автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Синтактико-стилистические особенности нового латиноамериканского романа

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Гершевич, Татьяна Евгеньевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
Автореферат по филологии на тему 'Синтактико-стилистические особенности нового латиноамериканского романа'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Синтактико-стилистические особенности нового латиноамериканского романа"

Р0ССМ1ЧСКИ rï ГОСУДЛ PC ТВ I; i ! ¡I Ь! И ПЕДАГОГ IIЧ ИСКИ П УНИВЕРСИТЕТ имен» Л, И. ГРРНДгНЛ

На правах рукописи

Гсршсвпч Татмша Бвгеиье^на

СКП'ГЛ

оооб!шкостк нового Я A m п О A M Е Р и к а и с ко го

РОМАНА.

Специальное и. 10.02. 03 - -романские языки

Л P. Т О Р Г Ф Е Р Л Т

диссертации на соискание v.'cnon степени кандидапа филологических наук

Санкт-Петербург 1992

Работа выполнена па кафедре романской филологии Российского ордена Трудового Красного Знамени государственного педагогического университета имени Л. И. Герцена.

Научный руководитель — доктор филологических паук,

профессор В. П. Григорьев.

Официальные оппоненты — доктор филологических паук,

профессор С. И. Канонич

Ведущая организация — Университет дружбы пародов

имени П. Лумумбы.

часов на заседании специализированного Совета Д 113.05.07 по присуждению ученой степени доктора паук в Российском государственном педагогическом университете имени А. И. Герцена по адресу: 191186, Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, 48, корп. 14, ауд. 314.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке университета,

Автореферат разослан «_____

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник И. Л. Короленко.

Защита состоится «.

1992 г. в

Ученый секретарь специализированного Сс доцент

< ет;ел ц ¡¿дегдою!

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучен нига ритмообразугащих конструкций синтаксиса произведений нового латиноамериканского романа, служащих важным средством создания его стилистических особенностей.

Изучение синтактико-стилистических особенностей нового романа рассматривается как один из подходов к решению общей линг-востилистической проблемы определения языковых особенностей художественного текста, активно привлекающей к себе внимание исследователей. В специальной стилистической литературе подробно описаны строение и свойства различных типов языковых приемов, влияющих на специфику произведения, в том числе и средств синтаксиса на материале испанского языка (М.Алонсо, Й.Дубски, Э. Фернандес Пелайо, Т.Н.Шншкова и Х.-К.Л,Попок). Остаются недостаточно изученными собственно грамматические характеристики синтактико-стилистических единиц. В испанистике они рассматривались главным образом в отношении конструкций разговорного синтаксиса (Е.В.Литвиненко, М.В.Зеликов, О.М.Калустова.Г.Г. Верба). Не получили достаточного лингвостилистического освещения ритмооб-разующие возможности экспрессивных конструкций, специально исследуемые преимущественно в работах литературоведческого направления, а также в трудах по фонетике (фоностилистике) и актуальному членению предложения (А.Алонсо, А.Килис, Ф.Ларс, М.Муньос Кортес). Вопросы синтаксической специфики текста частично затрагивались в работах,,посвященных творчеству латиноамериканских писателей (Ф.Албисурес Пальма, Ф.Роблес, Х.Гонсалес Бойксо и др.), однако до сих пор они не стали предметом целенаправленного анализа.

Актуальность исследования в общетеоретическом плане связана с нахождением лингвистических принципов решения проблемы определения синтактико-стилистических особенностей текста. Здесь возникают такие вопросы, как структурная и функциональная дифференциация синтаксических единиц в составе текста, выбор синтаксической формы и грамматическая синонимия высказываний, механизм и факторы экспрессивности синтактико-стилистических единиц в тексте и взаимодействие синтаксических средств со стилистическими приемами других уровней. Представляется важным и актуальным рассмотрение грамматических аспектов проблемы стилистической вариативности экспрессивных конструкций, имеющих в новом латиноамериканском романе как разговорную, так и книжную

- 1 _

функционально-стилистическую окраску. Вызывает интерес анализ синтаксических конструкций в роли ритмообразующих стилистических средств.

Изучение экспрессивных конструкций нового латиноамериканского романа позволяет дать более полное представление о выразительных возможностях современного испанского синтаксиса и о некоторых тенденциях его развития, наблюдаемых в латиноамериканской прозе.

Цель исследования состоит в выявлении экспрессивных средс синтаксиса, реализующихся в текстах нового романа в качестве его стилистических особенностей, и в определении структурно-функционального своеобразия этих средств.

