автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Сложноподчиненные предложения в письмах Л. Н. Толстого и А. П. Чехова

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Трофимова, Евгения Витальевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ростов-на-Дону
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Сложноподчиненные предложения в письмах Л. Н. Толстого и А. П. Чехова'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Трофимова, Евгения Витальевна

Введение

Глава I. Теоретические основы исследования, 13 Терминосистема, использованная в работе

§ 1. Проблема особенностей языка эпистолярного жанра

§ 2. Художественный стиль и стиль эпистолярного 29 жанра

Глава II. Сложноподчиненные предложения в языке 43 писем А.П. Чехова и JI.H. Толстого

§ 1. Сложноподчиненные предложения нерасчлененпой 43 структуры в эпистолярии писателей.

§ 2. Сложноподчиненные предложения расчлененной 59 структуры в языке писем А.П. Чехова и JI.H. Толстого

Глава III. Особенности употребления сложноподчиненных предложений в языке писем, путевых заметок и дневников А.П. Чехова и JI.H. Толстого

§ 1. Сложноподчиненные предложения в языке писем и 82 путевых заметок А.П. Чехова «Остров Сахалин»

§ 2. Сложноподчиненные предложения в языке 102 севастопольских писем и дневников Л.Н.Толстого Заключение

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Трофимова, Евгения Витальевна

В последнее время лингвистическая наука характеризуется тем, что в ней происходят существенные изменения, обусловленные вниманием к сложным взаимосвязям между языком и мыслительной деятельностью человека.

Отличительной чертой такого подхода стало понимание того, что для целостного познания языка необходимо привлечение психологических особенностей человека, его знаний о мире, о законах социального плана, контекста высказываний. Поэтому в конце 20 века в языкознании сливаются интересы лингвистики, психологии, философии, логики и других наук. Человек в языке - вот направление в лингвистике, которое является актуальным на современном этапе ее развития.

В языке запечатлены все пути усвоения мира человеком на всем протяжении его истории, поэтому нельзя не согласиться с мнением Г.В. Колшанского, утверждавшем, что язык « по своему существу является двусторонней субстанцией, обращенной и к миру, и к человеку (язык -субъект, язык - объект)» (1990, с.26). Субъективность языка следует усматривать именно в его человеческой природе. « Человеческий фактор,- пишет ученый,- наглядно просматривается во всех языковых образованиях как в норме языка, так и в его отклонениях и индивидуальных стилях» (Кол шанс кий Г. В., 1990, с.ЗЗ).

Проблема анализа языка писателей приобрела первостепенную важность. Несмотря на то, что изучение языка творческого наследия отдельных авторов не раз становилось объектом исследования, следует заметить, что многочисленные работы по этой проблеме являются преимущественно литературоведческими. Между тем, изучение■особенностей идиостиля различных авторов важно и актуально для определения личного вклада писателей в процесс развития русского литературного языка, для воссоздания их языковых и концептуальных картин мира, а тем самым и картин мира разных эпох, так как различные формы восприятия мира соответствуют определенной исторической эпохе, зависят от социальной принадлежности разных представителей общества и психологических особенностей каждого человека, что неизбежно отражается в языке.

Кроме того, « лингвисты усматривают в неограниченной вариативности идиолектов и бесконечном разнообразии вербальных сообщений творческую силу языка» (Р. Якобсон, 1985, с.396).

Богатейший материал для изучения индивидуального стиля того или иного писателя дает эпистолярный жанр, жанр письма. Письма в целом - явление мало изученное. Их исследование находится на пересечении нескольких наук, они являются объектом истории, литературоведения, языкознания и других наук. Языковеды исследовали только некоторые особенности отдельных видов писем, следовательно, целостная картина данного вида литературной деятельности в науке отсутствует.

Выбранный нами путь анализа сложноподчиненных предложений в языке писем Л.Н. Толстого и А.П. Чехова позволил осветить некоторые стороны языковой личности писателей, так как, по словам Т.М. Рогожниковой, словесная парадигма - это пока « единственный широко доступный человеку способ достоверной материализации и - тем самым - демонстрации внутреннего духовного мира» (1992, с.15).

