автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Система значений и функций глагола machen в современном немецком языке

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Нуруллаев, Хамзахон
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Система значений и функций глагола machen в современном немецком языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Система значений и функций глагола machen в современном немецком языке"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

НУ РУЛ Л ЛЕВ Хамзахон

СИСТЕМА ЗНАЧЕНИЙ й ФУНКЦИЙ ГЛАГОЛА МАСНЕИ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 — германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 1991

Диссертации'выполнена на кафедре иностранных языков естественных факультетов Самаркандского государственного университета имени Алишера Навои.

Научные руководители —

доктор филологических наук В. М. ПАВЛОВ доктор филологических наук Д. М. НАСИЛОВ Официальные опиолекты —

Ведущая организация — Тверской государственный университет

в---Час. на заседании специализированного совета К 063.57.43

по присуждению ученой степени кандидата наук в Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034 Санкт-Петербург, В-34, Университетская наб., 11.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке им. А. М. Горького:Санкт-Петербургского государственного университета

Автореферат разослан « »-----------1691 г.

доктор филологических наук, профессор С. М. КИБАРДИНА

кандидат филологических наук, доцент

Г. А. ВАЕВА

Защита диссертации состоится «

1991 г.

Ученый секретарь специализированного совета, кандидат филологических наук

Н. Ю. СИКАЦКАЯ

- з -

Реферируемая диссертация посвящена системному исследовании значения и употреблений глагола machen g современном немецком языке. .'

Глагол machen принадлежит к числу глаголов чрезвычайно широкой семантики. Он относится к тем глаголам, которые выражает лишь "схему действия" (В.Г.Адмони). Этот глагол отличается высокой частотностью, он функционирует как в свободных синтаксических структурах, так и а составе устойчивых сочетаний й фразеологических оборотов. Широта его семантики связана с разнообразием структурных форм предложения и семантического взаимодействия глагола machen с его ближайшим словесным окружением.

В советской германистике проблематика глагола machen рао-сматршалась в работах Г. П. Петле панно го, Н,У.'Ининой, С.М.Цыганковой, Н.Д.Аргемок, Е.В.Енакиевой, В.Л.Недялкова, Л.В.Кузмичевой, В.М.Литвинова, В.М.Павлова, Б.Х.Ризаеза и других авторов* Среда немецких ученых можно назвать тдгды ВЛ&идта, Х.Бринкмана, Э.Вайса, И.Эрбана, В.Юде, В.Внга н др.

Несмотря ка наличие нескольких специальных работ рад связанных с глаголом machen вопросов остается открытии* Необходимо прежде всего углубленное исследование системных характеристик семантики и сферы употребления этого глагола, так как в большинстве работ проводится преимущественно классификационный подход к словосочетаниям с machen на основе лйксдасо-сем&нтическнх подр&зд&явкйй зависящих от него существительных звкн.п. На перодкий план еыоту- t пает необходимость детального анализа употреблений шаойеп с обоснованием связей и переходов между основными и производными моделями управления и тщательной проработкой семантических отношений компонентов синтаксических построений с ядерный членом в виде глагола machen.

Актуальность исследования, специально посвященного глаголу machen а современном немецком языке, вытекаэт из сказанного акта. Главньм становится детальный анализ всего разнообразия потреблений глагола sachen, сама первоначальная группировка которых требует особого обоснования;'выявление сзясей меяду отдельными подразделениями материала язллотся задней задачей исследования и предполагает тщательную р?.з работку комплексов -признаков переход-!íhx, промежуточных случаев х ¿ихмание-х колебаниям в выборе син-

таксических моделей, включающих в свой состав компоненты, кото-píe распространяют исходную модель K1Víi/.* .

Цель исследования - состоит в том, чтобы отразить веж совокупность значений и функций глагола aachen как целостного единства во взаимосвязи всех частных случаев употребления глагола machen в предложении.

