автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему: Синтаксис глагольного предложения
Полный текст автореферата диссертации по теме "Синтаксис глагольного предложения"
ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ
На правах рукописи УДК 809.51.-561.3.03
ШЕВЦОВА Наталья Ивановна
СИНТАКСИС ГЛАГОЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ (конструкция сопряженных действий)
Специальность 10.02.22 — Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва — 1991
Работа выполена на кафедре китайской филологии Института стран Азии и Африки при Московском государственном университете жени М.В.Ломоносова.
Научный руководитель-кандидат филологических наук, доцент-А.Ф.Котова
Официальные оппоненты: доктор филологических наук Н.В.Солнцева, кандидат филологических наук А.А.Москалёв.
Диссертация направляется на внешний отзыв в Московский сударственный институт международных отношений.
Автореферат разослан " _1991
Защита состоится "сЗД ¿ЬИ>М 1991 на заседании специализированного совета Института стран Азии и Африки при МГУ ( г.Москва, проспект Маркса, 18 ).
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ИСАА при МГУ.
Ученый секретарь специализированного совет,? "САА при .МГУ
В китайском языке ( КЯ ) проблемамглагольного предложения посвящено немало работ, однако, на решение этих проблем в плане общего языкознания накладываются особенности, определяемые типологической принадлежностью самого языка. В частности, "в КЯ, где у глагола нет форм, которые указывали бы на его функцию, о структуре предложения ( простой или сложной ) нельзя судить по числу содержащихся в нем глаголов.. .Простое предложение в КЯ может включать два или три глагола, причем эти глаголы не будут различаться по своей форме, так что установить, какой из них является сказуемым не всегда легко"-''. Данное высказывание применимо к одному из видов таких предложений - предложению с конструкцией сопряженных действий
Предложение с конструкцией сопряженных действий ( КСД ) характеризуется наличием двух и более полнозначных глаголов с зависимыми от них словами или без них, действия которых соотносятся с одним субъектом - подлежащим, между которыми отсутствуют соединительные средства связи и знаки пунктуации в письменной форме.
Выделение предложений с КСД и самой конструкции принадлежит китайским ученым. В советском китаеведении некоторые проблемы такого вида предложений или некоторых видов глагольной последовательности, имеющих место в рамках этого вида, затрагиваются в работах А.А.Драгунова, Н.В.Солнцевой, Е.И.Щутовой, С.Е.Яхонтова, С.Б. Янкивер.
Мезду тем в рамках многоглагольного предложения ( тоже, что и предложение с КСД ) пересекаются многие, важные для синтаксиса КЯ, проблемы: определения и выделения сказуемого, отграничения его от других членов предложения, напоминающих его по форме, возможности/ невозможности наличия равноправного в смысловом отношении ( порой при различном морфологическом оформлении ) непоследнего глагола, определения типа предложения при наличии равносмысловйх глаголов, уточнения места предложений с КСД в общей классификации предложе-
1Никитина Т.Н., Спепиев H.A. Конструкции с двумя глаголами в современном китайском языке,- В сб.: Исследования по китайскому языку.-М.: Наука, 1973, с.117.
^"Лянь гаи" - "конструкция сопряженных действий", перевод С.Е. Яхонтова. Принципа выделения членов предложения в китайском языке. - В сб.: Языки Китая и Юго-Восточной Азии.- М.: Наука,1971, с.247.
ний. Виесте с этш.{ встают вопросы, связанные с осмысленней факторов, влияющих на характер формирования тех иди иных отношений между глаголами в райках конструкции.
Понимая предложения с КСД как некую систему, элементы которой образуют структуру, мы считаем, что при решении вопросов, связанных с определением синтаксической функции глагола, нельзя не учитывать, кроме порядка следования глаголов, характер подлежащего ( П) (одушевленное, неодушевленное ), значение дополнения ( Д ) С места, объекта воздействия, части тела ), характер его распространения, наличия различного рода обстоятельств ( Об ) и модальных глаголов и их позицию по отношению к глаголам конструкции.
Постановка модальных глаголов и обстоятельств перед КСД - это не только показатель ее синтаксического единства. В отличие от модальных глаголов, которые способны сочетаться практически со всеми глаголами, обстоятельству в решении определения синтаксической функции глагола отводится более важная роль: в ряде случаев оно способно подчеркивать значение главного в смысловом отношении глагола непосредственной постановкой перед ним и недопустимостью препозиции к второстепенному по значимости глагольному действию.
