автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Сложноподчиненные предложения с однословной главной или придаточной частью в разговорной речи

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Галочкина, Марина Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Сложноподчиненные предложения с однословной главной или придаточной частью в разговорной речи'

Текст диссертации на тему "Сложноподчиненные предложения с однословной главной или придаточной частью в разговорной речи"

БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

Галочкина Марина Владимировна

СЛОЖНОПОДЧИНЁННЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ОДНОСЛОВНОЙ ГЛАВНОЙ ИЛИ ПРИДАТОЧНОЙ ЧАСТЬЮ В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

(на материале немецкого и русского языков)

Специальность 10. 02. 04 - Германские языки

Специальность 10. 02. 20 - Сравнительно-историческое, сопоставительное и типологическое языкознание

Диссертация

на соискание учёной степени кандидата филологических наук

ИйлМШЖ

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор Р.З. Мурясов

Уфа - 1998

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ....................................................................................................... 4

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ...................... 10

1.1. Сложноподчинённые предложения в синтаксисе разговорной

речи........................................................................................................ 10

1.2. Тенденция к экономии в разговорном синтаксисе............................ 13

1.3. Тенденция к расчленённости в синтаксисе разговорной речи........ 37

1.4. Выводы................................................................................................. 41

Глава 2. ЭКОНОМИЯ И РАСЧЛЕНЁННОСТЬ В ГИПОТАКСИСЕ

РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ....................................................................... 45

Раздел 1. Автономные структуры................................................................ 45

2.1.1. Автономные структуры гипотаксиса с однословной придаточной частью...................................................................... 45

2.1.2. Автономные структуры гипотаксиса с однословной главной частью........................................................................................... 49

2.1.2.1. Конструкции гипотаксиса с междометной структурой

главной части............................................................................. 49

2.1.2.2. Конструкции гипотаксиса с отрицанием nicht в качестве представителя главной части...................................................... 51

2.1.2.3. Конструкции гипотаксиса с модально-оценочным индикатором в качестве представителя главной части............ 53

2.1.2.4. Конструкции гипотаксиса с субстантивной структурой главной части............................................................................. 68

2.1.2.5. Конструкции гипотаксиса с наречной структурой главной части........................................................................................... 69

2.1.2.6. Конструкции гипотаксиса с глагольной структурой главной части............................................................................................ 71

2.1.2.7. Конструкции гипотаксиса с причастной структурой главной части............................................................................................ 80

2.1.2.8. Конструкции гипотаксиса с инфинитивной структурой главной части........................................................................................................................................................81

2.1.2.9. Конструкции гипотаксиса с главной частью, представленной частицей........................................................................................................................................................................84

2.1.2.10. Конструкции гипотаксиса с утвердительно-отрицательными словами в главной части........................................................................................................84

Раздел 2. КОНТЕКСТНО-ЗАВИСИМЫЕ СТРУКТУРЫ............................................................86

2.2.1. Структуры гипотаксиса - ответы на вопрос........................................................................86

2.2.2. Структуры гипотаксиса - повествовательные реплики....................................90

2.2.3. Структуры гипотаксиса, строящиеся на повторе............................ 91

Раздел 3. ОТЧЛЕНЁННЫЕ И ДОБАВОЧНЫЕ ЧАСТИ СТРУКТУР......................107

2.3.1. Конструкции гипотаксиса, представляющие собой отчленённые части структур............................................................................................................107

2.3.2. Конструкции гипотаксиса, представляющие собой добавочные части структур............................................................................................................................................................109

2.4. Выводы............................................................................................. 111

ЗАКЛЮЧЕНИЕ..............................................................................................................................................................................................120

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ.... 123

БИБЛИОГРАФИЯ...............................................................................................................................130

ВВЕДЕНИЕ

Данное исследование посвящено изучению сложноподчинённых предложений с однословной главной или придаточной частью в разговорной речи.