Из этой общей цели работы вытекают следующие конкретные зд-йачи; I) представить описание значений и употреблений глагола machen на таком уровне обобщения компонентов системы, который, с одной стороны, дяег возможность отобразить наиболее существенные различительные признаки этих компонентов, и, с другой стороны, позволяет выявить общий план последовательного усложнения системы на основе переходов от одной ее части к другой через семантические и структурные связи; 2) связать лексико-семантический аспект изучения глагола mechen с аспектом его функционирования в различных структурно-семантических типал предложения; 3) особое внимание направить на грамматические (строевые) функции глагола aeches в конструкциях, где он играет роль синтаксического центра, определяющего характер конструкции своими семантико-валентно-етными свойствами; 4) рассмотреть явления фразеологизации словосочетаний с глаголом machen на общем фоне его синтаксиса; 5) на базе обширной картотеки примеров проследить возможно более детально разнообразие оттенков значений глагола aechen в его переходном, возвратном и непереходном качествах в различных условиях употреб-1 ления с учетом различий функционально-стилистического характера.

Новизна результатов исследования определяется тем, что изучение области значений и употреблений глагола machen в плане синхронии на материале современного немецкого языка с указанными выше целеустенавками проводится впервые.

Теоретическое значение диссертации состоит в том, что в ней проводится исследование сложной системы лексико-семантичес-ких вариантов одного из наиболее частотных и в широком круге употреблений абстрактных глаголов немецкого языка под углом зре-

* В диссертации приняты стандартные символы: У - глагол-Сказуемое mechen К1 - существительное в им.п., В^ - сущ. в дат.п., И4 - сущ. в вин.п., Adj.- прилагательное, Proa. - местоимение, Inf.- инфинитив, ргр. - предлог.

нил комплекса дифференциальных и интегральных отноизиий, объединяющих вез частные явления этой области языковых образований в целостное единство, с учетом взаимосвязей лексической семантики и форм синтаксических конструкций.

В практическом отношении данное исследование доляно способствовать совершенствовании приемов обучения специалистов по немецкому языку (в частности в узбекской студенческой аудитории) в той части, которая касается глагола machen . Результата исследования подлежат учету в практике лексикографического описания глагола machen и материала фразеологизмов с этим глаголом. Исследование может быть использовано в лекционных курсах и спзц-курсах по лексикологии и синтаксису немецкого языка«

Основным методом исследования является систематизация лайковых фактов на основе их семантического анализа с учетом взаимосвязей между типами синтаксических конструкций и лексико-се&ан-тическими особенностями - .-. ядерного глагольного компонента, с применением понятий лексической и синтаксической сочетаемости. При экспликации дифференциальных и интегральных семантических признаков глагола machen в связи с пергходами медпу частными случаями его употреблений применяется: метод семного анализа значений.

Основные положения, внносиыыа назаяиту:

1. Принцип системности в лингвистическом исследования но следует отождествлять ни с классификационными подразделениями материала, разбивающими его на непересекающиеся классы, ни с та-? ким представлением о соотношении общего, особенного и отдельного, когда общее должно в виде "инвариЕНта" пронизывать собой любые единичные проявления вещи. Системность состоит в наличии связей, переходов мевду всеми компонентами систем!, которая характеризуется функциональной целостностью.

2. При рассмотрении системы а некотором синхронном состоянии принцип развития требует такого подхода к предмету, при котором характеристики отдельных его частей обнаруживают логическую выводимость (как отражение развития системы).

3. К разграничениям, определяющим структур слстеш значений и употреблений machen , ведет ее членение на несколько широких участков, характеризующихся обобщенной семантикой и переходами от одного я другому. Особенности этих подразделений прояв-

■ 6 -v •

ляютея прежде всего в рвзякчиях структурногграмматических форь-предложений с. глаголом вясЬеа, Бязовнм признается структурный минимум--предложения machen -,:в котором яона абстрактнюг значений глагола Простирается от "производить, создавать (.предмет)' до "производить, соверша1». Íдействие)".

4. Положение многих словосочетаний, ядром которых является глагол mechen, относительно противоположна: признаков синтаксической свободы и фразеологической спаянности составляет существенную сторону обсувдпемой проблематики.. Определенные участки употреблений mochen занимают промежуточное положение мезвду областью устойчивых:словосочетаний, тяготеющих к лексикону, и сферой синтаксиса.

