автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Соматическая лексика хантыйского языка

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Рябчикова, Зоя Степановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Соматическая лексика хантыйского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Соматическая лексика хантыйского языка"

УДК 811 569 На правах рукописи

РЯБЧИКОВА Зоя Степановна

СОМАТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА ХАНТЫЙСКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10 02 02 - языки народов Российской Федерации (языки малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнею Востока)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург-

003169802

Работа выполнена на кафедре уральских языков и методики их преподавания Института народов Севера ГОУ ВПО «Российский государственный педагогический университет имени А И Герцена»

Научный руководитель: доктор филоло1 ических наук

Сергей Алексеевич Мызников

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

Татьяна Николаевна Дмитриева

ГОУ ВПО «Уральский государственный университет им А М Горького»

кандидат филологических наук Мехмед Закирович Муслимов

Институт лингвистических исследований РАН

Ведущая организация: Учреждение Ханты-Мансийского

автономного округа - Югры «Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок» (г Ханты-Мансийск)

.

Защита диссертации состоится JS » ¿^г

2008 г в ' Р часов на

заседании диссертационного совета Д 212 199 09 при Российском государственном педагогическом университете им А И Герцена по адресу

198097, г Санкт-Петербург, пр Стачек, д 30, ауд_, Институт народов

Севера Тел /факс (812)786-86-14

С диссертацией можно ознакомиться в Фундаментальной библиотеке Российского государст венного педагогического университета имени А И Герцена

Автореферат разослан « » 2008 г

Ученый секретарь

диссертационного совета Д 212 199 09 кандидат филоло! ических наук доцент

J Н К Данилова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В каком бы из аспектов ни изучалась лексическая система языка, важным звеном в описании словарного материала является тематическая группа слов Тематические группы - это объединения лексем, обозначающих определенную предметную лексику. Разные части речи по-разному реагируют на тематическую классификацию Самыми «тематическими» являются имена существительные Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению лексики хантыйского языка, а именно одной из ее тематических групп - соматической лексики

Актуальность исследования определяется общей неизученностью лексики хантыйского языка и его диалектов, а также тем, что соматическая лексика, занимающая особое положение в лексическо-семантической системе любого языка, обладающая большой частотностью употребления, до сих пор не описана В хантологии словарный состав данной группы все ещё не выявлен, хотя сомонимы являются одним из наиболее древних и наименее подвергающихся изменениям разделов лексической системы и относятся к одной из важнейших тематических групп словарного состава языка Эта группа лексических единиц входит в основной словарный фонд языка А это означает, что системное описание соматической лексики призвано подготовить почву для историко-лексикологических и этимологических исследований части базисной лексики хантыйского языка на междиалектном, а также на обско-угорском, угорском, финно-угорском и уральском уровнях

До сих пор соматическая лексика хантыйского языка во всей ее полноте не была объектом специального научного анализа, этому материалу посвящены только отдельные публикации [ВН. Соловар 1997, 1998, 1999, 2001, ВН. Соловар, А В Дубасов 2006, С П Кононова 1995]

В научной литературе до сих пор нет специального исследования по описанию системы лексических значений хантыйских сомонимов и их употребления в составе других тематических групп слов хантыйского языка, по выявлению многозначности сомонимов и их переносных значений

Сомонимы хантыйского языка в составе фразеологических единиц, устойчивых словосочетаний, также изучены недостаточно и даже не собраны в каком-либо более или менее репрезентативном объеме Между тем это большой и интересный материал, представляющий собой важную составляющую хантыйской лексики

Соматическая лексика во всех языках является одной из приоритетных групп лексики в плане обучения языку, поэтому систематизация и описание

материала хантыйской соматической лексики имеют еще и прикладную направленность, тем более что существует срочная необходимость фиксации языкового материала, т к хантыйский язык относится к «угрожаемым» языкам, все меньше становится носителей традиционной культуры и тех, кто владеет хантыйским языком

Объектом данного исследования является соматическая лексика хантыйского языка, характеризующаяся определенной стабильностью своего состава и языкового оформления, а также исконностью своего происхождения

Предметом изучения является тематическая группа соматической лексики хантыйского языка ее состав, классификация по лексико-семантическим группам, особенности ее семантики и употребления, словообразовательные характеристики сомонимов, сравнение соматической лексики хантыйского языка с другими языками финно-угорской семьи, распределение сомонимов с переносными значениями по иным лексико-семантическим группам хантыйской лексики

Цель диссертационного исследования Целью диссертации является комплексный анализ соматической лексики хантыйского языка, выявленной в полевых условиях из диалектов хантыйского языка (сургутский, ваховский, казымский, шурышкарский, березовский), а также извлеченной из письменных источников

Для достижения этой цели поставлены следующие задачи.

- определить состав соматической лексики хантыйского языка и дать ее семантическую характеристику,

- провести сопоставление соматической лексики хантыйского языка с аналогичной лексикой других финно-угорских языков,

- показать структурно-словообразовательные особенности соматической лексики,

- проследить использование сомонимов в составе других тематических групп хантыйской лексики,

- показать роль и место соматической лексики в составе фразеологизмов хантыйского языка

Материал исследования Значительный по объему лексический материал был собран во время научных экспедиций Научного языкового центра Югорского государственного университета (впоследствии Лаборатории по изучению и сохранению языков обско-угорских народов Института языка, истории и культуры народов Югры ЮГУ) и личных поездок автора в места компактного проживания аборигенного хантыйского населения в Ханты-Мансийском и Ямало-Ненецком автономных округах Нижневартовский район село Корлики (ваховский диалект) - 1999-2007, село Варьеган (сургутский

диалект) - 1999-2003, село Аган (сургутский диалект) - 2003, Березовский район (березовский диалект) село Теги (тегинский говор) - 1998-2007, деревня Пугоры - 2000-2005, деревня Устрем - 2004-2005; Шурышкарский район (шурышкарский диалект) поселок Мужи - 2003, сета Восяхово - 2003, поселок Шурышкары - 2003, деревня Вершина Войкары - 2003, оленеводческое стойбище бригада № 4 Горковского совхоза Шурышкарского района ЯНАО на Полярном Урале - 2006, г Салехард - 2006

Кроме того, материалом исследования послужили лексические примеры, выбранные из двуязычных словарей, составленных отечественными и зарубежными учеными В Штейницем, НА Терешкиным, ВЫ Соловар (Ремезановой), а также С.П Кононовой (Молдановой), ЕД Кулинич, АС Песиковой, М А Прасиной (Неттиной), М А. Рачинской, Р Р Скамейко, 3 И Сязи и др Материалы по сомонимической лексике были извлечены и из публикаций финских исследователей обско-угорских народов М Кастрена, А Альквиста, К Карьялайнена, X Паасонена, У Т Сирелиуса, венгерских исследователей хантыйского языка: А Регули, Й Папай, Б Мункачи, Б Кальмана, Э Вертеш, Е Шмидт

Методы исследования. Для достижения поставленной в диссертации цели использован комплекс методов и исследовательских приемов описательный метод, статистический метод, трансформационный метод, компаративный (сравнительно-исторический) и сопоставительный с привлечением материала из родственных (финно-угорских и самодийских) языков При сборе полевого материала использовался метод общения с информантами, опроса, расшифровки записей живой речи с аудио- и видеоносителей, составление картотеки, обработки материала, его систематизации.

Теоретическую базу диссертационного исследования составили труды отечественных и зарубежных учёных, прежде всего работы по финно-угорскому и обско-угорскому языкознанию, затрагивающие проблемы исторической фонетики, морфологии и лексикологии, а также описательной грамматики и диалектологии (Д В Бубрих, Б А Серебренников, В И Лыткин, П Аристэ, Э Вяари, Л Хакулинен, Л. Кетгунен, Э Итконен, А Йоки, Ю Тойвонен, П Виртаранта, К Е Майтинская, Е С Гуляев, Н И Терешкин, И С Галкин, Ф И Гордеев, В И Алатырев, И В Тараканов, В А Сорвачева, Г А Некрасова, Ю.В Андуганов, А Н Ракин, В К Кельмаков, Л И Калинина, Е А. Кузакова, У-М Кулонен, ЕА Игушев, ЕА Цыпанов, НИ Исанбаев, ЛП Васикова, А А Саваткова, Л.П Грузов, Э С Якимова, Ф Т Грачева, Е И Ромбандеева, НА Лыскова, МП. Баландина (Вахрушева), ЕА Немысова

(Шульгина), К.В Афанасьева, ВН Соловар (Ремезанова), АД. Каксин, ДВ Герасимова, С В Онина, С П Кононова (Молданова) и др)

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые обращено внимание на лингвистически не изученный пласт лексики хантыйского языка -соматическую лексику В работе дано описание более 1500 сомонимов по пяти диалектам хантыйского языка в их прямом значении - значении названий частей тела человека и животных, а также в разнообразных переносных значениях, причем многие из таких сомонимов изучены впервые, ибо они не нашли отражения в имеющихся немногочисленных двуязычных словарях хантыйского языка и в еще менее многочисленных словарях других типов В результате исследования составлен сравнительный словарь соматической лексики по диалектам хантыйского языка Впервые сделана выборка материала хантыйских идиом, содержащих в своем составе сомонимы.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что описание и систематизация лексического материала данной группы лексики позволили обратиться к исследованию и обобщению теоретических разработок, имеющих отношение к избранной теме Большое место в диссертации отведено не только изучению соматической лексики в хантыйском языке и его диалектах, но и в близкородственных финно-угорских языках Полученные в результате исследования выводы могут служить основой для теоретических обобщений о степени устойчивости финно-угорской и угорской лексики в составе сомонимов