Как объект исследования КСД ( и, соответственно, предложение с КСД ) может изучаться с нескольких сторон. Главный акцент в исследуемой работе делается на анализ ее с синтаксической точки зрения, так как именно ее синтаксическая интерпретация представляет наиболее сложный и спорный вопрос. Обращение к глагольной семантике ( при учете характера П, Д и их значений, Об ), а в ряде случаев только к ней, помогает установить и понять характер формирования синтаксических отношений и синтаксическую функцию глагола. С другой стороны, КСД позволяет изучить особенности сочетания глаголов, способов и средств реализации глагольной валентности в предложении. С точки зрения этого подхода данное исследование не претендует на полноту, так как этот вопрос мог бы стать самостоятельной темой изучения, поскольку лексико-семантические группы глаголов в КЯ описаны еще недостаточно.
В качестве языкового материала в работе использовались пьесы Дао Юл, произведения современных китайских писателей Чжан Тяньи, Чгмо Щули, Шзнь %н, Цуй П^а, Янь Вэньцзина, привлекался материал из газет "Жэньминь жибао", "Гунжэнь жибао".
Анализ материала показал, что большое количество предложений с КСД падает на речь действующих лиц. Сопоставление предложений,
характеризующих речь персонажей и авторского повествования, позволяет описать предложения с конструкцией в их многообразии, показать их стилевые сходства и отличия, особенности употребления.
Актуальность данной работы определяется необходимостью познания и выявления тех факторов, которые влияют на формирование того или иного типа синтаксических отношений и употребления глагола в той или иной синтаксической функции, нуждами теории и практики преподавания одного из разделов грамматики КЯ.
Црлью исследования является I) установление критериев в определении характера синтаксической связи между глаголами в глагольной последовательности, 2) уточнение и конкретизация типов синтаксической связи, 3) анализ конструкции с точки зрения членов прздловения, 4) уточнение места предложений с конструкцией в об^ей классификации предложений КЯ.
Научная новизна работы определяется не только недостаточной изученностью проблемы в советском китаеведении, но и попыткой системного осмысления сущности ее характера, стремлением непротиворечиво описать данное синтаксическое явление, определить его место в синтаксисе КЯ.
Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что зьгязлешшв и установленные в результате анализа языкового материала некоторые факторы, влияние на формирование медглагольшх отношений в рамках конструкции, а .тагасе возможные сочетания глаголов в глагольной последовательности, позволяют уяснить сущность КСД, еэ стилевые особенности; дает представление о характере формирования того или иного типа синтаксических отношений в райках конструкции; вместе с тем, ставит дальнейшие задачи, связанные с изучением лекспко-семантических групп ( ЛСГ ) глаголов, их особенностей ъ КЯ.
Практическая ценность данного диссертационного исследования определяется тем, что его результаты могут бить приздекены з учебном процессе при чтении лекций, организации спецкурсов и проведения семинарских занятий по одноиу из разделов синтаксиса КЯ, посвященного предложению с несколькими глаголами, в преподавании.практики перевода с одного ягыка на другой. Осноенко положения и еыводы роботы могут послужить основой для подготовки методических пособий по обучении студентов в приобретении навыков по овладению и употреблению в устной речи ЕвскаокванкЗ с нескольким гяагояеци.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глаз, заключения, библиографии и прилезения. Текст диссертационного кссяз-
давания изложен на 169 страницах машинописного текста. Библиография включает произведения отечественных и зарубежных лингвистов и состоит из 131 наименования на русском и китайском языках. Приложение содержит сводные таблицы и схемы, отражающие полученные результаты исследования.
Содержание работы.
В г л а в в I "Общие вопросы теории предложения с несколькими глаголами" рассматривается ряд важных теоретических вопросов, имеющих выход я предложению с КСД.
В г л а в е 2 "Анализ предложений с конструкцией сопряженных действий" подробно рассматривается исследуемый материал, излагаются результаты анализа.
В заключении подводятся основные результаты исследования.
В главе I, состоящей из четырех разделов, рассматриваются некоторые важные для исследования многоглагольного предложения вопросы. В разделе первом дается наше понимание глагольного предложения, рассматриваются его грамматические категории - предикативность, модальность, способы и особенности их выражения в КЯ, понятие структурной схемы предложения и его смысла.
Глагольное предложение понимается вслед за З.Л.Новоженовой как "предложение с глаголами в функции основного предиката". Применительно к предложению с конструкцией, это предложения, в которых "в функции предицируицего самостоятельного компонента выступает полнозначный знаменательный глагол"^.
Как единое синтаксическое целое предложение характеризуется признаком предикативности, который был сформирован в рамках традиционного учения о членах предложения. В работе рассматриваются различные точки зрения на понимание этой категории как в общем языкознании, так и в советском китаеведении в частности. Предикативность, вслед за В.В.Виноградовым, понимается как отнесенность высказываемого ( содержания ) к реальной действительности*". В КЯ, вслед за Н.В. Солнцевой, считаем, что основу отой категории составляет синтакси-
%овоженова З.А. Структурно-семантические типы глагольных предложений в современном русском языке. Дисо. ... канд. филол. наук. -Саратов: 1933, с.2.
