систематизированы словарные дефиниции пространственных предлогов in, on, at. Выявленные значения проверены на материале художественного текста. Сделана попытка репрезентации значений исследуемых. предлогов с использованием . нового, для современной лингвистики когнитивного направления, учитывающего не только интралингвистические факторы, но и междисциплинарные связи. Хотя сетевая концепция иногда критикуется за то, что является слишком сложной для восприятия, все же необходимо признать, что представление значений пространственных предлогов в виде лексических сетей является обоснованным, особенно для преподавания английского языка в качестве иностранного.

С помощью стратегий сетевой концепции и прототипической семантики выявлены протототипы, а также ядерные и периферийные зоны в значениях исследуемых предлогов. Варианты сетевого представления нуждаются в дальнейших исследованиях с целью подтверждения сделанных выводов. Необходимо привлечь данные экспериментальных исследований с тем, чтобы выявить насколько одинаковым является восприятие внутрикатргориальных отношений для этих предлогов.

В работе исследованы полуадвербиализованные сочетания с предлогами in, on, at. Участие предлогов в процессах адвербиализации отражает тенденцию к более тесному взаимодействию частей речи и их взаимопроникновению, демонстрируя принцип языковой экономии.

Синонимия исследуемых предлогов представлена как на парадигматическом, так и на синтагматическом уровне в рамках современного лингвистического направления - когнитивной лингвистики. Представление отдельных значений предлогов, а также композиционной структуры моделей, в которых они употребляются, позволяют наглядно и объемно отобразить все имеющиеся ассоциативные связи между элементами сети. Кроме того, исследование выходит за рамки традиционного представления синонимии языковых единиц в виде синонимических рядов, выстраиваемых в горизонтальной плоскости. Сетевая концепция позволяет проследить за тем, как происходит взаимодействие предлогов при передаче сходных пространственных отношений и установить точки пересечения этих значений. Так, при установлении синонимических связей с другими пространственными предлогами, были выявлены синонимические ряды не только в горизонтальной или вертикальной плоскости, но и в виде кластеров. Таким образом, синонимические ряды не являются изолированными друг от друга, а образуются при помощи механизмов трансформации и расширения из уже имеющихся узлов категории. Также было показано и то, что в синонимическом ряду доминантой могут быть несколько предлогов, имеющих сходное значение. В ходе исследования мы пришли к выводу, что развитие предложной синонимии может идти по разным направлениям.

Адаптированные варианты сетей в виде опорных блок-схем, алгоритм выбора пространственных предлогов и стратегия обучения переводу предложных конструкций имеют большое практическое значение в плане преподавания английского я^ыка. t

К предлогам, как и другим словам, применимы принципы и критерии установления синонимичности единиц. Предлоги in, on, at являются лексическими синонимами в своем общем значении и ряде частных значений.

Исследование вносит вклад в уточнение критериев синонимичности предлогов. Помимо сходства значений и способности к замене в условиях равнозначного контекста необходимо учитывать синтаксическую валентность предлога.

Экспериментальные исследования с привлечением информантов дали положительные результаты при анализе семантического и синтаксического сходства исследуемых предлогов. В работе предложена система поисковых тестов, позволяющих исследователю выявить сходства и различия употребления предлогов в генетически родственных и неродственных языках.

В качестве перспективы для дальнейших исследований можно назвать изучение концептуальной структуры других предлогов, особенно предлогов с абстрактным значением и построение общей сети, включающей синонимические ряды и кластеры, состоящие из наиболее употребительных предлогов английского языка. Подобные сети можно строить с разных ракурсов с тем, чтобы охватить все значения предлогов, в том числе переносные значения. Систематизация предлогов английского языка в рамках сетевой концепции позволит избежать объективных трудностей при обучении иностранному языку.

149

 

Список научной литературыКонева, Наталья Юрьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Аксененко, Б.Н. Предлоги английского языка / Б.Н. Аксененко. М.; Наука, 1956.-318 с.

2. Амосова, Н.Н. Слово и контекст / Н.Н. Амосова // Очерки по лексикографии, фразеологии и стилистике. — Л.: Наука, 1958. — С. 14-34.

3. Аникина, Н.В. Формальное распознавание смысла английских многозначных предлогов /Н.В. Аникина. Автореф. дисс. . канд. филол. наук-Л., 1985.-22 с.

4. Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова. М.: Дрофа, 2001. - 287 с.

5. Апаева, Л.И. К проблеме общности и различия функционально-синтаксических синонимов цели (на материале английского языка) / Л.И. Апаева // Романо-германские языки: Межвузовский сборник научных трудов. Ярославль, 1970. - С.52-62.

6. Апресян, В.Ю. Для и ради: сходства и различия / В.Ю. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - №3. - С. 17-27.

7. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка) / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 377 с.

8. Аракин, В.Д. К типологии способов выражения пространственных отношений / В.Д. Аракин // Сопоставительный лингвистический и лингвостилистический анализ: Межвузовский сборник научных трудов. -Куйбышев, 1981. С. 3-11.

9. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка / И.В. Арнольд. М.-Л.: Просвещение. Ленинградское отд-ние, 1966. - 346 с.

10. Ю.Бадхен, М.В. Передача пространственных отношений в английском языке с помощью предложно-субстантивных сочетаний / М.В. Бадхен // Лингвистические исследования. Анализ синтаксических единиц. М.: Наука, 1980.-С. 44-51.

11. П.Бадхен, М.В. Поле пространственной .локализации в современном английском языке / М.В. Бадхен. Дисс. . канд. филол. наук. Л., 1981. -190 с.

12. Барамыкова, Т.В. Английские предлоги в функционально-семантических аспектах (на материале технических текстов по специальности «легкая промышленность») / Т.В. Барамыкова. Дисс. . канд. филол. наук. — Киев: Гос. ун-т им. Шевченко. 1990. - 176 с.

13. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. Тамбов: изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. - 123 с.

14. Борисенко, А.Л. Семантика и употребление предлога under и его синонимов в современном английском языке / А.Л. Борисенко. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л.: Первый Ленинград, гос. пед. ин-т иностран. языков, 1956. - 18 с.

15. Баринова, И.В. Семантика предлогов, выражающих временные отношения в современном английском языке / И.В. Баринова. Дисс. . канд. филол. наук. М., 1999. - 211 с.

16. Биренбаум, Я.Г. Отделенный предлог в английском языке // Вопросы грамматики германских и романских языков / Я.Г. Биренбаум. Иркутск: Наука, 1975.-С. 58-67.

17. Борковская, И.Б. Предлоги в анлийском языке. Выражение объектных отношений / И.Б. Борковская и др. Л.: Наука: Ленинградское отд-ние, 1973.- 128 с.

18. Брунова, Е.Г. Термины пространственной ориентации в древнем английском языке / Е.Г. Брунова. Дисс. . канд. филол. наук. М., 1998. -179 с.

19. Бурлакова, В.В. К вопросу о лексическом значении предлога / В.В. Бурлакова // Исследования по английской филологии. Л.: Наука, 1971. -Сб. 4.-С. 177-188.

20. Вакулина, О.Ф. Сопоставительный анализ грамматических значений синтаксически синонимов / О.Ф. Вакулина // Исследования по романо-германскому языкознанию: Межвузовский сборник научных трудов.

21. Волгоград, 1975.- С. 141-149.

22. Вилюман, В. Г. О синонимии в языке и речи / В.Г. Вилюман //Вопросы теории английского и русского языков. Вологда: Русь, 1973. - С. 12-21.

23. Виноградов, В.В. Русский язык / В.В. Виноградов М.: Наука, 1982. -639 с.

24. Волкова, Д.А. Структурно семантические типы словосочетаний с предлогом with и синонимичными ему предлогами в современном английском языке / Д.А. Волкова. Дисс. . канд. филол. наук. - М., 1967. - 215 с.

25. Газизова, J1.B. Пространственно динамические предлоги со значением «движение из исходного пункта» в английском языке / JI.B. Газизова. Дисс. . канд. филол. наук. - Уфа, 1999. - 149 с.

26. Гербек, Е.Э. Фасадные предлоги в когнитивном аспекте (на материале русского, испанского и галаксийского языков) / Е.Э. Гербек. Дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1997. - 459 с.

27. Гилёва, Е.П. Когнитивные основы неграмматической представленности концепта времени / Е.П. Гилева. Дисс. . канд. филол. наук. Барнаул, 2002.- 195 с.