В задачи исследования входило:

1. Определить структурно-грамматические и функционально-стилистические признаки единиц, способных создавать синтаксическую специфику произведения.

2. Установить единые принципы и главный критерий отбора особых стилеобразующих средств синтаксиса нового латиноамериканского романа.

3. Дать характеристику двух основных конструктивных типов особых стилеобразующих средств романа по способу их синтаксического рктмообразования.

4. Изучить особенности строения и употребления всего инвентаря ритмообразующих конструкций нового латиноамериканского романа.

5. Установить основные синтаксические типы современной ла тиноамериканской'прозы; показать специфику реализации ритмообразующих средств синтаксиса в каждом прозаическом типе.

Материалом исследования послужила авторская речь от 3-го и 1-го лица произведений восьми прозаиков континента: М.-А. Астуриаса (Гватемала), Г.Гарсиа Маркеса (Колумбия), Х.Кортасар (Аргентина), А.Карпентьера (Куба), М.Варгаса Льосы (Перу), Х.Рульфо (Мексика), К.Фуэнтеса (Мексика), А.Роа Бастоса (Парагвай). Для'анализа было использовано св. 4000 конструкций с различными видами сегментации и повторов.

Методы анализа. Определение основных лингвистических пар? Петров единиц, служащих средствами образования'особенностей нового романа, стало возмржным'благодаря-использованию в работ структурно-функциональногб' метода исследования. В ходе изучена

условий реализации отдельных видов синтаксических конструкций были применены элементы контекстуального и грамматического анализа, а также приемы стилистической интерпретации текста.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые, с позиций экспрессивного синтаксиса, дан анализ стилистических особенностей прозы современных латиноамериканских авторов. В работе предложена нетрадиционная классификация син-тактико-стилистических средств текста, связанная с их ролью в создании ритма фразы, и показана специфика строения основных типов ритмосинтаксяческих средств.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Ведущими средствами создания стилистических особенностей нового романа служат экспрессивные синтаксические конструкции с маркированной ритмической структурой. Относясь к сфере экспрессивных единиц, конструкции с маркированным ритмом характеризуются формально-синтаксической ненормативностью и, в связи с этим,- особенностями строения. Это отличает их от нейтральных конструкций, построенных по общим грамматическим правилам, и предопределяет их использование'в качестве приемов создания стилистического своеобразия текста.

2. Статус ведущего стилеобразующего средства приобретается ритмообразующими конструкциями романа благодаря действию многообразных лингвистических и экстралингвистических факторов. Основным лингвистическим фактором, обеспечивающим особую значимость конструкциям, служит их двойная стилистическая отмеченность: они маркированы как со стороны синтаксиса, так и со стороны детерминированного им ритма.

3. Ритмообразуюцие средства представлены в романе двумя основными конструктивными типами: синтаксическими средствами с повтором элементов, способствующими повышению ритмической упорядоченности высказываний; и сегментированными синтаксическими средствами, ведущими к нарушению нейтрального ритма фразы вследствие появления в ней дополнительных акцентновыделенных позиций.

• 4. Ритмообразующие конструкции нового романа представляют собой систему средств, объединенных функционально и формально. Функциональное единство ритмообразующих конструкций определяется их общей ролью в текстах произведений. Критерием формальной , общности конструкций служит наличие у них синтаксических показателей изменения нейтрального ритма высказывания.

- 3 -

5. Современная латиноамериканская проза не является синтаксически однородной и распадается на три структурных типа. Каждый из типов обнаруживает ряд своих особенностей, связанных с параметрами длины, сложности и внутренней грамматической упорядоченности предложений, а кроме того с проявлением различных тенденций в использовании видов стилистических средств. Общей чертой всех типов латиноамериканской прозы является наличие в ней ритмообразувдих средств синтаксиса. Они служат объединяющим фактором нового романа как направления и определяют его специфику в целой.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее положения могут быть использованы при дальнейших разработках теории синтаксической стилистики и стилистики текста, которые способствуют расширению знаний о строении, выразительных возможностях и закономерностях использования единиц испанского синтаксиса.

Практическая ценность исследования. Результаты исследования могут быть использованы в теоретических курсах стилистики и грамматики испанского языка в разделах, посвященных экспрессивному синтаксису, а также при составлении пособий по стилистике испанского языка и латиноамериканского варианта испанского языка.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на заседаниях кафедры романской филологии РГПУ имени А.И. Герцена в июне 1990 г. и в октябре 1991 г. Результаты исследования были доложены на Ш Февральских лингвистических чтениях "Актуальные проблемы лингвистики" (Свердловск, февраль 1990) и на семинаре-совещании преподавателей кафедр романских языков педогагических институтов Северо-Запада "Человек и его язык" (Петрозаводск, сентябрь 1991).