Актуальность исследования определяется тем, что систематического изучения сложноподчинённых предложений с однословной главной или придаточной частью в разговорной речи на материале немецкого и русского языков до настоящего времени не проводилось. Анализ проводится с позиций таких актуальных направлений языкознания, как теория коммуникации, лингвистика текста.

В настоящее время для лингвистики характерно углублённое внимание к проблемам речевого общения. Ввиду этого интенсивно развиваются такие разделы языкознания, как лингвистическая прагматика (Маас, Вундерлих и др.), теория речевых актов ( Остин, Сёрл, Вендлер и др.) и теория речевой деятельности (A.A. Леонтьев).

В задачу прагматики включают изучение значения в его отношении к речевой ситуации (т.е. к говорящему и слушающему, их целям, фоновым знаниям и под.) и к её контексту (Падучева ).

Теория речевой деятельности делает возможным новый методологический подход в исследовании языка и его функций в общественной коммуникации.

Процесс коммуникации не сводится к процессу передачи кодированного сообщения от одного индивида к другому, это определённый вид деятельности, а именно речевой деятельности (A.A. Леонтьев).

В речи реализуются многие функции деятельности: коммуникативная, познавательная, номинативная, экспрессивная и др.

Коммуникативная функция языка представлена в речевом акте. В рамках исследования речевого акта составлены различные каталоги речевых действий.

Исследование синтаксически сжатых конструкций на основе теории коммуникации даёт возможность раскрыть сущность данных конструкций как отражение в их структуре самих условий общения.

В работе нашли отражение теоретические положения синтаксиса разговорной речи, разработанные в трудах В.Д. Девкина.

Объектом нашего исследования являются сложноподчинённые предложения в разговорной речи немецкого и русского языков, в которых главная или придаточная часть представлена одним словом.

В соответствии с избранным направлением исследования целью диссертации является изучение разговорных сложноподчинённых предложений с однокомпонентной (состоящей из одного слова) главной или придаточной частью, их грамматической организации с учётом семантики рассматриваемых структур. Особенности оформления данных построений гипотаксиса связаны в синтаксисе разговорной речи с тенденцией к экономии и тенденцией к расчленённости. Главные задачи исследования состоят в следующем:

1. Рассмотреть содержание понятий экономии и расчленённости.

2. Выявить разговорные сложноподчинённые предложения с однословной главной или придаточной частью, обусловленные действием тенденций к экономии и расчленённости.

3. Изучить структурные и семантические характеристики гипо-таксисных построений с однословной главной или придаточной частью.

4. Выявить структурные сходства и различия рассматриваемых построений гипотаксиса в немецком и русском языках.

5. Классифицировать разговорные сложноподчинённые предложения с однословной главной или придаточной частью.

На защиту выносятся следующие положения:

1. В разговорной речи активно употребляются сложноподчинённые предложения с однословной главной или придаточной частью, передающие полноту информации минимальными средствами, достаточными в конкретных условиях общения.

2. Структура сложноподчинённых предложений с однословной главной или придаточной частью определяется основными характеристиками разговорной речи: тенденцией к экономии и тенденцией к расчленённости.

3. Действие тенденции к экономии проявляется в возникновении автономных и контекстно-зависимых структур, результатом действия тенденции к расчленённости являются отчленённые и добавочные части структур.

Научная новизна работы состоит, прежде всего, в том, что сложноподчинённые предложения с однословной главной или придаточной частью впервые исследуются в ней на материале немецкого языка в сравнении с русским. В диссертации обосновывается роль тенденций к экономии и расчленённости в конструировании рассматриваемых гипотаксисных построений. Предпринята попытка по-новому классифицировать сложноподчинённые предложения с однословной главной или придаточной частью.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы для дальнейшей разработки общей проблемы гипотаксиса, развития теории коммуникации.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что выводы и фактический материал исследования могут быть использованы при чтении курса сравнительной типологии родного и иностранного языков, в подготовке спецкурса по синтаксису сложноподчинённого предложения немецкой разговорной речи, в практике

преподавания перевода, а также при обучении грамматике немецкого языка.