5. Усложнения базовой модели-S^VTi-^ идут в ."направлении введения субстантивных сочетаний, закрывающих: воэмакные вален ности глагола BBohen или расширяющих объектные члены' -глаголь ной группы. Последние могут замещаться различными местоимениями. При введении инфинитива или прилагательного возникают, вторичные предикативные связи. Все исследованные модельные ми дификации можно представить на основе единства и целостности системы значений и употреблений глагола шасЬеп .

Языковой материал, использованный в работе, составил'/ извлечения из текстов художественных произведений:немецких писателей 20 в. в основном последних десятилетий; частично тексты художественных произведений были подвергнуты сплошной выборке. Материал картотеки охватывает 40 тыс. примеров. Привлекались примеры употребленийглагола machen, приводимые в ряде) словарей современного немецкого языка.

Апробация, работы. Результаты исследования изложены е публикациях (статьях и тезисах докладов). Основные положения, получили отражение в докладах на научно-теоретичееккх к научь практических конференциях (Самарканд, 1976* 1988), к также обсуяадались на заседаниях , кафедры иностранных языков естественных факультетов СамГУ им. Алишера Навои.

... Структура диссертации определяется последовательностью частей общей совокупности исследуемого материала, организуем?, на основе синтактико-семантической дифференциации этого материала с учетом как синтаксических моделей предложения, включг

пега п свой состав глагол шасЬ«п п качестве переходного, так и непереходно-безобъектних употреблений глаголанаоЬеа , а также стдел?>них его употреблений(строевой элемент аналитических констр^.шай с каузативным значением пасЬеа з езяззтк с зависящими от него местоимениями и пр.).

Диссертация (201 страница основного текста) состой? из Ззеденял, двух глаа и За!слячешш^ К диссертацт1я пр:«0.?жш список научной литературы (с. 202-215, 146 названия), сгасок использованиях словарей (с.216, II названий)г и список художест-аенннх произведений (с. 217-219, 41 название).

Содегггзние работы. .

Зо Введении обосновывается актуальность исследования, раскрываются его новизна, теоретическое и практическое значение результатов работы. Дается характеристика работ отечественны!: и зарубежных германистов, сяязангих с изучением семантики и-употребления глагола вше- в разных синтаксически: структурах. Обосновывается необходимость углубленного исследования систе?лных характеристик сферы употреблений этого глагола. Моделирование предложений с глаголом шасЬо" нацелено на иакеккадь-но возможную дифференциации, с учетом и таких деталей синтаксического окружения сказуемного глагола,. которые мзеодят за пределы структурного минимума предложений, составляющего основу обобщенного грамматического значенияконструкций. Преодолевается преимущественно классификационный подход к освещеню словосочетаний с глаголом тасЬеп путем рассмотрения языкового материала под углом зрения развития гипотетического воспроизведения процесса возникновения одних типов употреблений (значений) гла гола иасЬеп в синтаксических структурах на основа других его употреблений.

Глава I. "Глагол засЬеп а сочгггшиях с суйстантяв'Шй пря— ■лт дополнением" включает 5 разделов, а'которых характеризуйся базовый структурный минимум предложения л, его основккэ ягэдт^акацкя: ГЛ. "Структурный минимум предложения: 3^4" 1.2. "Сг'ру«азф!кЗ минимум прэдложеняяг - 1.3. "Огрг/к-

туряцй глеттг^ пр'^дложен'лйЛ^ацаЗзЯГ4. •;. 1.4. "Структур^ ■та-:пум прздлоадагеяг Я!^^ »; 1.5. "Употребление предложйш

сочетаний в инфинитивных rjiyca, раекрсстранягацкх структур i^vi;^,

Рассматриваются предложения с.глаголом cachón, Б которые он входит с значениями, распола!,ающкмися в диапазоне от конкретного, каглядио-обрьзного "делать" ("изготовлять''." до "совершать, осуществлять" (поступок, действие). Глагол

выступает здесь как переходный, Предложения с ним подразделяются на четыре основных типа , различающиеся наборами синтаксических элементов в определенных фортах, образующих структурный минимум {логико-грамматические схемы) таких предложений. Предложения, включающие в свой состав единственный обязательный зависимый компонент при »achcn - прямое дополнение l.;¿¡, - являются базовой структурой, предложения жэ со структурной схемами (моделями) ■N^J^K^ (Das Dacht ite Pxcuáe),