■ Объем и структура работы. Диссертационное исследование представлено на 205 страницах машинописного текста. В конце работы приводится список цитируемой литературы (198 наименований, из них 116 на иностранных языках) и список использованных художественных текстов (34 наименования).

Исследование состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении обосновывается актуальность теш исследования, ее научная новизна, теоретическая и практическая ценность, формулируются основные пели и задачи работы. Б первой главе обосновывается теоретический подход к определению синтактико-стилис-

- 4 -

тических особенностей нового романа, выявляются основные типн современной латиноамериканской прозы, характеризуется использование в них ритмообразующих конструкций. Во второй главе дается анализ строения и стилистического употребления синтаксических средств с повтором элементов. В третьей главе проводится струк-турно-функшюнальный анализ сегментированных конструкций. В заключении приводятся основные результаты исследования.

Содержание работы.

Современные стилистические исследования предлагают два основных подхода к определению синтаксических особенностей. Один из них, идущий от описательной стилистики языка (Б.Гиро) и используемый ныне в работах грамматического плана, обращенных к проблемам экспрессивного синтаксиса, соотносит синтаксические особенности текста с реализованными в нем экспрессивными конструкциями. В этот случае экспрессивные конструкции, характеризующиеся структурной ненормативностью (и потоцу обладающие особенностями строения), противопоставляются нейтральным конструкциям, построенным по общим грамматическим правилам.

Расхождение нейтрального "общего" и экспрессивного "особенного" синтаксиса проецируется на два типа отношений, проявляющихся в художественном тексте. Опосредованно оно отражается в парадигматике - в синонимии, позволяющей, с одной стороны, произвести выбор наиболее структурно-выразительного средства, а с другой, оценить стилистический эффект конструкции, сопоставляя ее с "нулевым" нейтральным вариантом. Непосредственно расхождение "общего" и "особенного" проявляется в синтагматической последовательности - при сравнении чередующихся в тексте экспрессивных и нейтральных компонентов.

Следуя логике данного подхода, экспрессивные конструкции нового романа могут быть определены как его особенности и, одновременно, как средства создания особенностей, характеризующие последние своим .строением и свойствами. Этим подчеркивается, что не только по структуре, но и в собственно функциональном аспекте экспрессивные синтаксические конструкции отличаются от нейтральных конструкций: нейтральные конструкции своеобразия текста определять и создавать не могут.

Рассмотрение экспрессивных конструкций в рамках первого, общеязыкового, подхода позволяет качественно идентифицировать стилистические средства синтаксиса, понять их языковую сущность,

- 5 -

механизм и факторы экспрессивности. Однако он не дает ответа на принципиально важный вопрос: чем же особенности одного текста отличаются от особенностей другого.

Очевидно, что и в новом романе, и в произведениях других латиноамериканских или испанских авторов реализуется один и тот же набор конструкций, обладающих стилистической значимостью. Каждый тип конструкций допускает многократное воспроизведение и потому может быть представлен как воплощенный в речи/тексте элемент системы экспрессивных средств синтаксиса, закрепленных и освоенных языком. Существование такой системы есть предпосылка для создания особенностей в любом художественном тексте, причем в каждом из них конструкции одного структурного типа всегда будут иметь много общих, универсальных признаков. Отличаться же тождественные конструкции будут уже не в самой сфере "особенного" как узуализированные экспрессивно-грамматические модели, а в сфере "единичного", окказионального - в виде конкретных речевых проявлений.

Именно в составе речевых единиц, имеющих неповторимые порядок слов и число компонентов, свое собственное лексическое наполнение и просодические характеристики, а также свою совокупность контекстуальных связей, экспрессивные конструкции могут обладать той индивидуальностью, непохожестью, которая делает их уникальными. Можно сказать, что такой "единичный" прием будет действительно отличаться от всех прочих, и при этом образующая его конструкция не потеряет статуса "особенной", будучи речевой реализацией модели, входящей в систему экспрессивных средств.

В этой связи, однако, возникает другой вопрос: все,ли типы экспрессивных конструкций, воплощенные в каком-либо тексте в ряде его "единичных" приемов, будут являться "особенностью" в ином понимании слова. Все ли они будут особенностью по своей стилистической значимости, по своей роли в процессе стилеобра-зования в данном конкретном тексте. Ответить на этот вопрос стремятся работы второго направления стилистики - стилистики речи (текста, авторского идиолекта).