28. Гонсалес, Х.Р. Семантика и функции предлога в тексте в современном английском языке / Х.Р. Гонсалес. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Пятигорск: Пятигорский гос. педагогич. ин-т иностран. языков. 1991. -17 с.

29. Горбунова, Л.И. Пространственно определительная языковая модель и ее семантические модификации / Л.И. Горбунова. Дисс. . канд. филол. наук. - Иркутск, 2000. — 166 с.

30. Гуреев, В.А. Британская грамматическая традиция / В.А. Гуреев //Известия Академии Наук. Сер. Литературы и языка. 2002. - №3. -С.37-48.

31. Гусева, Т.В. О взаимоотношении синтаксических структур вж гсинонимическом ряду / Т.В. Гусева //Исследования по романо-германскому языкознанию: Межвузовский сборник научных трудов. -Волгоград, 1975. С. 149-157.

32. Дашиева, Б.В. Концепт образа мира в язьжовом сознании русских, бурят и англичан / Б.В. Дашиева. Дисс. . канд. филол. наук М., 1999. - 243 с.

33. Двинянинова, Г.С. Система пространственно-временных предлогов: Учебное пособие по спецкурсу / Г.С. Двинянинова, Ю.А. Левицкий. -Пермь: изд-во ПТУ, 1980. 73 с.

34. Денисенко, В.Н. Семантическое поле как функция / В.Н. Денисенко //Филологические науки. 2002. - №4. - С.44-52.

35. Джакендорф, Р. Модель языковой способности: неоминималистская перспектива / Р.Джакендорф //Вестник Московского Университета: Филология. 2002. - №2,- С. 157-189.

36. Дудочкина, О.Г. Пространственно динамическая семантика предлогов "across", "over", "through" / О.Г. Дудочкина. Авторёф. дисс. . канд. филол. наук. - http: //www.bspu.ru/facultet/inf/pdud99.htm.

37. Жилин, И.М. Использование синонимики и вариативности языковых единиц при переводе / И.М. Жилин; Под ред. Л.С. Бархударова //Тетрадипереводчика. М.: Наука, 1984. - С. 42-43.

38. Иванова, И.П. К вопросу о грамматической синонимии / И.П. Иванова // Исследования по английской филологии. Л.: Наука, 1961. - Сб.2. -С.27-36.

39. Иванова, Л.Б. Позиция как одно из условий выбора грамматических синонимов в современном английском языке / Л.Б. Иванова. Ростов-на-Дону: Наука, 1974. - С. 200-205.

40. Ирисханова, .O.K. О теории концептуальной интеграции / O.K. Ирисханова //Известия Академии Наук. Серия литературы и языка. Т. 60.- 2001. - №3. - С.44-50.

41. Карапет|гн, М.В. Научные теории частей речи ,и их отражение в английских педагогических грамматиках 20 века / М.В. Карапетян. Дисс. . канд. филол. наук. Л., 1991. - 170 с.

42. Кацнельсон, С.Д. О категории субъекта предложения / С.Д. Кацнельсон //Универсалии и типологические исследования. М.: Наука, 1974. - С. 104-124.

43. Кибардйна, С.М. Валентностные свойства немецкого глагола: Уч. Пособие / С.М. Кибардина. Л.: изд-во Ленингр. гос. педагогич. ун-та, 1985.- 109 с.

44. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в сознании и языке / Г.В. Колшанский. -М.: Наука, 1990. 108 с.

45. Коновалова, Т.Е. Специфика структуры и функционирования предлогов с широкой семантикой / Т.Е. Коновалова. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Саратов: Сарат. Гос. Ун-т им. Н.Г. Чернышевского, 1988. - 19 с.

46. Косенко, Н.М. Межуровневая синонимия в современном английском языке (на примере наречий на —1у и предложных словосочетаний) / Н.М. Косенко. Дисс. . канд. филол. наук — Одесса, 1987. 180 с.

47. Костромин, А.Б. Внутренняя форма синтаксической номинации на материале английских и русских предлогов / А.Б. Костромин. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М.: Ун-т дружбы народов П. Лумумбы. -1992.- 16 с.

48. Кубрякова, Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования / Е.С. Кубрякова //Известия Академии Наук. Серия литературы и языка. Т. 61. - 2002. - №1. - С.13 -24

49. Кубрякова, Е.С. О связях когнитивной науки с семиотикой (определение интерпретанты знака) / Е.С. Кубрякова; Под ред. Е.С. Кубряковой и Т.Е.