'"Виноградов В.В. Русский язык. - М., 1947, с.400.
ческая категория лица, с которой связана категория модальности и видовая система глаголов*. Предикативность двусоставного глагольного предложения выражается предикативным ядром, состоящим из П и С. Это ядро образует структурную схему предложения. Структурная схема понимается как модель, отвлеченный образец, состоящий из минимума компонентов, необходимых для создания предложения*^. Структурную схему двусоставного глагольного предложения в КЯ составляют П - С - Д, где Д выступает в качестве обязательного компонента, формирующего шесте с П и С номинативную функцию предложения.
Как справедливо отмечают исследователи, за одной схемой могут стоять несколько конструкций, по отношению к котором данную схему можно рассматривать как сверсхему. Эта мысль подтверждается примерами с КСД различных схем ( например, Г^-Д^^-Дз ) • Конструкции, стоящие за этой схемой ( точнее, сверхсхемой ) с учетом глагольной семантики и значения Д трансформируются по-разному. Таким образом, выделенные в нашем исследовании схемы КСД до их лексического наполнения не отражают характера синтаксических отношений мезду глаголами, которые могут быть I) сочинительными, 2) подчинительными, 3) целевыми, и не отражают характера глагольной валентности: является ли она обязательной ( семантической ), когда появление Г^ есть эксплицитный способ реализации валентности последующего глагола, или она является необязательной ( грамматической ), когда отношения между глаголами складываются контекстуально.
Исследование предложений с конструкцией показало, что цэзду двумя типами связи ( сочинением и подчинением ) не существует твердых границ. Одной из причин, влияющих на формирование того или иного типа синтаксических отношений, является характер распространения связанных с глаголом слов. Распространенный характер единиц, занимающих позицию слева ( определение при глагольном Д, Об в препозиции к глаголу ) способствует закреплении статуса семостоятаяьноста глаголов, что позволяет рзесматрзвать их как равноправные о последним глаголом в конструкции. Однако, это касается, праздо всего, тех случаев, когда реализуется грамматическая валентность; в случае роа-
•т-----
Солнцева Н.В. Строй глагольного предложения в китайском языке.-В сб.: Языки Китая и Юго-Восточной Азии.- М., 1971, с.149.
Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. - М.: Е«сп. школа. 1977, с.101.
лизации обязательной семантической валентности или налитая обдих сем у последнего и стоящего в препозиции к нему глаголов - это правило не действует. Такт.* образом, КСД позволяет увидеть как при лексическом заполнении конкретной схемы глаголами определенной семантики и их взаимодействии в линейной последовательности, на основе взаимодействия единиц всех языковых уровней происходит формирование того или иного типе синтаксических отношений.
Второй раздел посвящен анализу видов глагольной последовательности, имеющих место в двусоставном предложении: I) последовательности, образованной сочетанием модального или базисного глагола с любым поднозначным в форме инфинитива С с синтаксической точки зрения рассматривается как составное глагольное сказуемое /СГС/ ), 2) сходному по форме, но отличному от СГС, сочетанию глагола движения с целевым инфинитивом, представляющему собой последовательность С и целевого Об, 3) сочетанию глаголов движения с личной формой другого глагола. Этот вид последовательности кмеат стилистическую окраску - принадлежит разговорному стилю. С синтаксической точки зрения рассматривается как "нечленимое сказуемое" ( термин Н.Ю.Шведовой ), 4) последовательности, в которой выделяются основной глагол-сказуемое и "второстепенное сказуемое". Эти виды глагольной последовательности выделены во флективных языках, однако, их рассмотрение обусловлено наличием подобного рода сочетаний глаголов той же семантики и аналогичной последовательности, которые имеют место в предложениях с НДС. Это подтверждает мысль о том, что языки, независимо от их принадлежности к генетическим и типологическим группам, сближаются на уровне их семантических представлений. Однако, исходя из общего понимания КСД и сущности глагслоЕ, наполняющих ее, первый вид глагольной последовательности КСД не образует. Конструкция образуется в том случае, когда посла модального глагола находятся два и более глагола: В последнем случае образуется несколько видов комбинаций: I) в соотношении с Tj и Tg модальный глагол образует СГС с общим связочным компонентой и однородными присвяэочныыи, 2) в соотноиении только с Tj - СГС ы целевое Сб, в качестве которого выступает Tg, 3) находясь в препозиции к Гр образуется СГС с Г2, Г^ выступает в функцаа Об ( способа, метода действия-). Частичная сохраняемость лексического значения модального глагола по стнопенив к инфинитиву исследователями разных языков трактуется еще как сочетание самостоятельного глагольного С с особый членом, Еыргшенныи инфинитивом. Так, в КЯ, A.A.