Практическая ценность исследования заключается в возможности использования его материалов для составления переводных, тематических (идеографических), терминологических, диалектных словарей хантыйского языка, для подготовки учебных пособий по хантыйскому языку в средней школе, в средних специальных учебных заведениях, для чтения спецкурсов по лексикологии хантыйского языка, диалектологии обско-угорских языков, исторической лексикологии угорских и финно-угорских языков в вузах, в том числе в Институте языка, истории и культуры народов Югры Югорского государственного университета и в Институте народов Севера Российского государственного университета имени А И. Герцена Кроме того, исследование может быть востребовано при обучении студентов финно-угорских факультетов Российской Федерации и зарубежных стран (Венгрии, Финляндии, Эстонии, Германии, Голландии, Швеции, США, Японии и др.), где ведется преподавание финно-угорских языков, в том числе и хантыйского Полученные результаты работы могут быть полезными при написании научно-популярных изданий для учителей и краеведов по обско-угорским языкам, при составлении

книг по занимательной лексикологии, диалектологии, а также по занимательной грамматике хантыйского языка

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1 Соматическая лексика диалектов хантыйского языка представляет собой стройную систему, имеющую строго определенное количество объектов дефиниции (сомонимы, спланхнонимы, остеонимы, ангионимы, сенсонимы) и конкретный состав лексических единиц, предназначенный для их идентификации Объекты номинации не всегда обозначаются единообразно в различных диалектах хантыйского языка, что объясняется их большой раздробленностью и историческими условиями развития отдельных этнических групп ханты

2 В ономасиологическом плане соматическая лексика хантыйского языка отражает преимущественно прямые номинации, но имеются сомонимы образованные посредством переноса, указывающего на предмет номинации путем сравнения его с каким-либо предметом окружающей действительности Особенно выразительны названия частей тела и всех органов медведя в «медвежьем языке», среди которых многочисленны метафоры, основанные на ассоциациях с реалиями природы и хозяйственной деятельности ханты

3 Для сомонимической системы лексики хантыйского языка характерна высокая степень исконности, первичности, архаичности Основную массу сомонимической хантыйской лексики составляют слова исконного происхождения, восходящие к уральскому, финно-угорскому и угорскому периодам развития языка В обско-угорский период и в период самостоятельного развития хантыйского языка сомонимическая лексика развивалась главным образом на основе внутренних лексических ресурсов, и поэтому иноязычное влияние на хантыйский язык в ней почти не проявляется

4 В структурном отношении сомонимы представляют одно-, двух-, трех-, четырех-, пятичленные образования Наиболее многочисленной группой являются одночленные сомонимы, в основном восходящие к праязыковому периоду В системе рассматриваемой лексики в разговорной речи представлены как нейтральные, так и эмоционально-оценочные формы, образованные от одночленных сомонимов с помощью суффиксов с деминутивно-ласкательной, шутливой, пейоративной коннотацией С использованием суффиксов обладания или необладания от сомонимов образуются прилагательные, образная семантика которых нередко имеет оценочную коннотацию Сомонимы хантыйского языка постоянно сопровождаются посессивными суффиксами, посессивные формы сомонимов встречаются практически во всех контекстах, где употребляется соматическая лексика в прямых и в переносных значениях

5 С разной степенью частотности сомонимы используются в составе других тематических групп лексики хантыйского языка В составе фитонимов, зоонимов и в названиях реалий неживой природы сомонимический компонент представлен относительно скромно Состав сомонимических эементов во флористических названиях обнаруживает преимущественное занятие народа ханты охотой и рыболовством. В зоонимах сомонимический компонент отражает приметные особенности морфологии представителей фауны; табу на названия крупных хищных животных приводит к возникновению метафорических и метонимических наименований Использование сомонимов в лексике неживой природы связано с особым отношением ханты к природе, восходящим к древним анимистическим и мифологическим представлениям обских угров.

6 Сомонимическая лексика хантыйского языка широко представлена в составе названий, обозначающих предметы материальной культуры названия рыболовецких и охотничьих реалий, сельскохозяйственных, земледельческих, скотоводческих орудий труда, многочисленных бытовых предметов, где сомонимы являются средством создания ярких образов, отражающих специфику традиционной культуры ханты

7 Сомонимы и спланхнонимы хантыйского языка послужили основой для создания устойчивых сочетаний слов - фразеологизмов фразеологических сращений и фразеологических единств. С их помощью удачно передаются конкретные и абстрактные понятия повседневно-бытовой, культурно-технической и общественной жизни Фразеологизмы, как правило, метафоричны, сомонимы в них приобретают переносно-образное значение

8. Сомонимы как один из разделов отраслевой лексики хантыйского языка являются ценным этнолингвистическим источником для изучения истории и традиционной материальной и духовной культуры народа В них отчетливо отражено мировосприятие людей и их отношение к окружающей действительности, к живой и неживой природе, к понятиям физического и духовного мира человека и окружающей его среды.

Апробация работы Материалы по проблематике исследования обсуждались на научных семинарах лаборатории по изучению и сохранению языков обско-угорских народов Института языка, истории и культуры народов Югры Югорского государственного университета (Ханты-Мансийск, 2003-2005), на IX Международном Конгрессе финно-угроведов (Тарту, 2000), на 1П Всероссийской научной конференции финно-угроведов (Сыктывкар, 2004), на X Международном конгрессе финно-угроведов (Йошкар-Ола, 2005), на заседанииях научных конференций «Природные богатства Югры в мифах, легендах и сказках обских угров» (Ханты-Мансийск, 2004-2005), на Межрегиональном семинаре

«Родные языки в системе образования» (Ханты-Мансийск, 2007) Материал диссертации был апробирован автором при чтении лекций на Летних курсах по изучению хантыйского языка и культуры (2002-2007) для студентов Югорского государственного университета и старшеклассников общеобразовательных школ поселков Теги, Корлики, Варьеган Ханты-Мансийского автономного округа-Югры Основные положения исследования были изложены в семи публикациях общим объемом 1,95 п л

Структура и объём работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и источников, указателя сокращений, четырех приложений В приложениях приводятся список информантов, сравнительная таблица соматической лексики диалектов хантыйского языка, таблица по словообразованию прилагательных от хантыйских сомонимов, список фразеологизмов, образованных на базе сомонимической лексики хантыйского языка, зафиксированной автором в ходе полевых исследований Общий объем диссертации составляет 239 страниц

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается актуальность и научная новизна работы, объект исследования и предмет изучения,' теоретическая значимость и практическая ценность, формулируются цель и задачи работы, указываются методы исследования и апробация работы, дается краткий обзор литературы по теме исследования и общая характеристика хантыйского языка и его диалектов

В первой главе «Состав и общая характеристика соматической лексики хантыйского языка» анализируется состав соматической лексики хантыйского языка и представлена лексико-семантическая классификация материала, собранного в полевых условиях и извлеченного из письменных источников, рассмотрены генезис и морфология хантыйских сомонимов В классификации приведены примеры по сургутскому, ваховскому, шурышкарскому, казымскому диалектам и тегинскому говору березовского диалекта(Сург Вах Шур Каз Тег)

Для номинации отдельных понятий использованы термины, введенные в науку предыдущими исследователями [АН Ракш 1996] сомоним - термин обозначающий какую-либо часть тела (от греч soma 'тело' и опута 'имя'), спланхноним обозначает какой-либо внутренний орган (греч splanchna 'внутренности'), остеоним - какую-либо кость тела человека (греч osteon 'кость'), ангионим - кровеносный сосуд (греч angeion 'сосуд'), сенсоним -какой-либо орган чувств (латин sensus 'чувство', 'ощущение')

В данной работе мы также используем рабочий термин составные сомонимы В разряд составных сомонимов можно отнести наименования таких реалий, как 'верхушка ушной раковины' - Вах пйл тёй, Шур п&ц нёроц нум одгщ, 'лобная выемка' - Вах ваньём лех дат, Шур. венш лохэт кутвп и т д В классификации и при необходимости в анализе материала составные сомонимы сопровождаются буквальным переводом каждого компонента.

Для примеров, извлеченных из письменных источников, дается ссылка на источник с целью унификации оформления материала в классификации ставится номер источника по указателю, приведенному в конце работы Полевые материалы, собранные автором, отмечаются в данной главе сокращением [А] Приведем некоторые примеры

Названия головы и ее частей

Голова Сург вх; [2, 6]; Вах. ох [4,7], оу [14], Шур. ох [8, 10], бх[А]; Тег олг[А], Каз ух [1, 3], was (рйрг was) 'город, городок' -эвфем. 'голова медведя' [15].

Левая сторона головы Сург. пахд вх, палэк 'левый-голова-сторона' [А]; Вах. пэх,и ох пелдк 'левый-голова-сторона' [А]; Шур. бх парта пелэк педы 'голова-левый-сторона-в' - парта 'левый' связано по происхождению с глаголом парты 'кончиться, умереть', парум 'умерший': парум ханнэхо 'умерший, исчезнувший человек', а умершие уходят из жизни левой стороной; бытует выражение: хатэд манты сахат керда, парта пелэк пелы ад мана "поворачивайся по движению солнца, в левую сторону не ходи'; Каз. пува пелэк ух пелэк 'левый-сторона-голова-сторона' [А]; Тег. а там пелэк бх пелэк 'плохой-сторона-голова-сторона' [А].

Переносица Сург ньод кутэп 'нос-середина' [А]; Вах ваньэм Йор 'лицо-середина' [А]; Шур нед тос 'нос-перекладина' [А], вед сур 'нос-пядь' [8], нед вур 'нос-грива' [8], нед cap 'нос-прогал' [А]; Каз гъуд сурт 'нос-пядь' [12], нюд сурт 'нос-пядь' [1], гьуд тос 'нос-перекладина' [12], нюд тос 'нос-перекладина' [1], н>уд вур 'нос-грива' [12]; Тег. нед вурам 'нос-грива' [А].

Названия, относящиеся к системе внутренних органов в целом

Внутренность Сург. онтэр [А]; Вах. сол-йэпот [А]; Шур. лыпи судат 'внутренности-кишки' [А], хон сух унтэр 'живот-ткань-нутро' [А]; Каз. вднтэр [12]; Тег. вунтэр [А].

Диафрагма Тег. мевэднялы [А]; Шур. меваднялы 'филейная часть диафрагмы оленя' [5].

