автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Сложные синтаксические комплексы с придаточными предложениями обстоятельственного типа в текстах немецкого средневековья

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Цаболова, Ольга Руслановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Сложные синтаксические комплексы с придаточными предложениями обстоятельственного типа в текстах немецкого средневековья'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Цаболова, Ольга Руслановна

Введение.

Глава I. Историческая и культурная ситуация в Германии XV века и проблемы изучения языка первых литературных прозаических |/ памятников этого периода.

1.1. Историческая и культурная ситуация в Германии

XV века и истоки немецкой прозы светского содержания.

1.2. Особенности синтаксиса ранних литературных прозаических памятников XV века.

1.3. Структура текста романа «Понтус и Сидония» и его базовые единицы.:.

Глава II. Сложные синтаксические комплексы с придаточным предложением времени.

2.2. Общевременные союзы.

2.2.1. Союз dâ/dô.

2.2.2. Союз als.

2.2.3. Союз wan.

2.2.4. Союз so.

2.2.5. Союз wo.

2.2.6. Союз wie.

2.3. Специальные временные союзы.

2.3.1. Отношение следования.

2.3.1.1. Союз ее/уе.

2.3.1.2. Союз als lange.

2.3.1.3. Союз so lange das.

2.3.1.4. Союз mit das.

2.3.1.5. Союз bifida^.

2.3.2.1. Одновременность протекания действий.

2.3.2.2. Союз dwile.

2.3.2.3. Союз indem.

2.3.3.1. Отношение предшествования.

2.3.3.2. Союз so balde.

2.3.3.3. Союз als balde.

2.3.3.4. Союз sit/syt.

2.3.3.5. Союз nach/nachdem.

Глава III. Сложные синтаксические комплексы с другими придаточными обстоятельственного типа.

3.1. Придаточные предложения следствия.

3.2. Придаточные предложения причины.

3.2.1. Союз wan.

3.2.2. Союз dan.

3.2.3. Союз dwile.

3.2.4. Союз darumb.

3.2.5. Союз nachdem.

3.2.6. Союз da.

3.2.7. Союз deshalber.

3.2.8. Семантика придаточных предложений причины.

3.3. Сложные синтаксические комплексы с придаточным предложением условия.

3.3.1.

3.3.2. Бессоюзные придаточные предложения условия.

3.3.3. Союзные придаточные предложения условия.

3.3.3.1. Союз ob.

3.3.3.2. Союз abe.

3.3.3.3. Союз wan.

3.3.3.4. Союз wo.

3.3.3.5. Союз dwile.

3.3.3.6. Союз sit.

3.3.4. Сложные синтаксические комплексы с придаточным предложением сравнения.

3.3.4.1.

3.3.4.2.1. Реальное сравнение равных величин.

3.3.4.2.2. Реальное сравнение при неравном соотношении сравниваемых величин.

3.3.4.3. Ирреальное сравнение.

3.3.4.3.1. Союз als ob.

3.3.4.3.2. Союз als.

3.3.4.3.3. Союз ob.

3.3.4.4. Пропорциональное сравнение.

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Цаболова, Ольга Руслановна

Настоящая работа представляет собой опыт исследования структуры текста и сложных синтаксических комплексов1 с придаточными предложениями обстоятельственного типа в немецкой средневековой прозе светского содержания (XV век).

Актуальность изучения сложного предложения в историческом аспекте, особенно на материале прозаических памятников средневековья, обусловлена, несмотря на постоянно растущее число опубликованных синтаксических исследований, их известной фрагментарностью, что было неоднократно отмечено многими современными немецкими лингвистами. [Besch, 1967, 19; Schieb 1970, 61; Better) 1980, 16-17; Greule 1985, 1039; Grosse 1985, 1153].

Объектом данного исследования послужил полный текст (210 стр.) рыцарского романа в прозе «Понтус и Сидония» (XV век) в переводе неизвестного автора, его базовые текстовые и синтаксические единицы и, в частности, сложные предложения обстоятельственного типа с придаточными предложениями времени, следствия, причины, условия и сравнения.

Цель работы заключается, таким образом, в анализе сложных синтаксических комплексов с придаточными предложениями обстоятельственного типа и в наблюдениях над их распределением по тексту.

При рассмотрении развития сложного предложения в истории немецкого языка определяющим является изучение структурной организации и характера связей между элементарными предложениями, входящими в состав сформированных на их основе сложных синтаксических комплексов [Семе-нюк 1993 ].

1 Под сложным синтаксическим комплексом понимается в данном случае любое сложное предложение, содержащее в своем составе хотя бы одно зависимое (придаточное) предложение.

Уже само количественное соотношение разных типов в обстоятельственных придаточных дает некоторое представление об их значении в организации текста романа как единого целого: 264 придаточных времени, 206 -следствия, 154 - причины, 126 - условия, 7% — сравнения.

Узловыми моментами в исследовании каждого конкретного типа придаточных являются такие моменты как:

- выявление, описание и классификация средств связи, вводящих зависимое предложение;

- инвентаризация коррелятивных средств, которые в совокупности с союзами и относительными элементами реализуют разнонаправленную связь между элементарными предложениями, идущую как от главного к придаточному, так и от придаточного к главному;

- характеристика позиции придаточного предложения относительно главного (или другого придаточного) предложения в составе сложного синтаксического комплекса;

-определение порядка слов в придаточном предложении, т.е. прежде всего места финитного глагола в его составе и выявление возможного влияния препозитивного придаточного предложения на порядок слов в главном;

- описание сочетаемости вербальных временных форм в главном и придаточном в зависимости от темпоральной семантики и от характера разных типов повествования, представленных в романе. При этом в известной мере учитывается разделение всех временных форм на две группы, предложенное Вайнрихом [Weinrich 1964]: претеритальную «erzählte Welt» («мир повествования») и презентную «besprochene Welt» («обсуждаемый мир»), а также положение H.H. Семенюк о «фоновом» времени в разных типах текстов

Зисктмч / Semcnjuk i3$l]j

- семантический анализ предложений и их классификация в соответствии со структурой текста (т.е. соотнесенность с тем или иным монотематическим фрагментом, как базовой единицей текста более высокого уровня, чем предложение).