S..V 'И-,11. (Man siacílt Wei&brot cus Weizenmehl), H„ Yl¡ (Pc-

1 ьиы ¿ 4 \ ч j

ochi3ciu3 und Krieg ir.achten Tausende von Deutschen zu Verbrechern)

представляют собой усложнения базовой структуры ^ч^*.;*

Переходы от конкретного значения глагола cachen по линии его абстрагкэации идут в двух направлениях. 15 пределах структуры l¡ • Vü¿ они связаны с тек, что в синтаксический позиции l¡4 выступают существительные разных семантических типов - от- названий; конкретных предметов как продуктов труда (ein Topf dachen) до обозначений действий или деятельностей в процессном аспекте t -Di -ciut dachen). В структурах кгУК4 удается различить шесть групп по линии нарастания отвлеченности значений н^, сопровождаемого соответствующими уровнями абстрактности значения глагола machen. Второе направление абстрактности значения глагола machen состоит в том, что при достижении крайней точки усложнения базовой синтаксической структуры предложения, а именно модели 1¡¡ та^шГз, обнаруживается, что вта модель синонимична, с одной стороны, г-го-делк i'tVBUJjK3K4, в которой machen может выступать - в кокк ратном значении "изготовлять", и, с другой стороны, модели с глаголом tí orden Xi-j wird zu N3 (или: l'i v.árd B-j), ср.: Ые Unat ende nachten diesen Keuschen zur Hilfskraft - Dieser Kcnsch wurde zur

Hilfskraft. Здесь machen приобретает свойства слунебно-

го слова.

Языковой материал позволяет установить между его членами свя эи-переходы по общим признакам и предстает поэтому в системном ви де. Важное место в системе занимает промежуточные явления разного

рода, опосредующие связи между частями системного объединения, но затрудняющие его строгую классификацию. Переходные явления--требуют особенно конкретного, детального анализа, предпршима-емого в рамках главы I по многочисленным поводам. В минимальном составе некоторых разновидностей предложений присутствуют обязательные компоненты, распространяющие основные формы предложений^ выявленные на предыдущих аталах анализа. Большой интерес прзд-ставляет вопрос о квалификации предложных групп-распространителей как определений к компонентам или как дополнений я комплексным сказуемым в виде VN^. Диагностическое значение приобретает в этом плане порядок слов.

Особое направление анализа составило различение свободных синтаксических построений с глаголом machen в роли ядерного (опорного) члена и фразеологически связанных соединений, охватывающих глагол raachen и некоторые зависящие от ного компоненты предложения.

Системное исследование начинается с анализа структуры предложения и преяде всего с исходного конкретного значения глагола raachen "делать" - "изготовлять". Это позволяет определить путь развития значений machen и сочетающихся с ним элементов, . отталкиваясь от данного исходного состояния. Анализ позволяет установить здесь 6 основных семантических типов.

Г. Глагол machen указывает на-разнообразные физические действия, в результате которых изготовляются конкретные материальные тела: - Kleid (Kleider), Anzug, Koci, Schuhe, Xorbe, Kisten, Schrank, Gewehre, Pariser, Hinge,, Bomben, Tuch, Papiar, Еззеп, Kuchen, Kaffee, Tee, Strich, Козша И Т.п.: Diesem Sautsch-land nur eine i'abrik, und die Männer werden Gewehre machen und Bomben (3,428).

2. n4 - отзлаченкко у^гена предметов, которые на имеют телесно-материального характера, но здесь тожа есть продукт, который остается после деятельности (он выступает как некоторое состояние): Stimmung, «lück, Eindruck, frieden, Bekanntschaft, Aufgehen, Demokratie и "др.: Jeder einzelne müjita sein Glück machen können (16, 135); Kroyaing merkte, dap aeine Worte Eindruck machten (40, 350); "Hort auf!" sagte er. »Ihr müfjt mir nicht erzählen, wie Demokratie im Dorf gemacht wird ..." (13, 178).