Область солнечного сплетения (самый крупный нервный узел автономной нервной системы, который управляет работой всех основных внутренних органов) Каз. мэвд лот 'грудь (грудина) -место1 [12].

Названия костей туловища Грудная клетка Сург. мавод дох, 'грудь-кость' [А]; Вах мбхэл [А]; Шур. Тег. мевэд дбв 'грудь-кость' [А]; Каз. мсвд дув 'грудь-клетка' [А].

Шейный позвонок Сург. сапэд дох, йут 'шея-кость-сустав' [А]; Вах. поцам лох, [А], савэл пощдэн 'шея-позвонок' [14]; Тег. сапэд дбв ят 'шея-кость-сустав' [А]; Шур. сападдбв 'шейный позвонок оленя' [5], тек хув сапад дбв 'самый длинный шейный позвонок - эпистрофей у оленя' [5]; Каз. сапэд Й1Т 'шея-сустав' [12].

В классификации, представленной в первой главе, приведено 273 сомонима по пяти диалектам хантыйского языка Общий объем картотеки, на которой основывается данная классификация, составляет 1501 единицу, из них 867 фиксаций хантыйских сомонимов были сделаны автором в ходе специальных исследований Большую часть лексических единиц зафиксированных автором, составляет соматическая лексика тегинского говора березовского диалекта, которая никогда еще не была зафиксирована в письменных источниках и представлена автором впервые Во всех пяти исследуемых диалектах выявлены составные сомонимы, ранее не отмеченные в словарях. Картотека данной лексики позволяет использовать собранные материалы для пополнения корпуса словарей хантыйского языка Состав и общее количество рассматриваемого материала может быть представлено в таблице (см ниже)

По характеру идентифицирования понятий соматические названия относятся к двум категориям общесистемным и конкретно-видовым Общесистемные названия относятся не к конкретным соматическим объектам, а к антропотоминимии и ее областям в целом Конкретно-вндовые названия выполняют уточняющую функцию и соответствуют видовым анатомическим терминам Соматическая лексика хантыйского языка отражает как прямые, так и опосредованные номинации Например Каз сем ну мни н^н 'бровь' (букв : шерсть над глазами), Каз пад нёрЗц 'мочка уха' (букв . ухо-мясо) [Картотека НЯЦ 2002-2004], Каг рат|-хопа 'внутренняя сторона пальцев руки' (букв живот большого пальца) [БЕ'\\Ю8 1186], Вах. ггутьки 'ягодка', путькйли 'пташка, птичка, воробей' — половой орган мальчика [А]

Сомонимическая лексика Кол-во Количество фиксаций

наименовании в 1 главе Всего В тч. полевые материалы автора

Сомонимы Общесистемные 7 18 10

Голова и ее части 57 334 196

Шея и туловище 37 216 111

Верхние и нижние конечности 43 255 147

Спланхнонимы Система внутренних органов в целом 7 33 17

Пищеварительные органы 22 123 67

Дыхательные органы 4 17 10

Мочеполовые органы 11 69 61

Остеонимы Костная система в целом 4 28 10

Кости черепа 13 62 43

Кости туловища 13 59 32

Кости верхних конечностей и плечевого пояса 7 30 27

Кости нижних конечностей и тазового пояса 9 41 32

Ангионимы Кровеносная система 9 50 29

Сенсонимы Органы чувств 30 166 75

Всего 273 1501 867

Особое внимание следует обратить на названия частей тела медведя -животного, пользующегося особым почитанием у обских угров это культовое,

священное животное-тотем В поэтической речи, особенно в медвежьих песнях, и в речи охотников-ханты названия всех органов и частей тела медведя табуированы и замещаются описательными наименованиями, среди которых тоже многочисленны метафоры, основанные на ассоциациях с реалиями природы и хозяйственной деятельности ханты:

Голова: Каз wos (pupi was) 'город, городок' - эвфем. 'голова медведя' (вероятно по аналогии старинное укрепленное поселение, обычно располагавшееся на возвышенности, как и бывшее место такого поселения, считается священным) Спина: Каз put jux 'жердь для котла' «на которой котел варится» - эвфем 'спина, позвоночник медведя'[Дмитриева 1998 36] Живот, брюхо: Каз. х°Р 'лодка' - эвфем 'живот медведя' [Дмитриева 1998 36] Нога, лапа: Каз. йэд катдам эвфем 'передняя лапа медведя' [Соловар 2006 92], катдцэд эвфем 'лапы медведя' [Соловар 2006 99] - ср Каз. йэд 'вдаль, дальше', йэддг 'вперед', катдтг - 'поймать, ловить, схватить' [Соловар 2006 92, 99]. Каз mas 'подпорка' (в обычной речи - 'столб у лабаза, рогулька, колышек с развилкой для приготовления пищи у костра') - эвфем 'нога, лапа медведя' [Дмитриева 1998 36], Каз. маш 'кол' - эвфем 'задние лапы медведя' [Соловар 2006 155] Кишки: tïnsaij 'аркан' - эвфем 'кишки медведя' [Дмитриева 1998: 36]; ср также à -/âsap-ket, Kaz yâsap-keA 'веревка для привязывания саней', в переносном значении - 'кишка медведя' Словосочетанием Trj pupi-kâcep 'веревка медведя' также иносказательно заменяют сплаихноним кишка медведя [DEWOS 432] Ср также табуированное название кишок лося Каз. щахор 'пастбище'-эвфем 'кишки лося' [Соловар 2006 319] Аналогичные названия частей тела медведя есть и у манси манс хансад плсса 'зад' - уныце (букв узорчатая рукавица), авлат 'ребра' - пбхлуванэ (букв жерди чума), нясанэ 'когти' - консанэ (букв крючки), ава 'голова' - пуцке, аватэ 'его голова', норчатэ 'губа' - питьми (букв полка) [Афанасьева 2006 89]

Соматическая лексика относится к пласту наибочее древней лексики хантыйского языка и является одним из источников изучения родства финно-угорских (уральских) языков, восходит к финно-угорскому языку-основе Для основной массы анатомических наименований, выступающих в современном хантыйском языке самостоятельными лексическими единицами, можно восстановить праформу с изначальным анатомическим значением (в работе приводится сравнительная таблица сомонимов хантыйского языка и родственных финно-угорских и самодийских языков)

Анализ соматической лексики хантыйского языка с точки зрения ее происхождения приводит к выводу, что в ее составе можно выделить следующие пласты

1) Сомонимические названия, для которых реконструируются уральские праформы al 'колени', turup 'губа', pal 'ухо', sem 'глаз', sam 'сердце' kot 'рука'идр (см сравнительную таблицу)

2) Сомонимические названия, для которых реконструируются финно-угорские праформы, например

хант. VVj шбуэ1, VK шбуэ1, Kaz Sy О mewal и т.д 'грудь', манс. Р mayl, So mayl, венг mell, мар mel, фин mâlvi и др < фу. * mâike (mâlye) [UEW 1988 267],

хант V Vj. Sur pun, Kaz Sy § pun 'шерсть', манс So pun, морд E M pona 'перо, волос, шерсть', fon 'Schamhaare' < ф-уг *puna 'волос, шерсть' [UEW 1988 402] идр

3) Сомонимические названия с общеугорской этимологией Kaz kuns-элэт] О kuns-al3î( и др 'локоть', ср венг konybk; Wj. nàlsm, Kaz падэш, Sy ñalsm 'язык', ср венг nyelv [DE WO S' 647,1050].

4) Слова, являющиеся общими для хантыйского и мансийского языков, но не относящиеся к прафинно-угорскому периоду и не заимствованные из других известных языков Их принято считать словами обско-угорского периода Этот пласт слов мог возникнуть либо в результате самостоятельного развития обско-угорского праязыка, либо попал в обско-угорский праязык из языка неизвестного народа, соприкасавшегося с обскими уграми Исследователи относят к этому периоду развития хантыйского языка происхождение таких названий частей тела человека и живых существ, как

хант Kaz ótjti, J âijti, V Vj Trj àrçti, манс KU 3i|t3l, So Srjtil - 'ребро' [DEWOS 144]

Kaz Sy О pes, манс So. pes - 'бедро' [DEWOS-1251],

Kaz. Sy S sas (sans), ср. манс T sen!, So sans'колено'[DEWOS 281] идр

5) Сомонимические названия, образовавшиеся в период самостоятельного развития хантыйского языка их 'голова', jo5 'рука', кйг 'нога' и др [DEWOS 33,313,667]

6) Иноязычный компонент сомонимической лексики хантыйского языка, представленный заимствованиями из соседних родственных и генетически неродственных языков О sip 'желчь' < коми-зыр con [DEWOS 1354], Вах. туе, Каз Тег. туш, Шур туе 'борода, усы' < коми-зыр тош 'борода' [DEWOS 1483] (закономерно коми альвеолярный звук ш субституируется хантыйским

фрикативным с), V] ко гее Бет-кЬгевЛбу 'височная кость' < коми-зыр корша син кбрша'глазница'[ССКЗД 1961 230,БЕ\УОБ 684] и др

Структурное разнообразие сомонимов хантыйского языка представлено несколькими типами Наиболее многочисленную группу представляют одночленные структуры, в основном восходящие к праязыковому периоду, напротив, двух-, трех- и четырехчленные структуры являются более поздними образованиями, поэтому у них не выявляется параллелей в родственных финно-угорских и самодийских языках Как показывает материал, в системе рассматриваемой лексики представлены номинации, нейтральные в стилистическом отношении, хотя эмоционально-оценочные обозначения, содержащие шутливую, пейоративную и деминутивно-ласкательную коннотации, могут быть образованы с помощью ряда аффиксов и обычны в разговорной речи

Имя прилагательное в хантыйском языке морфологически характеризуется не слишком выразительно, и «процесс выделения и оформления прилагательных в самостоятельную грамматическую категорию происходит на наших глазах», - так писал П К Животиков, автор первой отечественной грамматики хантыйского языка (на основе средне-обского диалекта) [Животиков 1942 61]

