автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Синтаксические и синтаксико-семантические характеристики сочетания с предлогом under в современном английском языке

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Эгамбердиев, Сайиб
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ташкент
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Синтаксические и синтаксико-семантические характеристики сочетания с предлогом under в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Синтаксические и синтаксико-семантические характеристики сочетания с предлогом under в современном английском языке"

?Г5 ОД

Т J "'"-I

МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

УЗБЕКСКИЙ

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ 'УНИВЕРСИТЕТ МИРОВЫХ ЯЗЫКОВ

На правах рукописи . !

ЭГАМБЕРДИЕВ Сайиб

СИНТАКСИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИСТ - СЕМАНТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СОЧЕТАНИЙ С ПРЕДЛОГОМ UNDER • В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10. 02. 04. - германские азкки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ТАШКЕНТ - 1993

Работа выполнена на кафедре иностранных языков Карпинского государственного университета

Научный руководитель -

доктор филологических наук, профессор Й.М.МУХИН

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, .

профессор Г.Г. МОЛЧАНОВА кандидат филологических науку-доцент Л.К. ГЙЙННТДРОВЙ

Ведущая организация - Самаркандский государственный ^университет им. Й. Навои

Запита состоится '^- ^¿.(Щ^ЛУЬЪ г. в "/3." часов дня на заседании специализированного совета Д. 067.44.21 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Узбекском государственном университете мировых языков.

Адрес: 700138, Ташкент, ул. Сабира Юсупова, квартал Г - 9 а. д. 21 а. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке университета

'. Я У : ■ _ Г

Ученый секретарь специализированного совета, '

доктор филологических наук,проф^ёсор И.И.ЯСФАНДИЯРОВ

Реферируемая работа посвящена исследование сочетаний с предлогом under в современно« английском языке. .

Цель исследования- изучить структурно-синтактическое и синтаксико-семантйческое содержание сочетаний с предлогов under, т.е. опредилить компонентный и синтзксекный статус сочетаний сунествительногс или местоимения с предлогом under. Исследование проводится как в синтагматической. так.и в парадигматическом плане языка. Одной из основных задач данной ра-. боты является изучение различных синтаксец, представленных сочетаниями с предлогом under, в единстве их содержательных и Формальных признаков и установление других вариантов этих син-таксем. ■

Достижение поставленной цели предполагает ревение ряда частных задач:

1.Изучение синтаксических связей компонентов предлоквния,. в позициях которых употреблена та или иная синтаксеиа', внрааенная сочетгнкеи с предлогом under.

2.Определение кеста и роли сочетаний с предлогом under структуре лредяоЕений. установление их дифОереншшь-нкх спнтакснчссккх признаков.

3.Изучение сочетаний с предлогов under как средства 2L'paze!!¡:s гичках.субстанциальных сннтаксем к определение скстен вариантов этих свнтаксен.

. ¿.Изучение ©зркальннх дистрибутивных особенностей иссле-яуекых синтгксег: / кх сочетаемости, кестополоЕениа и позиции-кнх ..возксвнгестей-/ ,а такие их лексической кгяэгггженостн'' и непосредственного лексического скруишкз.

Ак7цзяькость заботы объясняется теа. что кёсвстра на зягчитйгьйкй"'- интерес к проблеке. npegíosma' сочетаний сочетания с предгсгои. tir.der. . нзскодько кач кззестнс.не освесгетез кгв в 'отечествеввой/'тэк н згрдбекявй гкягвистичес- • кой литературе, а в язчпеа сядчае- гидь упояшзстся су-«гствовааке этого пре&зогг. котя он сядгит средств«» вк-рггеяю сшгнх киогосЗрззк«г' синтгксея. В работе кспаяьзу-ется систеинзй' вэяхва 'к 'Ksgsearas''сочетаний -.с'-..яредлогок antler, которое р'аегеатриБзэтсз в езжкстве кх содергатель-гш. я фергаяьнгх особенностей.

Новизна ■ пзддявгаекзй -рвботй состоит прсядв ВСего в тон. что" сочетания-■'С- 'яредлегоа sadér• snepsué -расскатрн-

вавтся с позиций выделения в предложении элементарных синтаксических единиц двух родов- компонентов предложения и синтаксем.Новым является и подход к-изучения указанных сочетаний, согласно которому содержание злементарных синтаксических единиц сводится к совокупности дифференциальных-синтаксихо-симантических признаков. Такой подход позволяет выделить в языке, с одной стороны, парадигматические ряды субстанциальных синтаксем.а с друтей-вараантсЕ сантахсеы.

Теоретическая значимость диссертационной работы' за-клвчаетсз в системном изучении сочетаний с предлогом under.Такое Изучение основывается на различении двух типов функциональных отношений элементарных синтаксических единиц-ностелей синтаксической семантики': с одной стороны. оппоэитивных отношений между синтаксимами, с другой зквивалентностных отноаений, или отношений Функционального тождества, которые существувт. между вариантами одной и той же синтаксемы. : .

Практическая значимость. Материал диссертации и результаты провэденнего исследования могут быть использованы для составления учебных й • справочных пособий, а также словарных разработок. Результаты исследования синтаксических и синтаксико-семантических характеристик сочетаний с предлогом under могут . быть использованы в курсе теоретической грамматике и в курсах разговорной практики. Кроме того, данные- этого исследования' могут быть полезны для типологического изучения языков.