Драгунов, китайские ученые Чкан Шоунан, Чжао Юанькэнь, Лай Цзяпин стояирй в постпозиции к модальному глаголу глагол рассматривают как Д.Хун Синьхэн, напротив, считает, что стоящий в постпозиции глагол выступает в функции С, а модальный - в функции Об. Чзан Цзин, автора "Сяньдай ханьюй" (1977) предлагают отказаться от СГС, полагая, что этот термин заимствован из западных языков. В работе принята точка зрения тех исследователей, которые глагольную последовательность модального и стоящего в постпозиции к нему глаголов рассматривают как СГС. СГС может иметь осложненную форму. Усложняющий элемент вносит добавочное грамматическое значение во вспомогательной компонент. Осложненная форма остается принципиально дву-членновой1
Другой вид глагольной последовательности, представленный глаголом движения в спрягаемой форме и вторым глаголом в форде инфинитива, с синтаксической точки зрения трактуется как С и целевое Об. На материале русского языка Л.С.Муравьева выделила следующие семантические группы словосочетаний с глаголом движения на первом месте: I) словосочетания, выражающие пространственную устремленность ( попел обедать, т.е. пошел туда, где обедают ), 2) словосочетания, выражающие устремленность субъекта к действию (подошел поздороваться), 3) словосочетания, в которых глагол имеет значение приступа к дейс-тв:ш; в некоторых случаях он утрачивает семантику движения и выступает как грамматический формат - показатель значений начала действия^. Аналогичные значения, свойственные словосочетания;.! с и ^ в качестве Г^ в КЯ выделяют А.А.Драгуков, С.Е.Яхонтов. Анализ данного вида глагольной последовательности с учетом семантической особенности глагола двияения и с синтаксической точки зрения имеет принципиальное значение для аналогичной глагольной последовательности в КЯ, в котором отсутствует изменение формы слова, а характер синтаксические отношений определяется порядком слов.
Второю; виду глагольной последовательности противостоит глагольное сочетание спрягаемых форм глаголов ( во флективных языках ). Зта последовательность носит лексически ограниченный характер со стороны перзого кслпонеята ( Г| - движения или пребывания в прост-
"^Лекант П.А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке,-М.: Высш.пхола. 1976, с.30.
%уряпьева Л.С. Сочетаемость глаголов движения с другими глаголами: Азтореф. дис. ... канд.филол.наук.-М., 1975. с.2.
ранстве ) и обладает стилистической окрашенностью - встречается в разговорной речи. С синтаксической точки зрения она рассматривается как "нечленимое С" или "осложненная форма простого глагольного С", формы которых выражают сложное понятие, в котором переплетаются идеи движения и действия. В качестве второго ко.чпонента в таких словосочетаниях выступают глаголи с семантикой I) конкретного физического действия ( писать, шить ), 2) глаголы, обозначающие активное поведение человека ( бороться, мстить ), 3) глаголы умственной деятельности, направленные на объект ( читать, изучать, решать ), 4) глаголы активного восприятия ( слушать, смотреть, нюхать, пробовать ), 5) глаголы речи ( говорить, объяснять ),б) глаголы, обозначающие пассивное действие, близкие к состоянию ( спать, отдыхать, ночевать, гостить Исследователи такого типа словосочетаний отмечает , что в результате семантического слияния двух полнозначных предикативных форм, появляется общее для всего комплекса дополнительное значение. Кроме того, отсутствие союза и отсутствие при каждой из этих форм собственных второстепенных членов создают условия для стирания той отдельности значений каждого компонента, которая необходима для противопоставления их как двух отдельных сказуемых^. Поэтому с синтаксической точки зрения эти конструкции рассматриваются как монопредикативные построения''. Анализ примеров с КСД показал, что в разговорной речи КЯ встречается немало подобных двуглагольных конструкций ( термин О.Б.Сиротининой ) с глаголом движения на первом месте. При переводе на русский язык они передаются последовательностью двух глаголов в спрягаемой форме.
При анализе КСД с точки зрения членов предложения советские и китайские исследователи использовали термины "основное ( главно? ) С" и "второстепенное С". Последний термин относился к стоящему в препозиции глаголу. В настоящее время термином "второстепенное С" не пользуются. Стоящий в препозиции глагол трактуют как определе-
^Муравьева Л.С. Сочетаемость глаголов движения с другими глаголами в современном русском языке: Автореф. дис. — канд.филол.наук.-
М., 1975, с.8. ?
Михеева Н.С. К вопросу о границах простого и сложного предложения в современном русском языке С явления однородности в составном сказуемом. "Нечленимые сказуемые" ): Автореф. дис. ... канд.филол.наук, - М., 1974, с.21-24. 3Там же, с. 23, 24.
ние ( в широком смысле слова ) или как Об.