Мы попытались проверить весь список сомонимов для образования прилагательных Картина выглядит следующим образом Информанты смогли образовать прилагательные от 40 сомонимов В приложении работы - таблица по словообразованию прилагательных от хантыйских сомонимов Суффиксальные прилагательные могут иметь суффиксы обладания-

-ец - суффикс имени обладания (обладания чем-либо, наличия признака, содержащегося в существительных, от которого прилагательные образованы) Тег хон=оц 'животастый, с большим животом', л;бв—вц 'с костями', довэц-сомец хйннэху 'крепкий, рослый, сильный' (букв с костями-чешуей человек) -эп - суффикс, обозначающий конкретизированный признак предмета Тег. кев сэм=эп 'с неподвижными глазами', туш=эп 'с бородой', а также суффикс -пи, как вариант предыдущего суффикса -еп. Тег хбн="пи, фолькл. 'большепузый', няр хонпи ювары 'с голым животом, голопузый и пузатый' (осуждающий оттенок характеристики) \

Суффикс необладания - -ды, обозначающий отсутствие признака Каз вешп=ды 'не имеющий лица', в знач 'бессовестный'

Соматические слова хантыйского языка, обозначающие части тела человека и животных, как правило, употребляются с посессивными суффиксами, поскольку они выражают отношения неотторжимой принадлежности (предмет обладания представлен именем, относящимся к

классу слов, обозначающих неотделимую от владельца принадлежность), например, человека (или животного) - частью его тела Можно даже сказать, что, как и некоторые другие лексические единицы (например, термины родства), эти слова по существу не употребляются без притяжательных суффиксов Например

Тег Курцодам - йопщэдам потсайцэн. кур=цэдам йощ=цвдаы пот=с=ай=цэн

нога=Р038/18§Я)и рука=Р088/188/Би замерзнуть=РА8Т=РА88=8ЦШ/ЗОи Букв • Две ноги=мои, две руки=мои замерзли 'Руки и ноги у меня замерзли'

Для обозначения парных предметов могут также использоваться формы единственного числа существительных. Тег Курем-йошем потса. кур=ем йош=ем пот=с=а=0

нога=Р088/18£/8£ рука^РОЗБ/^^в замерзнуть=РА8Т=РА88=8ЦШ^ Букв: Рука=моя, нога=моя замерзла 'Руки и ноги у меня замерзли' [Картотека НЯЦ 2002-2004].

Посессивные суффиксы постоянно сопровождают сомонимы хантыйского языка Они как бы подчеркивают неразрывное единство между собой соматических элементов - частей тела живого существа

Во второй главе «Сомонимы в составе других тематических групп хантыйской лексики» рассматривается сомонимическая лексика хантыйского языка в составе лексики природы (фитонимы, зоонимы, неживая природа) и сомонимическая лексика в составе названий предметов материальной культуры

Фитонимы. Отдельные номинанты травянистых растений, грибов, ягод, цветов представляют собой метафоры, возникшие на основе сравнения растения или его части с той или иной частью тела человека или животного Это особенно отчетливо проявляется при детальном рассмотрении некоторых фитонимов хантыйского языка Уз ™ок1-1еу-16]-раугЫ 'высокая трава с большими листьями' (букв кончик лисьего хвоста - трава) [БИЭДОБ 1131] Ср в других родственных языках коми-зыр урббж 'хвощ' (букв • беличий хвост) [КРС 1961 724] - растение, которое своим видом напоминает хвост В удмуртском языке росток гороха называется мыйык (букв. борода) [УРС 1983 201] Данной лексемой носители языка метафорически переносят название сенсонима на фитоним волосок бороды пробивается на лице мужчины так же, как и росток гороха из своего семени Метафора при создании фитонимов в целом характерна для родственных финно-угорских языков. Например, в коми языке для обозначения спорыньи - болезни ржаного колоса -

употребляется лексема ужпинь (букв зуб жеребца) [КРС 1961 718] В колосе ржи это зерно большого размера и темного цвета, отличающееся от всех других зерен, вызывает ассоциацию с зубом Данные переносные фитонимы образованы семантическим способом, и порождены способностью человека к ассоциативному мышлению, лежащему в основе такого смыслового переноса При этом названия одних объектов переносятся на другие, в том числе и растения [Бродский 2007 179]

При обозначении сердцевины дерева используется спланхноним мозг вах juy welsm, тр -юг juy wäiam (букв мозг дерева) [Терешкин 1981 87], т е подобно мозгу, располагающемуся внутри кости живого существа, по представлению предков ханты, центральная часть дерева является мозгом растения

Называя ягоду, носители хантыйского языка учитывали цвет объекта, сравнивая его с ангионимом wür 'кровь' Красная смородина в диалектах хантыйского языка известна под названием Каз вурмаль [ХРРХС 1983 25], Trj Mj wir-тел', wur-mut', wür-met' [DEWOS 1131] (букв кровь-смородина) В родственных хантыйскому финно-угорских языках красную смородину чаще называют красной, напр , манс выгыр пил [Афанасьева 2002: 13] (букв. красная ягода), где выгыр - 'красный', слово этимологически восходит к üür 'кровь', финно-уг *were > фин veri, венг vér, удмурт, коми вир [КЭСК 1970 57], пил - 'ягода' (ср уральское *pola > фин puolukka, эст poolas, коми pul, манси pil, венг bogyó, селькуп palgok [UEW 1988 392], в удмуртском 'красная смородина' - горд сутэр [УРС 1983 98], в марийском -joskar sopter: йошкар шоптыр [MPC 1991 418], в финском - puna viinimarja (букв красная винная ягода) [SKES- 1748] В диалектах коми языка красную смородину именуют шощи сэтор (букв • солнечная смородина) [КЭСК 1970 272], имея в виду не только ее цвет и форму, но и выражая этим словосочетанием оценочный признак ягоды, свою эстетическую оценку Брусника, как ягода с красными плодами, очевидно, первоначально называлась 'кровавой ягодой', ср вах wsrto-ul [Терешкин 1981 532], при ууэгэц -'кровянистый, кровавый, окровавленный', затем из этого значения развилось обозначение цвета ягоды - красный Компонент названия ul обозначает 'ягода' Краснотал, или курослепник, кустарниковое дерево с красной корой, в восточных диалектах хантыйского языка, имея в виду цвет его коры, называют Wj. луэг-п'эгэт juy, Trj wor-n'armoi] juy [DEWOS 1617], вах. аг тр -юг юг war п'эгэт juy 'дерево с кровавыми ветками' [Терешкин 1981 323] Ольха, у которой слой древесины под корой имеет красный цвет, также именуется в диалектах хантыйского языка 'кровавым деревом' Ni. xättep-jüx, Kaz. xäAtep-jüx

При номинации предметов растительного мира используются названия частей человека и животных

Trj nâyer-t'urjki 'остов кедровой шишки'. Данный двукомпонентный фитоним включает в себя спланхноним t'urjki 'зоб птицы' [DEWOS 1525] Спланхноним метафорически именует кедровую шишку, напоминающую по форме птичий зоб, содержащую внутри прикрепленные к листочкам кедровые орехи V V} âm'-n'àfôm, КоР Кг amp-n'àtam 'полевой лук', черемша (букв собачий язык) Растение своим видом напоминает собачий язык [DEWOS 101] Ср в мансийском языке, амп-нелм-лупта - 'одуванчик', 'раковые шейки' (букв собачий язык-трава) В основе названий этих растений также лежит сравнение их листьев с собачьим языком [Чайко 1972' 31] В народной речи ханты при назывании деревьев и кустарников для конкретизации их внутренней формы также активно используются сомонимы Каз иув шанш юх 'дерево, пригнутое, как спина' (букв земля-спина-дерево) [ПМА БЯ]

Зоонимы. Некоторые зоонимические названия хантыйского языка содержат в своем составе компоненты, представляющие названия частей тела Использование сомонимической лексики в процессе номинации домашних животных, диких зверей, птиц, рыб объясняется разными причинами. Название ласки включает в себя три знаменательных слова вас 1эу poyal sas [Терешкин 1981 220] (букв.: хвост-живот-горностай), те зверь, похожий на горностая, имеющий обыкновение убирать свой хвост под живот. Trj. 1екэц wajay (букв . зверь обладающий хвостом), § tiyai] (букв обладающий хвостом) -табуированное название собаки в «медвежьем языке» ханты [DEWOS 727] Ср название волка в близкородственном мансийском языке лэгыд (букв хвостатый) От слова лэг, обозначающего 'хвост' - там образовано и название ондатры - нярлэг (букв • голый хвост) [Афанасьева. 2002 16] Особо выделим примеры из «медвежьего языка» ханты Название медведя в медвежьих песнях у ханты обязательно заменяется описательной формулой-парафразой Медведя обычно не называют своим именем, в табуированной речи для него существует множество названий, одно из которых - 'зубастый зверь' (букв животное, обладающее зубами) Kaz psîjk woj [DEWOS 1189]

«Клыкастый зверь» - также одно из подставных, табуированных названий медведя Ср в фольклорных текстах « . великий муж принял облик клыкастого зверя С деревьями леса, спины их, он проходил когда, с мохнатыми глазами многочисленные лесные духи лесных божеств, зычным голосом они кричали, с криками рассыпались » [Молданов 1999 35. - Перевод с хант] Там тухлйц вой гохатла хув мув, там курац вой юхатла хув мув хуй сясьацкен юхатл? - 'на эту крылатых птиц не долетающих далёкую землю, на эту

ногастых зверей не доходящих далекую землю кто придет9' [Молданов 2001 40] Там одтад хор, там лувад хор - 'это рогатый олень-бык, это костистый олень-бык' (пожертвованный верховному богу, т е особенно высокого качества жертва рога оленя большие и кости его крупные - самый лучший дар, принесенный от чистого сердца жителями селения) [Молданов 2001 37] Понятие 'летающий', имеющий способность подняться в воздух, хотя бы на некоторое время, в языке ханты обычно передается именем прилагательным töylari 'крылатый', образованным от сомонима töyal 'крыло' Trj tóy0A3rj kacqi, Kaz. töyAsri ps^a 'летающий муравей' (букв. крылатый муравей), Kaz. tö/лэт] у_йл 'летающая рыба с большим спинным плавником, обитающая в горных речках' (букв крылатая рыба); V Vj. фолькл. töylai] lgy 'летающая лошадь' (букв крылатая лошадь), Ahl töxiaj] terigjr 'летучая мьппь' (букв крылатая мышь), Vj töylsi] wajay - 'птица' ('летающий зверь', букв крылатый зверь) [DEWOS. 1412] Приведенный материал представляет собой перифрастические сочетания, в которых название животным и птицам дано по наличию у них тех частей тела, которыми они отличаются от других представителей фауны