Следует сказать, что письма почти не подвергались лингвистическому исследованию ни в языковом, ни в речевом плане. Среди ученых, изучавших речь Л.П. Чехова на материале его писем, назовем Захарову В.Е., исследовавшую метафоры (1976 г.), Е.А. Жигареву, занимавшуюся авторскими новообразованиями и их функциями в письмах писателя (1994 г.) и М.И. Кудрявцеву, изучавшую вводно-модальные единицы (1995 г.).

Речь Л.Ы. Толстого изучала II.В. Чернова в плане анализа отклонений от языковых норм в эпистолярии писателя (1963,1969), Н.В. Коссек провела семантический анализ вариативных единиц текста.(1974), Т.А. Тулина вместе с Н.В. Коссек выявили семантико-стилистические особенности языка писем и дневников писателя, а И.А. Еременко изучала функционирование книжной и индивидуально-авторской фразеологии в письмах Л.Н. Толстого (1 988,1997).

Особенности же использования, выбора разновидностей сложноподчиненных предложений применительно к текстам эпистолярного наследия А.П. Чехова и Л.Н. Толстого до сих пор не были предметом изучения и исследовались только на материале художественных произведений данных писателей.

Настоящее исследование представляет собой попытку изучения семантических, структурных и функциональных особенностей сложноподчиненных предложений на материале писем Л.Н. Толстого и А.П. Чехова, что позволяет внести определенный вклад в решение вопросов прагматики сложноподчиненных конструкций, а также проблемы соотношения общеязыкового и индивидуального в языковой системе.

Объектом изучения в данной работе являются сложноподчиненные предложения в эпистолярии писателей в сравнении с аналогичными конструкциями в текстах, близких, но, тем не менее, различных по жанру, а именно в сопоставлении с путевыми заметками и дневниками, написанными в одно время с письмами и на одну тему. Это позволит выявить особенности употребления конструкций, определить причины, вызвавшие эти особенности, а также на основе языковой картины мира создать представление о некоторых фрагментах концептуальной картины мира данного художника, что может послужить основой для сравнения языковых и концептуальных картин мира разных писателей разных эпох.

Материалом исследования послужили более трех тысяч примеров сложноподчиненных предложений, являющихся материалом картотеки, составленной но письмам Л.П.

Толстого и А.П. Чехова 1 890-1904гг., путевым заметкам «Остров Сахалин» Чехова и дневникам Толстого.

Предметом анализа в настоящей работе являются семантические, структурные и функциональные особенности употребления сложноподчиненных предложений изъяснительного, определительного, причинного, целевого, условного типов, следствия и уступки в эпистолярии Толстого и Чехова и в сравнении с аналогичными конструкциями в путевых заметках «Остров Сахалин» А.П. Чехова и дневниками Л.Н. Толстого, что позволяет получить некоторое представление о внутреннем мире авторов писем.

В связи с этим целью работы является изучение состава, структуры и функциональной значимости одного из важнейших компонентов синтаксической системы языка эпи-столярия Л.Н. Толстого и А.П. Чехова - сложноподчиненных предложений (далее СПП) разных типов, а также выявление индивидуальных особенностей синтаксиса писем писателей в сопоставлении с другими жанрами.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

- описать структурно-семантические признаки СПП, выявленные в изучаемом материале, определить связь выбора автором соответствующих конструкций с его иллокутивным замыслом;

- выявить текстовые функции СПП в эпистолярном наследии Л.Н. Толстого и А.П. Чехова, их связь с содержательным аспектом писем и экстралингвистическими факторами;

- определить и объяснить закономерности функционирования сложноподчиненных предложений в письмах писателей; выявить их место в эстетической системе авторов с учетом особенностей жанра; исследовать роль в текстах писем сложноподчиненных конструкций с добавочным значением оценки и этикетными функциями;

- установить индивидуальные особенности синтаксиса СПП в письмах Л.Н. Толстого и А.П. Чехова на фоне синтаксической системы русского литературного языка второй половины 19 - начала 20 веков;

- сравнить особенности употребления СПП в эпистолярных текстах Толстого и Чехова и в текстах их дневников и путевых заметок;

- сопоставить особенности в употреблении сложноподчиненных конструкций в письмах Л.П. Чехова и Л.Н. Толстого.