50. Янко //Язык и культура: Факты и ценности. М.: Наука,2001. - С. 283293.

51. Кубрякова, Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубрякова. М.; Наука, 1978.-115с. ,

52. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз М.: Прогресс, 1978. - 543 с.

53. Лакофф, Дж. Когнитивная семантика / Дж. Лакофф; перевод с английского языка А.Н. Баранова //Язык и интеллект. М.: Прогресс, 1996.-С. 143-184.

54. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. - М.: Прогресс, 1988. - С.32-33.

55. Лангаккер, Рональд В. Модель, основанная на языковом употреблении / Рональд В. Лангаккер; перевод с английского языка Н.Н. Кравченко; Под ред. И.М. Кобозевой, // Вестник Московского Университета: филология. 1997. - №4, 6. - С. 159 -175; 101-122.

56. Лебедева, Л.Б. Типы семантических связей слов в современном английском языке (антонимия, синонимия, гипонимия) / Л.Б. Лебедева. Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1977. 226 с.

57. Лебедева, Н.М. Межстилевая и внутристилевая синонимия и ее стилистическое использование / Н.М. Лебедева. Дисс. . канд. филол. наук. Киев, .1981. - 184 с.

58. Маляр, Т.Н. Концептуализация пространства и семантика английскихпространственных предлогов и наречий / Т.Н. Маляр. Дисс.д-рафилол. наук М., 2002. - 389 с.

59. Маргарян, С.А. Синонимия и антонимия в современном английском языке (словообразовательный и структурно-типологический аспект) / С.А. Маргарян. Дисс.канд. филол. наук. М., 1998. - 199 с.

60. Матвеева, Н.Н. Сопоставительный анализ атрибутивных словосочетаний с 's и предлогом «о£»в современном английском языке (к вопросу осинтаксических синонимических словосочетаниях) / Н.Н. Матвеева.

61. Дисс.канд. филол. наук. — JL: Ленингр. ордена Ленина гос. ун-т им.

62. А.А. Жданова, 1965. 219 с.

63. Машковцева, А.Ю. , Коммуникативно-прагматический потенциал синонимов: словарное представление и текстовые реализации / А.Ю.Машковцева. Дисс. . канд. филол. наук С.-Петербург, 2000. - 179 с.

64. Менджерицкая, Е.О. Когнитивный синтаксис художественной литературы современного английского языка / Е.О. Менджерицкая. М.: Диалог - МГУ, 1997. - 144 с.

65. Миронова, Е.А. Развитие межвариантной синонимии в английском языке Англии и США / Е.А. Миронова. Дисс. . канд. филол. наук. М., 1984. -161 с.

66. Морозова, Г.Л. Эквиваленты предлогов в современном английском языке / Г.Л. Морозова. Дисс. . канд. филол. наук Горький: Горьк. гос. пед. ин-т иностран. языков им. Н.А. Добролюбова, 1973. - 216 с.

67. Мхитарян, Е.Н. Структурно семантические оппозиции в системе пространственных предлогов (на материале английского, русского и армянского языков) / Е.Н. Мхитарян. Дисс. . канд. филол. наук. — Ереван, 1986. - 175 с.

68. Мыльникова, И.А. К вопросу о синонимии немецких предлогов при выражении пространственных отношений /И.А. Мыльникова //Вопросы анализа специального текста: Межвузовский сборник научных трудов. -Вып. 1 Уфа,1973.- С. 134-142.

69. Орловская, Т.И. К проблеме синтаксической синонимии / Т.И. Орловская //Вопросы синтаксиса и стилистики немецкого языка. Л.: Наука, 1963. -С.21.

70. Павлов, В.М. Системность языка и полевые объединения грамматических явлений / В.М. Павлов //Взаимодействие языковых единиц различных уровней. Л.: Наука, 1981. - С. 63-79.

71. Паршин, П.Б. Об исследовательской программе. Леонарда Талми / П.Б. Паршин // Вестник Московского Университета. Филология. 1999. - № 1. -С. 88.

72. Пекар, В.И. ^Семантика предлогов вертикальной соподоженности вtкогнитивном аспекте (на материале английских предлогов above и over) / В.И. Пекар. Дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 2000. - 157 с.