Неживая природа. Названия частей тела человека и животных представлены и в некоторых названиях реалий неживой природы, окружающей ханты Например, сомоним soy 'шкура, кожа' также используется при обозначении реалий неживой природы и обозначает водную или земную поверхность, верхний слой земли, слой снежного наста, плотная корка на толще снега- Тег jii]k sö% 'поверхность воды' (букв кожа воды) [ПМА Теги], Kaz müw-sox, Ni miy-soy, möw-so^, О muw-söx 'самый верхний слой земли'(букв шкура земли) [DEWOS 1304], Тег müw so% wöstija jis 'к весне зеленеет' (букв кожа (шкура) земли зеленой стала), müw sö% wüsAoma jis 'дело к осени' (букв кожа (шкура) земли стала желтой) [ПМА Теги], Kaz kEX-sö/ 'тонкая снежная корка' (букв шкура наста); Kaz. ads-söx 'верхняя поверхность снега' (букв шкура снега) [DEWOS 1304] Сомоним soy 'шкура, кожа'используется также и дчя обозначения коры дерева, кожуры картофеля, ягод, яиц КоР kare-mox-söx 'скорлупа яйца' [DEWOS 1304], (букв шкура детеныша с корой); ср . Тег pus эх kar 'скорлупа яйца' (букв кора детеныша) [ПМА Теги] Ts ju/-sóx 'древесная кора' (букв кожа дерева) [DEWOS 1304], ср Тег jü% kar 'кора дерева', sumst kar 'кора березы', пэ^эг jux kar 'кора кедра' [ПМА Теги] Сомоним kür 'нога' используется при обозначении льда на реке Kaz süs-jsi]'-kür 'замерзшее место на воде осенью' PEWOS 665] (букв . осеннего льда нога), Тег as kür jeijk 'лед середины Оби' (букв Оби нога-лед) [ПМА Теги] Название родника - Вах еусэм [Терешкин, Сподина 1997 175] объясняется, как 'глаз течения', т е 'глазок, откуда вытекает ручеек' (букв еу

'течение реки' + сэм 'глаз') В других диалектах родник называется Wj. moy-sem, N1 nuy-sem, Kaz müw-s£m [DEWOS 1339] (букв глаз земли)

Предметы материальной культуры. Сомонимическая лексика широко представлена в названиях различных предметов материальной культуры ханты В современном хантыйском языке сомонимические элементы содержатся в названиях рыболовецких и охотничьих реалий, в названиях сельскохозяйственных, земледельческих, скотоводческих орудий труда и многочисленных бытовых предметов

В реалиях, обозначающих предметы охоты и рыболовства, а также в названиях предметов, созданных человеком, сомонимическая лексика играет большей частью метафорическую роль, в них наименования предметов труда перенесены с названий частей тела человека и живых существ по сходству или по выполняемой функции Например.

Плечо Название плеча wan (V Vj), Kam Kos. won [DEWOS 1594] естественным образом используют при номинации коромысла, которое называют наплечным деревом Vj wan-nöreti-juy (букв плечо-дуга-палка), т е палка в виде дуги, используемая таким образом для подвешивания емкостей при транспортировки воды в ведрах на плече Ср Тег jiijk аЛЛэй jux 'коромысло' (букв. палка несущая воду) [ПМА Теги] Словом с семантикой '■плечо' пользуются также при обозначении хомута. Тц wän-nur, J AÜw-wän-nur (букв плечо-лямка, лошадь-плечо-лямка) Но ср Тег lak 'хомут' [ПМА Теги] В названии лямки для перетаскивания тяжестей восточные ханты также используют наименование плеча Wj wan-puyel, Trj \уап-р!уел 'лямка, с помощью которой человек тянет сани' [DEWOS. 1595] (букв, плечо-лямка), но ср Тег nirat 'лямка' [ПМА Теги] Каз дащсэр ¿»ход 'сани' (букв • плечевые сани) [Соловар 2006 133] - название, по-видимому, связано именно с тем, что человек тянет эти сани с помощью лямки на плече

Жнвот Среди реалий, в названиях которых упоминается сомоним, обозначающий живот, - вах Joyal koni 'прокладка на изгибе лука' [Терешкин 1981 181] (букв брюхо лука), Vj j6yel-köm 'внутренняя сторона лука или дуги' [DEWOS 1186] Использование сомонима делает более запоминающимся для слушателя и собеседника образ предмета охотничьего хозяйства Изгиб лука занимает промежуточное положение в орудии стрельбы, как и живот на теле человека и животного На узорах ханты чаще всего изображают ромб И ромб, находящийся внутри стилизованного изображения, часто отождествляется с понятием 'лыпи вентр лух' (букв лыпи - внутренний, вэнтр -нутро, полость живота (другое значение - душа), лух - замкнутое пространство). И он так же, как зигзаг, «оживляет» изображение По мнению

мастериц, венгр - это та душа, которая во время сна способна покидать свое вместилище и странствовать по различным местам и мирам, именно эта душа накапливает впечатления, ощущает боль, радость [МолдановаТ.1999 73, 155]

Шкура, кожа Ahl sës-so/_ 'пастбище' [DEWOS 1304] (букв спинная, шкура) те. пастбище, луг, где пасется скот, напоминает собой широко раскинувшуюся шкуру большого животного Эта реалия хотя и обозначает не предмет материальной культуры, а определенное пространство, но оно освоено в процессе хозяйственной деятельности человека, поэтому может быть рассмотрено в данной группе примеров V nipik-söy-wüy, Vj. nipiy-sÖYh-wäy, Trj. nipiy-söy-wäy, Kaz nepek-söx- wö/_ 'бумажные деньги' [DEWOS 1007] (букв бумага-шкура-деньги), но ср • Тег nepek wöx 'бумажные деньги', karti wöx 'железные деньги' [ПМА Теги]

В третьей главе «Сомонимы в составе устойчивых сочетаний хантыйского языка» анализируются соматические фразеологизмы -фразеологические единицы (ФЕ), в составе которых заключаются слова-компоненты, называющие части тела или внутренние органы человека и животных. В данной главе учитываются характерные признаки фразеологизмов. ФЕ состоят из двух или более знаменательных слов, характеризуются раздельнооформленностью компонентов и устойчивостью фразеологизм как единица языка имеет постоянный лексический состав и структуру, а как единица речи он предполагает преобразования, им свойственна метафоричность, поэтому общее значение соматических фразеологизмов хантыйского языка всегда является семантическим новообразованием

Соматический компонент является обычно стержневым центром фразеологизма Например Тег. sämem пегЛа 'сердце ноет' (букв сердце=мое трет), Тег torem sorAa 'меня гнетет' (букв. горло=мое сохнет) [ПМА Теги], Каз самд щи ювардады 'он голоден' (букв сердце-его свернется) [Соловар 1999 288] и употребляется с разной степенью частотности Чаще употребляются б% 'голова', Лат}каг 'плечо', käAi, wör 'кровь', jos 'рука', kör 'нога', паЛош 'язык' Такие соматизмы как, könä 'коготь', köskar 'ноготь', Aöw 'кость' в составе ФЕ встречаются реже Структурные типы фразеологических единиц представляют собой две группы номинативные (словосочетания) - Тег pontx 'молиться' (букв положить голову), Kaz sema pitti [DEWOS 1338] 'родиться' (букв появиться на глаза) и коммуникативные (предложения) - Тег sem saj woAtï 'быть невидимкой' (букв существовать за глазами), Тег sämem püja joutes 'испугался' (букв сердце=мое в зад пришло) [ПМА Теги]

Фразеологизмы имеют образный характер и придают речи оттенок непринужденности и выразительности, поскольку они метафоричны, слова в них приобретают переносно-образное значение Соматическая лексика в составе фразеологических оборотов часто используется для привлечения внимания собеседника Так, влюбленный парень обычно говорит о красивой, изящной девушке: Тег пэхэЛ mo%ti AowaA шЛа, A5woA moxti weAmaA шЛа (букв через мясо=ее [тело=ее] кости=ее видны, через кости=ее мозги=ее видны), si raorta xorasai] пэ%эЛ mo%ti AowoA niAa, AowoA mo^ti weAmoA шЛа (букв до чего красивая через мясо=ее [тело=ее] кости=ее видны, через кости=ее мозги=ее видны) [ПМА Теги] § no^et mu/ta tüwet xutt], tüwat muyto wetmot yuttl; tilsa wantta isa jes, у/Щ1а wantta isa ]eS 'сквозь ее тело кости светятся, сквозь ее кости мозги светятся, на луну смотри, она такая же, на солнце смотри, она такая же' [DEWOS 311]

Сердце. В диалектах хантыйского языка сомоним sam (V-Vj Tq), Ni § Kaz Sy sám, O sám 'сердце' часто функционирует в значении 'смелость' [DEWOS 1340] С помощью суффикса обладания -ai] от sam (sam) образуется имя прилагательное -VVj Тц DTKoPKj semor] 'смелый', Ni Kaz. samei], Osámei] смелый (букв • с сердцем, обладающий сердцем), также Vj 'свирепый, неукротимый', N¡ Kaz О 'интересующийся, любознательный, проявляющий интерес к работе' [DEWOS 1341] Ср также Тег. samar] 'сердечный', xojat peAí samoi] 'открытый, отзывчивый, с добрым сердцем' (букв • к кому-то сердечный) [ПМА Теги] Характеризуя боязливого, трусливого человека, ханты употребляют слово, образованное от ангионима sám с помощью суффикса необладания -И [См ХЯ 88], Kaz sámAi, О sámli, § sámto, Ti] somAay pEWOS 1341] Тег samAl (букв без сердца), те. не обладающий смелым сердцем Это определение является антонимом слова sámai] Ср Тег бран sam подо 'бессердечный' (букв. мясо сердца), т е у него не сердце, а кусок мяса [ПМА Теги]