В ходе исследований в рамках второго направления в каждом тексте.устанавливается (хотя чаще всего имплицитно) иерархия стилистических средств по значимости. Позиция в ней того или иного типа конструкций определяется с учетом многочисленных

- 6 -

лингвистических и экстралингвистических факторов, комплекс которых в каждом тексте имеет уникальный, неповторимый характер. Это обстоятельство позволяет рассматривать ведущие (особо значимые) типы конструкций в качестве отличительных особенностей произведения. Они отличают его как .от текстов, где экспрессивные конструкции того же типа служат только вторичными, малозначимыми приемами, существенно не влияющими на специфику произведения, так и от текстов, где ведущая роль экспрессивных конструкций того же типа обусловлена действием иных факторов.

Анализ экстралингвистических - литературно-поэтических, психологических, культурологических и т.п. - факторов, определяющих значимость языковгх единиц в тексте, выводит работы данного направления за рамки собственно лингвостилистики. Однако их основные выводы, связанные с общефилологическими вопросами стилистического своеобразия текста могут быть использованы при определении критерия отбора его ведущих стилеобразующих средств.

Обзор специальной литературы, посвященной проблеме своеобразия нового лз^'ноамериканского романа, показал, что наиболее важной, отличительной чертой произведений этого направления большинство исследователей считает его специфическую ритмичность, Ясходя из этого в качестве ведущих средств создания .сиятактико-. зтилистических особенностей нового романа в нашей работа рассма-гривалисв ритмообразующие конструкции синтаксиса. А основным критерием их отбора стало наличие в структуре конструкций специальных синтаксических показателей - маркеров изменения нейтрального ритма.

Под ритмом в данном исследовании понимался комплекс просо--цических характеристик сегментов речи (синтагмы, фразы), с помощью которых обеспечивается их соразмерность, сходство и относительно регулярная периодичность. Однако анализировались в алссертагщи не сами фонетические параметры высказываний, а толь-то синтаксические причины, вызывающие стилистические отклонения з их ритме.

Синтаксически обусловленное изменение нейтрального ритма Ёфазы может прои^м^ь Д|}умя путями:. 1) с помощью дополнитель-10го упорядочивания/^"повтора единиц; 2) путем разрушения, сбоя нейтральной ритмической последовательности. В зависимости от зпособа изменения нейтрального ритма в работе различаются два сипа стилистически маркированного ритма и два типа синтаксичес-

- 7 -

ких конструкций, предопределяющих их появление.

Первый тип маркированного ритма зависит от наличия в высказывании экспрессивных конструкций синтаксиса, характеризующихся структурной симметрией. Организация высказывания на основе лекси-ко-грамматйческих повторов и параллелизмов обусловливает появление в нем равноударенных синтагм, имеющих одинаковые или градуально развивающиеся мелодические кривые и ряд звуковых повторов (т.Шуагго Тотаз) • Это отличает маркированный ритм первого типа от нейтрального, возникающего при естественном чередовании ударных и безударных слогов и мелодических подъемов и спадов.

Второй тал стилистически маркированного ритма связан с синтаксически обусловленными нарушениями акцентноввделительных стереотипов нейтральной речи. Постоянным способом акцентного выделения является фразовое ударение, которое носит фиксированный характер, всегда помечая последнее слово высказывания. Если в высказывании нет других акцентно выделенных слов, и таким образом оно имеет только одно сильное ударение, падающее на его последний элемент, то ритм такого высказывания считается стилистически нейтральным (Николаева, 1982; Касевич, 1990). В стилистически маркированном высказывании могут существовать одновременно несколько выделительных ударений, создающих добавочные просодические пики в его ритмической структуре. По данным экспериментальных фонетических исследований (А.ЧиШз; р.ь&га) одной из причин, вызывающих появление новых акцентов, служит организация высказывания по модели сегментированных конструкций.

Таким образом, в качестве ведущих средств создания синтак-тико-стилистических особенностей нового латиноамериканского романа могут рассматриваться конструкции с повтором элементов и сегментированные конструкции. Кроме экстралингвистических факторов, обеспечивающих их высокое положение в иерархии стилеоб-разующих средств романа, особая стилистическая значимость этих типов конструкций обусловлена и их языковыми параметрами. Рит-мообразующие экспрессивные конструкции являются дважды маркированными стилистическими образованиями, отмеченными как со стороны синтаксиса, так и со стороны детерминированного им ритма.