Следует отметить, что для разных типов обстоятельственных придаточных, представленных в тексте исследуемого в данной работе романа, такие признаки, как средства связи, средства корреляции, позиция придаточного предложения относительно главного, порядок слов в придаточном и влияние придаточного на порядок слов в главном предложении, сочетание временных форм в главном и придаточном, наличие обстоятельственных лексических маркеров, а также употребление придаточных предложений разного типа в авторской речи или речи персонажей и их соотнесенность с монотематическими фрагментами определенного содержания имеют различное значение. Так, при описании придаточных предложений времени необходимо уделить большее внимание средствам связи и их классификации, в то время как для придаточных предложений следствия, вводимых только одним союзом das, очень важно изучение других формальных и семантических признаков. Таким образом, совершенно очевидно, что, хотя описание материала ве-г лось в соответствии с заданным планом, полная его унификация была бы нецелесообразна.

Материалом исследования, как уже отмечалось выше, был избран текст немецкого прозаического романа XV века «Понтус и Сидония» в переводе неизвестного автора. Научное издание этого романа было осуществлено в 1961 году немецкой исследовательницей К.Шнайдер [Schneider 1961], которая в предисловии к этому изданию проводит сравнительный анализ данного памятника немецкой средневековой литературы с французским оригиналом (предположительно около 1400) и приходит к выводу о литературной самостоятельности и языковой самоценности указанного произведения.

Методы анализа. Специфика исследуемого в нашей работе явления привела к необходимости применения при его описании принципов и методов комплексного анализа, при котором по возможности учитывается вся совокупность средств, использованных при организации сложного предложения, т.к. ни на один из признаков формального характера, взятых отдельно от других, невозможно с достаточной степенью надежности опираться в исследовании,

Кроме того, в данной работе описание формальных особенностей конкретного сложного предложения сочетается с некоторыми приемами семантического анализа. Так, в частности, при изучении семантики исследуемых синтаксических структур был применен контекстуальный анализ, предполагающий установление связей между отдельными сегментами текста путем привлечения к исследованию предшествующего и последующего контекста.

Перевод всех примеров на русский язык призван способствовать наибольшей наглядности смысловых отношений между частями сложного синтаксического комплекса. На основе применения методики количественных подсчетов, были выполнены таблицы, служащие дополнительным иллюстративным материалом (см. Приложение).

Научная новизна работы заключается в исследовании структуры текста и сложных предложений с придаточными обстоятельственного типа в литературном памятнике, представляющем не стихотворный синтаксис (так называемый Vers-Syntax), а художественную средневековую прозу светского содержания, возникновение которой относится, не считая более раннего романа «Ланцелот», именно к XV веку.

В теоретическом плане работа вносит определенный вклад в изучение синтаксиса светской прозы на немецком языке кануна Реформации и Крестьянской войны и уточняет представления об историческом развитии сложного предложения в XV веке.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты проведённого исследования могут быть использованы при подготовке курса лекций по исторической грамматике немецкого языка в разделе, посвященном сложному предложению. Количественные данные, обобщённые в прилагаемых к диссертации таблицах могут быть использованы для сравнительного анализа другими исследователями иных литературных памятников средневековья, а также при работе над учебниками по истории немецкого языка.

В них дана общая количественная характеристика придаточных обстоятельственного типа, а также перечень вводящих их союзов, отражена сочетаемость каждого конкретного союза с коррелирующим элементом главного предложения, позиция придаточного относительно главного и порядок слов в нем. Таблицы показывают также распространенность различных типов придаточных обстоятельственных в авторской речи и речи персонажей и их распределение по монотематическим фрагментам.

Апробация результатов работы проводилась в виде изложения некоторых её положений и выводов на конференции научных сотрудников и аспирантов Института языкознания РАН в 1992 году с последующей публикацией тезисов выступления в сборнике института 1993 году. Основные положения работы были представлены также в двух статьях, опубликованных в сборниках Института языкознания в 1996 и 1999 годах.

Структура работы

Работа состоит из предисловия, трех глав, заключения, приложения и библиографии.

Первая глава посвящена некоторым проблемам историко-культурной ситуации в Германии XV века, возникновению светской прозы на немецком языке и переводного романа, в частности. В первой главе описываются также некоторые особенности пунктуации и синтаксиса ранних прозаических памятников XV века и характеризуется в общих чертах структура текста романа «Понтус и Сидония».

Во второй главе исследуются формальные признаки, структура и семантика сложных синтаксических комплексов с придаточным предложением времени и дается анализ их роли в общей структуре романа как единого текста.

В третьей главе описываются сложные синтаксические комплексы с придаточными предложениями следствия, причины, условия и сравнения с учетом как формального, так и семантического аспекта, рассматривается роль каждого конкретного типа придаточного в композиции романа во взаимодействии с другими придаточными, выражающими обстоятельственные отношения.

В заключении обобщаются результаты исследования и подводятся итоги, касающиеся синтаксиса прозаических памятников XV века.

Приложение ко второй и третьей главам содержит таблицы, иллюстрирующие основные положения работы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Сложные синтаксические комплексы с придаточными предложениями обстоятельственного типа в текстах немецкого средневековья"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение текста романа «Понтус и Сидония» и сложных синтаксических комплексов с придаточными предложениями обстоятельственного типа, проведенное в данной работе (гл. II III) и нашедшее отражение в следующих ниже таблицах (см. Приложение), позволяет подвести некоторые итоги исследования.

Анализ структуры полного текста романа, предпринятый как предпосылка для изучения его синтаксической организации, дал возможность выявить основные текстообразующие единицы разного уровня и характера: трехчастный зачин романа, а также его многоступенчатую концовку, обрамляющую текст; политематический абзац, выполняющий функции отсутствующих в тексте глав; монотематические фрагменты различного содержания (описание рыцарского воспитания, душевного и физического состояния героя, придворного праздника, поединка, охоты, путешествия, жизни при дворе, некоторых явлений природы и т.п.).