Апробация работы. О результатах исследования, выполненного по теме диссертации, докладывалось на научно-теоретических конференциях профессорско-преподавательского состава Каржинского госпединститута им. X. Алимджана J 198?-199tr/ .и на заседании проблемной группы лингвистического -анализа отдела теории грамматики и типологических исследований ЛО ИЯ АН. СССР/ 15 февраля- 1991 г./.

Материалом исследования "послужили более пяти; тысяч примеров, собранных методом спловной выборки из художественных . произведений современных английских, американских, канадских •■'. л австралийских авторов, из словарей и различных пособий., а также из газеты Morning Star за 198В-.1989г.,из отдельных номеров газеты Daily Ног Id .периодических изданий'

Tine, News Week.

Для подтверждения грамматической отточенности пред- ••' логений. полученных в лингвистических зкспег-икектах. привлекались инфорианты-носители английского язкка.

'Структура и объем раб_оты. Предлагаеказ дкссертацконна. работа состоит из предисловия, введения, дг.ух глав и заключения.. Объек .диссертации составляет 16? страниц иавино-писного текста / основной текст диссертации 138 страниц/. Б конце работы -давтся списки цитируемой и .использованной литературы,"словарей и справочках пособий, произведений художественной литературы, на материалы которых проводилось исследование, а такае прилагается список синтаксен, выраженных сочетанияки с предлогоы under, и их вариантов, ■количественная характиристика сочетания с псед£егои_ under /частотность употребления / и условные обозначения, принятий в работе. ' .

На занитц выносятся следус.ке положения:

1,Расскатриваокце сочетания с предлогом under является злекентгркь'кк синтаксически»! единицаки-носитедэкк различной синтвкскческсй сензктикк.котсрнс выступают не только в -позиции йо.(:йс:и;сго ¡¡оппонента при глагслох,суцестгхтслыл;" ч тельни::.по тгкге в позиции сказуемого.

■^пзлекквеекк-аксемн.вкревешше сс'^тапип«;: .с легоа иг.сег. объединяется по признаку субстгк-;:5лькостк ч; ргг-лвчггтея по едяону или нескольким дрегкк c;-<ii ческик признакам.

3. Сочетания с предлогом under предстевягкт-собой различные сйнтзксевн.пагд&я кз которых ииеет свою систеку сапк<?.нтов/г.зн-кемгг. ерьдет гврахения/.связанвих отнюгеккяхп едикциональксгс тсг-ествс. Сиктаксекн.вираЕеннке сочетаниями с предлогов under, как и их варианты.характеризуются системной срганизоБаяностьк.

4.Сиятаксекн.вирггекнкс сочетаниям с предлегок under, несколько различается свокаи форкально-дистрибутйвиыви особенностями,а такке лексической наполнаеностьв.

5.Наличие того к'т иного синтаксико-секантическсго признака в содержание сочетания с предлогок ugder обусловливает вез-когность привекенкя определенного вида лингвистического экепе-риконта .

Ь предисловии обосяоЕивается EiiSop тека;еп?ечавтся акту-

•алокость.ковизна.яраглическ'а'я и теоретическая значимость рабо-объект исследования.цель- к задачи диссертации, излетав: с« основные Положения.выносимые на зажиту.\

• Бс введении'содержится краткий обзор научной литературы, связанней с-изучение« предложив*' сочетаний вообнее к сочетаний с преглоток under в частности.Рассматривается традиционная теория второстепенных членов предложения в концепциях Н.Бусла-еЕс.Г..йЛ!втебкк.п.К.Певковского,Й.А.1ахматоЕа,Б.Р..Ильива.Й.И. Смкрницксгс.Отмечавтся ее спорные к противоречивые'положения.

СЬзор литературы показывает.что в теоретических и практических грекиатиках английского языка.а также в работах.посвя-сенкых кзучччяг предложных сочетаний в терминах второстепенных членсе предложения,авторе, либо- вообже' не затрагивэвавт сочетаний с предлзгом under.либо ограничивается краткими* закечаниа-кк.либо призодят отдельные призеры с'предлогрк under в качестве иллсстрадаи его как предлога места/Ё.Л.Р.ракин.Б.Н.Аксененко, »..Curse.ti.Püutssa/.хотя сочетания с предлогом under;, играет больждг роль в структуре предложений английского языке .Разнообразные содержательные особенности сочетаний с предлогом under не укладывается в понятия второстепенных членов предложения, ограниченных, по своему составу. Лозто*у считаек целесообразным . рассмотреть сочетания с -предлогом under с оперой на теории зле-кеатарных синтаксических единиц.разработанное б трудах й.К.ky-хкна 'л плодотворно принекеннус другими исследователями при изучении различннх синтаксических элементов и 'сочетаний, t часч-кегтх предложив»: сочетаний.

6 качестве отправного комента принимается положение о том. что структура предложения представляет iotúft единство скктакск ческих связей к выделяемых на их егкрре теагчайвкх $лекентоЕ структуры предложения/элементарных синтаксических. едиика/.Каждой ьлекект предложения получает' свов характеристику с 'учет той связи,благодаря которой он вклвчается е .'согтав предложения. Между елекентерныкк единицами могут наличествовать ре? личнего рода синтаксические связи например:ядерная•предикатив.»*: ъегдерная предикативная.субсрдинативиая.коордкнетивкая и аплез.-

тиенор. '

Согласно концепции синтаксического анализе.пршимаеиой в ' рейсте в качестве теоретической основе;.в структуре предложен« выделяется влехентарнве синтаксические .единивн двух родов -

«оапояента предложений и синтаксемы.Первые составляя? кочп:»-<ентндв структуру предложейиа , вторне-синтаксеануа структуре, (арактерней чертой тех и.других единиц авляется их синтзкси-1ёская нечленямость.вследствие чего они именувтея элгмэнтгзнигд :интаксическиии единицами.