3. lij - отвлеченнее существительные - "идеальные предметы", которые представляют собой продукты разных деятельиостей, ш также мыслятся как самостоятельные сущности, в частности продукты |^ёш^игельшй:'Деатвж£юс9иг.''~£ь^яиг£} .flau, .Spruch, Urteil, Ufits, Зедегг.Йес^ш^.Иог«,^»^ i: др. Exe an der Stresse arbeiten botenes, iaachen ihre üütse (3S,.357); Ich kann nicht projit- Worte-machen (1, >'¿4); Der JJu;:tcr hat1 einen sensationelles ruüd pannciit ib, 3%).

4. - отглагольные сущесгБктельные, руражащие значения действия, процесса (иногда и -их результаты): Erklärung, Aussage, Anseige, Ausführungex;, Bericht, Bemerkung, Beobachtung, Bestellung , Zugeständnis, Konzession, Anspielung, Antreg, Angabe, Komp-xomiji, Ati^erung, Anmerkung, Vorbehalt, Ausfluchte: Ich keim keine näheren Ausführungen darüber nachen (17, 143); Sie haben Harbin auch so komische Beraertauigen gemacht, Leutnant '37, 33); b'ir шшоеп aofort einen bericht fiix oben muclicr. (6, 45). Это сочетание переходного типа: здесь представлены v, деятельность и ее результат.

. з^ имеет более высокий уровень абстрактности, значение собственно процесса, а глагол machen переходит от значения "создавать" к значение "совершать", "осуществлять" (действие, поступок, событие); примеры: Вeise, Pahrt, Wanderung, Ausflug, !our, Spaziergang,. Runde, Rundgang» Plug, Flucht, Visite, Beweguu/j, Gebärde, Butsch, Sprung, Schritt, Wendung, Probe, Streich.,Sufcböt- > exK, Krieg, fievolution, Demonstration и др.:1с11 mache Jetzt rasch imeine Visite <31, 226); Er machte eine ärgerliche Jäevregung mit den Arm (2ß, 6); Doktor Schneider nacht einen Schritt auf «Iii su (3, 134).

6. - существительное, назьшапщее действие в процессе

его совершения. Это крайний случай в развитии семантики .machen В стйуктуре H-i^; примерь?: Arbeit, Dienst, Agitation,'Galopp, Geschwätz, Fernstudium, Konversation; Uein, ich habe rJ.e körperlichs Arbei t gemacht (11, 552); Gleich macht die H^ppelkistt wieder. Galopp (13, 102); Winfried machte Konversation (9, jSl).

В модели " дат.п. обозначает "адресата" действия.

Дат.п. может характеризоваться разншк уравнен обязательности в структура предлонения, е диссертации выделено 140 сочетай;:;" с

Обягатедьйя* даг.п. тана Ich habe Iba keice Hoffnungen gossRcbt, (37, 116) . в т.п. Огаэтами coctesb 5 йшасзизта

случаен вырвтгт ixni ичеааге еостсияга.

Псдвежяэее в вредяотеявях е ТЯ^Е^ sag? значения: оно обозначает дйо дк'йдд-о сгекга, дзйо cibi^rrsss ¿s-кой-то "фактор" в ввдв действия, состсякла, собьттая к т.п., гз-тсш?. оказывает определенное воздействие ка дтчного "ях^ЕСг^". Позицию К1 могут затаить внафоричесггаекестснкензэ es ц придаточное подлежавшее. Ср., иапрсвр: Der Prende holt ticT Ater: ur.ä will von псиси zu sprechen nnSnngeü.Es jansht Ihn !ЙЬе (37, S3). йункция подлежащего может вжоднять- также- инфинитивный оборот (пш постпозиции он предваряется фэральнш.'-ксстспюепиетЧсз): Es nacht -ihm Bube, die Schuhbänder zu knoten (2, 399)«

Структура 1*1 veus'!3K4 характер!зуется содеркатель'.гой и формальной валентность*» глагола. cachen на обозначение "материала" (e,JSl;3). используемого для изготовления "продукта11 (Н^) - существительные конкретного, материального значения или с абстрактный лексическим залолнением; ср.: Heiligenscheine sind aus Gold gemacht (4, 154); Aus diesem Stoif war . alsq der Zauber des Toten rcrr.achti (32, 47). Предложения типа B-jvttUSH3H4 в своей основной кассе организуются на основе свободных синтаксических связей МЕдду всеми членами, входящими в этот структурный минотуы. Фразеологически связанные сочетания здесь редки: Kein Gcheirrr.ia, kein Hehl аиз stw. machen.