Минимальной базовой единицей текста является предложение: простое, сложносочиненное, сложноподчиненное и сложный комбинированный комплекс.

Выборочный анализ текста романа свидетельствует о том, что сложные предложения, имеющие в своем составе элементарные предложения с формальными признаками подчиненности, составляют здесь около половины всех элементарных структур.

Семантика, синтаксические функции и средства связи зависимых предложений весьма разнообразны: большинство среди них составляют дополнительные и определительные предложения, однако динамическое развитие сюжета романа обеспечивают прежде всего сложные синтаксические комплексы с придаточными обстоятельственного типа, избранные для анализа в данной работе. Количественное соотношение разных типов обстоятельственных придаточных уже в какой-то мере позволяет судить об их значении для тематической организации текста романа. Здесь представлено 264 придаточных времени, 206 - следствия, 154 - причины, 126 - условия и 72 -сравнения, (т.е. всего: 822 предложения обстоятельственного типа)

Проведенное выше исследование базировалось на изучении как формальных, так и семантических отношений в сложном предложении. Объектом наблюдений служили такие признаки, как тип связи и средства связи, средства корреляции, позиция придаточного предложения относительно главного, порядок слов в придаточном и влияние позиции придаточного на порядок слов в главном предложении, сочетание временных форм в главном и придаточном, наличие обстоятельственных лексических маркеров. Изучалась также репрезентация сложных синтаксических комплексов с придаточными обстоятельственными различного типа в авторской речи и в речи персонажей, а также их соотнесенность с монотематическими фрагментами определённого содержания. Исследование показало, что для разных типов обстоятельственных придаточных названные признаки имеют неодинаковое значение и, хотя описание велось в соответствии с заданным планом, в процессе обработки материала пришлось проявить известную гибкость во избежание его механической унификации.

На основании проведённого анализа и данных таблиц можно утверждать, что для текста романа «Понтус и Сидония» в переводе неизвестного автора характерны как полифункциональность, так и некоторая диффузность значения средств связи. Одни и те же союзы могли служить вводящими элементами для разных типов придаточных предложений. В то же время для данного памятника было типично широкое использование дублирующих друг друга союзов, выражающих часто без каких-либо дополнительных семантических оттенков одни и те же семантико-синтаксические связи.

Многочисленные союзы, которые вводят в романе придаточные предложения времени, подразделяются на общевременные и специальные. Общевременные союзы образуют две группы: синонимичные dâ/dô и als относятся к однократному действию в прошлом (ср. с совр. союзом als); 2. синонимичные союзы wan, so, wo, wie характеризуют многократное действие в прошлом и настоящем, любое действие в будущем или действие, не соотнесенное с каким-либо конкретным временем (ср. с совр. союзом wenn). Специальные временные союзы распадаются на три группы: 1. союзы, выражающие временные отношения следования одного действия за другим - ee/bevor ее «прежде чем» и синонимичные als lange das, mit das, so lange das, bis das в значении «до тех пор пока» (ср. с совр. bevor и ehe); 2. союзы, обозначающие одновременность действий и подчеркивающие их равную протяженность во времени —■ dwile «в то время как» и синонимичный ему indem das / und indem also (ср. с совр. союзами während и solange); 3. союзы, выражающие предшествование одного действия другому — ais balde, so balde «как только», sit «с тех пор как» и nach / nachdem «после того как» (ср. с совр. союзами sobald, seit, nachdem).

Универсальный общеподчинительный союз das вводит в тексте романа придаточные предложения следствия и не имеет в этом значении синонимов.

Количественный анализ корпуса каузальных союзов, представленных в романе, позволяет расположить их в следующем порядке по убыванию частности: wan (wann, want, wandt, wand, wand warumb), dan (dan darumb, dan wa-rumb), dwile (alldwile das), darumb (darumb das, vnd darumb), nachdem (nast-dem, nachdem als), deshalber (deshalben das), als, do, sit, warumb, vff das. Таким образом, одно и то же каузальное значение «так как», «потому что» (ср. с совр. weil и da) выражается множеством синонимичных союзов и союзных синтагм1. Обращает на себя внимание развитая вариативность союзных средств данной группы.

Придаточные предложения условия вводятся в тексте романа союзами ob/abe, wan, wo, dwile, sit, которые также являются синонимами. Союзная синтагма представляет собой цепочку из нескольких связующих средств (so lange das; als balde), выражающую общее значение (временное, каузальное и т.д.). Среди средств, вводящих обстоятельственные / придаточные предложения в тексте романа их более половины.

Придаточные сравнительные, представленные в романе, разделяются на семантические подгруппы, содержащие реальное, ирреальное или пропорциональное сравнение. Придаточные предложения, в которых сравниваются равные величины, вводятся союзом als, которому в современном немецком языке в аналогичной ситуации соответствует союз wie. Придаточные, содержащие реальное сравнение при неравном соотношении сравниваемых качеств или действий, вводятся союзами dan и als (совр. нем. als). Ирреальные сравнительные придаточные используют союзы als, ob, als ob (совр. als и als l ob). Отношения пропорционального сравнения представлены в тексте единственным примером с парным союзом so me., ye da. (ср. совр. je., desto). L/

Для союзов, вводящих в тексте романа придаточные обстоятельственного типа, характерны таким образом: синонимия (разные союзы и союзные синтагмы выражают одно, например, каузальное значение); вариативность (один и тот же союз выступает в различных вариантах в одном и том же значении, например, ob/abe или deshalb das / des^-halber das (des-halben das) и многозначность (например, союз als вводит придаточные сравнительные, времени и причины, а союз dwile вводит придаточные причины, времени и условия). Следует отметить также, что, хотя многие союзы и союзные синтагмы, представленные в тексте, не сохранились до нашего времени (например, mit das и др.) или изменили свое значение (ср. «ob» в условном значении и соврем, союз ob), некоторые из них выполняют в современном языке функции, сходные с теми, что и в памятнике XV века (ср. напр., темпоральный союз als или союзы als ob и als в ирреальных сравнительных придаточных).