Определенная совокупность дяффвренияальных сянтаисичесяих тризнаков составляат синтаксическое содержание тсто или -янсгз • <омпонента предложения. Су лес тзе.ччо а тыетить, что синтаксические признаки не сзазаны с обозначенеим внеязыковой действительности

Выделение компонентов предложения и выявление cosapsa-гельных синтаксических признаков.характеризующих их пргдетазлзет собой первый этап изучения структуры преялоаениз.ДалънэйзиЯ анализ заклвчается з выделении элементарных единиц второго ро-га-синтаксем.Содержательной стороной данных единиц является совокупность дефференциальных синтаксико-сечантических признаков устанавливаемых также на основе синтаксических связей. Санакг признаки этого типа.з отличие от указанных синтаксических признаков,соотнесены с явлениями окруааозей действительности. 3 содерзание синтаксем могут входить.к примеру.такие синтаяса-ко-семантические признаки.как субстанциальность/обозначение субстанции/.агентивность/обозначение деятеля/,локатизнссть/ обозначение места/ и многие другие, отражаваие многообразие знеязккового мира.

Каздая синтаксеыа представлена з языке системой вариантов т.э. элементов или сочетаний.находящихся в зквизаленгностныз отнезениях'друг с другом.образуззих эквизалентностнай парадигматический ряд.Си:- -ксемы объединяемые каким-либо обзяз синтаксико-семантическим признаков.образуют эпг.озмтивниг парадигматические ряды.Изучение синтаксеа выраженных" сочетаниями с предлогом under,проводится с учетом их системных отзозений, что обсловлено самым понятием синта'ксемы,которая является едя-' ницей-инзариантон,представленной з языке системой .вариантов,которыми могут быть сочетания с различными предлогами.

В данном исследовании и на рассматриваем предлог tinder в сочетании с неслужебным- злементом-судествительннм или местоимением как элементарнув/далее неделимув/ синтаксическую единицу "предложения,которая может быть наделена самыми различными дифференциальными синтаксико-семантическими признании,однако

все они объединяется по признаку субстанциальности. Следовательно,предлог under впрочем как и другие предлоги, как.слу-■ аебнвЯ. элемент в синтаксемнай 'структуре предлоаениа оформляет вариант соответствующей, субстанциальной синтаксемн. :

В синтаксемнои анализе различает три основных подхода к выделения сиятаксем,когда исходят из:1/оредств варазения.2/ синтаксического содержания элементарных единиц,3/синтаксичес-кай позиции.Б' настоящей работе принимается за'основу перзый подход,т.е. мы идей от средства вараяения /от форма/ к синтак-сико-сеаантическоыу признаку / к" содержания /.

Основными методами исследования в данной работе являются метод лингвистического эксперимента, который сводится к различила трансформациям предложений и их частей, а таказ моделирование, которое находит выразение в построении ашкционных мсделсй/ко'делей внутренних синтаксических связей предлозений/ и компонентных моделей предлозений.

Первая гласа посвяцена изучению'синтаксической структура яреялоаений.в' состав • которых входят сочетания с пред логом under, а именно,установления синтаксических связей меаду соот-зетствувяики компонентами предлозений.Синтаксическое содерза-ние последних определяется с учетом той роли.ксторуа они игра-з организации структура предлоаения.Для установления синтаксических связей компонентов предлозениз с предлогом under используем эксперимент с последовательным опущением компонентов предлоаения.Так,поочередно отбрасываем элементы в предлозений Her unhappy father is under the lapression—>*Her unhappy father... under the inpression—>*Her unhappy father is...

Результаты эксперимента указывают на невозмояность отдельного рассмотрения как связочного глагола,так-и .прэдлояно-го сочетания,которые соотносятся с подлеяаиим.Таким образом, обнарунизается,что сочетание существительного с предлогом under и связкой выступает-в качестве сказуемого.т.е. аезду сочетаниям under 5 со связкой и элементом father наличествует предикативная связь.На основе этой связи подлежааееи сказуемое взаимно предполагают друг друга.Это значит,что отсутствие либо лод.игагааего.либо сказуемого разругает структурную основу пред-Л1:1ениз.Иначе говоря.если-в. структуре предлиения наличествует 17,оно'предполагает и сказуемое/НР2/. так как они

получают свою синтаксические характеристику по отноиенис друг к другу.Сказанное находит отражение в внкциоинок мо'деле.где двойная линия с противоположно направленными стрелками обозначает ядерную предикативнув связь/она соединяет два ядерных компонента-подлеждиее и сказуемое/: 1 2 3 (4) (4). 4

Her unhappy father is under the.inpression I. 2 ■ 3-* 4

D.D.NP1.NP2

В качестве связочного глагола в •'основном' употребляется глагол связка be в состветствувгей Финитной Форме.Однако возможно и употребление других связочных глаголов- seeB.lie.feel с предложным сочетанием under S .При этом упомянутые связочные глаголы внесте с предлогннм сочетанием в структуре предложений также реализуется как один компонент предложения,?.е.выполняет Функцив сказуемого.Поэтому в следуввих предложениях такие сочетания получает свои синтаксические характеристики на основе ядерной предикативной- связи:IHe seerced under a chronic Irritation of the greatest intensity (Hells).