Смешение понятий "второстепенное С" и Об в КЯ есть отражение неразграничения отих функций деепричастия в русском языке, так как именно русскому деепричастию уподобляется непоследний глагол в конструкции, оформленный суффиксами -ла (1 ) или -чяэ {% ). На самом деле, отмечает Т.В.Лыкова, функции второстепенного С и Об "не только не разграничиваются —, а совмещаются ... Поэтому самое большее, о чем мы можем говорить, имея в виду их дифференциацию - это об основном значении одной и второстепенном другой в каждом конкретном случае"*. Выделяя три функции деепричастия ( определительно-обстоя-тельственнуи, относительно-обстоятельственную и сопутствующего обстоятельства ) в русском языке, исследователь отмечает, что все сдвиги предикативно-обстоятельственной функции в сторону процесса или признака процесса лежат в плане синтагматическом, контекстуальном". Определительно-обстоятельственная функция деепричастия довольно часто формируется за счет парадигматически и синтаксически обусловленной общности сем деепричастия и глагола.
Таким образом, предложенные Т.В.Лыковой критерии при разграничении функций непоследнего глагола имеют важное значение в объяснении характера синтаксических отношений между глаголами в рамках КСД. Отказ исследователей КЯ от термина "второстепенное С", по-видимому, является правомерным, однако, это еще не решает проблему определения синтаксической роли непоследнего глагола п КСД.
Третий раздел первой главы посвящен проблемам предложений с однородными сказуемыми ( ОС ). Рассматриваются различные взгляды и подходы исследователей этих проблем разных языков ( русского, немецкого, японского ), предложенные ими критерии однородности. Решающими исходными позициями по данным вопросам в диссертационной работе являются: I) положения диссертации Л.Т.Нечаевой относительно допустимой морфологической разнооформленности глаголов в однородном ряду, что влечет за собой зависимость одного от другого ца морфологическом уровне, но смысловое равенство - на семантическом^, 2) вы-
*Лыкова Т.В. Взаимосвязь деепричастия и основного глагола в структуре предложения: Дис. ... канд.филол.наук, - Ростов-на-Дону, 1975, с. 28.'
Там же, с. 2.
%ечаева Л.Т. Однородные глагольные сказуемые в современном японском языке. Дис. ... канд.филол.наук, - М.: 1974, с. 171.
оказывания Н.В.Солнцевой относительно характера группового оформлег ния глаголов в однородном ряду*, 3) положение диссертации А.П.Бе-денок о типе глагольного распространителя. В рамках предложений с несколькими сказуемыми А.П.Беденок выделяет два вида предложений в зависимости от характера приглагольного распространителя: предложения с двумя и более сказуемыми с общим второстепенным зависимым словом или без него - это осложненный тип простого »предложения, и полипредикатные структуры, для которых характерно вдлише однородных блоков, в центре каждого из них находится свое С, которое вместе с зависимыми членами репрезентирует отдельную ситуацию. Обе эти разновидности «втор называет полипредикатнкми, т.е. такими,которые лежат между простыми предложениями и сложными*". Мы считаем, что характер распространителя имеет принципиальное значение при анализе предложений с КСД: при отсутствии второстепенного распространителя или общей его отнесенности к нескольким глаголам одновременно, глагольную последовательность с синтаксической точки зрения можно трактовать как ОС, а предложение в целом, вслед за А.П. Беденок, как осложненный тип простого предложения. При наличии у каждого из глаголов собственного распространителя предложения можно трактовать как структуру с однородными блоками.
В четвертом разделе анализируется подход китайских ученых к конструкции со стороны I) выделения присущих конструкции черт, отличающих ее от сходных по форме других синтаксических построений, 2) анализа конструкции с синтаксической точки зрения, 3) характера семантических отношений между глаголами, 4) структурных разновидностей.
Критически рассмотрев выделенные китайскими исследователями требования к КСД I) отнесенность глаголов ( диух и более ) к одноз.гу П ( точнее, к одному субъекту действия ), 2) невозможность постановки паузы между глаголами, мы приходим к вывода, что- не всякий дй&е морфологически оформленный глагол ( ней о с: л едкий ) сохраняет глагольное значение действия. Это происходит в случаях, когда Гр будучи глагодсм-однослогом, оформленным на -чиз ( при отсутствии у него Д к отсутствии общей глагольной семи с последующий глаголом ), лкбо
т
Солнцева Н.В. Проблбш» морфологии изолирующих языков з тзшодогсгзс-ко.ч освещении: Автореф. дис. ... докт.филод.наук, - М., 1534, с.II. *"Ееденок А.П. Типы прадлокений с соченонны>и глагольте:; сгааусщ»
ми в современном русском язьже: /рс. ... кавд.фмгоя.неук, - Ростов-на-Дону. 1931.
при наличии общих глагольных сем, выступает в обстоятельственной функции. Шесте атем, отмечается китайскими исследователями, в рамках КСД имеют место и последовательные отношения, т.е. отношения, когда глаголы, сохраняя свои глагольные свойства, передают значения действий, совершаемых в определенной последовательности. Такие глаголы выступают в предложении в функции ОС. Глагольные свойства ( при различном глагольном оформлении ) способен сохранять непоследний глагол, имея при своем Д распространитель.