В тексте романа в главных предложениях активно используются корреляты. В этой функции выступают главным образом da, do, so.

Соотношение в тексте романа сложных синтаксических комплексов с придаточными предложениями обстоятельственного типа, в которых содержится коррелят и тех, где он отсутствует, в сумме обнаруживает в количественном отношении известное равновесие (ср. соотв. 400 и 422). Вместе с тем нельзя не отметить весьма значительного расхождения в цифрах при рассмотрении различных типов придаточных в отдельности. Так, для сложных синтаксических комплексов с придаточным времени это соотношение выглядит соответственно как 160 (с кор.) и 104 (без кор.), с придаточным следствия - как 150 и 56; с придаточным причины соответственно как 1 и 153; с придаточным условия - соответственно 65 и 61 ; с придаточным сравнения соответственно - 24 и 48.

Корреляты da, do характерны для большей части сложных предложений с темпоральными придаточными (143 примера). В сочетании с аналогичным союзным словом они образуют здесь сложные синтаксические комплексы, где союз и коррелят занимают и в придаточном, и в главном предложении начальную позицию, образуя своеобразные анафорические конструкции архаического типа (da ., da; do ., do, do . da). Менее частотен в синтаксических комплексах с темпоральным придаточным коррелят so (17 случаев).

Весьма употребительны корреляты в сложных предложениях с придаточными следствия. В них главное предложение может содержать различные коррелирующие элементы - so, als, also, gar, so gar, zu, zu mal, so-4ich. BV сложных предложениях с другими придаточными обстоятельственного типа, отмечен преимущественно коррелят so, другие элементы встречаются единично (см. соотв. табл. В Приложении).

В сложных синтаксических комплексах с придаточным условия наблюдается равновесие в использовании/неиспользовании коррелятов в главном предложении, а в сложных предложениях с компаративными придаточными примеров с коррелятом в два раза меньше, чем без коррелята. Вовсе не характерны корреляты для сложных синтаксических комплексов с придаточ-V ными кабального типа (см. в Приложении таблицы 3, 5, 6 и др.).

Позиция придаточного предложения относительно главного значительно варьирует в непосредственной зависимости от типа обстоятельственного придаточного. Так, если для придаточных времени и условия более характерна препозиция (ср. соотв. 204 и 98 примеров), то для придаточных следствия, причины и сравнения - постпозиция (ср. соотв. 198, 148 и 65). Интерпозиция обстоятельственных придаточных нетипична и носит окказиональный характер. Квантитативный анализ всех описанных в работе типов обстоятельственных придаточных , результаты которого приведены в сводной таблице № 26, указывает на довольно значительное преобладание примеров с постпозицией придаточного (484), значительно меньшее число примеров с препозицией (307), сравнительно небольшое число придаточных находится в интерпозиции (31).

Препозитивность придаточных, независимо от их конкретного типа, может влиять на порядок слов в главном предложении. Это особенно заметно в тех примерах, которые содержат темпоральные придаточные. После них в главном предложении возможны следующие варианты порядка слов:

Финитный глагол либо открывает главное предложение (24 случая), либо следует непосредственно за коррелятом (160 примеров), занимающим в главном предложении начальную позицию. Случай, когда препозитивное придаточное времени сказывается на порядоке слов в главном предложении, представлен в тексте лишь 20-ю примерами. Данные, полученные на материале сложных синтаксических комплексов с придаточными предложениями условия, подтверждают, что вынос в препозицию финитного глагола, после стоящего впереди придаточного, если и не носит еще регулярного характера, то уже в значительной степени определяет направление дальнейшего развития.

Все придаточные предложения обстоятельственного типа обнаруживают отчетливую тенденцию к закреплению финитного глагола за конечной позицией. Общее число примеров, в которых изменяемая часть сказуемого занимает абсолютную конечную позицию, составляет 458 из 822. Отклонения от этого порядка слов связаны в первую очередь с контактным положением частей составного сказуемого при конечной позиции его неизменяемой части (94 случая); с выносом в конец предложения какого-либо второстепенного члена - например, прямого или косвенного дополнения (57 случаев); с расположением финитного глагола ближе к началу придаточного - такова, например, третья позиция от конца предложения (44 случая). В тексте романа зафиксирован лишь 91 пример, где финитный глагол занимает в придаточном предложении второе место, что составляет менее одной пятой от общего числа примеров. Сочетание особого порядка слов с конечной позицией финитного глагола и союзов подчинительного типа, видимо, способствовало закреплению за последними подчинительной функции.

Раздельное рассмотрение авторской речи и речи персонажей позволяет выделить в тексте романа синтаксические конструкции, наиболее характерные для монологической и диалогической речи. Квантитативный анализ показывает, что различные обстоятельственные придаточные играют неодинаковую роль в формировании как плана авторской речи, так и плана речи персонажей. Данные таблицы № 28 показывают, что большая часть придаточных предложений времени и следствия приходится именно на авторскую речь (ср. соотв. 234 и 30; 186 и 20). Придаточные причины и сравнения делятся между этими двумя планами почти поровну (ср. соотв. 82 и 72; 39 и 33), а условные придаточные связаны, в первую очередь, с речью персонажей (ср. 20 и 106).

Временной план авторской речи организует и структурирует текст как единое целое. Задавая основную темпоральную направленность романа, он обусловливает выбор претерита фоновой формой повествования. Употребление в речи персонажей форм презентного ряда создает в сочетании с пре-теритом авторской речи единое художественное настоящее. При этом в сложных синтаксических комплексах с темпоральным придаточным наблюдается сочетание различных временных форм в главном и придаточном, что позволяет достаточно ясно представить события как отношения предшествования, одновременности или следования (ср. соотв.: претерит и плюсквамперфект в авторской речи, а также презенс и перфект или презенс и бивер-бальная конструкция с модальным глаголом, служащая для выражения будущего времени в речи персонажей).