Язык. В диалектах хантыйского языка повсеместно встречается имя прилагательное, образованное от сенсонима со значением 'язык' (йаЛэт и т.д) J паЛтэц, КоР ñatmsii, Ni natmarj, Kaz паЛшэт], O ñalmoT] 'лживый, лицемерный'[DEWOS 1050], Тег паЛтэт] 'лживый, обманчивый'[ПМА Тега] (букв с языком), те имеющий язык для того, чтобы суметь обвести кого-нибудь вокруг пальца, сообщить кому бы то ни было с помощью своего языка дурную весть Этот же сенсоним в других примерах Тег б%эА паЛэтэп пбЛетэт 'лысый' (букв, голова, слизанная языком), Тег паЛэтэп пбЛетэЛЛе 'снять пробу' (букв языком слижет) Тег aj паЛэт 'язычок в горле' (букв маленький язык) sema pittaAan tur уаш ai паЛэт án tajaA, sí %ojat potartb an wentaA 'когда родишься на поле (покосе), маленького язьгчка нет,

такие люди разговаривать не могут' [ТЕМА Теги] Тег. паЛтэЛ eAti рогэтэаЛе 'заговорил позже, чем сделал шаг' (букв на язык=свой наступил) [ПМА Теги] Каз нядум шепн ггутартЗд 'говорит на средне-обском диалекте' (букв 'половиной языка говорит') [Соловар 2001 241]

Рука - нога. Из устойчивых выражений, в составе которых упоминаются эти важнейшие части тела, приведем следующие V kot katlta 'держать пари' (букв руку рукой держать) [DEWOS* 698]. Atil josa-kura - говорят про одинокого человека 'исключительно один, собственной персоной' [DEWOS 313] (букв с рукой-с ногой) Тег josi-kon ^annexo 'работящий человек, сам со своими руками-ногами, работа у него не стоит' (букв, с руками-ногами человек) [ПМА Теги]

Плечо. Тег í Лат]кэг í тагэк müj ar ropata ' в одиночку любая работа тяжела' (букв . одно плечо, одно крыло, как много работы), arsok xpjat jos jaxa kírnsemoA, ropatajan sora etsaA 'когда много людей вместе возьмутся, работа=твоя быстро завершится [ПМА Теги]. Каз jert kat Ла^кэтэп sosmoA 'льет сильный дождь' (букв дождь двумя плечами льет) [Соловар 1999 287]

В состоянии сильного раздражения человек употребляет сомонимы, имеющие отношение к органам выделения, мочеполовым органам, сексу Тег. Пададвн ки ант хулдд, пален шаша 'слышит ушами, но не хочет понять душой и сердцем' (букв если уши не слышат, попу покажи) [ПМА Теш]

Для передачи крайней степени безысходности в речи используется спланхноним, обозначающий анальное отверстие Тег Мата вуса дуцдэм, дыдец вуса дуцты щирэм анта, мув вуса дуцты щирэм анта. Торум муйкем парсаюм вудты, щи кемн щи шукащдум. 'Не в землю зарыться, не в небо взлететь. Сколько бог отвел, столько и буду жить' (букв в какую дыру я войду, в живую дыру (анальное отверстие) войти нет возможности, земляную дыру войти не могу Бог сколько повелел жить, столько и буду мучиться) [ПМА Теги].

Человек использует соматическую лексику и в состоянии сильного возбуждения, аффекта, для большей выразительности речи Тег, josem tájaA vet Aüj. mata Aüjsm toxamAam, каЗэт] Aüjam kasi (букв рука=моя имеет пять пальцев, какой палец ни оторву, каждому пальцу больно) - то есть пальцы сравнивают с детьми, за каждого ребенка душа болит [ПМА Теги] Ср в языке коми. Кутшом чунь курччан, ciño н доймо 'какой палец ни укуси, тот и ботит' (коми пословица) [КШК 1986" 169]

Материал, рассмотренный в данной главе, показывает, что сомонимиче-ская лексика занимает важнейшее место в хантыйской фразеологии, придающей народной речи яркость, меткость, выразительность; она используется в качестве указателя на отношение говорящего к высказываемой

им мысли, привносит в речь известный модальный оттенок и отражает восприятие окружающей действительности через познание человеком самого себя и через его отношение к природе и обществу

В заключении обобщаются результаты исследования, делаются основные выводы по работе и намечаются перспективы дальнейшего изучения отраслевой лексики хантыйского языка.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1 Рябчикова 3 С Стилистическое использование соматической лексики хантыйского языка // Образование проблемы, поиск, решения Сборник научно-методических работ / Под ред В, Ефремова Ханты-Мансийск1 ГУИПП «Полиграфист», 2004 - с 332-340 (0,5 п л)

2 Рябчикова 3 С Сомонимический компонент в хантыйских зоонимах // История, современное состояние, перспективы развития языков и культур финно-угорских народов материалы III Всероссийской научной конференции финно-угроведов Сыктывкар, 2005 -с 178-180 (0,1 п л)

3 Рябчикова 3 С Сомонимы в составе неологизмов хантыйского языка // Гуманитарные науки Югории сборник научных трудов Ханты-Мансийск ГУИПП «Полиграфист», 2005 - с 212-215 (0,2 п л )

4 Рябчикова 3 С Традиционные и нетрадиционные реалии в хозяйственной деятельности ханты// Природные богатства Югры в легендах, мифах и сказках обских угров Материалы I и II научно-практических конференций «Природные богатства Югры в легендах, мифах и сказках обских угров» (г Ханты-Мансийск, 30 марта 2004, 2005 г.) Ханты-Мансийск Изд-во ОАО «Информационно-издательский центр», 2006 - с 20-26 (0,4 п л)

5 Рябчикова 3 С Соматическая лексика в системе хантыйского языка // Вестник Югорского государственного университета, Ханты-Мансийск. Издательство РИЦ ЮГУ, №2,2006 - с 104-107 (0,25 п л)

6. Рябчикова З.С. Категория принадлежности и соматическая лексика хантыйского языка // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, № 15(39): Научный журнал. - СПб., 2007. - с. 175-178 (0,25 п.л.)

7. Рябчикова З.С. Посессивные формы соматизмов хантыйского языка // Гуманитарные науки в Сибири, № 4: Всероссийский научный журнал. - Новосибирск: Издательство СО РАН, 2007. - с. 52-55 (0,25 п.л.)

АВТОРЕФЕРАТ Рябчикова Зоя Степановна

Подписано в печать 17 04 08 Печать ризографическая Бумага офсет Объем 1,0 п л Тираж 100 экз

Отпечатано в типо! рафии ООО «Печатный Дом» 191186 г Санкт-Петербург наб реки Мойки д48 корп Ютелефон (812)571-16-39

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Рябчикова, Зоя Степановна

Введение.

Глава 1. Состав и общая характеристика соматической лексики хантыйского языка.

1.1. Совокупность названий, обозначающих части тела (сомонимия)

1.1.1. Общесистемные сомонимы, относящиеся к телу человека в целом.

1.1.2. Названия головы и ее частей.

1.1.3. Названия шеи и туловища.

1.1.4. Названия верхних и нижних конечностей.

1.2. Совокупность названий, обозначающих внутренние органы (спланхнонимия)

1.2.1. Названия, относящиеся к системе внутренних органов в целом.

1.2.2. Названия пищеварительных органов.

1.2.3. Названия дыхательных органов.

1.2.4. Названия мочеполовых органов.

1.3. Совокупность названий, обозначающих кости тела (остеонимия)

1.3.1. Названия, относящиеся к костной системе человеческого тела в целом.

1.3.2. Названия костей черепа.

1.3.3. Названия костей туловища.

1.3.4. Названия костей верхних конечностей и плечевого пояса.

1.3.5. Названия костей нижних конечностей и тазового пояса.49 1.4. Совокупность названий, обозначающих кровеносную систему (ангионимия) и органы чувств (сенсонимия)

1.4.1. Названия, относящиеся к кровеносной системе.

1.4.2. Названия органов чувств (зрения, слуха, обоняния, вкуса, осязания).

1.5. Генезис хантыйской сомонимической лексики.

1.6. Морфология сомонимов хантыйского языка

1.6.1. Структурные типы сомонимов.

1.6.2. Образование имен прилагательных от сомонимов.

1.6.3. Посессивные формы соматизмов хантыйского языка.

Глава 2. Сомонимы в составе других тематических групп хантыйской лексики

2.1. Сомонимическая лексика хантыйского языка в составе лексики природы

2.1.1. Фитонимы.

2.1.2. Зоонимы.

2.1.3. Неживая природа.

2.2. Сомонимическая лексика в составе названий предметов материальной культуры.

Глава 3. Сомонимы в составе устойчивых сочетаний хантыйского языка.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Рябчикова, Зоя Степановна

Изучение лексики любого языка ведется в разных направлениях: исследуется лексика отдельных памятников, произведений литературы, прослеживается история определенных слов, дается описание временных (синхронных) срезов лексики.

В каком бы из названных аспектов не изучалась лексическая система языка, важным звеном в описании словарного материала является тематическая группа слов. Тематические группы - это объединения лексем, обозначающих определенную предметную лексику. Разные части речи по-разному реагируют на тематическую классификацию. Самыми «тематическими» являются имена существительные.

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению лексики хантыйского языка, а именно одной из ее тематических групп - соматической лексики.