В зависимости от способа образования ими маркированного ритма фразы экспрессивные конструкции нового романа делятся на: а) "ритмоупорядочивавдие" синтаксические средства, способствующие увеличению соразмерности и сходства синтагм, и б) "ритмораз-

- 8 -

рушащие" синтаксические средства, связанные с добавочным акцентным выделением и дополнительным членением фраз. К первому, типу средств 'относятся конструкции лексического повтора с синтаксическим распространением, конструкции с однородностью частей и с синтаксическим параллелизмом. Второй тип средств включает эмфатические конструкции с £лаголом зег> парцеллированные, вставные конструкции и конструкции с сегментированным начальным элементом.

Реализуясь в текстах нового романа, экспрессивные конструкции как первого, так и второго типа демонстрируют очень широкую вариативность своих форм и значений. При этом они обнаруживают ряд общих признаков, присущих всем ритмообразующим приемам, всем приемам одного типа, а также ряд специфических черт, свойственных каждой конструкции по отдельности в зависимости от способа ее организации.

Так, конструкции лексического повтора с синтаксическим распространением, в основе которых лежит повтор одной и той же словоформы, сопровождаемой при ее вторичном появлении в тексте другими зависимыми от нее словами, характеризуется ярко' выраженной двучастностью. Им присуще специфическое распределение экспрессивной (главным образом в повторе) и предметно-логической информации (в неповторяемых частях): Es el desaliento - el desaliento que rinde el ánimo y ablanda laa corvas con una repentina sensación de cansancio irrebasable (A.Carpentier).

Анализ материала показывает, что конструкции такого типа могут содержать репризу слов различной категориальной принадлежности. Морфосингаксическими наполнителями повторов могут оыть и существительное, и прилагательное, и глагол в личной форме, и инфинитив, и наречие. Однако кроме существительного и глагола, которые, как известно, имеют наибольшие возможности распространения, конструкции с другими частями речи встречаются в новой прозе редко. Из конструкций с существительным или глаголом преобладают структуры первого типа. Очевидно это происходит потому, что глагол, являясь конструктивным центром испанской фразы, может иметь в ней самое широкое окружение, в то время как существительное, чтобы значительно распространиться, должно быть повторено.

Объем повторяющейся части также может быть различным. Он может увеличиваться до размеров словосочетания, иногда превра-

- 9 -

ценного в своеобразную структурную формулу: La noobe estuvo quejándose quedito y recio, quedito y recio cómo un perro herido

(A. Roa Bastos).

Но повтор может и редуцироваться до одного из компонентов воспроизводимой группы слов - именной части сказуемого, артикля-заместителя повторяемого имен*1 и пр. Структура и морфологический состав повторяемых элементов определяется в,таких случаях тем, какова информативная ценность воспроизводимой лексемы и достаточен ли второй элемент повтора для использования его в анафорической я конструктивной функциях - указания на начальный полный элемент и введения синтаксического распространения.

Самую различную организацию и наполнение имеет и синтаксическое сопровождение повтора - от нескольких элементов непредикативного характера до придаточных предложений, которые, в свою очередь, могут соединяться с другими классами пре- и постпозитивных распространителей: La tenacidad se convertía en cierta rudeza publica, rudeza esencial y vigorosa que los suaves modales del hombre de raza indígena, transplant a das а la ciudad no alcanzaban a ocultar (c.Puentes).

Важную роль в передаче значения всей структуры играют и такие ее конструктивные особенности, как кратность и контактное/ дистантное расположение элементов. Кратность повторов увеличивает их экспрессивное воздействие, сильнее ориентирует на подтекст. Что касается дистантноста расположения повторяемых словоформ, то она главным образом зависит от загруженности первой (или предыдущей) из них. При значительной протяженности синтаксического распространения повтор словоформы перестает быть только лексическим показателем наполнения предложения, он становится также фактором его грамматической упорядоченности. Выполняя синтактико-организующую функцию, повтор выступает как необходимый, обязательный компонент предложения, особенно если в нем максимально используются возможности слова распространяться различными грамматическими способами: Todo lo demás fue candente, candente porque salieron de la саза con sol, candente hasta el aguacero que apedreaba los cristales del tren..; (M.-A.Asturias).

К структурным особенностям конструкции лексического повтора с синтаксическим распространением относится и то, что она сочетает в себе признаки как "ритмоупорядочиваю'щих" симметричных, так и "ритморазрущающих" расчлененных средств. Находящиеся в

- 10 -

ритмически выделенной позиции члены лексического повтора не являются в отношении друг друга ни сочиненными, ни подчиненными элементами, чем сближают включающую их конструкцию'с сегментированными построениями. На формально-синтаксическую близость, изоморфизм двух типов ритмообразующих средств указывают многочисленные случаи организации конструкции лексического повтора с распространением по модели вставных конструкций и парцелляции.; Acaso avisado a tiempo de una denuncia — denuncia cuya naturaleza se ignoraba — habría tenido la suerte de hallar una casa ami^a (A.Carpentier); Durante езоз días al viejo mendigo fue- el verdadero patriarca del pueblo. Un patriarca cismático y rebelde acatado por todos loa vecinos (A.Roa Bastos).