2.The Publishers of it iav ur;der Discountenance and Persecution froi civil Powers (Oxford dictionary).

3.Ие always felt a little under examination for the first few sinutes in Seth's coipany (Bragg).

Сочетания с предлогом under могут также получать синтаксические характеристики и на основе неядерной предикативной сеззк:1.1 have had then thrice under private exaalnaticn (Oxford dictionary).

2.They placed bin under a close watch just tuo aonths before his arrest (HeusHeek).

_ 0 наличии двустсронне направленной неядерной предикативной связи в этих предложениях свидетельствует результаты експерикентсБ-трансфориаиии,которым подвергавтея исследуемые неядерные компоненты.Ср.: i. ...thes under private exasinatioE —>They have been under private exasinaticn: 2. ...his under a close uatch—>He uas under a close aatch.

LbL

- JO - '

Г:г;с*ньс тракссоркдции подчервивагт пзраллелизк ядерной г?;:£ик-этке.н5<! и неядерной предикативной связей.Хотя первая toatcfT стриь-ть'рнус основу предложения,а вторая не создает •óííceoк,rúe они служат 'базой' для внделенкя предицируного и г.кякцкрувгего какпенеатов.Подобно лдернок»- предиаируювему компоненту, несдсг яке предкаирувЕие-компоненты также • могут иметь пои себе згЕ^сикые коклснектк.Для кхластрации- сказанного.' при-веье* «нкиискд» к кокпонентнув «одели первого предложения: ! 2■ 2 3 4 (Б) - 5 С

!. i have hsd then thrice under private екавination. 5 ' ,'> 3 4 5 e .

rt.-........,- / Г Т ; , * ^

K?i.HP2.BP5.C.L.P2.

йнехкз синтаксических связей показал.что исследвенке накв сочетания с предлогом under в основной уястреблястся в позиции zauiikkorz компоненте.т.t.ebosstce не саге суйорлккгтивкой сьят.'ш когу? выступать- б позиции звокснмагс. кокпонен-гггголс t личных и келкчнкх фермах:!.Mr Karaire tail i-ei-r. ■ detained under tne Preventien cf Terrorise . ftri (Kbrninc '■¿Г-.2. ...she beiped to servs cocktails under the tents to ;r.f jau7. pert lesc irt'ir.?J.3. ...ее neard troops tenchinr unoer

tr.e irinso« (hetingBay).4._____Ice Kinr- ;-s ceorj s^ers Irish

pc-rc. J e гггг-sted BTider the Prevention ■ cf Terrorise i;ct' ir< г с cent days с Homing Stcr-);npn сусестЕктехьнок: I. ... .b$5 cMlcren unier the s?e ci 18 bed been-detained (Horning Star): гри прилагательной / со связкой или бег ,': 1. Sulic «as «bite under e full toon iflidridjje).

Сочетание under S ксгут получать ceos снк-акгкчсск!.-: характеристику к на ссноье бппезвтигней срязй.Кскслоьскт прегхо= кеннс.ресдиккй е структуру предложения апвозитвой свягьь.' ткошея f: опосредованней свяг-и/черег сяорикй ксипонент/с : кокп&кентог лрегдсж'енкс. В таких случая/ сочетание с преелггок unoer -вступает как епаозкционшй завксиинй койпо-у-гг. ::: : r.."Dv <•.' AD /:

- ii - .

There.under the bananas.lav Keaii (^загк)

a. AO. HP . 3?

Сочетания пр.здлзга under с сузестзятелънам выаз.лзятсз. я ил основе- координативнсй/ сачанительноЯ/ связи.- 3 таких слччзах следуемые сочетания вяступавт как однородные зазис-яма? :«»пснон~ ты предложения:(НО;: 1 234 с

...I aould touch her cheeks »nd-icrshead 3 ? 3 3 10

and under her eves and hsr chin and throat .. .vHealr.jva-;) i 2 3 4 5 0' 7 ' 9 3 10

*MP1.NP2.D.!HD.2HD.D.3HB,D.4HD»5H!}

За второй главе диссертации проведен сянтзксзмк'лЯ 2аал:п • сочетаний- under. S , выступами*•з позиции зазисиагго.з тчкзе яд г- • ного и неядерного предицирувдего - колпонентсз поэдлсззкнз.Сз?;:-лозно-именныз сочетания under S н-згут ^ккиканквовзга в кдч-тст-ве различных единиц глубинной структура прзалозени-з.т.г.глуглт средствами выражения 'самых- разлитых гиатаксза.изчэтзниз : предлогом Under обладает -общин для всех них сиатаксякз-сз*.!.-:-тичздкиа признаком сдбстанияальнгсга и другими сиятаивяхз-с-'!-мантаческами призг чами-, такими как лсклтнзностъ.т^члсрз/.:)-на сть, об сто яте льс га енность.'каузально сть.акюзд.-зт :п:-:о с То, purs-тязность.-активность.статяйность и д.?...чотораз взказтскззхтзя в содержании исследуемых синтаксоч.Признак cvScr.iKuaiiiKw?» у рассмотрязаеаах сантаксем.срйдстгами зыэагекяя котосзх ятся соч-етанил с предлогом under;обычно проявляв тс.:., з и:; сочетаемости с различными агстсиаеннимц элементами-притязательня-.ми.указательными,неопределенными.отрицательными и другими местоимениями,а также прилагательными, сцаествительняхи в родительном падеже и артиклями. " .