Для решения задач используется комплексная методика исследования, включающая лингвистическое описание языковых явлений: контекстуальный, семантический и сравнительный анализ.

Под разговорной речью в настоящем исследовании понимается устная, заранее неподготовленная, непринуждённая речь, характеризующаяся наличием непосредственного контакта между говорящим и слушающим в условиях неофициального общения.

В русистике употребляется один термин: "разговорная речь". В немецкой лингвистике для обозначения понятия "разговорная речь" используется несколько терминов: "Gesprochene Rede", "Gesprochene Sprache", "Sprechsprache", что практически идентично.

Вместе с тем некоторые немецкие лингвисты не исключают как источник изучения разговорной речи репродуцированные высказывания, такие как чтение вслух, декламирование, пение (Е. Шток 1988), литературные диалоги (Л. Гётце, Е.В.Б. Гессе-Люттих 1993). Так, Л. Гётце и Е.В.Б. Гессе-Люттих отмечают: "Wer etwas über die Regeln der Kommunikation in Form des Dialogs erfahren möchte, kann sich auch literarische Dialoge ansehen, selbst wenn diese Dialoge fiktiv sind, also vom Autor konstruiert bzw. rekonstruiert sind" [1993, S. 462].

Позиция, согласно которой источником изучения разговорной речи являются также литературные диалоги, персонажная речь, представляется нам заслуживающей внимания.

Анализ текстов, в основе которых лежат магнитофонные записи спонтанной речи, свидетельствует о том, что почти всё, что можно найти в речи художественного произведения, содержится и в спонтанной речи, но в ином количественном соотношении. Составляющие специфику спонтанной речи конструкции подмечаются авторами художественных произведений и сознательно используются ими

в языке персонажей для имитации разговорной речи. Таким образом, для изучения разговорного гипотаксиса необходимым источником служит и речь художественного произведения.

Материалом исследования послужили магнитофонные записи немецкой и русской спонтанной речи, транскрибированные и изданные в виде текстов. Разговорная речь широко используется в художественной литературе. Источником языкового материала является также речь персонажей из произведений немецкой и русской литературы в основном 20 века.

Отметим, что литературные тексты традиционно различаются по жанрам: эпика (роман, рассказ, новелла, сказка, повесть и т.д.), лирика (сонет, песня, ода, баллада и т.д.), драматургия (трагедия, комедия, трагикомедия, фарс и т.д.). Тексты разговорной речи обычно различаются по типам текстов (Тех1зо11:еп): личные (письмо, дневник, мемуары, семейные известия), научные (статья, сочинение, эссе, рецензия и т.д.), дидактические (лекция, проповедь, учебник и т.д.), публицистические (сообщение, репортаж, критика, комментарий и т.д.).

Основным видом разговоров, предназначенных для исследования, по количеству участников является диалог (симметричный и асимметричный). Однако наряду с диалогом (разговором двух беседующих лиц) можно встретить полилог (беседу с участием нескольких лиц) и иногда монологи (достаточно развёрнутые реплики участников беседы).

В настоящем исследовании можно встретить иллюстративные примеры на русском языке, перевод которых с немецкого сделан нами. В процессе перевода мы стремились к максимальной эквивалентности оригинального и переводного текстов.

Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на Ленинских чтениях в МГПИ им. В.И. Ленина (Москва,

1990), на итоговых научно-теоретических конференциях профессорско-преподавательского состава БГПИ (Уфа, 1997, 1998), на межвузовских научно-методических конференциях (Уфа, 1991, 1993), на заседаниях кафедры немецкой филологии БГУ (Уфа, 1997, 1998).

Объём и структура исследования. Содержание диссертации изложено на 122 страницах машинописного текста и включает в себя введение, две главы и заключение. Список источников примеров содержит 96 наименований. Список библиографии составляет 176 наименований.