В то же время отсутствие выраженных грамматических отношений отличает конструкции лексического повтора с распространением от относящихся к одному с ниш типу конструкций с однород- ' ностью частей. Конструкции с однородностью не предполагают полного лексического тождества элементов (повторы здесь образуют главным образом служебные слова), но характеризуются наличием у них общей грамматической функции в предложении и обязательной сочинительной связью между частями.

■■ Образуя легко воспринимаемую ритмическую последовательность, состоящую из сходных по длительности, мелодическому оформлению и лексикосинтаксическому наполнению синтагм, конструкции с однородностью служат в новом романе средствами, реализующимися на разных грамматических уровнях: -En las curtiembres, en la estación, en la Pensión Nuestra Señora de Gracias, en la Plaza de Quemaidaa, vez que lo ha mencionado ha visto la misma suspicacia en todos los ojoa, ha hecho el misiao silencio o ha escuchado las mismas evasivas (M.Vargaa Llosa).

■ В состав экспрессивных средств с однородностью частей включаются элементы, как простых, так и сложных предложений с сочинительной или подчинительной семантикой и дополнительными соединительно-перечислительными, сопоставительно-перечислительными, пояснительно-перечислительными смыслами. Формируя конструкцию с однородностью частей, элементы простых и сложных предложений образуют перечислительные ряды, различающиеся организацией и объемом. В случае большой ритмико-синтаксической упорядоченности элементов перечисления их последовательность может достигать значительной протяженности и комплексности (до 20 и более ритми-

- 11 -

зированных сегментов}.

С другой стороны, повышение формально-синтаксической и ритмической регулярности может приводить и к эллипсису знаменательных или служебных слов и, таким образом, к упрощению высказывания. Примером этому могут служить наблюдаемые в текстах нового романа случаи опущения практически всех видов подчинительных союзов (союзных слов) при втором (третьем)"однородном придаточном: Aunque su voz estaba también cuarteada por la incertidunbre y -sua manos parecían duoar de la existencia de las cosas, era e-vidente que venía del mundo donde los hombres podían dormir y recordar (з«'Jarcia Marquez).

В предложениях подобного строения ритм может рассматриваться как вспомогательное грамматическое, в частности синтаксическое средство (А.М.Пешковский). Значительная структурная, а следовательно и ритмическая упорядоченность придаточных служит здесь достаточным конструктивным фактором, организующим предложение в целом и позволяющим опуспить специализированное, союзное средство связи. Ритмическая структура, кроме того, поддерживает грамматический статус зависимых предложений, которые и при отсутствии подчинительного союза, эксплицитно выражающего их грамматическое значение, не перестают осознаваться как придаточные то отношению к главному предложению и не теряют своей семантики.

Все это конечно не означает, что ритм может выразить конкретное значение союза, полностью заменить его в предложении. Однако ритм, соотнося, соизмеряя предыдущие и последующие элементы предложения-последовательности, способен'продублировать выраженные ранее отношения и восстановить утраченные зависимости.

Анализ материала показал также, что существуют два параметра, ограничивающие возможность эллипсиса союза, даже в случае четкой ритмической организации и небольшой длины придаточных. К ним относятся разделительно-перечислительное значение, передаваемое зависимыми предложениями, и расхождения временного плана сказуемых в членах гипотаксической структуры: Estaba silencio-so, detrás délos espinos, como ai no pudiera oírme o como si estuviera leyendo (5«García Márquez).

Структурно-синтаксические и ритмические особенности конструкций лексического повтора с распространением и конструкций с однородностью частей соединяет в себе еще одно экспрессивное средство, широко представленное во всех произведениях нового ро-

- 12 -

мана, - конструкции с синтаксическим параллелизмом.

Такие конструкции могут принимать в романе форму геометрически правильных, орнаментальных построений, стилизирующих синтаксис ритуальных заклинаний и- песен индейского фольклора: Sua ojos eran sua ojos, sua manos eran aas manos, su voz_era su voz y sua piernas eran aus piernas para la guerra... (A»Hoa Bastos).