3 результате'исследования, сочетаний с предлогом under йн- . ло 'выявлено. 30 счбстанци'альннх синтяксям: собственно локативная, локативная аллативная'.лок.1Тизная ¿Азатквная. гвмпопалъ- -

'.: ' ■'■•■■■ - 12

ная,темпоральная активная.темпоральная агентивная , обстоя-■' тельственная.обстоятельственная активная,обстоятельственная квалитативная,обе.тоятельстзеннлд стати.зная , каузальная,кау-. зальная активная,аккордатизная.аккордативная активная,релятивная,релятивная локативная,релятивная аккордативная,релятивная . " обстоятельственная^акти'вная.стативная.меры и способа. Таким образом,Функциональные особенности сочетаний under S можно свести к двацати синтаксем,которые характеризуются десятью син-•• таксико-семантическими признаками.Это значит,что они входят в 10 оппозитивных парадигматических рядов.члены которых объеди-• ..няштся обвностьв определенного синтаксико-семантического признак / синтаксемы локативные,темпоральные,обстоятельственные.аккор-дзтизные и др./.который является основой для сравнения.

Субстанциальные синтаксемы,выраженные сочетаниями с предлогом under,включают в себя синтаксемы.каждая из которых имеет свою, систему вариантов,находящихся ' в отношениях функционального тождества.Вариантность рассмотренных синтаксем не одинако-зая:одни синтаксемы имеют .значительное количество' вариан-. тов.другие же более ограничены в своих вариантах.Так.собственно локативная.локативная аллативная,каузальная,каузальная активная.активная и стативная синтаксемы обладают большим коли чес.твом вариантов.Осталшша синтаксемы-локативная айлатив-•, ная,темпоральные,обстоятельственные,аккордативные.релятизные и синтаксема способа имеет довольно ограниченную систему зариан-tos.

Has фактический материал показал,что сочетания с предлогом under часто имевт локативную. семантикч.Локативныв сик-таксямы выделяются в предложениях на основе субординативной /подчинительной/ связи по отноиению к опорному элементу-глаголу/в личной или неличной форме/,существительному или прилагательному .Они характеризуются довольно свободным местополежени-ем в структуре предложения.Однако приглагольное употребление . . является наиболее благоприятным для- реализации этих с.ин-таясем.При определении признака локативности можно использовать трансформацию замены исследуемого элемента вариантом локативной синтаксеии-наречием'there.Можно- использовать-и экспе-римгнт с заменой under, другим предлогом ..из числа предлогов.зы--. ргжаваих пространственные отношения,-near.at,in.In front of. 'Csii.'I ¿toppefj -un'ler the trees (. Mardonal.d).—>1.stopped there.

- 13 -

2.Saaetlaes ■ i-n the dark ue heard the troops ¿ars.-.ing UiiiT the aindoH(Healngaay). — >Soaetiaes in the. ¡lark ye' -hsari tr.5.255

aarching there.3.The soldiers aere standing under r.n^ -vy.: ual It Hornby)—>The soldiers.aere standing г-Алг :.ha cas-la - л: i -—-»The soldiers «ere standing at the'castle sail. '

3 качестве лексической базы локативной сингаксёмы могут выступать субстантивные лексемы различных семантических гззяп. обозначавшие конкретные предметы.поЗеоезьз.берег реки.части тела, одеяду,планеты Галактики и небесные явления.Локативные с.штаксег* чаще всего употребляются при глаголах.которые обозначают положение з пространстве.движение в пространстве.при глаголах.передаяаих пространственную протязенность.а такае при глаголах обозначавших умственную деятельность.Физическое.чувственное.зрительное зосяриятяч.

Иокативная аллативная синтакема выделяется из es пвотизопостгз-ленности локативной аблативной синтаксеме.Синтаксико-симантическиа признак аллативности выявляется путем замены сочетания under S сочетаниями с одним из тех предлогов.которые является четкими ваоазят-зл-ляаи синтаксико-семантического признака аллативности (ta.tcaarss.m the direction of):

I.Jean pulled us'aell in inder the low 'Jegetation апй сиг ths aotoriIpcrese)—>3ean pulled us uell In the direction of the loa vegetation..'.-'.

2.fl dog playing in the road yelped and ran under a gatei¡JellsJ' —>fl dog playing In the road yelped and ran to the gats.

'. На нааен материале локативная 'аблативная синтаксеча главным образом реализуется с составным предлогом froa under <froa uncer S) и ■указывает'' направление от чего-либо: i.Saithin Forsyte froa иш: this- very tree,had started fiva vw.rs aco...(Salsuothy);-2...he saw her creeping- froa under the dark bushes (Prichard).8a3mojhoct замены сочетания under S сочетанием с составным предлогом froa under 3 такае; свидетельствует а том .что исследуемые элементы обладает признаком абзатав-ности: 1. ...fifteen inches of brightly coloured lizard flashed under ay featClpcrese)—>...fifteen inches of arightIV coloured lisard flashed froa under'ay feet.