73. Пескова, Н.А. Варьирование временных предлогов в английском языке (синхронно диахронный аспект) / Н.А. Пескова. Дисс. . канд. филол. наук - Рязань, 2000. - 225 с.

74. Попова, Е.А. Человек как основополагающая величина современного языкознания / Е.А. Попова //Филологические науки. 2002. - №3. — С.69-78.

75. Попова, Л.Н. Предлоги, выражающие причинные отношения в современном русском литературном языке и их синонимия / Л.Н. Попова. Дисс. . канд. филол. наук. Л.: Ленингр. ордена Ленина гос. ун-т им. А.А. Жданова, 1956. - 365 с.

76. Попова, М.И. Когнитивная основа пространственной модели временных отношений в современном английском языке / М.И. Попова. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Иркутск, 1997. - 16 с.

77. Преображенский, А.В. Валентность и сочетаемость предлога / А.В. Преображенский //Категории грамматики в их системных связях: Межвузовский сборник научных трудов. Вологда, 1991. - С. 83-84.

78. Преображенский, А.В. Особенности употребления предлогов в британском и американском вариантах английского языка / А.В. Преображенский // Метафоризация, синонимия и вариативность: Юбилейные чтения. Вологда, 1992. - С.21-22.

79. Преображенский, А.В. Предлог in и его соответствия в немецком языке / А.В. Преображенский. Дисс. . канд. филол. наук. Л., 1991. - 215 с.

80. Прохорихин, А.Б. О значении и синонимии первичных предлогов, обозначающих пространственные и временные отношения (на материаленемецкого языка) / А.Б. Прохорихин. Дисс. . канд. филол. наук. — Кокчетав: пед. ин-т им. И.И. Валиханова, 1974. 184 с.

81. Путятина, Е.И. Синонимические отношения при сопоставлениимикросистем в дву£ языках / Е.И. Путятина. Автореф. дисс. . канд.филол. наук. Томск, 1979. - 19 с.

82. Рейман, Е.А. Английские предлоги: Значения и функции / Е.А. Рейман.-JI. Наука: Ленингр. отд-ние, 1982. 241 с.

83. Розина, Р.И. Когнитивные отношения в таксономии. Категоризация мира в языке и в тексте / Р.И. Розина // Вопросы языкознания. — 1994. №6. — С.60-78.

84. Романова, А.В. О семантических связях английских предлогов пространственно-временных отношений // А.В. Романова // Вопросы грамматики и лексикологии германских языков. Иркутск: Наука, 1974. — С.151-160.

85. Романова, А.В. Семантические и функциональные связи предлогов пространства и времени в современном английском языке / А.В. Романова. Дисс. . канд. филол. наук- Л.: Гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена, 1974. 142 с.

86. Рузин, И.Г. Когнитивные стратегии именования: модусы перцепции (зрение, слух, обоняние, вкус) и их выражение в языке / И.Г. Рузин // Вопросы языкознания. 1994. - №6. - С.79-100.

87. Сабурова, Н.А. Структура фразео-семантического пространства / Н.А. Сабурова // Филологические науки. 2002. - №2. — С.81-87.

88. Саракули, Ц.М. К вопросу о структуре синонимического ряда / Ц.М. Саракули. Дисс. . канд. филол. наук. М., 1967. — 232 с.

89. Свенцицкая, Л.П. Принципы и приемы сопоставительного изучения синонимии в английском и русском языке / Л.П. Свенцицкая. Дисс. . канд. филол. наук. М., 2000. - 207 с.

90. Селиверстова, О.Н. «Когнитивная» и «концептуальная» лингвистика и их соотношение / О.Н. Селиверстова; Под ред. Е.С. Кубряковой и Т.Е. Янко //Язык и культура: Факты и ценности. М.: Наука,2001. - С. 293-309.

91. Сентенберг, И.В. К вопррсу о нейтрализации как одном из критериев/синонимии / И.В. Сентенберг, Е.И. Шейгал // Исследования по романо-германскому языкознанию. Волгоград: Наука, 1975. - С. 113-130.

92. Скребцова, Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики / Т.Г. Скребцова. СПб: Анатолия, 2000. - 204 с.

93. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. -М.: Наука, 1957.-324 с.

94. Сорокина, Т.С. К истории развития синонимичных атрибутивных словосочетаний в английском языке / Т.С. Сорокина. Дисс. . канд. филол. наук. М.: Моск. гос. пед. ин-т иностран. языков им. М. Тореза, 1972.-271 с.