Благодаря своей правильной, симметричной архитектонике параллелизмы часто становятся основой для анафоры, эпифоры, периода, а также используются ври образовании семантико-синтаксичес-. ких фигур с книжной функционально-с тилстической окраской. Например, градации, средствами создания.которой выступают нарастающий ряд числительных и ряд существительных, различающихся по предполагаемому числу включаемых элементов: íara los negros... -raía de una persona era comitiva, m£s de trea,. comparsa* mas de cuatro, procesión, más de cinco, ejército (M.-A»Asturias).

Или.при образовании антитезы - контрастного определения понятий, выраженного двумя парами антонимов: inhalación ез helada, la exhalación ardiente (С.Puentes).

Следует отметить,, что использование различных групп тематической лексики, синонимов и антонимов, лексики с оценочном значением и особенно лексики, относящейся к семантической сфере 'человек*, характеризует все типы ритмообразующих конструкций нового романа, значительно повышая их общую экспрессивность.

Включение стилистически окрашенной лексики может диктоваться различными., прагматическими и художественными задачами, Например, многократный повтор тематической лексики, обладающей заметными оценочными' коннотациями, ее намеренное нагнетание в выска-' зывании может быть использовано для создания эффекта нейтрализации значений, стирания отрицательного оценочного смысла лексем. Таким приемом, основанном, на расхождении между традиционно и ситуативно означающими, часто пользуются авторы, пишущие в стиле "магического реализма": Sobrevivid a la.pelagra en Persia, al escorbuto en el archipiélago de líalaaia, a la lepra en Alejaa-Orüa, al beriberi ea el Japón.; a la peste bubónica en Kacsgaa-oftrt al terremoto en. Sicilia у а ил naufragio .multitudinario en el estrecho de Magallanes (¿.García Marques).

В этом предложении параллельно расположенные дополнения и обстоятельства образуют два семантически связанных ряда слов. Первый из них - он включает в себя названия болезней и слова

- 13 -

•terremoto "земяятресение" и naufragio "кораблекрушение" - можно условно, определить как "несчастные случаи, связанные с рис« ком для жизни. Второй - это ряд топонимов, несущих в себе контекстуальное значение "далекое, неизвестное, таинственное место". Становясь элементами длинной перечислительной последовательности, названия* несчастных случаев перестают передавать "единичность" обозначаемых ими понятий, называемые явления теряют свою исключительность. И наоборот, слова peste, pelagra и т.д. приобретают контекстуальный смысл обыденных, каждодневных событий, вполне поддающихся учету. Таким образом у лексем выпадает, стирается один из основных компонентов их значения - сема "опасности" (поддержанная в тексте и "необычной" географией). А вместе с тем создается необходимый для магического реализма контраст между содержанием контекста и знаниями о мире, входящими в тезаурус читателя.

Еще одним важным средством повышения экспрессивности конструкций "ритмоупорядочйвавдето" типа является их стилистическая конвергенция со структурами второго типа римообразования - эмфазой, парцелляцией, парентезой, конструкциями с сегментированным начальным элементом, - анализу которых посвящена Ш глава диссертации.

Йзучение материала показало, что как и конструкции 1 типа все акцентновыделительвде структуры романа обнаруживают у себя ряд общих, "типовых" признаков. Так, все конструкции демонстрируют в тексте свою двучастность, выступая как базовая структура + начальный именной сегмент (сегменты), базовая структура + вставка (вставки), базовая структура + парцеллят (парцелляты) и базовая структура как собственно (es ...que) -конструкция + выделяемый, эмфагизируемый элемент.

Особенности строения сегментированных конструкций нового .романа - их синтаксическая расчлененность, расположение значимых элементов в акцентируемых позициях, неграмматический, ассоциативный способ связи частей отдельных конструкций и структурная незавершенность, эллиптичность самих этих частей - позволяют говорить о близости сегментированных конструкций нового романа их синтаксическим аналогам в разговорном языке и рассматривать эти конструкции в целом как риопресоивныв'кгаданые модификации разговорных конструкций.

Все виды сегментированных конструкций характеризуются в

- 14 -

текстах новой латиноамериканской прозы многообразием форм,-значений и функций.

Основной стилистической функцией эмфазы является экспрессивное выделение на фоне нейтрального контекста отдельных сторон описываемой ситуации или всей ситуации в целом. В рамках единой ситуации объектами выделения могут стать пространственно-временные параметры контекста, передаваемые эмфазой обстоятельств места и времени; субъекты - участники, действующие в ситуативном пространстве (эмфаза подлежащего)'и др. С целью выделения всех сторон описываемой ситуации, всей суммы составляющих ее обстоятельств в произведениях романа используется начинательная эмфатическая структура fue así cono..» . Этот вид эмфазы может рассматриваться как своеобразный повествовательный элемент, служащий в тексте для подключения нового отрезка информации и привлечения внимания кр^ всем его аспектам; либо как средство представления ситуации как события,- ставшего результатом действия предшествующих обстоятельств. Ср.: Así fue-соню una nociie busco y encontró" a Juana Rosa... CA»E0a Bastos).