В работе уточняется характер соотнесенности двух глаголов ( и более ) или, точнее, характер выражаемых ими действий, с одним субъектом действия - П. В рамках конструкции мы выделяем два вида глагольной соотнесенности I) непосредственная - при последовательном или одновременном характере отношений между двумя действиями, когда каждый глагол, независимо от другого, соотносится с субъектом действия; такая соотнесенность млеет место при однородности сказуемых, 2) опосредованная - в случае употребления глаголов в функции Об, когда связь Г^ с субъектом осуществляется через Г^ сказуемое. Важно отметить, что, если в случае непосредственной соотнесенности каждое из действий, выраженных глаголами, обладает самостоятельностью и "сила притяжения" калдого из глаголов с субъектом одинакова, то во втором случае связь между и IV, сильнее, чем между субъектом и действием, выражениям Гр Иногда, ча наш взгляд, эта связь вообще отсутствует при формальном присутствии Г|, чье появление - всего лишь результат своего рода эксплицитного способа реализации обязательной семантической валентности например "уехать на поезде".
Таким образом, при анализе предложений с несколькими глаголами важно учитывать вид глагольной валентности: является ли она семантически обязательной, либо - это валентность грамматическая ( необязательная ). Однако, это решение уходит в проблему изучения семантических свойств глаголов определенных ЛСГ и способов реализации их Еалентности в КЯ, что предстазляет собой самостоятельную тему исследования.
В работе уточняется положение о недопустимости паузы между глаголами. Китайские исследователи связывают его г: определением границ предложения с КСД. Но говоря о паузе, они имеют в виду, прежде всего те случаи, когда пауза в устной речи соответствует наличия запятой на письме^, что по зеей видимости, не всегда имеет связь с
^См. »например: "запятая ставится там, где в речи имеется пауза" ( Линпайло Л. Учебник китайского языка,-34. :Внешторгиздат, 1963те.25 )
грамматической структурой предложения.
На наш взгляд, пауза невозможна в случаях, когда I) непоследний глагол при наличии общей глагольной семы с последним выступает в функции Обг^ЛЦ^&^^подпрыгивая выбежал", 2) глаголы имеют общий морфологический показатель'Ж мэй - в препозиции, 3 ла - в постпозиции или общий распространитель - Об, 3) глаголы выражают одно слож-носоставное действиеЙ$^Х^"стоит не шевелится", 4) последний глагол выступает в функции целевого "прибежал домой, чтобы
приготовить ( пищу ) и поесть", 5) глаголы Длай и £,цюй, выступая в полузнаменательной функции, стоят в препозиции к глаголамф^лф.^^ "я хочу рассказать этот случай", 6) обязательная семантическая валентность глагола выражается эксплицитно в виде глагольно-объектного словосочетания "ехать поездом".
Отдельно рассматриваются случаи употребления оформленного/неоформленного суффиксом % -чжэ глагола б препозиции к последнему ( .имеются в виду случаи, когда глаголы не обладают общей семой, типа £ .§> & £ 3 "смеясь выбежал"). В последнем случае в КЯ существует два способа записи глагольной последовательности I) без знаков пунктуацииАШ^йМА^1^ "Лу Вэньтин сидя у кровати работала, опустив голову", 2) при их наличии
"как раз на дороге столкнулись с пятью-шестью быками, которые, увидев машину, не убежали, а, напротив, остановившись посреди (дороги), вытягивая шеи, уставясь маленькими глазками рассматривали фары автомобиля".
Сопоставление примеров показало, что наличие/отсутствие запятой на письме не меняет характера семантических и синтаксических отношений метвду глаголами. Разные варианты записи, на наш взгляд, объясняются либо отсутствием единых правил употребления знаков пунктуации, либо требованиями ритмической организации предложения, либо авторским желанием подчеркнуть тот или иной момент. В таком случае логичным было бы отнести к разряду предложений с КСД с последовательным характером отношений между глаголами и те случаи, когда действия, выраженные глаголами, отделены друг от друга запятыми ( Ср.: I п Щ 3 "Они наловили немного рыбки ( и) съели
(ее), ДО ^¡И»" Тогда Сяо Линь и Цяо
Цяо вошли в дверь к увидели, (что) там (в комнате) ея какой-то старый дядя" ).
Таким образом, критерий отсутствия паузы является не совсем точным. Определяющими критериями конструкции могли бы стать I) фор-
мальный: а/ соотнесенность двух действий С и более ) глаголов с одним общим субъектом действия - П. При этом необходимо учитывать характер глагольной валентности. Этим фактором будет определяться формальный/неформальный характер присутствия глагола в глагольной последовательности, б/ отсутствие средств связи ( союзов,союзных слов ); 2) семантический: характер отношений между глаголами: способ/метод действия,цель действия,последовательность действий.