Во введении обосновывается выбор объекта исследования, определяется актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, формулируются цели и задачи исследования, положения, выносимые на защиту. В первой главе даётся краткий обзор работ, посвященных проблеме экономии и расчленённости, излагаются основные теоретические положения, на которых базируется исследование. Во второй главе исследуется структура и семантика сложноподчинённых предложений с однословной главной или придаточной частью, выявляются структурные сходства и различия рассматриваемых немецких и русских конструкций. В заключении обобщаются основные результаты исследования.

Глава I

Теоретические аспекты исследования

1.1. Сложноподчинённые предложения в синтаксисе разговорной

речи

Уже несколько десятилетий предметом тщательного исследования лингвистов как отечественных, так и зарубежных является разговорная речь.

К планомерному изучению разговорной речи в немецкой лингвистике приступили в начале 60-х годов. Решающий толчок пришёл в большей степени извне, из США, где в начале 40-х годов имелось особое направление в обучении иностранным языкам. Исследовательский интерес первоначально был связан с анализом длины и формы предложений, с выявлением процента сложных предложений в массиве текста, с исследованием союзной связи. Работы в данной области позволили выявить синтаксическую особенность разговорной речи: преобладание в ней простых предложений. Авторы справочного издания "Lexikon der germanistischen Linguistik" приводят статистические данные К. Лески, согласно которым простые предложения в речи составляют 65% всех предложений [1980, с. 316]. У В.Д. Девкина находим данные об использовании в диалоге простых предложений, полученные немецкими языковедами: "По подсчётам А. Вайсса доля простых предложений в диалоге колеблется от 56 до 87%, то есть это примерно совпадает с результатами Б. Водзински, К. Лески и К.-Х. Дойтриха" [1979, с. 139]. Частотность простых предложений можно объяснить тем, что разговорная речь, как правило, диалогична, стремится к краткости, образности, к простоте синтаксического

построения высказываний. Чем более непринуждённа и спонтанна разговорная ситуация, тем короче предложения в речи. Синтаксис разговорной речи характеризуется прежде всего, как считает В.Д. Девкин, "зыбкостью границ предложения, их смещением, перераспределением логико-синтаксических отношений с уровня отношений слов между членами одного предложения на уровень отношений между разными предложениями. Типичными для разговорного предложения является его лоскутность, расчленённость и, следовательно, повышение удельного веса кратких структур" [1979, с. 148].

Вместе с тем широкое распространение в разговорной речи получили и сложные предложения. "Сложное предложение в его номинативном аспекте рассматривается, - отмечает Т.А. Знаменская, - как наиболее эксплицитный способ отражения в языке онтологических отношений между ситуациями или событиями реальной действительности"^980, с. 129].

Исходя из способности чётко передавать характер связей и отношений между ситуациями и событиями внешнего мира, Т.А. Колосова отводит именно сложному предложению роль доминанты в вариативном синтаксическом ряду событийных слов, оборотов и сложных предложений[1977, с. 35]. А.Ф. Архипов подчёркивает: "Использование сложных предложений является более простым для говорящего способом охвата разнообразных логических связей, нежели использование усложнённых простых предложений, передающих те же связи"[1974, с. 72-73]. О.Б. Сиротинина обращает внимание на тот факт, что для разговорной речи очень типично предикативное наполнение дополнений, обстоятельств: "Глаголы речи, мысли, как правило, сопровождаются придаточными, а не существительными: Мальчик не знает, как нас зовут. Спроси, как его

зовут. Нередко подобная сочетаемость наблюдается и при других глаголах: Я очень боюсь, как с ней встречусь. Гуляю, когда хорошая погода и т.д."[1983, с. 51].

Исследуя частотность употребления паратаксиса и гипотаксиса в немецкой разговорной речи, Б. Ваккернагель-Йоллес пришла к �