автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
"Слова-призраки" в английском языке

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Счетчикова, Наталья Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иваново
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему '"Слова-призраки" в английском языке'

Текст диссертации на тему ""Слова-призраки" в английском языке"

Ивановский государственный университет

На правах рукописи

СЧЕТЧИКОВА Наталия Владимировна

"СЛОВА-ПРИЗРАКИ" В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: СТАТУС И ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ОТРАЖЕНИЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки

ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель -доктор филологических наук профессор О.М. КАРПОВА

Иваново 1998

/

\

СОДЕРЖАНИЕ

стр.

Введение.......................................................................................................... 3

Глава 1. Критерии отграничения "слов-призраков" от смежных языковых образований

§ 1. Понятие "слова-призраки" в англоязычной лингвистической

традиции....................................................................................... 10

§ 2. Положение "слов-призраков" в системе английского языка............. 18

§ 3. Отличие "слов-призраков" от сходных языковых образований......... 25

§ 4. Соотношение между «словами-призраками» и сходными

языковыми образованиями английского языка............................... 49

Выводы по главе 1......................................................................................60

Глава 2. Классификация "слов-призраков" английского языка

§ 1. Источники и причины возникновения "слов-призраков" в

разные периоды развития английского языка.....................................62

§ 2. Классификация "слов-призраков" английского языка.........................75

Выводы по главе 2................................................................................... 117

Глава 3. Лексикографическая интерпретация "слов-призраков "

английского языка

§ 1. Принципы регистрации "слов-призраков" в словарях

английского языка различных типов.................................................119

§ 2. Анализ способов регистрации "слов-призраков" в

этимологических словарях английского языка с XVIII в.................... 129

Выводы по главе 3.................................................................................... 139

Заключение.................................................................................................. 141

Список использованной литературы..................................................... 145

Список использованных словарей............................................................ 164

Приложение 1. Глоссарий "слов-призраков" (на материале данного

исследования)..............................................................166

Приложение 2. Классификация «слов-призраков»

английского языка.............................................223

ВВЕДЕНИЕ

В современном языкознании продолжает оставаться актуальной проблема статуса разнообразных разрядов слов и способа их существования в языке и речи. В лексикографическом плане ей соответствует проблема поиска критериев отбора материала для составления словарей. Особый интерес в данной связи представляет категория "слов-призраков" ("^об^ \vords"*, далее - СП), в основе выделения которой лежит стремление лингвистов осмыслить реальность существования единиц словаря. Несмотря на то, что в англоязычной лингвистической традиции явление СП было зафиксировано У.У.Скитом в 1886 году, данная категория до сих пор не находила адекватного описания в отечественном языкознании. Подобная ситуация обусловливает необходимость предпринятого исследования.

Еще в большей степени на актуальность работы влияет тот факт, что на протяжении более ста лет своего существования термин СП использовался в основном применительно к древнеанглийским и среднеанглийским источникам и носил выраженный негативный оттенок. Тем не менее последние исследования показывают диахронический аспект данного явления и возможность пересмотра предписывающего подхода по отношению к СП. Необходимо отметить, что СП и в настоящее время представляют серьезную проблему для лексикографов, которые ставят своей целью составление аккуратного перечня словарных единиц языка и не относят к таковым СП, а потому сомневаются в целесообразности включения их в свои словари. Это положение, естественно, затрудняет процедуру отбора материала для составления словаря.

термин У.У.Скита (Бкеа^ 1886), на русский язык переведен М.М.Маковским (Маковский, 1980).

Как отмечалось выше, проблема СП практически не изучена в отечественном языкознании, за исключением работ М.М.Маковского, поэтому основой для данного исследования послужили работы англоязычных лингвистов. В ходе работы также использовались достижения современной науки по ключевым вопросам лингвистики и прикладной лексикографии: о соотношении синхронии и диахронии; о языковой норме и авторской индивидуальности; о различении языка и речи; о предписывающем и регистрирующем подходе к составлению словарей; об историческом тождестве слова и объективности существования языка.