Темппралные ,-синтаксемы представлены на назем-материале зариантами under S-.at. S.durins S.Ср.:Under night us lost the eav igainiOxford dictionary)—>flt night ue ' lost the .sav.v

again.Признак тёмпоральности -монет комбинироваться с признаком активности.Последний) определяем ' посредством.-трансформации за-. мены предложного сочетания придаточным-предложениям,в котором процессуальная синтаксема реализована на базе однокоренного . глагола.Ср. :linder -cross-examination PC Peacock . said he hit Mikkelson on the head...(Morning Star)—>Hhen 'he ыай cross-exaalned PC Peacock said he hit Hikkelson on the head.Темпоральная синтаксема моает обладать признаком агентивг-ности,связанным с обозначением действующего лица или .предмета. Данный признак у исследуемых предложных сочетаний моано выявить при помощи их замены предложным сочетанием by S ,а также посредством эксперимента-трансформации депассивизации.Например:...the organization was banned under the goveruent of Dr . Mossadegh(Horning Star)—>...the organization uas banned b the governent of Dr.Mossadegh—>.The government of Dr.Mossadegh banned the organization.

Значительный интерес представляет сочетания существительного^ предлогом under.выражающие обстоятельственные.синтаксе-' мц,которое имеют различную синтаксическую се.мантину: 1 .Under all these clrcuastances.she could not quite лаке up her aind...(Trolope).2.Tlossie Dolaeth..iUas discovered to have been under tha ..- influence of morphine for thr-ee. years(Cronin).3. ...he'd shown Mrs.Parker that under his apparent carelessness • he • uas as vigilant as a Hoaan(Mansfield).4.Unable longer to resain under the painfi uncertainty of her sltuation.Francis soon added herself to.the uneasy groupiCooper).0 том,что в приведенных примерах мы имеем дело с различными обстоятельственными.синтаксемами,одна из которых наделена синтаксико-семантическим признаком- активг ности/обозначекие действия/две другие-признаком квалитатив-ности/качества/или стативности/состояния/,можно судить по показаниям экспериментов-трансформаций,которым, подвергаются вычленяемые из предложений синтагмы,включающие в себя соответствующую обстоятельственную сиитаксему.Ср..например:a)under the influence of morphine— >Morphine influanced;b)under his apparent carelessness-—■ uas apparently careless;c)under the painful uncertainty of her situation—>Her-situation .«as oclnfuUv uncertain.

акцентируется посредством замены сз-

четания under S вариантом той te синтзксемы с предлогов

because of :___she sank under the blou (Cooper!)—>...she sank

bccause of the-blou.Сочетания under S кроме признака каузальности могут обладать еве' сопутствувсим признаком активности.Признак активности определяем учитывая вйзкокность проведения трансформации замены данной синтаксеиа; процессуальной активной синтавсемой.'ВоУу grew silent under .the confident

sound of Judge's voice(Calduell)---->Dolly grew \silent because

Judge's voice sounded confidently. i

Чтобы доказать наличие признака аккордативности/соот-ветствия/в сочетаниях under S .мы проводим трансформации замены их сочетанием' существительного с предлогом accprding to . оформлявним вариант аккордативной синтаксемы;1Мег the-plan.the Nicaraguan goverment were to beblaned...(Morning Star)—According the plan,the Nicaraguan goverEent -«ere to be biased. Исследуемые предловные сочетания.помимо признака аккордативности могут такве быть наделены признаков активности,который.выявляется в результате преобразования конструкции с субстанциальной аккордативной: активной синтзксекой в констракииг с процессуальной активной скнтаксеиойгиг^ег the nanageccnt's proposal,the present workforce would be cut...(Morninp Star)—>Under the Eanagesent's proposal —>The canegeaent proposed.

Сочетания предлога under с относительным местоимением uhich представляет релятивнчв /относительнцр/синтаксекц.Рсля-■тивные скнтаксекы могут обладать признаком локативности.аккордативности или обстсйтельственности.Наличие признака яокатив-кестк доказываг.: cz путем замены относительного местоимения which*сувествкг»n»;st'K с песледеувей заменой наречием there: There uas an i-cct half turned over.under uhich it sas proposed to dine с Ire J ope )■—>.., under the boat it vas proposed to dine .

Признак ¿ккордативкости оттеняется посредство» замене -относительного кестскнеккз uhich сувествителькни с последующей заменой сочетания under S сувествительким с предлогов according to .явягваикся типичкыи -офоркителем авкердатквией скнтаксенн:Ке have a treaty under shich the Madagascar will provide local ground rrf-u...(News Keek)—...under uhich tha K&doc&scens- '«-"ill provide local ground crew—-Under the treaty.

- "f -

tbe'lUdaeasr&r.s will provide local ground crew—According to the treaty t.ie fiadapascar.s till provide .local ground creu.

'Признак обстоятельстЕенности диагностируется путем замены under which сочетание* under с существительным.слукавим основным средство* выражения обстоятельственной синтаксемы:It's а pity hr.Eirerd isn't here to tell the. clrcurstances under which that -was written (Knebel)—->...under which that was Britten —->iinder the circutstances that was written.