Наличие в рамках конструкции нескольких глаголов с формальной точки зрения привело к тому, что в рамках предложений с КСД оказались простые предложения, отношения между глаголами в которых характеризуются как способ действия - действие или действие - цель действия, и предложения с однородными сказуемыми,которые рассматриваются как осложненный тип простого предложения. Однородность в рамках предложений с конструкцией выражается двумя способами: I) при помощи показателей группового оформления или при помощи различного морфологического оформления ( в этом случае между сказуемыми отсутствуют запятые ); 2) когда оформлен каждый глагол ( употребление запятых факультативно ). Таким образом, если под КСД понимать неформальное объединение глаголов,то за пределы конструкции нужно вынести те случаи, когда появление глагола является формальным, что возможно сделать на основе описания семантических свойств глаголов разных лексико-семантических групп в КЯ. В диссертационном сочинении КСД рассматривается в ее традиционном понимании как последовательность нескольких глаголов, действия которых соотнесены с общим су<5ь-актом,между которыми отсутствуют средства связи и знаки пунктуации. Характер отношений между глаголами в рамках конструкции сочинительный и подчинительный ( целевые отношения рассматриваются как разновидность подчинительных ).
Вторая глава посвящена описанию и разбору предложений с КСД а современном КЯ. Материал описывается в соответствии с выделенными для удобства анализа и изложения материала схемами с учетом Нагольной семантики.
В первом разделе рассматриваются предложения с КСД с оформленным на % -чжэ непоследним/ непоследними глаголом. В качестве последних в таких конструкциях встречаются глаголы I) движения, 2) состояния, 3) речи, 4) конкретного действия, 5) зрительного и слухового восприятия, б) умственной деятельности. В результате анализа такого вида глагольной последовательности приходим к следующим выводам: I) КСД с оформленным на .4» -чжэ препозитивным глаголом с синтакси-
ческой точки зрения представляет неоднородное явление, 2} его неоднозначность определяется наличием/отсутствием общих и различных сем у глаголов, характером П, значением Д, характером определения к нему, 3) наличие общей семы у разкооформленных глаголов ( при отсутствии Д или при его наличии ) обусловливает статус глагольной последовательности, процесс которой не представляет самостоятельных действий. С семантической точки зрения этот процесс неделим. Такая последовательность не допускает трансформации - © ... - © . 4) возможность представить процесс в виде составляющих его самостоятельных действий позволяет трансформацию ... -т. С синтаксической точки зрения глаголы выступают в функции ОС с одновременным характером протекания действий. Это возможно в случае реализации Г^ грамматической (контекстуальной) валентности, при наличии распространителей ( в виде Об или определений к Д^- ) к Г^, при П, выраженном одушевленным существительным ( при неодушевленном П при наличии приглагольных распространителей процесс неразложим на составляющие его действия, трансформа с -§)... -©невозможна ). 5) с семантической точки зрения при пересечении общих сем & "громко закричав, потребовал") предшествующий глагол характеризует действие как бы изнутри, обозначая способ его протекания. В сяучае отсутствия общности сем и отсутствии определений к Д| первого глагола или распространенного определения к Д первого глагола, предшествующий глагол характеризует последующий как бы внешне, как сопутствующее ему Об.
Во втором разделе рассматривается КСД с глаголом движения на первом месте^. При анализе материала мы исходили из общетеоретической установки о том, что глагол с зависимым слово;и или без него, следуя за глаголом движения выступает в качестве Об целя ( в предложениях авторского описания ). В КСД в функции 03 цели выступают глаголы I) зрительного и слухового восприятия, 2) состояния, 3) активного поведения', 4) звучания, 5) конкретного действия, б) двоения, 7) речи. При этом были отмечены следующие способы выражения цолевж
отношений в раиказг конструкции I) наличие £ в служебной фукхцаи з т---
"■по частоте употребления глаголов определенной семантнкя в котзет-ео Г» в КСД на первое место выходят глаголы дшзгекяя { 50, ЗШ при« меров ), но второе - глаголы состояния ( 17, 26% ), из третья - гд£» голы иной семантики ( 10, 55/'- ).
конце глагольной последовательности, в составе глагольного
суффикса направления движения, 3) употребление глагола-однослога в постпозиции ( однако, два последних условия не носят абсолютного характера ). В разговорной речи двуглагольную последовательность с глаголом движения на первом месте рассматриваем как нечленимое С -это тот случай, когда границы между сочинением и подчинением размыты.
В данном разделе в рамках КСД были рассмотрены случаи употребления в качестве Гг глаголы с семантикой перемещения (, % , ). Анализ примеров показал, что характер отношений между глаголами может быть не только целевым и последовательным, Г| с ^ ( со значением части тела ) может характеризовать последнее действие ( при определенных условиях ) со стороны способа его совершения "может, протянув руку, достать ... инструменты".