На защиту выносятся следующие положения:

- огромный материал для исследования стиля того или иного автора предоставляет язык эпистолярного жанра литературы;

- особенности характера, личности писателя, условия его жизни и творчества, а также его отношения с адресатами оказывают влияние не только на тон и содержание писем, но и на. язык, на особенности употребления синтаксических конструкций;

- изучение особенностей употребления сложноподчиненных предложений в письмах Л.Н. Толстого и А.П. Чехова вносит дополнительные

А.П. Чехова вносит дополнительные сведения в исследование языковой индивидуальности авторов;

- исследование сложноподчиненных конструкций в языке писем Толстого и Чехова свидетельствует о том, что язык эпистолярия отличен от других жанров. В путевых заметках и дневниках авторы употребляют более сложные по структуре предложения, с большим количеством предикативных частей в СП, чем в письмах, в которых многое связано с личностными особенностями конкретного адресата, а также с наличием или отсутствием цели непосредственного воздействия на собеседника;

- сходства и различия эпистолярного и художественного жанров позволяют выявить различные стороны языковой личности писателей, их языковую тактику и стратегию, определяемые целями общения, жанровыми особенностями текстов и их адресованно-сТвврретическая значимость работы заключается в том, что полученные выводы дают возможность углубить и расширить научные знания в области функционирования сложноподчиненных конструкций в эпистолярном жанре и их особенностей в системе индивидуального стиля писателя, а также не только представить СПП как систему языковых единиц и классов, но и выявить систему закономерностей и типов их функционирования в определенном жанре.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут найти применение в процессе преподавания синтаксиса современного русского языка, истории русского литературного языка, лингвистического анализа художественного текста в высших учебных заведениях, на лекционных и семинарских занятиях по синтаксису, стилистике, психолингвистике, в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам идиостиля Л.Н. Толстого и А.П. Чехова и эпистолярного жанра современного русского языка, в написании курсовых и дипломных работ по этим проблемам, на уроках и на факультативных занятиях в школе, средних учебных заведениях с углубленным изучением русского языка.

Актуальность работы состоит в том, что она написана в русле современного направления развития лингвистической науки. В работе впервые исследуются закономерности и особенности функционирования СПП применительно к эпистолярному наследию великих русских писателей - Л.Н. Толстого и А.П. Чехова. Сейчас невозможно заниматься проблемами языка, в частности сложноподчиненного предложения, не учитывая данных анализа многочисленных художественных идиолектов, т.к. в них состоит творческая сила языка: «.слово в художественном тексте выходят за раки стандартной вокабулы, ибо является творческой, а значит творимой единицей языка». (Казакова Т.А.,1990, с.12).

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые:

- предпринята попытка описания эпистолярия как одного из литературных жанров с точки зрения отражсния в них синтаксической системы языка (имеется в виду система разновидностей СПП);

- подвергнуты анализу сложноподчиненные конструкции в письмах Л.Н. Толстого и А.П. Чехова с позиции выбора автором определенных их разновидностей в соответствии с иллокутивным замыслом и коммуникативной направленностью текста;

- представлены особенности употребления СПП в письмах Толстого и Чехова с учетом особенностей идиости-ля писателей и жанрового своеобразия текста.

В данной работе использованы метод лингвистического описания, включая контекстологическую методику, элементы сопоставительного анализа и статистического метода, дающего возможность определить некоторые количественные показатели, отражающие тенденции авторского выбора в соответствии с иллокутивным замыслом адресанта и семантико-стилистическими потенциями разновидностей СПП, заложенными в них на уровне языка и соответствующими авторским когиицйям и иллокутивному замыслу.