В предложениях,-' имещих стдуктурай минимум ?1та4^иВ'зг"*ав и в предложениях типа ^""'aus'^A' заключено значение преобразования, и между предложениями этих типов устанавливается скношши-. ческое отнопенке. Оно предполагает соответствие между компонентом aasB3 в^первом из них и компонентом во втором, с одной . стороны, к соответствие между компонентом zuHj в структуре

1 rm\zr'y:/> и компонентдм zuüy в структуреК-)"^2'^! с другой стсрокк," ср. преобразование: Dieser Stop machte aus в einem Magen ein ?nnides, brennendes Knäuel (25, 182)-»Dieser Stc^ machte эei-ce^Kagro zu eines wunden, brennenden Knäuel. К числу синтаксических синонимов здесь присоединяется теп предложения со свя-зошем глаголом werden и субстангквгсгг предикативом (преимущественно с предлогом zu, хотя восгажез н покинатив): Sein 'lagen

Burils zu einem wanden Knäuel (durch diesen Stop).

Значительную часть предложений типа l^VH^zuil^ составляют такке, в которых в позиции Н-, представлен личный агенс и позиции n4 и aulíj такяе замещена личными нарицательными имена-JC5; fia wollen wir dich zun Kaiser machen (27, 166); Schuldige Eicht su Engeln machen (2, 91).

В качестве компонентов, распространяющих рассмотренные структур. н.,уи4, H,VHЗн4, w.|VauaH3M4, .^Vü^zuNj могут выступать предложные сочетания и инфинитивные группы. Существуют сочетания sra4« для которых характерна высокая вероятность соединения с компонентом в виде предложной группы (ргрК), ' приЗлижаюцимся к статусу сбззателыгого элемента предложения. Модель синтаксического "членения такого предложения в традиционных терминах членов п_2дяохенйя ставит перед выборе:.! из двух возможностей: либо вхождение в группу существительного (определение к И^)» либо ,принадлежность к группе сказуемого а составе VH^ как целого (в качества дополнения или обстоятельства). Предложные группы могут заполнять все эта синтаксические функции.

.ЕассмэтрзннцЯ материал указывает■на наличие трех основных течдгицнй в отношении 'позиционных форм предложения с ядерной, •'структурой -и -дополпящим. эту структуру компонентом ргрН.

2то тенденция (а) к постпозиции РгРа к (б) к позиционному

разрыву последовательности - prplí, (в) к такой позиционной свободе- ргрК. которая проявляется как в образовании группы « (сучестзительного к^ргрц, так и в разрыве данной определительной связи. Указанные тенденции связаны с различным лексическим иападнекиш компонента

К может относиться определение в фоше инфинитива или инфинитивной группы.. В предложениях со структурой í^VH-ji^. Этот ''¿■раматическай способ характерен для тех случаев, когда в значениях отсбрсааятся сагуация, кмэщае то или иное отношение

ж будущеиу; ср. : jrndn. bust zu Inf. sachen; Er sachte den Antrag am -aarmiiifila .(ßroed. 1, 166); i'iemand nachte Жене su antworten, ■niirrfo зш -Erheben Cö-.-St. 4, 2501).

Шиша IH - "Шроцив .употребления глагола шж^Ьеп" — посвящена шх^апшЕ^ згилгрейсенай зтого тхагола, ашиая егс возвратную

с

- 13 -

форлу, в разных синтагматических условиях, где он выступает в значениях и связях, в конечном счете опирающихся на семантическую ось "изготовлять - производить - осуществлять* (ее нрсаагг-пия в ряде основных синтаксических структур рпгхгптрггп а rsszs I), но обнаруживает специфические ocoCefiKocra. Раздел 2.1 сг-шзть— зас-т рпзносбразный периферийный матершд структурой fopar ^та^г позиции Н^ может занимать личное нарицательное пкя: Sie wird

eine gute ?rau machen; den АиХраззег, den Vermittler zachen; ¿es bauten Hamlet machen; KJeidcr machen Leute R Т.П.; ¡rächen