95. Степанов, Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1981.-360 с.

96. Сучкова, С.А. Субстантивные словосочетания с предлогом "of' в динамике высказывания / С.А. Сучкова. Дисс. . канд. филол. наук. -Самара, 1998.-152 с.

97. Талми, Л. Отношение грамматики к познанию / Л.Талми; Перевод с английского языка Т.В. Типикиной //Вестник Московского Университета. Филология. 1999. - Ж. - С. 91-114. - № 4. - С.76-103. - № 6. - С.89-121.

98. Топорова, В.М. Концепт «форма» в семантическом пространстве языка / В.М. Топорова. Дисс. . канд. филол. наук- Воронеж, 2000. 303 с.

99. Тханг, Т. JI. Пространственная локализация «верх низ» во вьетнамском языке / Т.Л. Тханг; Под ред. Е.С. Кубряковой и Т.Е Янко // Язык и культура: Факты и ценности. - М.: Наука, 2001. — С.347-363.

100. Удина, Н.Н. Когнитивно — коммуникативные аспекты функциональной грамматической синонимии в английском языке / Н.Н. Удина. Дисс. . канд. филол. наук. М., 1998. - 242 с.

101. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. Вып. 23. - М.: Прогресс, 1988. - С.52-92.

102. Фураева, Л.М. Синонимичные конструкции с предлогами close (to), next (to), beside, by, near, at, выражающие пространственные отношения / Л.М. Фураева //Исследования по романо-германскому языкознанию. — Волгоград: Наука, 1972- С. 157-167.

103. Харитончик, З.А. Лексикология английского языка / З.А. Харитончик. Минск: Выщейщ. шк., 1992. -228 с.

104. Хаустова, Э.Д. Когнитивные классификаторы в семантическом пространстве языка / Э.Д. Хаустова. Дисс. . канд. филол. наук. -Воронеж, 1999.-258 с.

105. Храпатая, М.Н. Контекстуальная синонимика в современном английском языке / М.Н. Храпатая. Дисс. . канд. филол. наук. Л., 1987.-173 с.

106. Циммерлинг, А.В. Американская лингвистика сегодняшнего дня. глазами отечественных языковедов / А.В. Циммерлинг //Вопросы языкознания. 2000. - №2. - С. 118-134.

107. Цыбина, А.А. К проблеме отделенного предлога в английском языке / А.А. Цыбина. Дисс. . канд. филол. наук. М.: Моск. гос. пед. ин-т иностран. языков им. М. Тореза, 1996. - 273 с.

108. Чаннон, Р. О новом подходе к анализу грамматических отношений / Р.Чаннон // Вопросы языкознания. 1994. - №1. - С.5-19.

109. Шкенева, С.С. Роль грамматической синонимии средств выражения пространственных отношений в репрезентации английского дискурса / С.С. Шкенева. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — М., 2000. — 25 с.

110. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики / Д.Н. Шмелев. -М.: Наука, 1973. 280 с.

111. Ятель, Г.П. К вопросу о синтаксических, семантических и синонимических связях предлогов современного английского языка (на материале предлога at) / Г.П. Ятель. Автореф. дисс. . канд. филол. наук М., 1960. - 19 с.

112. Boers F. A Cognitive Semantic Approach to Teaching Prepositions / F. Boers, M. Demecheleer // English Language Teaching Journal. 1998. - № 53 (3). - pp. 197-204.

113. Bennet, David C. Spatial and Temporal Uses of English Prepositions. An Essay in Sratificational Semantics / D. C. Bennet. London: The MIT Press, 1975.-235 p.

114. Cairns, S. H. Psycholinguistics: A Cognitive View of the Language / S.H. Cairns, E.C. Cairnes . New York: Pantheon Books, 1976. - 230 p.

115. Cienki, Alan. J. Spatial Cognition and Semantics of Prepositions in English, Polish, and Russian / Alan J. Cienki. Munchen: Sagner, 1989. - 1721. P

116. Coventry K. R. The Representation and Processing of Spatial Expressions / K.R. Coventry. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 1998. -pp. 247-262.

117. Dirven, R. The Metaphoric in Recent Cognitive Approaches to English Phrasal Verbs / R. Dirven //metaphoric.de. 2001.