Следует сказать, что анализ, процедуры которого являются составной частью всякого научного исследования, невозможен без синтеза, который был бы неполным, не приведи мы здесь высказывание самого Льва Николаевича Толстого (пусть оно не покажется парадоксальным по отношению к нашей работе):

Самое важное в произведении искусства - чтобы оно имело нечто вроде фокуса, то есть чего-то такого, к чему сходятся все лучи или от чего исходят. И этот фокус должен быть недоступен полному объяснению словами. Тем и важно хорошее произведение, искусства, что основное его содержание во всей полноте может быть выражено только им » (цит. по кн. Гольденвейзера А.Б., 1959, с.68).

Для нас подобным фокусом является по возможности детальное выявление того, как реализуются авторские интенции великих писателей в речи и как они воплощаются с помощью синтаксических средств, в частности с помощью разных типов и разновидностей СПП в их произведениях, в частности в их письмах.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Сложноподчиненные предложения в письмах Л. Н. Толстого и А. П. Чехова"

заключение) считать (думать" утверждение

Письма |бщССТПСН 110-иублицнс-тичсского заметить обсуждать думать грустно надо чувствовать объяснить знать жалеть поверить отвечать значит жаловаться подтвердить передать казаться жаль показать писать находить (считать) интересно ' посмотреть сооищать, информировать) оказывается надежда представьте подтвердить определить надеяться просить показать открыть неизвестно сделать рассказывать (обнаружить) неправда сказать сказать очевидно обидно спросить спрашивать поверить огорчен требовать уведомлять полагать ошибка хлопотать указать помнить прав хотеть хлопотать понимать правда

I понятно простите почерпнуть рад предполагать радоваться представляется совестно приходит в голову сомнения решено спасибо решить уверен сомневаться хорошо суждение считать (думать^ узнать утверждение псьмо

1С1П1.М СМЫ1 видеть говорить верить бояться сказать вспомнить вероятно виноват желать посмотреть обсуждать видеть (понимать) главное надеяться увядать объяснить воображать грустно надо чувствовать отвечать вспомнить держался объяснять передать думать (удержался) передавать писать ждать жалеть писать сообщать, информировать) знать жаловаться поверить подтвердить значит жаль подтвердить показать интересно надежда помнить разговориться казаться обидно понимать рассказывать оказывается огорчен посмотреть сказать очевидно представьте спрашивать открыть попросить обнаружить) решить очевидно сделать поверить сказать полагать спросить помнить хотеть понимать читать понятно правда предполагать прав представлять простите решить рад сомневаться радоваться сомнения сердиться суждение совестно считать (думать) спасибо уверен хорошо утверждение

 

Список научной литературыТрофимова, Евгения Витальевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамович Введение в литературоведение.- 6-е Г.Л. изд., исир. и доп.- М.: Просвещение, 1975.

2. Айхенвальд Ю. Силуэты русских писателей. - М . : «Научное слово», 1910.

3. Айхенвальд Ю. Письма Чехова. - М.: Космос, 1915. - 37 с.

4. Акишина А.А,, Этикет русского языка. Москва, 1981. Формановская П.И.

5. Алексеев М.П. Письма .С.Тургенева//И.С.Тургенев. Поли собр.соч.и писем: В 28-ми тт.-Т.1. Письма. - М.Л.: Изд-во АН СССР, 1961. - 15-144.

6. Алпатов В.М. Об антропоцентрическом и системо- центричсском подходе к языку // ВЯ, 1993, № 3.

7. Альтман М.С. Этюды о Толстом//Толстовский сборник. Доклады и сообщения VII и IX Толстовских чтений.- Тула, 1970.- 235-245.

8. Аничков Е. Литературные образы и мнения. - П.б.: тип. Пороховщиковой, 1904. -184 с.

9. Античная эпистолография. Москва, 1967.

10. А.П. Чехов в воспоминаниях современников. М.: ГИХЛ, 1960. - 834 с.

11. А.П. Чехов в воспоминаниях современников. М.: Ху- дож. лит., 1986. - 834 с.

12. А.П.Чехов: (Проблемы жанра и стиля): Межвуз. сб.науч.тр.- Ростов н/Д.: РГПИ.1986.- 1 19 с.

13. Арутюнова Жанры общения // Человеческий фак- И.Д. тор в языке. Коммуникабельность, модальность, дейксис. М., 1992.