Наряду с союзами, союзными синтагмами и коррелятами обстоятельственные отношения могут уточняться при помощи лексических маркеров, которые усиливают семантическую взаимозависимость главного и придаточного предложений. Так, для сложных синтаксических комплексов с придаточным предложением времени это хронологические ссылки, выраженные различными наречиями или субстантивными группами, которые обычно содержат указание на: дни недели (dinstag, fritag); число дней (sehs tage); время суток (morgen, abent); время суток по роду деятельности (essen, slafen); годичный цикл (das jare umb ist); время по церковным праздникам и церковной службе (pinxten, messezyt) и некоторые другие.

Особый формульный характер отношений главного и придаточного в сложных синтаксических комплексах с придаточным предложением следствия усиливается стандартным набором обязательных наречий в главном предложении, выполняющих роль обстоятельства образа действия (hart, swinde, freisslich, wol, sere и др.).

Сложные синтаксические комплексы с придаточными предложениями причины дополнительно маркируются прилагательными в положительной или превосходной степени, которые обычно представляют собой стандартные определения героини (напр.: milde, betrupt, zornig, schon, die schönste in der weit) или героя (ср.: gut, stolz, jung, fromme, stark, gross, wyse).

Усилению связи внутри сложного синтаксического комплекса с придаточным сравнительным способствует наличие в главном предложении наречий или прилагательных сравнительной степени (например: те, ее, lieber, schooner, swerer).

Только сложные предложения с придаточными следствия не имеют дополнительных лексических маркеров, уточняющих их семантику.

В тексте романа и в таблицах отразилась известная неравномерность распределения различных придаточных обстоятельственного типа в монотематических фрагментах разного содержания. Такая неравномерность, видимо, объясняется разными функциями этих придаточных в структуре романа в целом.

Так, придаточные времени, образуя темпоральную основу романа, пронизывают весь текст, независимо от содержания монотематического фрагмента, хотя данные таблицы № 29 все же свидетельствуют о некоторых колебаниях числа примеров во фрагментах различного содержания.

Так, придаточные следствия наиболее характерны для фрагментов, посвященных описанию поединка. Они придают этим сценам особый динамизм, хотя играют не последнюю роль и во фрагментах иного содержания.

Придаточные предложения причины и условия призваны оживить в тексте романа сцены куртуазной жизни и приблизить к реальной разговорной речи художественное изображение бесед и диалогов. Придаточные сравнения распределились почти поровну между описаниями поединка и куртуазной жизни, придавая этим сценам особую образность и художественную выразительность.

В заключение следует отметить, что данное исследование сложных синтаксических комплексов с придаточными предложениями обстоятельственного типа, осуществленное на материале полного текста романа «Понтус и Сидония» позволяет уточнить и в известной степени расширить представление о наиболее характерных особенностях сложного предложения в памятниках позднего средневековья. Однако более полная картина функционирования сложного предложения с придаточными предложениями обстоятельственного типа может быть получена в результатё^эолее'обширного и разнообразного текстового материала.

Тип придаточного предложения Число примеров

1. Придаточные времени 264

2. Придаточные следствия 206

3. Придаточные причины 154

4. Придаточные условия 126

5. Придаточные сравнительные 1%

 

Список научной литературыЦаболова, Ольга Руслановна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Гухман М.М. Истоки немецкого литературного языка и начальной этап его развития. // Гухман М.М., Семенюк H.H. История немецкого литературного языка IX-XIV вв. М., Наука, 1983.

2. Гурочкина А.Г. Структурный анализ полипредикативных предложений сразночленным подчинением в древнеанглийском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. JI., 1974.

3. Джумабаев К. Сложные предложения с придаточными времени и причины в современном немецком языке и их соответствия в киргизском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Фрунзе, 1978.

4. Диденко A.C. Условные периоды в немецком языке (опыт анализа двух синхронных срезов XVIII и XX веков). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972.

5. Диденко A.C. Семантика условных предложений (на материале немецкого языка). // Вопросы немецкой и французской филологии, Краснодар, 1972, с. 25^3.

6. Дидковская JI.A. Причинно-следственные отношения в сложном предложении и тексте (на материале английского языка XVIII и XX вв.). Дис. . канд. филол. наук. М., 1986.

7. Егорова З.А. Атрибутивные сложные предложения немецкого языка как система грамматических форм и значений. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1975.

8. Еремеевская Н.П. Типы синтаксической связи в сложном предложении (на материале прозаических памятников средневерхненемецкого периода). Дис.канд. филол. наук. М., 1988.

9. Жирмунский В.М. История немецкого языка, 3-е изд. М., 1948.

10. Жирмунский В.M. Общее и германское языкознание. Избранные труды. Л., 1976, с. 7-11.

11. Зиндер Л.Р., Строева Т.В. Грамматика современного немецкого языка. Л., 1957.

12. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.

13. Иванова Т.В. Синтаксическая структура сложных предложений, выражающих причинные отношения в современном немецком языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1978.

14. Иофик Л.Л. Сложное предложение в новоанглийском языке. Л., 1968.

15. Иофик Л.Л. О сочинении предикативных единиц в ранненовоанглийском языке. // Исследования по английской филологии. Вып. II. с. 133-150 Л., 1961.

16. Ипеева В.П. Соотношение семантической и грамматической структуры в паратаксисе. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1977.

17. Карапетян Г.К. Становление системы пунктуации в немецком языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1976.

18. Катченкова C.B. Сочинительные союзы und, aber, auch как средство выражения связи самостоятельных предложений в современном немецком языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1963.

19. Колосова Т.А., Черемисина М.И. О принципах классификации сложных предложений.//Вопросы языкознания. 1984, №4 с. 69-80.

20. Коробова Л.С. Наблюдения над строем предложения в немецком языке начала XVI века (на материале произведений Томаса Мюнцера). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1962.

21. Котоянц C.B. Обстоятельства места и времени в локально-временной детерминированности художественного текста (жанр рассказа). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1983.