В третьем разделе рассматриваются предложения с КСД с глаголами состояния ( главным образом, со значением положения в пространстве ) на первом месте. В составе конструкции глагол состояния образует комбинации с глаголами I) движения, 2) конкретного действия, 3) состояния, 4) звучания, 5) зрительного восприятия. Глаголы состояния выступают чаще в качестве Об способа действия, выраженного Г^, независимо от характера морфологического оформления Г^-.Со стоящими в постпозиции к ни.! глаголами с отрицанием ( типа я/
"стоит на камне не шевелится" ) вступают в дополняющие отношения ( или характеризующие ). С семантической точки зрения последние рассматриваются как сложносоставнке действия, с синтаксической точки -зрения - как одно С. При наличии распространенного определения к своему Д ( при отсутствии общих сем с ^ ) может с Г^ вступать в равноправные отношения, образуя ОС, действия которых осуществляются одновременно5Й4ЙЫкА-^Ь) "как раз стояла в водной пене у края гнезда, ловила рыбешку к ела". Присоединение модификаторов направления дзиясения к глаголам состояния, на наи взгляд, меняет их лексическое значение. Они ведут себя подобно глаголам движения, образуя с последующими глаголами целевые отношения "встанет покурить" и последовательные ^''ротный 1<>а встал
и сказал".
Четвертый раздел посвящен КСД с гдагслгая» иной семантики. В качестве Гт употребляются глаголь 1) звучания, речи, 3) мпслите.пь-ной деятельности, 4) зрительного восприятия, 5) конкретного действия, 6} человеческой деятельности. С семантической точки зрения между глаголами имеют место I) последовательны? отнодения&Т^"?^^^^
"отложила операционный нож, взяла кухонный", 2) целевые ^^"придумала способ напугать лягушку", 3) дополняющие ФЗ'НДО'мать %ана держит ее за руку не отпускает", 4) обстаятеяь-
ты не можешь этинтопором убить меня". Последовательные отношения могут быть осложнены причинным иди результативным оттенком.
Среди предложений с КСД с глаголами иной семантики встретилось несколько пассивных по строю предложений
-4 "несколько медленнее бегущих (людей) были схвачены и
съедены чудищем" ). НСД в этих предложениях присущи все ее черты активных по строю предложений.
В пятом разделе рассматриваются предложения с КСД, в препозиции к которой стоят модальный глаголы. Употребление КСД с модальными глаголами чаще встречаются в разговорной речи. Во многих случаях модальные глаголы с различного рода обстоятельствами, выражая тот или иной тип синтаксических отношений, помогают выявить функцию глагола.
Последний раздел посвящен употреблению определений ( Об ) с КСД. Определения, как и модальные глаголы, могут относиться I) к первому глаголу, 2) б препозиции к Г^ относиться к Г^, 3) в препозиции к относиться ко всей конструкции одновременно. В последнем случав на основании совместимости лексического значения Об со значением ква» дого из глаголов, Об можно рассматривать как общий распространитель к ОС, в функции которых выступают глаголы конструкций. Анализ примеров показал, что Об, в зависимости от своего в глагольного значения ( например, Об времени и глаголы состояния или непредельные глаголы речи, слухового восприятия, конкретного действня)в рамках ■конструкции может занимать двоякую позицию: стоять как в препозиции к Гр но относиться ко второму, так и непосредственно перед ^
"мучной человечек как раз лежал перед разбитыми деревянными ящиками и играл на дудке",
человечек склонив ка бок голову как раз что-то слушал". Об со значением времени и темпоральности в препозиции к глагольной последовательности с основным глаголом движения ( Г^ ) стоят непосредственно перед этим глаголом "я, погоняя стадо баранов, быстоо подошел к зарослям камдаа",
"и когда он (сидя) ка велосипеде только въехал в переулок...". Таким образом, Об, как второстепенный член предложения, в рамках предложений с КСД играет ваануа роль: око
является тем средством, которое'помогает выявить и установить статус члена предложения.
В заключении подводятся итоги исследования.
Основное содержание работы изложено в следующих публикациях:
1. Китайские лингвисты о предложении с конструкцией сопряженных действий. - В сб.: Тезисы конференции аспирантов и молодых сотрудников. Языкознание. М.: Наука. - 1988, с.148-150.
2. Синтаксис многоглагольного предложения в современном китайском языке ( конструкция сопряженных действий ). -М.; ИСМ при МГУ, 1988. - с.31. Деп. в ИНИОН АН СССР. 10.03.89 № 37104.
Пода, в печ. I5.II.S0r. Тираж 100 экз. Заказ № 4186
Централизованная типография ГА "Совзстройма.териалов."