14. Арутюнова Номинация и текст//Языковая номина- Н.Д. ция/ виды наименований/.-М.: Наука, 1977.

16. Бабайцева В.В. Русский язык: Синтаксис и пунктуация. Москва, 1979.

17. Балухатый Библиотека Чехова // Чехов и его среда. - Л.: «Academia», 1930. - 197 -423.

18. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. Москва, 1986.

19. Бахтин М.М. 26. Безменова Н.А., ! мов В.И.

23. Белявский Мемуары, дневники и нерепис- М.Т. ка//Источниковедение истории СССР. Учебник.- М.: Выс.шк., 1973.- 274-287. 31 . Бердников Избранные работы.В 2-х тт.-М.: Ху-Г.П. дож.лит., 1986

25. Бунин И.Л. Из незаконченной книге о Чехове // Лит. Наследство. Т. 68. А.П.Чехов. -М.: изд-во АН СССР, 1960. - с.639-380.

26. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. Москва, 1991.

27. Валимова Г,В. Функциональные типы сложного предложения в современном русском языке. Р н /Д., 1967.

28. Введенская Этюды о мастерстве М.Стуруа.-Ростов Л.А. н/Д: Изд-ва Рост.ун-та, 1 988.- 144 с.

29. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М., 1985.

30. Вежбицкая А. Речевые акты //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. Москва, 1985.

31. Виноградов Итоги обсуждения вопросов стилисти- В.В. ки //Вопросы языкознания.-1955.-№ Г.

40. Гаврилова Г.Ф 5 1. Гаврилова Г.Ф.

42. Гаврилова Г.Ф., Редкозу-бова Т.М.

46. Герцен А.И. Собрание сочинений. В 30-ти томах. - М.: Изд-во АН СССР, 1954-1964. - т. 11- 1957.-807 с.

47. Герцен А.И. Собрание сочинений. В 30-ти томах. - М.: Изд-во АН СССР, 1954-1964. - т. 18.- 1959.-751 с.

48. Гиндин С И . Биография в структуре писем и эпистолярного поведения //Язык и личность: /Сб.ст./. - М.: Наука, 1989. - с. 63-77

49. Гитович Н.И. Летопись жизни и творчества А.П. Чехова. М.: Гослитиздат, 1955 - 880 с.

50. Гитович Н.И. Летопись жизни и творчества А.Н.Чехова. - М.: Гослитиздат, 1955. - 880 с.

51. Гитович Н.И. О судьбе эпистолярного наследия Чехова // Чехов А.Н. Полное собрание сочинений и писем. В 30-ти тт. - М.: Наука, 1974-1983.- Письма.- T.I.-С.295-318

52. Гладкий А.В. О значении союза "если" // Семиотика и информатика. М., 1982. Вып. 18.

53. Глушков С В . Письма Чехова как малый литературный жанр: Малые жанры в русской и советской литературе.- Киров, 1986., с.100-111.

54. Гойхман О.Я., Речевая коммуникация. М., 2001. Надеина Т.М. 71 . Головин Б.Н. Заметки о стилевом своеобразии синтаксиса Л.И. Толстого //Л.Н. Толстой / Сб.ст. К 50-лети1о со дня смерти/. -Горький, 1960. - с. 3-18.

55. Голубцов B.C. Воспоминания, дневники, переписка //Источниковедение истории СССР.-М.: Высшая школа, 1973. - с. 522-540.

57. Грамматика со 75. языка. /Под ред. Громов Л.

60. Елистратов А.В. 8 1. Еременко И.А.

61. Земская Е.А. Категория вежливости в контексте речевых действий. // Логический анализ языка: Язык речевых действий. М., 1994.

62. Золотова Г.А, Коммуникативная грамматика русско- Онипенко го языка. М., 1998. Н.К., Сидорова М.Ю.

63. Ильенко Г. Вопросы теории сложноподчиненного предложения в современном русском языке. АДД. Л., 1964.

64. Кин Толстой -Чехов - Горький (настроение трех поколений) 2// Новое время.-1901. - № 90 - 30.-20 апреля.