22. Креленштейн Н.С. О природе коррелятивной функции в сложноподчиненном предложении. (На материале современного немецкого языка). // Вопросы романо-германской филологии. 1. МГПИИЯ. М., 1961, с. 25-78 .

23. Креленштейн Н.С. Корреляты в сложноподчиненном предложении (на материале современного немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1963.

24. Крушельницкая Г.К. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М., 1961.

25. Крючков С.Е., Максимов Л.Ю. Синтаксис сложного предложения. // Современный русский язык. М., 1977.

26. Левченко М.Н. Темпоральная структура художественного текста. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1981.

27. Марк Е.А. Развитие придаточного ирреального сравнения в немецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1953.

28. Маслацова Л.П. Сложноподчиненные предложения с субъектными и предикатными придаточными и их синтаксические синонимы в древневерхненемецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1980.

29. Молчанова Л.Т. Структура слитных предложений в современном немецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1981.

30. Москальская О.И. Из истории относительного подчинения в германских языках. // Вопросы германистики. / Труды института языкознания АН СССР, т. IX. М., 1959.

31. Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981.

32. Наер Н.М. Синсемантия и асемантия подчинительных союзов в немецком языке. Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1970.

33. Некрасова Т.А. Грамматические средства выражения подчинения в немецком языке XVI века. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1954.

34. Патиш С.М. Причинные предложения с союзами wände, denn, wel и da в немецком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1971.

35. Пелашенко И.И. Валентный анализ элементарных предложений в составе гипотаксиса. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1977.

36. Полянский С.М. Временная соотнесенность действий в слитном предложении (на материале современного немецкого языка). Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1981.

37. Поспелов Н.С. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы. // Вопросы языкознания, 1953, №2, с. 19-27.

38. Почепцов Г.Г. Предложение. // И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981.

39. Реферовская Е.А. Синтаксис современного французского языка (сложное предложение). Л., 1969.

40. Романова Н.Г1. О понятии «сложное предложение». // Подчинение в полипредикативных конструкциях. Новосибирск, 1980, с. 3-9.

41. Рыбакова Н.И. Некоторые черты синтаксиса немецкого языка XIII-XIV вв. на материале ранних грамот (закрепление местоположения сказуемого). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1953.

42. Семенюк H.H. Сложное предложение в немецкой средневековой прозе // Язык: теория, история, типология. М., 2000, с. 300-310.

43. Семенюк H.H. О некоторых аспектах изучения исторического синтаксиса немецкого языка. // ZPSK, Berlin,1991.

44. Семенюк H.H. Некоторые особенности синтаксических процессов в истории немецкого языка. // «Типология языков и межуровневые связи». Сборник научных трудов памяти М.М. Гухман, МГПУ, вып. 382. М.,1993.

45. Семенюк H.H. Сложное предложение в немецкой средневековой прозе XIII-XIV столетий. // «Язык теория, история, типология». Сборник в честь В.Н. Ярцевой. М., 2000.

46. Семенюк H.H. Немецкий литературный язык эпохи расцвета феодальной культуры (XII-XIII вв.). // М.М. Гухман, H.H. Семенюк. История немецкого литературного языка IX-XV вв. М., 1983^ с. 68-131.

47. Серов В.А. Развитие сложноподчиненного предложения с условными и уступительными придаточными в немецком языке (на материале языковых памятников VIII-XVI вв.). Дис. . канд. филол. наук. М., 1959.

48. Строева-Сокольская Т.В. Развитие сложноподчиненного предложения в немецком языке, Л.,, 1940.

49. Чемоданов Н.С. Германские языки. // Сравнительно-исторические исследования. Результаты и перспективы. М., 1982.

50. Шубик С.А. Порядок слов в древневерхненемецком языке (место глагола в повествовательном предложении). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1964.

51. Эйхбаум Г.Н. Развитие союзного сочинения предложений в немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1953.

52. Ярцева В.Н. Развитие сложноподчиненного предложения в английском языке. Л., 1940.

53. Admoni W. Zur Ausbildung der Norm der deutsehen Literatursprache im Bereich des neuhochdeutschen Satzgefüges (1470-1730). Berlin, 1980.

54. Admoni W. Der deutsche Sprachbau. M., 1966.

55. Arndt E. Die begründenden Sätze im Neuhochdeutschen und ihre wichtigsten Konjunktionen. Diss. Berlin, 1956.

56. Arndt E. Das Aufkommen des begründender «weil». // Beiträge zur Geschichte der deutsehen Sprache und Literatur, Bd- 81, Halle, 1953.

57. Bach A. Geschichte der deutschen Sprache. Heidelberg, 1965.

58. Baldauf K. Die Relativsatzeinleitung in der Luthersprache. Heidelberg, 1982.

59. Behaghel O. Deutsche Syntax: Eine geschichtliche Darstellung. Bd. III, Heidelberg, 1928; Bd. IV, Heidelberg, 1932.

60. Behaghel O. Syntax. // H.Paul. Mittelhochdeutsche grammatik. 13. Aufl. Tübingen, 1939.

61. Besch W. Sprachlandschaften und Sprachausgleich im 15. Jahhundert. Studien zur Erforschung der spätmittelhochdeutschen Schreibdialekte und zur Entstehung der neuhochdeutschen Schriftsprache. München, 1967.

62. Besch W. Interpretation und Edition deutscher Texte des Mittelalters. // Festsdirift für John Ascher zum 60. Geburtstag. Berlin, 1981.

63. Betten A. Zur Satzbau und Satzkomplexität im mittelhochdeutschen ProsaLancelot. Überlegungen zur Beschreibung der Syntax mittelhochdeutscher Prosa. // Sprachwissenschaft, Bd. 5. Heidelberg, 1980, S. 15-42.

64. Beyschlag S. Zur Entstehung des bestimmten Relativs «welcher». // Zeitsderift für deutsches Alterfum und deutsche Literatur, Hfl. 75. Wiesbaden, 1938.