Актуальность темы предпринимаемого исследования определяется общей неизученностью лексики хантыйского языка и его диалектов, а также тем, что соматическая лексика, занимающая особое положение в лексическо-семантической системе любого языка, обладающая большой частотностью употребления, до сих пор не описана. В хантологии словарный состав данной группы всё ещё не выявлен, хотя он является одним из самых важных, центральных в лексической системе языка. Эта группа лексических единиц входит в основной словарный фонд языка, или, как принято говорить сейчас, в состав базисной лексики. А это означает, что системное описание соматической лексики призвано подготовить почву для историко-лексикологических и этимологических исследований части базисной лексики хантыйского языка на междиалектном, а также на обско-угорском, угорском, финно-угорском и уральском уровнях.

В научной литературе до сих пор нет специального исследования по описанию системы лексических значений хантыйских сомонимов и их употребления в составе других тематических групп слов хантыйского языка, выявлению многозначности хантыйских слов и их переносных значений.

Сомонимы хантыйского языка, как и других языков, могут входить в состав разнообразных устойчивых словосочетаний, фразеологических единиц, которые не изучены, не описаны и даже не собраны в каком-либо более или менее репрезентативном объеме. Между тем это большой и интересный материал, представляющий собой важную составляющую хантыйской лексики.

Соматическая лексика во всех языках является одной из приоритетных групп лексики в плане обучения языку, поэтому систематизация и описание материала хантыйской соматической лексики имеют еще и прикладную направленность. Существует срочная необходимость фиксации языкового материала, т.к. хантыйский язык относится к «угрожаемым» языкам, всё меньше становится носителей традиционной культуры и тех, кто владеет хантыйским языком.

Объектом данного исследования является соматическая лексика хантыйского языка, характеризующаяся определенной стабильностью своего состава и языкового оформления, а также исконностью своего происхождения.

Предметом изучения является тематическая группа соматической лексики хантыйского языка: ее состав, классификация по лексико-семантическим группам, особенности ее семантики и употребления, словообразовательные характеристики сомонимов, сравнение соматической лексики хантыйского языка с другими языками финно-угорской семьи, распределение сомонимов с переносными значениями по иным лексико-семантическим группам хантыйской лексики.

Цель диссертационного исследования. Целью диссертации является комплексный анализ соматической лексики хантыйского языка, выявленной в полевых условиях из диалектов хантыйского языка (сургутский, ваховский, казымский, шурышкарский, березовский), а также извлеченной из письменных источников.

Для достижения этой цели поставлены следующие задачи:

- определить состав соматической лексики хантыйского языка и дать ее семантическую характеристику;

- провести сопоставление соматической лексики хантыйского языка с аналогичной лексикой других финно-угорских языков;

- показать структурно-словообразовательные особенности соматической лексики;

- проследить использование сомонимов в составе других тематических групп хантыйской лексики;

- показать роль и место соматической лексики в составе фразеологизмов хантыйского языка.

Материал исследования. Значительный по объему лексический материал был собран во время научных экспедиций Научного языкового центра Югорского государственного университета (впоследствии Лаборатории по изучению и сохранению языков обско-угорских народов Института языка, истории и культуры народов Югры ЮГУ) и личных поездок автора в места компактного проживания аборигенного хантыйского населения в Ханты-Мансийском и Ямало-Ненецком автономных округах: Нижневартовский район: село Корлики (ваховский диалект) - 1999-2007, село Варьеган (сургутский диалект) - 1999-2003, село Аган (сургутский диалект) - 2003; Березовский район (березовский диалект): село Теги (тегинский говор) - 1998-2007, деревня Пугоры - 2000-2005, деревня Устрем - 2004-2005; Шурышкарский район (шурышкарский диалект): поселок Мужи - 2003, село Восяхово - 2003, поселок Шурышкары - 2003, деревня Вершина Войкары - 2003, оленеводческое стойбище бригада № 4 Горковского совхоза Шурышкарского района ЯНАО на Полярном Урале - 2006, г. Салехард - 2006.

Кроме того, материалом исследования послужили лексические примеры, выбранные из двуязычных словарей, составленных отечественными и зарубежными учеными: В. Штейницем, Н.А. Терёшкиным, В.Н. Соловар (Ремезановой), а также С.П. Кононовой (Молдановой), Е.Д. Кулинич, А.С. Песиковой, М.А. Прасиной (Неттиной), М.А. Рачинской, P.P. Скамейко, З.И. Сязи и др. Материалы по сомонимической лексике были извлечены и из публикаций финских исследователей обско-угорских народов: М. Кастрена, А. Альквиста, К. Карьялайнена, X. Паасонена, У.Т. Сирелиуса, венгерских исследователей хантыйского языка: А. Регули, Й. Папай, Б. Мункачи, Б. Кальмана, Э. Вертеш, Е. Шмидт.

Материал для диссертации выбран также из произведений устно-поэтического творчества хантыйского народа (героические и медвежьи песни), из произведений художественной литературы писателей Севера и периодической печати (газет «Ленин пант хуват» («По ленинскому пути»), «Ханты ясанг» («Хантыйский язык»), «Югра литературная»), из учебной и методической литературы.

Методы исследования. Для достижения поставленной в диссертации цели использован комплекс методов и исследовательских приемов: описательный метод, статистический метод, трансформационный метод, компаративный (сравнительно-исторический) и сопоставительный с привлечением материала из родственных (финно-угорских и самодийских) языков. При сборе полевого материала использовался метод общения с информантами, опроса, расшифровки записей живой речи с аудио- и видеоносителей, составление картотеки, обработки материала, его систематизации.

Теоретическую базу диссертационного исследования составили труды отечественных и зарубежных учёных, прежде всего работы по финно-угорскому и обско-угорскому языкознанию, затрагивающие проблемы исторической фонетики, морфологии и лексикологии, а также описательной грамматики и диалектологии (Д.В.Бубрих, Б.А. Серебренников, В.И. Лыткин, П. Аристэ, Э. Вяари, Л. Хакулинен, Л. Кеттунен, Э. Итконен, А. Йоки, Ю. Тойвонен, П. Виртаранта, К.Е. Майтинская, Е.С. Гуляев, Н.И. Терёшкин, И.С. Галкин, Ф.И. Гордеев, В.И. Алатырев, И.В. Тараканов, В.А. Сорвачёва, Г.А.

Некрасова, Ю.В. Андуганов, А.Н. Ракин, В.К. Кельмаков, Л.И. Калинина, Е.А. Кузакова, У.-М. Кулонен, Е.А. Игушев, Е.А. Цыпанов, Н.И. Исанбаев, Л.П. Васикова, А.А. Саваткова, Л.П. Грузов, Э.С. Якимова, Ф.Т. Грачёва, Е.И. Ромбандеева, Н.А. Лыскова, М.П. Баландина (Вахрушева), Е.А. Нёмысова (Шульгина), К.В. Афанасьева, В.Н. Соловар (Ремезанова), А.Д. Каксин, Д.В. Герасимова, С.В. Онина, С.П. Кононова (Молданова) и другие)1.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые обращено вниманте на лингвистически не изученный пласт лексики хантыйского языка -соматическую лексику. В работе дано описание более 1500 сомонимов по пяти диалектам хантыйского языка в их прямом значении - значении названий частей тела человека и животных, а также в разнообразных переносных значениях, причем многие из таких сомонимов изучены впервые, ибо они не нашли отражения в имеющихся немногочисленных двуязычных словарях хантыйского языка и в еще менее многочисленных словарях других типов. В результате исследования составлен сравнительный словарь соматической лексики по диалектам хантыйского языка. Впервые сделана выборка материала хантыйских идиом, содержащих в своем составе сомонимы.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что описание и систематизация лексического материала данной группы лексики позволили обратиться к исследованию и обобщению теоретических разработок, имеющих отношение к избранной теме. Большое место в диссертации отведено не только изучению соматической лексики в хантыйском языке и его диалектах, но и в близкородственных финно-угорских языках. Полученные в результате исследования выводы могут служить основой для теоретических обобщений о степени устойчивости финно-угорской и угорской лексики в составе сомонимов.

Практическая ценность исследования заключается в возможности использования его материалов для составления переводных, тематических (идеографических), терминологических, диалектных словарей хантыйского

1 См. список использованной литературы. языка, для подготовки учебных пособий по хантыйскому языку в средней школе, в средних специальных учебных заведениях, для чтения спецкурсов по лексикологии хантыйского языка, диалектологии обско-угорских языков, исторической лексикологии угорских и финно-угорских языков в вузах, в том числе в Институте языка, истории и культуры народов Югры Югорского государственного университета и в Институте народов Севера Российского государственного университета имени А.И. Герцена. Кроме того, исследование может быть востребовано при обучении студентов финно-угорских факультетов Российской Федерации и зарубежных стран (Венгрии, Финляндии, Эстонии, Германии, Голландии, Швеции, США, Японии и др.), где ведется преподавание финно-угорских языков, в том числе и хантыйского. Полученные результаты работы могут быть полезными при написании научно-популярных изданий для учителей и краеведов по обско-угорским языкам, при составлении книг по занимательной лексикологии, диалектологии, а также по занимательной грамматике хантыйского языка.

Основные положения, выносимые на защиту.

1. Соматическая лексика диалектов хантыйского языка представляет собой стройную систему, имеющую строго определённое количество объектов дефиниции (сомонимы, спланхнонимы, остеонимы, ангионимы, сенсонимы) и конкретный состав лексических единиц, предназначенный для их идентификации. Объекты номинации не всегда обозначаются однообразно в различных диалектах хантыйского языка, что объясняется их большой раздробленностью и историческими условиями развития отдельных этнических групп ханты.

2. В ономасиологическом плане соматическая лексика хантыйского языка отражает преимущественно прямые номинации, но имеются сомонимы образованные посредством переноса, указывающего на предмет номинации путём сравнения его с каким-либо предметом окружающей действительности. Особенно выразительны названия частей тела и всех органов медведя в «медвежьем языке», среди которых многочисленны метафоры, основанные на ассоциациях с реалиями природы и хозяйственной деятельности ханты.

3. Для сомонимической системы лексики хантыйского языка характерна высокая степень исконности, первичности, архаичности. Основную массу сомонимической хантыйской лексики составляют слова исконного происхождения, восходящие к уральскому, финно-угорскому и угорскому периодам развития языка. В обско-угорский период и в период самостоятельного развития хантыйского языка сомонимическая лексика развивалась главным образом на основе внутренних лексических ресурсов, и поэтому иноязычное влияние на хантыйский язык в ней почти не проявляется.