65. Кисилев А.Л. М.Пришвин о жанровых формах литературы /На материале дневников// жанровые формы в русской литературе конца XIX- начала XX веков: Межвуз. Сб. науч. Тр. - Куйбышев: КГПИ, 1.985. - с. 3-14.

66. Книппер - Че- Воспоминания и переписка. Ч. 1-2. - хова О.Л. М.: Искусство, 1972.

67. Ковалев В.П. К вопросу о построении словаря языка писателя /на материале произведений Л.Н. Толстого //Язык и стиль Л.Н.Толстого /респ.сб./ .-Тула: Тул-ГПИ, 1978. - с.15-25.

68. Ковалев В.П. Своеобразие художественной прозы Л.Н. Толстого: Автореф. Дис канд. филол. Наук. - М., 1970. - 45 с.

69. Ковалев Вл.А. Взгляды А.П.Чехова на художественное мастерство писателя. - Вестн. Мое к. у и-та, историко-филологнч.сер., 1952. - № 4.- 101 - 120.

70. Кожипов В.В. К проблеме литературных родов и жанров //Теория литературы в 3-х книгах. Кн.2. - М.: Наука, 1964. - с. 39-49.

71. Колосова Т.Д. Русские предложения ассиметричиои с т р у к т у р ы . - Воронеж, 1980.

72. Колшанский Объективная картина мира в познании Г.В. и языке. - М.: Наука, 1990. - 106 с.

73. Коссек Н.В. Семантический анализ вариантных единиц текста в письмах Л.Н.Толстого // Материалы ХП толстовских чтений / респ. сб./.Проблемы языка и стиля Л.Н.Толстого.- Тула, 1974.- с.32-38

74. Краснокутский Дневники Герцена и русская мемуар- В.С. пая литература XIX века // А.И.Герцен - художник и публицист. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1 977.-с.54-79.

75. Крючков Е. , Современный русский язык: Спитак- Максимов сие сложного предложения. М., 1977. Л.Ю.

76. Кудрявцева Вводно-модальные единицы в письмах М.И. А.П.Чехова. Череповец, 1995.

77. Курбанова Простые н сложные предложения ас- Л.А. симетричной структуры в составе диалогического единства. АКД. Ростов н/Д, 1997.

78. Кухаренко Индивидуально-художественный стиль В.А. и его исследование.- Киев-Одесса: Вища школа, 1 980.

79. Лакшин В.Я. «Почтовая проза» Чехова // Октябрь. - 1986. - №1 . _ 190-195.

80. Лакшин В.Я. Толстой и Чехов. - М.: Сов.писатель, 1975. - 456 с.

81. Левицкий Л. Где же предел субъективности?// Обсуждаем проблемы мемуарной литературы. // Вопросы литературы. 1974. № 4. с.45-139.

82. Лебедев Г.И. и Жизнь Л.Н. Толстого - СПб.: Жизнь Поссе В.А. для всех, 1913 - 143 с.

83. Леонтьев А.Л. Язык, речь, речевая деятельность. М., 1969.

84. Леонтьев A.M. Восприятие и деятельность. М. 1976.

85. Лисоченко Высказывания с имплицитной семан- Л.В. тикой (логический, языковой, прагматический аспекты). Ростов п/Д., 1992.

86. Литературное наследство. Т.68. Чехов.- М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 974 с.

87. Малахова A.M. Поэтика эпистолярного жанра//В творческой лаборатории Чехова. - М.: Наука, 1974. - 310-328.

88. Малюгин Л., Чехов. Повесть-хроника. - М.: Сов. Гитович И. писатель, 1983. - 576 с.

89. Марахова Т.А. О жанрах мемуарной литературы // Вопросы советской, русской и зарубежной литературы.- Уч.зап.-Вып.69.-Серия филол.наук.-Горький. 1967. с.19-38.

90. Мышковская Мастерство Л.Н.Толстого. М., 1958. Л.М.

91. Мышковская Л.Н.Толстой. Работа и стиль. М., 1959. Л.М.

92. Наумов Е. Искусство писать письма // Настольный календарь, 1990.

93. Новые зарубежные исследования творчества А.П.Чехова. Сб. обзоров/АН СССР, ИНИОН. - М., 1985. - 236 с.