65. Boor H. de. Frühmitteldeutscher Sprachstil. // Zeitschrift für deutsche Philologie. Bd. 51. Hft. 2-3, Berlin, 1926; Bd. 52, Hfl. 1, Berlin, 1927.

66. Boor H. de. Frühmittelhochdeutsche Studien. Halle, 1926.

67. Boor H. de. und Newald R. Geschichte der deutschen Literatur von den Anfängen bis zur Gegenwart. München, 1964.

68. Boost. K. Neue Untersuchungen zum Wesen und zur Struktur des deutschen Satzes. Berlin, 1955.

69. Böttcher K., Geerdt H. J. Kurze Geschichte der deutschen Literatur. Berlin, 1981.

70. Braune W. Abriß der althochdeutschen Grammatik. Tübingen^ 964.

71. Braune W. Gotische Grammatik. Halle (Saale), 1952.

72. Burdach K. Vorspiel. Gesammelte Schriften zur Geschichte des deutschen Geistes. Bd. I. Mittelalter. Halle (Saale), 1925.

73. Dal I. Kurze deutsche Syntax auf historischer Grundlage. Tübingen, 1962.

74. Die deutsche Sprache. Kleine Enzyklopädie. / In 2 Bden. Leipzig, 1969 1970.

75. Deutsche Sprache / Handbuch für den Sprachgebrauch. Hrsg. Von einem Autorenkollektiv unter Leitung von H. Liebsch und H. Döring. Leipzig, 1976

76. Deutsche Volksbücher (Hrsg. Von P. Suchsland), Berlin und Weimar, 1982.

77. Duckert J. Das geschichtliche Verhältnis des vergleichenden «als» und «wie». // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Bd. 83. Halle, 1961.

78. Ebert R. P. Historische Syntax des Deutschen. Stuttgart, 1978.

79. EbertR.P. Historische Syntax des Deutschen II: 1300 1750. // Germanistische Lehrbuchsammlung. Hrsg. von H.G. Roloff, Bd. 6„ Bern, Frankfurt am Main, New-York, 1986.

80. Ebert / Reichmann / Solms / Wegera. Frühneuhochdeutsche Grammatik. Tübingen, 1993.

81. Eilers H. Untersuchungen zum frühmittelhochdeutschen Sprachstil der «Kaiserkronick». Göttingen, 1972. Eggers H. Wandlungen im deutschen Satzbau. // Der Deutschunterricht 13/5. Stuttgart, 1961.

82. Eggers H. Deutsche Sprachgeschichte, Reinbek bei Hamburg, 1965, 1969. Ehrismann G. Geschichte der deutschen Literatur bis zum Ausgang des

83. Mittelalters. München, 1935. Erb. E. Geschichte der deutschen Literatur von den Anfangen bis 1160. Berlin, 1963.

84. Erbe M. Ueber die conditionalsaetze bei Wolfram von Erschenbach. // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, Bd. 5. Halle (Saale), 1978,

85. Erben J. Grundzüge einer Syntax der Sprache Luthers. Berlin, 1954.

86. Erdmann O. Grundzüge der deutschen Syntax nach ihrer geschichtlichen

87. Entwicklung. Stuttgart. 1986. Eroms H.-W. Funktionskonstanz und Systems^tabilisierung bei den begründenden

88. Konjunktionen im Deutschen. // Sprachwissenschaft 1980. S.L. Eroms H.-W. Textlinguistik und Stiltheorie. (Kontroversen. 1986). S.L. Flämig W. Der Satzbau. // Die deutsche Sprache. Kleine Enzycklopadie., Bd. II. Leipzig, 1970.

89. Flämig W. Zum Konjunktiv in der deutschen Sprache der Gegenwart. Berlin, 1959.

90. Fleischer W. Untersuchungeen zur Geschäftssprache des 16. Jahrhunderts in

91. Dresden. Berlin, 1970. Fleischmann K. Verbstellung und Relieftheorie. Ein Versuch zur Geschichte desdeutschen Nebensatzes. München 197324?.

92. Gärtner K. Die Construction «apo koinu» bei Wolfram von Eschenbach. // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, Bd. 91. Halle, 1969.

93. Geschichte der deutschen Literatur (1480-1600). Berlin, 1960.

94. Geschichte der deutschen Sprache. / Verfaßt von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von W. Schmidt. Berlin, 1983.

95. Glinz H. Die innere Form des Deutschen. Eine neue deutsche Grammatik. Bern und München, 1961.

96. Grebe P. Der große Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim, 1973.

97. Greule A. Vorüberlegungen zu einer neuen Otfrid-Grammatik. // Zeitscherift für Dialektologie und Linguistik, Bd. 42. Wiesbaden, 1975.

98. Greule A. Textgrammatisches zu Otfrid von Weiszenburg. // Sprachwissenschaft, Bd.l, Hfl. 3. Heidelberg, 1976, S. 328-354.

99. Greule A. Syntax des Althochdeutschen. // Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. / Hrsg. von W. Besch, O. Reichmann, St. Sonderegger. 2. Halbband. Berlin New-York, 1985, S.1039-1043.

100. Grosse S. Syntax des Mittelhochdeutschen. // Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. / Hrsg. v. W. Bersch, O. Reichmann, St. Sonderegger. 2. Halbband. Berlin New-York, 1985, S. 1153-1159.

101. Große R. Sprachgeschichte in der Deutschlehrerausbildung (Gedenken zur Eröffnung der Arbeitstagung), Fragen zur Geschichte der deutschen Sprache des 16-18. Jhts. //Linguistische Studien, Bd. 79. Berlin, 1981.

102. Große R. Zu den Prinzipien der Sprachgeschichts Schreibung heute // Beitrage zur

103. Guchmann M.M., Semenjuk N.N. Zur Ausbildung der Norm der deutschen1.teratursprache. Berlin, 1981. Härtung W. Systembeziehungen der kausalen Konjunktionen in der deutschen

104. Gegenwartssprache. Diss. Berlin, 1961. Heibig G. Studien zur deutchen Syntax // Linguistische Studien, Bd. 1. Leipzig,1983.