Использование в тексте вставных конструкций обеспечивает содержательный или модальный сдвиг повествования, осуществляемый парентетическими элементами различной структуры и объема. В роли вставок могут выступать как минимальные отрезки текста -вопросительные и восклицательные знаки - так и отдельный1 слова, словосочетания, части сложных предложений и самостоятельные предложения с единой или различной целеустановкой (вопроситель-ностью/невопросительностьи), а также группы предложений с единым модальным и временным планом. Вставки новой латиноамериканской прозы могут быть специально отмечены графически с помощью скобок или тире или нейтрально выделены запятыми. Они могут размещаться в середине или в конце основного предложения.

Обладая.расчлененной ритмомелодической структурой и, таким образом, достаточным потенциалом просодического выделения, вставки могут сочетаться с различными ритмообразукщими конструкциями, тем самым увеличивая эффект своего воздействия: Un extraño grito de guerra - tViva el Consejero!, tVivs el Buen JesúsT -conmovió a los elegidos... (M.Targas llosa). Основным назначением парцеллированных конструкций и конструкций с сегментированным начальным элементом ("именительный темы") служит придание самостоятельной интонационной и коммуникативной

- 15 - ,

значимости конечным и начальным сегментам высказывания в целях повышения экспрессивности всей структуры. Возможности их вариативности касаются размеров базовой структуры и сегментов, их морфосинтаксическохо наполнения, а также' степени грамматической связности базовой структуры и сегментов между собой.

В отношении последнего парцеллированные конструкции демонстрируют как ассоциативные, так и сочинительные и подчинительные отношения: Lo había perdido todo. Todo >(A.Carpentier); Ьа laguna debía estar llena de agua clarísima. X fresca (Á»Carpentier)> Era preferible. Aunque no se oyera nada Cc»jPuentes).

Особенностью конструкций с сегментированным начальным элементом является наличие различных коррелят, входящих в состав Л базовой структуры и дублирующих в ней независимый тематический сегмент, выносимый в первую позицию. Таким коррелятом может быть, например, ьаречие дейктического характера: Artemio cruz. Así" se llamaba entonces el nuevo mundo surgido de la guerra... (Ctí^entes),

Анализ строения и употребления всех типов ритмообразующих средств синтаксиса позволил заключить, что они образуют в текстах нового романа единую систему средств,' объединенных функционально и формально. Функциональное единство средств системы определяется их общей ролью в текстах романа, в которых они призваны создать особую синтаксическую и ритмическую структуру. Их формальное единство выявляется на основании соответствия единому критерию их отбора - наличию синтаксических показателей ритмоиз-менения.

В качестве элементов одной стилистической системы ритмооб-разующие конструкции синтаксиса реализуются во всех основных типах латиноамериканской прозы несмотря на их значительные различия. Наличие ритмообразующих конструкций в текстах с любой синтаксической организацией служит объединяющим фактором нового романа, обеспечивающим его структурно-стилистическую целостность и определяющим его основные особенности.

Основные положения диссертации отражены в следуших публикациях :

1. Ритмосинтаксическая структура прозы Г.Гарсиа Маркеса // Актуальные проблемы лингвистики: Материалы рабочего совещания. -Свердловск, 1990. - С.23-24.

2. О синтаксических типах современной латиноамериканской прозы // Исследования по семантике и прагматике текста и выска-

- 16 -

зьшання: Тезисы кош}).— Иркутск, 199).— С. 18—19.

3. Некоторые синтаксические особенности прозы латиноамериканского необарокко // Человек и его язык: Тезисы докл. семинара-совещания преподавателей кафедр романских языков пединститутом Северо-Западной Зоны.— Петрозаводск, 199!.—С. И____13.

4. К вопросу о стилистическом своеобразии «новой прозы» Латинской Америки // Деи. в ИНИОН АН СССР 01.07.1991—Л!> 44873.

5. Сегментированные конструкции в современной латиноамериканской прозе // Деи. в ИНИОН АН СССР 28.12.1991.—Л» 45810.

Тираж 100. Заказ 1775. Иркутски» Дом печати, г. Иркутск, ул. Советская, 109