Активнаясиктексемв.выракенная сочетаниями еувествитель-Kisx с предлогом under .употребляется в двух синтаксических позициях: £ Позиакк сказуемого /ядерного предицкрусвего компонента -НР1/К в позиции неядерного предкцирувкего компонента /Р1 /Л .Contract cospliance Is under -attack froi the Tories...(Kerning. Star).2.I have had then thrice under private txatinatlont Oxford «11сиспагу).С»вествительнве • attack.exaiinat-ion e этих призерах обозначают действие,и зто мокко.. подчеркнуть.заменяя их причастием Il:-Centract cospliance is under attack iroL . Tcrles—>Contract- compliance is being attacked:?.] have had thes thrice under private exacinstioTi—>...thet under private ехавination—>They were under private exssinatior:—>They »ere privately exaEined.KpoKE связи be , чаете глаголы* -связкой является cone .иногда -go .fail .Следовательно.активная скятексеке предстаьлека вариантами be anagr 5 .сосе under S.yo under S.fall unit*- S /S-cy-еествительнсе /.Основные из sthx вариантов является Ье under £.Пс отнавенкв к гтоку варианту другие варианты является кэк-котативнымк.

ij^ri-f^sp -синтаксрЕЗ.выоакениад сочетаниями'сувествктель-нкх с предлога* under /с различными глггслави-свягкакк/.в отличие от активной'макет сочетаться с наречием 'и прилегатель-ныы.ксторыг указывает именно на состояние.а не действие.С?.:! Chriscas television iras still under theat...(Kornin? Stcr);kerala Is r.os seriously under threat!Hcrninp Star);fifter all tney '11 be under full securityiKnebel).Стативкая сиктгксек; имеетвархввсвЬг under S , feel under S .reiain under S .sees, under S .sees to be under S .

Сочетания с предлогов under часто используется в. качестве г^есств Еараке'ния сиктакссекы уепы. Б зависимоти от лекскческогс-кг.тевиалг зге сиктасека кокет обозначать: а / возраст,напри-

мер;Не is under fifty seven (Oxford dictionary Пб/яеру зсемч-п: That interdict lasted under 5 yearsCOxford dicticniry); s/aesj пространства /длина.за:ста .зирннз /:Hii3.on.3t thirv:">n.'.i • under average: height (Updike); r/черу стоимости: That*still under the federal ainisua. vage ('Updike КСангаясамз агга при обозначениа зозраста часто выделяется з позиции сказуемого •Ее заританааа являзтся 'сочетания be under » /Я -числительное/ .Ь-з under Н years of age.be under the age Liait .При обозначения мери времена данная синтаксема инее-т вариант under SS'.a пся обозначении мера пространства ее вариантами язлязтса Ьэ under MS' high. be under height, an inch under HS. Синтаксема мэры поя обозначении сгоиаоста представлена вариантам» пэ undcт ths »¡age be under NS.under ar. S. under MS. где сузестзятзльнзэ /5/ обозначает денежные еденица (guinea,dollar.pound.etc.3 для синтаксема мера характерна сочетаемость с различными наречиями и •истицами /slightly, lust, such/,которые яаеат усилительно?, зтэчнятельиов и другие эиачеяия.

Сочетания с предлогом under могут также выражать "'Н"'.

Признак способа з содержании сочетания ur.dor S V'.zr-аостируется с ломозьв вопросительной трансзосадции г. г.ла, С,-: На 2-jc.rs under his breath (Caldwali) - Н-г» did л.? .-sear? Лексическое наполнение- данной'синтаксема зесыа мнагззсг" используется абстрактные.а также конкоетные сдчз^тзчтель-яцэ.Синтаксема способа.зараженная сочетанием с подлогом цг.аег й-з :>я*ет варианта.который аог бч «укционально ¡зллзкз сопзч-касатьса с'ним.

В заключении обобщается результата проведенного исследования я изглагазтся основные вывода.

Основные положи..а диссертации отражены з слздузчкх яубля- • .кацаях: '

1.Сочетания с предлогом under как средства выражения ойсто- • ятзльственннх синтаксем.- 3 кн: Лингвистические исследования 190?.Функционально-семантические аспекты грамматики.Москва. 193?. с 85-91 / з соавторстве/'.

2.Сочетания'с предлогом under в предложениях совоененного английского. языка.В кн.¡Лингвистические исследования'1388. Языковые -единицы и' методы их исслендования.Ленинград.1388,с. 202-205. •

3.Каузальная синтаксема.выраженная сочетаниями с предлогом

under.B кн.:Лингвистические исследования 1989.Функционирование грамматических категорий.Москва,1Э89,с.184-189.

4.Undur предлогли! бирикмаларни урганизга доир/Нзбек мактаблари учун инглиз тили дарсликлари асосида/.В кн.¡Актуальные вопросы методики¡преподавания иностранных языков.Сб.научн. тр.кафедры иностранных языков Карпинского госпединститута им.

X.йлимдаана.Карай.1990.с. 99-104. .

5.Локативные и тгипоралъныа синтаксеяы.выраашюе сочетаниями с предлогом under.20 с.Рукопись депонирована в ИНИОН йН СССР,

Н 44558 от 15.05.1991|Года.Новая советская литература по .общественным наукам.Языкознание N 11,1991 г.Запись N 1139.

6.йккордатив синтаксемаларни урганиига дойр.В сб.:Лингвистический знак как когнитивное и культурогенное образование.Тезисы докладов . Санкт-Петербург-Самарканд , 1 992 . с . 133-134 ,

Кискача маълумот. Ушбу иямий тадкикот хозирги замон инглиз'тилидаги under преплогли бирикмаларни урганишга багитлаяган.\

Изланишнинг максади under s( s - о?) бирикмаларинииг син--

такттс ва сга1тактик-(Семантик ^сусиятларини итаяаб чиадшдир.