94. Ожегов С И . Словарь русского языка. Изд. 8-е. М., 1970.

95. Ожегов С И . , Толковый словарь русского языка. М., Шведова Н.Ю. 1993.

96. Островская «Поэзия и правда» Гете и «Былое и Р.А. думы» Герцена / о некоторых принципах построения мемуарно-автобиографических произведений// А.И.Герцен- художник и публицист. М.1977. с.14-31.

97. Павлова Н.М. Прагматика художественного текста и коммуникативно-экспрессивные возможности языковых единиц // Проблемы экспрессивной стилистики: Сб.ст.-Вып.2. Ростов н/Д., 1992., с.109-1 14.

98. Палневский Литература и теория. - М.: Современ- П.В. ник, 1978.

99. Переписка В 3-х т.т. - М.: Мир, 1 934 - 1 936. А.П. Чехова и О.Л. Кпипнер.

100. Переписка М. В 2-х т.т. - М: Худож. лит., 1986. Горького

101. Переписка В 2-х т.т. - М.: Худож. лит., 1988. П.В. Гоголя.

102. Пешковскин Русский синтаксис в научном освеще- А.М. НИИ. М.,1956.

103. Письма А.П. Чехову его брата Александра Чехова. - М.: Гос. Соц. - экон. Изд., 1939 - 568 с.

104. Плещеев А. Еще материалы для биографии А.П.Чехова//Петербургский дневник театрала. - 1904. - № 48.

105. Подлесская Импликативпые конструкции: некото- В.Н. рые проблемы типологической классификации // ВЯ. 1995, № 5.

106. Полоцкая Э.А. Из переписки А.П.Чехова с начинающими писателями//Молодая гвардия. -1957. - № 1. - 208-211.

107. Поспелов Г.П. Проблемы исторического развития литературы. М.,1972.

108. Проблемы языка и стиля А.П.Чехова/Сб.статей. - Ростов п/Д.: изд-во Рост.ун-та, 1983. 158 с.

109. Рогожникова Предложения с союзами "если" и "ес- Р.П. ли бы" в современном русском языке. // Русский язык в школе. 1957, № 4.

110. Рогожникова Условные придаточные предложения в Р.П. современном русском языке. АКД. М., 1952.

111. Рогожникова Индивидуальный информационный те- Т.М. заурус: ассоциативные миры слова и текста; миры мысли н чувства // Слово и текст в психолингвистическом аспекте: Сб.науч.тр.- Тверь, 1992., с.766-786.

112. Розанова Как учил писать Лев Толстой//В мире книг. - 1973. - № 8.

113. Русская грамматика. /Под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1980, часть 1-2.

114. Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.

115. Семенов С Т . О встречах с А.П.Чсховым//Путь. - 1913. - № 2.-С.35-38.

116. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986.

117. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт?// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М., 1986.

118. Серый Н.П. Особенности речевого общения субт,- екта и адресата в эпистолярном стиле // Языковые средства дифференциации функциональных стилей современного русского языка. Сб.науч.тр.- Днепропетровск, 1982., с.144-146.

119. Синельникова Жанр письма в русской литературе и Г.П. журналистике XVIII века // Проблемы литературных жанров: Материалы VI науч.межвуз.конф. 7-9 дек. 1988 г.Томск, 1990.,с.29-30.

120. Сиротинина Лекции по синтаксису русского языка: О.Б. Учеб. пособие для студ. филолог. спец. Ун - тов. М., 1980.

121. Скибииа О.М. Прблемы историзма чехо- ва//Филологические пауки.- 1986.- №/ 4. - С . 1 9 - 2 5 .

122. Современный русский язык. /Под ред. Леканта П.Л., М., 1982.

123. Современный русский язык. Анализ языковых единиц. В 3-х ч. / Под ред. Е.М.Дибровой. М., 1995. Ч.З.

124. Спутники Чехова.- М.: изд-во Моск.ун-та, 1982.

125. Стулова Л.М. Функционирование сложноподчипеп- ных предложений изъяснительного типа в текстах произведений М.Е.Салтыкова-Щедрина. АКД. Тверь, 19,97.