может передавать «дев суммирования npi ..указывавшемна его итог: Ringe sind-es', die eine .iette machen; 4 minus-1 macht 3r i'ic Kleinigkeiten machen das Leben; machen вырокает также представление, о преодолении участков пространства, ДЕикопке, характеризуемое со стороны скорости, пр; отглагольном Пд, обозначающем состязание, может выражать успешное совершение {"выигрыш"), ср.: Do3 Schiff macht 12 Knoten; Dieses Pferd hat das Hennen gcr.acbt; обозначает приобретаемую квалификацию в случаях типа Er macht seinen Doktor; наконец, Н^ может обозначать производимые человеком или яивотннм звуки {или отдельные слова): j-d sacht "?sti"; 3io Katze ,t. cht miau и т.п. В разделе 2.2. рассматриваются сочетания machen с представленным местоимениями разных разрядов. Особенность указательных местоге.гз-ний ез, das и вопросительного (либо относительного) was з соединении с machen состоит в утрате местоимением в большинстве случаев функции прямого дополнения: machen выражает лишь продельную абстракцию деятельности, косвенное указание ка конкретный хЕрактзр, kdtcjkK дает местоимение, н, налржер, ответ на вопрос »Jas macht er? mosct содержать как переходный, так и непереходный глагол: Er verhandelt mit seinen Partnern; ср.также: Warum sieht ihr.die -Ferkel nicht draupen auf? Leute wie.Grimnber-«r nschen dasi23, 80). Ряд сочетаний machen с ез НОСИТ идиоматический характер; ср. Kach ез halbl (Ubertreib nichti); !Jach 83 kUrs.!;Er wird ез nicht mehr lange machcn (stirbt bald); Kach's gut! G переходом В модели H^YIT-H,: Du machst es dir leicht, schwer, bequem. Ццкоматичны многие ИПЫ3 разговорные клише с machen и разными местоимениями в позиции ср., напп:мер Mach dir nichts daraus (модель I{ivnus1I3Ii4^*

Б разделе 2.3 анализируются употребления aachea в ёаузг-nrsEssH значении в ссотвзт.ствущйх еыу канет|уЕцаях. вйггантзше зшзгцкя щн dachen исгут зшвшать праддточгша цредхохеняя (без ¡кзррелатов - позиции Е, Я В^ ) : ^ ich nicht weip, smchi jcici nicht heip;-Er nacht, таз шал. von ihm entartet. s

за;дпз п^идаточкгх.-зяаиепует переход и каузагивноку гя&ченип гша-•ГйЛЗ. взшЬааг Ein КааХпаил? verschlägt sich die Sonden,.-wenn er älüzTÄ sain BEtra^en in ilsadeX und Sandel macht, ia^ sie топ ihm aäseäab .. Б бояьлашстзе^ случаев в качестве EaTs^jjxcsro

äktsjü Еькгулгиг йбозааадаш льсегай из сфзры «ге-звгчгсгсЗ аз-чтгйюетв. сойзтий к явзегиЗ-ерзреды:' Sine Gests machte, dap alle ücr TorfsJl machte. dap =ir die Beine lmterhrachsn; Eter üesea dap 4аз Схгз isächat. Сцецкфичесгая область хг-

Зшггпааь-с ¿тзо .'ребленнЗ machen — модели прздлсагний» a которых : ffia^ÄTüfes с -.афзеггггек а с прилагательных выстутевт кан со-езншшз к . глаголу aachcn в в этих сочетаниях имеет