105. Heibig G. / Buscha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den

106. Huldi M. Die Kausal-, Temporal und Konditionalkonjunktionen bei Christian

107. Kuchimeister, Hans Fründ und Niclas von Wyle. Zürich, 1957, S. 115. Jung W. Grammatik der deutschen spräche / Bearbeitet v. G. Starke, Leipzig,1984.

108. Karg F. Zur Hypotaxe bei Hartmann von Aue // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Tübingen, 1932.

109. Kettmann G., Schildt J. Zur Ausbildung der Norm der deutschen Literatursprache auf der syntaktischen Ebene (1470-1730). Der Einfachsatz. Berlin, 1976.

110. Margetts J. Die Satzstruktur bei Meister Eckhart. Stuttgart, 1969.

111. Matthias Lexers M: Heihochdeutsches Taschenwörterbuch. 36. Aufl. Leipzig, 1980.

112. Mausser O. Mittelhochdeutsche Grammatik. München, 1927.

113. Michels V. Mittelhochdeutsches Elementarbuch. 3. Aufl. Heidelberg, 1921.

114. Moser H. Deutsche Sprachgeschichte. Tübingen, 1965.

115. Moser, Wellmann, Wolf. Geschichte der deutschen Sprache. Heidelberg, 1981.

116. Moskalskaja 0.1. Deutsche Sprachgeschichte. Moskau, 1977.

117. Moskalskaja O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartsprache, 3. Aufl. Moskau, 1983.

118. Müller G., Fringes Th. Die Entstehung der deutschen daß = Sätze / Berichte über die Verhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig. Phil. -hist. Klasse, Bd. 103, H.6. Berlin, 1959.

119. Naumann H. Kurze historische Syntax der deutschen Sprache. Straßburg, 1915.

120. Naumann H. Altdeutsches Prosa-Lesebuch. Texte vom 12. bis 14. Jahrhundert. Straßburg, 1916.

121. Neumann F. Geschichte der altdeutschen Literatur (800-1600). Berlin, 1966.

122. Paul H. Mittelhochdeutsche Grammatik. Halle (Saale), 1913.

123. Paul / Wiel/ Grosse. Mittelhochdeutsche Grammatik. Tübingen, 1989.

124. Paul H., Schölte H. Kurze deutsche Grammatik auf Grund der fünfbändigen deutschen Grammatik von Hermann Paul. 3. Aufl. Tübingen, 1962.

125. Putzer O. Konjunktionale Nebensätze und Äquivalentstrukturen in der Heinrich von Langenstein zugescheriebenen «Erkenntnis der Sünde» / Eine syntaktische Studie zur Wiener Übersctzungsliteratur um 1390. Wien, 1979.

126. Rieck S. Untersuchungen zu Bestand und Varianz der Konjunktionen im Frühneuhochdeutschen. Heidelberg, 1977.

127. Roloff H.G. Stilstudien zur Prosa des 15. Jahrhunderts. Köln Wien, 1970.

128. Ruhfus W. Die Stellung des Verbums im ahd. Tatian. Dortmund, 1897, S. 49-52.

129. Schatz J. Althochdeutsche Grammatik. Göttingen, 1927.

130. Schendels E. Deutsche Grammatik. 2. Aufl. Moskau, 1982.

131. Schieb G. Zum Nebensatzrepertoire des ersten deutschen Prosaromans. Die Temporalsätze // Gedenkschrift für W. Foerste. Köln-Wien, 1970, S. 61-77.

132. Schieb G. Zum System der Nebensätze im ersten deutschen Prosaroman. Die Objekt- und Subjektsätze // Studien zur Geschichte der deutschen Sprache / Hrsg. von G. Feudel. Berlin, 1972.

133. Schieb G. Zum Nebensatzrepertoire des ersten deu tschen Prosaromans. Die Attributsätze // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, Bd. 99. Halle, 1972, S. 5-31.

134. Schieb G. Relative Attributsätze // Zur Literatursprache im Zeitalter der frühburgerlichen Revolution. / Hrsg. von einem Autorenkollektiv u. d. v. G. Kottmannu. J. Schildt. Berlin, 1978.

135. Schirokauer A. Frühneuhochdeutsch. // «Deutsche Philologie im Aufriß», Bd. I. Berlin, 1957.

136. Schmidt W. Geschichte der deutschen Sprache. Berlin, 1983.

137. Schneider Kj Pontus und Sidonia. Kritisch herausgegeben von K. Schneider // Texte des späten Mittelalters, Heft 14. Berlin, 1961.

138. Schötensack H.A. Grammatik der neuhochdeutschen Sprache mit besonderer Berücksichtigung ihrer historischen Entwicklung. Erlangen, 1856.

139. Schröbler I. Syntax // H. Paul. Mittelhochdeutsche Grammatik. 22. Aufl. Tübingen, 1982, S. 293-510.

140. Seidel K. O., Schophaus R. Einführung in das Mittelhochdeutsche. Wiesbaden, 1979.

141. SemenjukN. Zur Spezifität der syntaktischen Wandlungen. //Das Wort.

142. Germanisches Jahrbuch 1993. DAAD (Moskau). S. 46-51. Simmler F. Syntaktisehe Strukturen im Prosaroman des 16. Jahrhunderts. Die schön Magelona // Sprachwissenschaft. Sonderdruck. Heidelberg, 1883? S. 149-161.

143. Sprachwissenschaft. Bd. 3. S. 16-48. Heidelberg, 1978. WolfN.R. Textanknüpfung und Textartenkonstitution in hochmittelalterlicher

144. Wunderlich H, Reis H. Der deutsche Satzbau. Bd. II, 3. Aufl. Berlin Stuttgart, 1925.

145. Zatocil L. Zur Hypotaxe bei Hartmann von Aue // Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur. Bd. 56. Halle, 1932. S. 382-398.

146. ZülligA.M. Konjunktionen und konjunktioneile Adverbien in den Predigten Johannes Taulers. Einsynchronischer Beitrag zur Geschichte der Konjunktionen. Einsiedeln, 1951.