126. Тагер Е.Б. Избранные работы о литературе. - М.: Сов. Писатель, 1988. - 512 с.

127. Тарасова И.П. Структура смысла и структура личности коммуниканта // Вопросы языкознания.-1992.-№ 4.-с.103-110.

128. Телешов И.Д. Записки писателя. Воспоминания и рассказы о прошлом. - М.: Московский рабочий, 1966. - 384 с.

129. Телешов II.Д. Избранные сочинения. В 3-х тт.- М.: Гослитиздат, 1956. 159. 160. 161, 162. 163. 164. 165, Тимофеев Л.И. Толстой А.К. Труфанова И.В. Тулина Т. А., Коссек II.В. Турков A.M. Тынянов Ю.Ы. Федосюк М.Ю.

130. Фейдер В.А., А.П.Чехов 167. Формановская Н.Н.

132. Херсопов- Удачин А.

134. Черемисина Об изъяснительной конструкции с фа- М.И. культативным управляемым местоимением "то". // Функциональный анализ синтаксических структур. Иркутск, 1982.

135. Черемисина Очерки но теории сложного нредло- М.И., Колосо- жения. Новосибирск, 987. ва Т.А.

136. Чехов и его время.- М.: Наука, 1977.- 359 с.

137. Чехов и его среда. Сб.под ред.Н.Ф.Бельчикова. - Л.: «Academia», 1930.- 466 с.

138. Чехов и Лев Толстой/АН СССР. - М.: Наука, 1980.- 328 с.

139. Чехов М.Н. ВокругЧехова.Встречи и впечатления.- М: Моск.рабочий, 1964.

140. Чеховские чтения в Ялте:Чехов сегодня.- М.: Гос.б-ка СССР им.В.И.Ленина, 1987.- 171 с.

141. Шмелев Д.Н. Язык и личность. М., 1 989.

142. Шмелева Е.Л. Виды побуждений в русском языке. // Функциональное онисание русского языка и методика преподавания его как иностранного: Межвуз. сб. научи. трудов. М., 1989.

147. Шорина Л.Н. Структур11ые особенности сложных нредложений с сопоставительным союзом "если ... то" / Языкознание. Т.22., ВЫП.1., Пермь, 1962.

148. Язык и стиль Л.П.Чехова. - Ростов н/Д.:изд-во Рост.ун-та, 1 986.

149. Языковое мастерство. Л.П.Чехова. - Ростов н/Д.:изд-во Рост.ун-та, 1988.

150. Якобсон Р. Избранные работы / Пер. с англ., нем., фр./. М.,1985. Словари,энциклопедии, библиографические сиравочиики

151. Лхманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.:Советская энциклопедия, 1966.

152. Полоцкая Э.Л., Лнтон Павлович Чехов.Рекоменд. указатель литературы. - М., 1955. - 190с. (М-во культуры РСФСР, Гоо.Ордена Ленина б-ка СССР им.В. И. Ленина).

153. Сахарова Е.М. 18 1860-1904. Библиогр. и метод, материалы в помощь библиотекарю. - М., 1959. - 104с. (М-во культуры РСФСР, Гос. Ордена Ленина б-ка СССР им. В.И.Лен и на).

154. Краткая литературная энциклопедия в 9-ти томах. М.: Сов.энциклопедия, 1962-1978.

155. Краткая русская грамматика. / Под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В.Лопатина. - М., 1989.

156. Лингвистический энциклопедический словарь./ Под ред. В.Н. Ярцевой. - М., 1990.

157. Литературный музей Л.П.Чехова. Сб. статей и материалов. Вып.З.- Ростов н/Д: Ростовск.кн.изд-во, 1963. - 344 с.

158. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ф.П. Филипа. - М., 1979. Сочинения и письма Л.Н. Толстого п А.П. Чехова

159. Толстой Л.Н. Собрание сочинений в 22-х т. Т. 19 -

160. Письма. 1882 - 1910. М., 1984.

161. Толстой Л.П. Переписка с русскими писателями. В 2-х т.т. - М.: Худож. лит., 1978.