Целью настоящего исследования является комплексное описание категории СП: определение ее статуса в системе английского языка, источников и причин возникновения данных единиц, способов их лексикографической регистрации.

В соответствии с поставленной целью в работе намечено решить следующие задачи:

1. Определить содержание понятия СП и положение данного явления в системе английского языка на основании анализа работ отечественных и зарубежных исследователей.

2. Изучить причины и источники возникновения данного явления.

3. Разработать и провести классификацию СП, взятых в качестве материала исследования.

4. Проанализировать способы регистрации СП в этимологических словарях английского языка.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1. Необходимо рассматривать явление СП как в синхроническом, так и в диахроническом аспектах. СП, являющиеся в синхронии "потенциальными

единицами"* английского языка, способны с течением времени приобретать статус реальных языковых единиц, свидетельством чему является высокая частота их употребления в речи.

2. Следует провести четкое разграничение явления СП от других "потенциальных единиц" английского языка, а также слов, образованных по ошибке во избежание недоразумений при трактовке и регистрации данных явлений.

3. Классификация СП должна проводиться с учетом причин, источников и механизма возникновения данных единиц в языке. В результате классификации выделяются наиболее распространенные типы СП английского языка.

4. Регистрация СП, как закрепившихся, так и незакрепившихся в языке обоснованна и необходима в словарях языка писателей, а также в словарях к письменным источникам древности. Оптимальным представляется их включение в пределы словарных статей слов, искажениями которых они являются, сопровождение СП соответствующей пометой и указание источника, в котором было обнаружено СП. При регистрации СП, закрепившихся в языке, в словарях современного английского языка рекомендуется приводить этимологическую характеристику слова.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые проведено комплексное описание явления СП с учетом его синхронических и диахронических особенностей. В работе предпринята попытка установления статуса СП в системе английского языка. Разработана классификация СП. Проведен анализ способов регистрации СП в пятнадцати этимологических словарях английского языка.

* термин А.И.Смирницкого

Теоретическая значимость работы заключается в обосновании необходимости комплексного подхода к описанию СП с учетом как синхронической, так и диахронической перспективы. Настоящее исследование определяет новые свойства явления СП и вносит вклад в дальнейшее развитие теории слова.

Практическая ценность. Данные, полученные в результате исследования, могут найти применение в вузовской практике: в курсах лекций по лексикологии, истории языка и в спецкурсах по теоретической и прикладной лексикографии. Кроме того, результаты исследования могут быть учтены при составлении этимологических словарей английского языка.

Методы и материалы исследования

Для решения поставленных задач применялась комплексная методика анализа, а именно использовались метод сплошной выборки, полевой принцип описания языковых явлений, гипотетико-дедуктивный метод, метод лексикографического анализа.

Материалом исследования послужили пятьсот двадцать четые СП, отобранные методом сплошной выборки из исследований по проблематике СП английского языка.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения. Объем основной части диссертации (без приложений) составляет 165 страниц, с приложениями - 231. Работа содержит 17 таблиц. В конце диссертации приводятся: список использованной литературы (282 наименования на русском и иностранных языках), список использованных словарей (25 наименований). В отдельные приложения вынесен глоссарий СП, составленный на материале настоящего исследования и таблицы, иллюстрирующие результаты проведения классификации СП.

Содержание работы

Во Введении дается обоснование актуальности темы исследования, излагается целевая установка и определяются задачи, освещается степень разработанности темы исследования, отмечается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы; дается общая характеристика материала и методов его анализа, а также формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе представлены 4 параграфа. Первый посвящен установлению значения понятия СП. Второй рассматривает проблему положения СП в английском языке. В третьем параграфе выявляются критерии отличия СП от сходных с ними групп языковых явлений. Четвертый раздел представляет собой попытку описания связей и различий между элементами поля "потенциальных единиц" языка, а также группы слов, образованных по ошибке.