Шу ма'-сад йулида муаялкф инглиз тилидаги арл манбалардан 5 мингдан ортик under S бирикмаларни уларнкнг функционал хусусият-лар'ини эътиборга олган холда хар хил яикгвистик эхспёриментлар (грансформациялар) асосида тахлил килади. у ''.'■'

Тадгкго? сузбсгаи, кириш ва икки бобдан иборат булиб, сузбо-яида мавзункнг танлангааа, унинг долзарблиги, янгяиги, ипшинг аналий ва назарий ахаыиячи такицланавд ва иу билан бирга писсер-таниянинг максади в1. вазифалари fia унинг асосий хулосаяари ёрити-лади. У

. . Ункнг кириш гисмида предлогЯи бирикмаларнинг, шу жумладан under S бирикмасининг илмий адабиётяарда ва дарсяикларда ^ай да--ракада урганилганлиги куриб чикилади. Under S бирикмаси дозирги замон инглиз тилияа ¡куда хилма-хил маъноларни ифода эта олишк1 кумкинлиги, иккинчи дараяали булакяар назарияси уз гамрови жиха-тлдан чекяанган булганлиги туфайли, бунпдй бирикмаларни син'таксем тахлил назаретси асосица куриб чикиш зарурлиги такидланади. Илмий тадкикотнинг наэарий ас ос лари ва ус луб лари беягиланади. Маэкур илмий ишца i«.der S бирккмасига элементар (б.Улинмайдиган) бирлик-сштаксема пеб караяади.

Илмяй тадгикоткинг биринчи бобида under S бирикмаларкнинг гаппаги сиктактик.алокалари-предикатив, субординаткв, алпозиткв, координатив .аяокаяври лиягвисткк эксперимэнтлар ёрдашда анипланкб уларнянг кнгяиз ?ияи гапяари таркибипа кесим, изохловчи ва тобе булак булиб келиии мумкинлиги исботланади. -

Ижий кпжинг иккинчи бобида скнтаксем тахлил назариясига таянган'холла ваклан бир хил ифодаланган under S бирикмаяари-.кинг рангбараиг'синтактик семантикаси инглизпа гопяар таркибнаа урин-жой,. пайт, сабаб,. гаарт-юароит, биноан, мк"Вор, хояат* .иа-ха-ракч^ ва бозг'а гатор маънолзри аникяанади ва фуккдиоиал вариакт-ларм очиб берилааи. Иямий ишла янккяанган барча синтаксемалар ганваЯ семантикага зга булкшгаян катьий иаэар, барчаои учуй умумий буяган, субсташхиал синтактик семанткк хусускятига - от-лкк хусусиятига эга эканлиги ""таъкиаяаяайи!' - "

-ht present study ir concerned Kith the profclea releted to coshiaetionc with preposition UTDEîc in Todera English.

'.'be tic of thie" reeeerch is to work out structural eyn-tectic fettures and eysttctic seventies of coabiaations V..THE S (S-nou E-bEtcr.ti vt 3 ). ; or this purpoet- the cuthor has collc-cted nore th¡ 5 thou-cend coabiaetione with preposition U.'.liEH iroa original hh< ich etd studies tiws by the help of different linguistic erperi-eente Vt«ia8fcrBstiess/ considering. their functional -pecularitit in rcr.tencec.

-he present research «ork conBiete of preface,Introduction, tad îbo chspterc. Che theae selection ьпй its topicality, the ne cpproeeh, ite practical and theoretical significance eo well be the tía пай the teck cf the thesis s.id iic sain conclusions ьге Eif.ted in the Prefcce.

Che introductor;.' -pert cf the prestnt reseerch coaeiders how the prepoeitioasl co.-.binf. tiens ere treated in tcieniific wcrîcs t: text books,in general end the cenbiaatioa '"""Kl- S particulerly. ;.¡ far us the combination С eta espreue différent syatecticbi

eeaaatics end the potsaiibli ties cf *«m¡ thtcr; of seconder;.' ptri: crc ii&ited, the tuther coasideré it еввьгу to study '"УсК Г cosbiaotioac on the basis of eynttrt-; -he theorcticúl

be код end »cthodiccl (¡pproecbes cf the iee«-crch tre r.lco difir-ed here, in the ргеветЛ «ort the coabir.cticr. 'J ГГ.. С is ccacidtrtd i. e.ii eleseatsry (further iadivieicle). unit i.e. syr.ts.s.e-с .

Chs first cheptcr of the research is dedicvi'.-c to tic prol'lc-of cyatectic bonds cf '.'.'ГШ'. D cosbir-bticr.s. .'с they >:rc introduce into the sentences су predicativo, subordinetive, ?;.:;.-с с it ive e::c coordinr.tivc toads the £ cenbinctione ere prevea to be uocsi

вя t predict.te or depeadeat,tppositivс er }.ожо£саеои? с; i

the sentence-

The sesead chepter of the present rececroh v.-ork der.lt.,cr. the ha ci E-of syatsseae caelysis, with the- cyatsciic eexer.tics oí 'У::-:/ 3 cos&iactioae trfcioh heve the ваше for:; but fifí ereat ¡jerx.nt'icc it Sasiier: saateacee es locttivc, tetipori-l, casual, circy-~sttatic.l, ocsordstive, aeacure, stete, ection end auaber of others tad the btithor dissevers the functional veri eats cf ifccec eyataxeses Гг. о discovered eyataxeaee expressed by S. ccr.-.tirxtions, no isatte-r

wht-.t ßentactioE they heve, ell possess one como::- ftotvre i.e. the iiUbEtcr.tivbî s.yatcciic ee.t2S.nij.ee.

Подписано к печати б. 07,.92 Заказ * • -¿о

Г Л Г., ' ' V

Тираж Объём - а.л. Форматбумаги■■ си/30 IX