взста зпгр^ичаая (подчиненная глазной) предикат -л (предикация кгркг-гякЕ, ггрЕдсгазлснного- инфинитивом ила прилагательным, предмету, ^бозшяаемоку каяюншкоа ). В позиции- шфшитнва выступают з оааоЕнаа глаголы, обозначзщяз гкяхичесете процессы я кх ■ii!i£rni22 принвл£г1йз. = Цррдлохею1Я: часто селсзнявтся придаточными .З^палнзтехътЕмк при н;ф:;пшше: 2г wollte sie

eZcnbaa machen, dap harte sorgen Satelle die ilitflchnldige dea ¡Graste z ssE3Qi ist-- £18. 2SS)j 'Каузативное значенза глагола si^a прадаэт ему характер: *строеБаго? слова» и связь ксыпо-к^лтоз . юасЬеа а ХлГ. с&зйказтея с типом связей членов анали-TÜ-JE2K2Z ёист^ец^й. Предлога шя с прилагательным при отли-■чгатсн от предгсзийЁЗ с кн^ееитизо» статическим значаксем пркзза-saz ' Ute l&ngbn Biapem machten ibre JUi^en dankel. Компонент H» шуезгзгьеа, ja езотаетегааа с тв^^кциёй относить supnxas-жьэ жздашл предззженЕз co^jasiss s еферв челсагаа субъект пркз-жиз., вырагщмога лjraä гагевьныд,. приобретает ejc атсм сбобценно-лняггЗ jajaETSji да—а' as.-yit nna^esälieh. Зогаетзная с ярила-Es™saasEssE —"важвы2 зйьеп .ааваззг^вфш, Т-ж. гйзеь го icsrsr

L-gpffprar игагега ^язг^жвтаваг^а д^^ддд- ©бзагавваниЗ,- а тгх—

'''''•'n^i'.-^ii^'-JM ■rfi^'n ■•irLf.ü^ —-7 —,Т, rr-iT ^i.4

ала ■

.B•paэд^•2Л'•|äc<^tpвftв^'гяaлй^вaëbвa'.- в^квчвстее-еубъентно-непегегодного - вне. связи с Б,,: к arc* юмесзта nn.cnсп вкступагт в части случаев в сочетании с кетжтштпэ.

местоякениея, утрктквзим своп. вазвяятгта^;^^»'!:»■_«••. ку: зирекения типа' alcb'-auT den Weg, aie» eà-et». \C<Bie.JS=a«£i в.т.п.). KGchun передают, значение "прк-ступа." s дивиаида газе ear— v.y гиду деятельности. Основу безобъект!йк употргйлеагЗ вкхЬетт составляет.его абстрактное значение активности ( p/crsoe ствйе -г "действовать4). В этом значении глагол кясЬеа сйкнкс сспюводдается различными наречиями я частицами»: пртчеа виогяа' соединения такого рода характеризуются устойчивостью к связьб с опрэделеннкми типовыми ситуациями, à Особенности это касается повелительных предложений: Ни, иьсЬ mall; Kach achoat; Mach scimelli

Заключение. Принятая методика анализа материала позволила представить пеструю массу разнообразных-значений и функций глагола machen в {наличных синтаксических конструкциях как системное образование, объединенное связями кзэду его стдольнглзд. частями.

Основное содеркание работы отражено в следущях- публикациях автора: '.'. ■- .'

1. Анализ словарной практики опйсакгск системы значений и употребления глаголов machen и "¡ришоъ" (делать) // Вопросы изучения, к преподавания романэ-герланских язкков. - Самарканд, 1970. - С. 102-ПЗ.

2. Словарная статья с глагояои aacheri • в словаре братьев Грим.! // Тззисы докладов областной научно-теоретической конференции молодых учених и спяцлалистоз. - Самарканд» 1976. - С. 221-222.

3. К вопросу изучения ссчэтаккй иыя +- глагол rauchen в немецком языхе и "калибр" в узбекек:»* яэхие •// СЗ.Науч.тр. Caîisp-кавдского ун-та. - Самарканд, 1Э30. - C.4I-45.

4. О строев?» функциях глагола eschen// Лингвистические исследования. 1967: ^готналько-се5:хнг:гчЕСкиевелектьг грамматики. - И., 1937. - С.143-Ш.

'йдаяао к печати Г7-09.91.3ак.й 360. Объём I п.л.Шгкэга ласчая. Фгржгг €0X34 I Тб.Тдраж 100..

■ Отпг^ггсво г оттограйш Саг/ГУ,703004. . " г.саэршкд, ^уль-езр им.Ь'.Горького.К