Вторая глава состоит из двух параграфов. В первом исследуется проблема установления источников и причин возникновения СП. Второй рассматривает принципы классификации СП в лингвистической традиции и представляет авторскую классификацию СП английского языка.

Третья глава состоит из двух параграфов. Первый исследует подходы к регистрации СП в лексикографической традиции. Во втором параграфе проводится анализ способов регистрации СП в этимологических словарях английского языка.

В заключении обобщаются выводы по исследовательским разделам, формулируются основные результаты анализа, отмечаются перспективы дальнейшей разработки затронутой проблематики.

Апробация и публикации. Результаты исследования излагались на итоговых научно-практических конференциях ИвГУ (1997, 1998), 2-ой

Международной школе-семинаре: «Проблемы двуязычной лексикографии» (1997, 24-27 сентября, ИвГУ), на спецкурсах по лексикографии и стилистике английского языка (1996, 1997, 1998). Основные положения диссертации отражены в пяти публикациях (две в соавторстве).

Глава 1

СТАТУС СП В СИСТЕМЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

$ 1. Понятие «слова-призраки» в англоязычной лингвистической традиции

Термин СП был введен в 1886 году У.У.Скитом в Президентском обращении к Лондонскому филологическому обществу. Предмет своего выступления ученый определил следующим образом: " ...слова, которые никогда реально не существовали, будучи созданными из-за грубых ошибок типографов или благодаря разыгравшемуся воображению невежественных редакторов, делающих ошибки" (8кеа1;, 1886, 351)*. Введение термина СП он объяснял необходимостью иметь короткое название для удобства обозначения слов подобного характера. Термин СП У.У.Скит выбрал по собственному усмотрению, объясняя, что "подобно призракам, эти слова могут казаться нам видимыми или мы можем воображать, что они существуют, но они не имеют реального существования" (Вкеа1:, 1886, 352). Кроме того, он обращал особое внимание на то, что призрачные формы отличаются от тех, которые образуются путем неверного употребления хорошо известных слов. Он отмечал, что применение названия СП позволительно только по отношению к тем словам, или, скорее, формам, которые не имеют какого бы то ни было значения, но к ним не относятся случаи употребления подлинных форм в неверном контексте (8кеа1:, 1886, 356).

На примере нескольких СП У.У.Скит показал, что если фальшивая форма включена в словарь хотя бы один раз, она способна проникнуть в

бесчисленное множество других изданий и сохраниться там, не будучи обнаруженной или, по крайней мере, исправленной (Skeat, 1886, 353). Он объяснял это следующим образом: "Многие восхищаются тем, чего не могут понять, и защищают все парадоксальное. Поэтому любое "ghost-word", имеющее благовидную внешность, будет радостно принято и даже защищаемо" (Skeat, 1886, 354).

В этой же работе У.У.Скит подробно проанализировал сто три примера образования СП, обнаруженные им при редактировании среднеанглийских манускриптов и анализе глоссариев, составленных к ним, и привел список данных СП в приложении к докладу, указав в скобках правильный вариант слова. Среди них такие слова как abacot (a bickocket), bewunus (bewunne), clamupe (claumpe), coppin (croppin), desouled (defouled), encortif (encorcif), folloke (wilfolloker), golk (gouk), hetheued (heued), kimes (knives), loine (lome), morse (nurse), owery (dwerio), punniten (permuten), rendit (vondit), treryn (terryn), vyt (rycht), watte (waite), yvete (ybete) (Skeat, 1886,373 - 375). По-видимому, проблема, поставленная ученым и проиллюстрированная на большом количестве примеров произвела впечатление на членов Лондонского филологического общества и была признана актуальной, а термин СП сочли удачным, поскольку впоследствии он использовался в журнале "Notes & Queries", а в 1899 году Д. Муррей включил данный термин в OED (Read, 1978, 95).