118. Herskovits, A. Language and Spacial Cognition: An Interdisciplinary jStudy of the Prepositions in English / A.Herskqvits. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. - 208 p.

119. Jackendoff, R. Semantic Interpretation in Generative Grammar / R. Jackendoff. Cambridge - London: MIT Press, 1972. - 400 p.

120. Jackendoff, R. The architecture of the Linguistic Spatial Interface / R. Jackendoff // Language and Space. London: The MIT Press, 1996. - pp. 137.

121. Lakkis, K. Understanding the transfer of prepositions: Arabic to English / K. Lakkis, M.A. Malak // English Teaching Forum. Vol. 38. - 2000. - №3. - pp. 26-33.

122. Landau, B. Multiple Geometric Representations of Objects in Language and Language Learners /В. Landau //Language and Space. London: The MIT Press, 1996. - pp. 317-365.

123. Langacker, R.W. Fundamentals of linguistic analysis / Ronald W. Langacker. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1972. - 372 p.

124. Langacker R.W. Space Grammar, Analysability and the English Passive / Ronald W. Langacker // Language. 1982. - Vol.58. - pp. 22-80.

125. Leech, Geoffrey. A Communicative Grammar of English / Geoffrey- Leech, Jan Spartvik. London: Longman, 1973. - 324 p.

126. Lindkvist, Karl Gunnar. A comprehensive study of conceptions of locality in which English prepositions occur / Karl Gunnar Lindkvist. -Stockholm: Akmaqvist and Wiksell intern., 1976. 363 p.

127. Lindkvist, K. G. The local sense of the prepositions over, above, and across / K.G. Lindkvist. Stockholm: Akmaqvist and Wiksell intern, 1972. -363 p.

128. Longman, A. Longman English Grammar / A. Longman. London -New York: Longman, 1996. - 374 p.

129. O'Keefe, John. The Spatial Prepositions in English, Vector Grammar, and the Cognitive Map Theory / John O' Keefe //Language and Space. -London: The MIT Press, 1996. pp. 277-316.

130. Radford, A. Linguistics: An introduction. //LRadford and others.-Cambridge: Cambridge University Press, 1999. 214 p.

131. Rosh, E. Cognitive reference points / E. Rosh // Cognitive Psychology. 1975.-7.-pp. 532-547.

132. Soars, J. Headway Elementary Student's Book / J. Soars, L. Soars. -Oxford: Oxford University Press, 1993. 128 p.

133. Soars, J. Headway Intermediate Workbook / J. Soars, L. Soars. Oxford: Oxford University Press, 1996. - 96 p.

134. Talmy, L. Fictive Motion in Language and "Ception" / L. Talmy //Language and Space. London: The MIT Press, 1996. - pp. 211-277.

135. СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ/f *■

136. Большой англо русский словарь; Под ред. И.Р. Гальперина. - М.: Советская энциклопедия, 1972. - С. 108, 127-128, 697-698.

137. The Oxford English Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1989. - Vol. I. -pp.738-741. - Vol. VII. - pp. 759-767. - Vol. X. - pp. 792-798.

138. Webster's New Dictionary of Synonyms. Massachusetts: Springfield Publishers, 1973.-p. 427.

139. Webster's New Twentieth Century Dictionary: Second edition / J.L.Mc Kechnie, N. Webster. New York: Collins World, 1978. - 255 p.

140. СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ

141. Aldr. Aldridge, James. The Sea Eagle / James Aldridge. - Kiev: Dnipro Publishers, 1979. - 279 p.

142. D.L. Lowden, Desmond. Bandersnatch / Desmond Lowden. - London: Mayflower Books Ltd., 1970.- 184 p.

143. Gold. Golding, William. Free Fall / William Golding. - London: Faber and Faber, 1982. - 253 p.

144. S.K. King, S. Night Shift / S. King. - New York: The New American Library Inc., 1979.- 253 p.

145. Sal. Salinger, J.D. The Catcher in the Rye / J.D. Salinger. - M.: Moscow Progress Publishers, 1979. - 248 p.

146. S.M. Maugham, W. Somerset. The Painted Veil / Somerset W. Maugham. - M.: Международные отношения, 1981. - 248 p.

147. V.W. Woolf, V. Jacob's Room / V. Woolf. - Harmondsworth: Penguin Books, 1965.- 168 p.