У.У.Скит был не единственным ученым, поднимавшим проблему СП, хотя его именно в его работах данное явление исследуется наиболее полно. На протяжение ста двенадцати лет существования понятия СП разные ученые обращались к нему, в основном, рассматривая проблему включения

В настоящей работе принята следующая система сносок: (фамилия автора, год издания, страница).

лексики в словарь. Некоторые исследователи в своих работах прежде всего давали определение СП, вероятно, потому, что данное явление не достаточно исследовано и понятно.

В связи с этим представляется целесообразным провести сравнительный анализ дефиниций СП по работам различных лингвистов. Определения приводятся в хронологическом порядке расположения работ, в которых они указаны:

1. У .У. Скит: "СП - слова, которые никогда реально не существовали, будучи созданными из-за грубых ошибок типографов или благодаря разыгравшемуся воображению невежественных редакторов, делающих ошибки" (Skeat, 1886, 351).

2. А.Г. Кеннеди: "СП - слово, которое сохранило свое место в словаре, хотя очевидно никогда в языке не существовало, потому что возникло в результате опечаток или благодаря различным недоразумениям. Термин введен У.У.Скитом" (Kennedy, 1935, 333).

3. Я. Малкиел: "СП - древние опечатки или поддельные прочтения (варианты слов, толкования, понимания), небрежно и неумышленно переносимые из одного словаря в другой. Относятся к словам, которые никогда не существовали в живой речи или реальном письменном употреблении" (Malkiel, 1962, 263).

4. К. Муррей: "СП - слова, которые никогда не использовались в речи либо на письме, но возникли в результате неправильных толкований или опечаток и включались во все впоследствии составляемые словари" (Murray, 1977, 195-196).

5. А.У. Рид: "Критерием принадлежности слова к СП является не его исчезновение из языка, а факт передачи его из какого-либо источника с

ошибками. Обычно СП появляются на письме, но возможны и устные СП" (Read, 1978, 98).

6. М.М. Маковский: "СП (термин В.Скита) - словоформы или значения, возникшие в результате ошибок при переписке или контаминаций форм и значений" (Маковский, 1980, 86).

7. С. Ландау: "СП - слова, которые никогда не существовали в реальном использованиии, но появляются в словарях из-за ошибок лексикографа" (Landau, 1984, 27).

8. Б.Э. Кипфер: "СП" ("ghost-word" или "bogey") - поддельная (фальшивая) лексическая единица, являющаяся входной единицей словаря (заглавным словом). Некоторые СП возникли из неправильного прочтения (толкования, понимания) рукописей или из опечаток" (Kipfer, 1984, 143).

9. Б.Брайсон: "Одним из видов слов, образованных по ошибке являются СП... В английских словарях существует по меньшей мере 350 слов, которые обязаны своим существованием типографским ошибкам и различным неправильным толкованиям" (Bryson, 1990, 71).

Проанализировав данные определения СП, можно выделить несколько компонентов значения термина СП:

• слово, образованное по ошибке письменного характера (Скит, Кеннеди, Малкиел, Ландау, Муррей, Кипфер, Маковский, Брайсон);

• слово, образованное по ошибке независимо от ее характера (Рид);

• слово, существующее исключительно в словаре (Скит, Кеннеди, Малкиел, Муррей, Ландау, Кипфер);

• слово, не имеющее реального употребления, а значит, не существующее в языке (Скит, Кеннеди, Малкиел, Муррей, Ландау).

Таким образом, можно отметить, что все данные исследователи, кроме А.У. Рида, определяют СП как слова, образованные по ошибке письменного характера, существующие исключительно в словаре и все, кроме А.У. Рида, Б.Э. Кипфер, М.М. Маковского и Б.Брайсона утверждают, что СП не имеют реального использования. В отличие от всех остальных исследователей А.У. Рид определяет "СП" как слово, образованное по ошибке как устной, так и письменной, т. е. не ограничивает область образования ошибки. В концепции