4. В структурном отношении сомонимы представляют одно-, двух-, трех-, четырех-, пятичленные образования. Наиболее многочисленной группой являются одночленные сомонимы, в основном восходящие к праязыковому периоду. В системе рассматриваемой лексики в разговорной речи представлены как нейтральные, так и эмоционально-оценочные формы, образованные от одночленных сомонимов с помощью суффиксов с деминутивно-ласкательной, шутливой, пейоративной коннотацией. С использованием суффиксов обладания или необладания от сомонимов образуются прилагательные, образная семантика которых нередко имеет оценочную коннотацию. Сомонимы хантыйского языка постоянно сопровождаются посессивными суффиксами, посессивные формы сомонимов встречаются практически во всех контекстах, где употребляется соматическая лексика в прямых и в переносных значениях.

5. С разной степенью частотности сомонимы используются в составе других тематических групп лексики хантыйского языка. В составе фитонимов, зоонимов и в названиях реалий неживой природы сомонимический компонент представлен относительно скромно. Состав сомонимических эементов во флористических названиях обнаруживает преимущественное занятие народа ханты охотой и рыболовством. В зоонимах сомонимический компонент отражает приметные особенности морфологии представителей фауны; табу на названия крупных хищных животных приводит к возникновению метафорических и метонимических наименований. Использование сомонимов в лексике неживой природы связано с особым отношением ханты к природе, восходящим к древним анимистическим и мифологическим представлениям обских угров.

6. Сомонимическая лексика хантыйского языка широко представлена в составе названий, обозначающих предметы материальной культуры: названия рыболовецких и охотничьих реалий, сельскохозяйственных, земледельческих, скотоводческих орудий труда, многочисленных бытовых предметов, где сомонимы являются средством создания ярких образов, отражающих специфику традиционной культуры ханты.

7. Сомонимы и спланхнонимы хантыйского языка послужили основой для создания устойчивых сочетаний слов - фразеологизмов: фразеологических сращений и фразеологических единств. С их помощью удачно передаются конкретные и абстрактные понятия повседневно-бытовой, культурно-технической и общественной жизни. Фразеологизмы, как правило, метафоричны, сомонимы в них приобретают переносно-образное значение.

8. Сомонимы как один из разделов отраслевой лексики хантыйского языка являются ценным этнолингвистическим источником для изучения истории и традиционной материальной и духовной культуры народа. В них отчётливо отражено мировосприятие людей и их отношение к окружающей действительности, к живой и неживой природе, к понятиям физического и духовного мира человека и окружающей его среды.

Апробация работы. Материалы по проблематике исследования обсуждались на научных семинарах лаборатории по изучению и сохранению языков обско-угорских народов Института языка, истории и культуры народов Югры Югорского государственного университета (Ханты-Мансийск, 20032005), на IX Международном Конгрессе финно-угроведов (Тарту, 2000), на III Всероссийской научной конференции финно-угроведов (Сыктывкар, 2004), на X Международном конгрессе финно-угроведов (Йошкар-Ола, 2005), на заседанииях научных конференций «Природные богатства Югры в мифах, легендах и сказках обских угров» (Ханты-Мансийск, 2004-2005), на Межрегиональном семинаре «Родные языки в системе образования» (Ханты-Мансийск,

2007). Материал диссертации был апробирован автором при чтении лекций на Летних курсах по изучению хантыйского языка и культуры (2002-2007) для студентов Югорского государственного университета и старшеклассников общеобразовательных школ поселков Теги, Корлики, Варьеган Ханты-Мансийского автономного округа-Югры. Основные положения исследования были изложены в семи публикациях общим объемом 1,95 п.л.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и источников, указателя сокращений, четырех приложений. В приложениях приводятся список информантов, сравнительная таблица соматической лексики диалектов хантыйского языка, таблица по словообразованию прилагательных от хантыйских сомонимов, список фразеологизмов, образованных на базе сомони-мической лексики хантыйского языка, зафиксированной автором в ходе полевых исследований.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Соматическая лексика хантыйского языка"

Заключение

В результате проведенного исследования установлен состав соматической лексики хантыйского языка, выявлено ее происхождение, особенности структуры и семантики. Проанализировано употребление сомонимов в составе других тематических групп хантыйской лексики и их роль в составе устойчивых сочетаний хантыйского языка.

Исследование соматической лексики хантыйского языка позволяет сделать следующие основные выводы:

1. Соматическая лексика диалектов хантыйского языка представляет собой стройную систему, имеющую строго определённое количество объектов дефиниции и конкретный состав лексических единиц, предназначенный для их идентификации. Объекты номинации в зависимости от особенностей диалектов хантыйского языка не всегда обозначаются однообразно в различных диалектах, что объясняется большой их раздробленностью и особой историей развития этноса и отдельных этнических групп ханты. По характеру идентифицирования понятий соматические названия относятся к двум категориям: общесистемным и конкретно-видовым.

2. Соматическая лексика хантыйского языка отражает как прямые, так и опосредованные номинации. Некоторые сомонимы образованы посредством переноса, указывающего на предмет номинации путём сравнения его с каким-нибудь предметом окружающей действительности. Особенно выразительны названия частей тела и всех органов медведя, к которому у обских угров особое отношение как к священному животному-тотему: в фольклоре и в «медвежьем языке» охотников все они табуированы и замещаются описательными наименованиями, среди которых многочисленны метафоры, основанные на ассоциациях с реалиями природы и хозяйственной деятельности ханты.

3. Для сомонимической системы лексики хантыйского языка характерна высокая степень исконности, первичности, архаичности. Наиболее древние хантыйские сомонимы восходят к уральскому праязыку. Некоторые слова в составе спланхнонимической лексики простираются даже дальше прауральской эпохи. Дообско-угорский пласт хантыйской лексики с самого начала своего существования вбирал в себя все пять разделов антропотоминимической лексики: сомонимы, спланхнонимы, остеонимы, ангионимы и сенсонимы и достаточно хорошо представлен в современном языке. Однако некоторые названия, включающие такие объекты номинации, как голова, нога, лицо, рот, хрящ, нос в праобско-угорский период были заменены новыми лексемами. Более того, отдельные названия, ранее относившиеся к другим сферам словарного состава хантыйского языка, в праобско-угорскую эпоху приобрели сомонимическое значение и тоже пополнили антропотоминимическую лексику.

Новообразования обско-угорского периода являются большей частью двух и многокомпонентными структурными единицами. Процесс создания двухкомпонентных названий, по всей вероятности, происходил несколько раньше по сравнению с процессом создания более сложных (трех-, четырех-, пятикомпонентных) структурных образований.

Сомонимическая лексика хантыйского языка развивалась на основе внутренних лексических ресурсов языка, и поэтому иноязычное влияние на хантыйский язык в ней почти не проявляется, однако в силу табуирования названия частей тела медведя заменены неологизмами, в числе которых заимствования из соседних языков: из мансийского, коми, ненецкого, татарского, селькупского языков.

4. В структурном отношении наиболее многочисленную группу представляют одночленные сомонимы, в основном восходящие к праязыковому периоду. В системе рассматриваемой лексики наряду с номинациями, преимущественно нейтральными в стилистическом отношении, представлены обычные в разговорной речи эмоционально-оценочные обозначения, образованные от одночленных сомонимов с помощью суффиксов, несущих шутливую, пейоративную или деминутивно-ласкательную коннотации.

Суффиксальные прилагательные, образованные от сомонимов с помощью суффиксов обладания или необладания, расширяют словарный состав хантыйского языка и делают его более выразительным. Формально указывая на наличие или отсутствие той или иной части тела у человека или животного, они позволяют дать характеристику его достоинств или недостатков. Образные, переносные значения суффиксальных прилагательных нередко имеют оценочную коннотацию.

Сомонимы хантыйского языка постоянно сопровождаются посессивными суффиксами, которые, как и в других финно-угорских языках, используются подобно своеобразному артиклю и употребляются для обозначения определенности называемого предмета, а в особенности, части тела человека и животных. Посессивные суффиксы встречаются практически во всех контекстах, где в хантыйском языке употребляется соматическая лексика в прямых и даже в переносных значениях. Сама морфологическая категория принадлежности является обязательной для соматической лексики (как и для терминов родства, названий частей предметов и т.п.), но оказывается факультативной для названий других предметов (названия жилищ, строений, орудий промысла), а для некоторых (географические термины, названия растений и животных и т.п.), по существу, не актуальной.

5. Сомонимическая лексика выявлена в составе других тематических групп лексики хантыйского языка - в частности, в лексике природы и в названиях предметов материальной культуры.

Во флористических названиях хантыйского языка сомонимы представлены относительно скромно. В этом обнаруживается преимущественное занятие народа ханты охотой и рыболовством и довольно позднее его приобщение к земледелию и животноводству. В фитонимах фигурируют, в частности, спланхноним зоб, сомоним хвост, сенсоним язык, ангионим кровь. Например, остов кедровой шишки представляет своей наружностью вид птичьего зоба, по форме напоминает зоб птицы, поэтому метафорически назван nayer-fu^ki (букв.: шишка-зоб). Обращение к флористической лексике хантыйского языка позволяет наглядно осветить некоторые страницы истории народа, в силу своего образа жизни не обращавшего пристального внимания на существование многообразного мира флоры.

В зоонимах также выявлен сомонимический элемент. При номинации диких и домашних животных и птиц ханты использовали описательный принцип, при котором в основу названия представителей фауны были положены приметные особенности их морфологии (уши, хвост, ноги, крылья, спина) - например, лося называют в диалектах и говорах 'зверем с ногами', т.е. в его номинации отмечается сила конечностей животного. Существование табу на названия крупных хищных животных приводит к возникновению описательных метафорических и метонимических наименований и созданию специфического «медвежьего» языка охотников, в котором не только крупные хищные звери, но и все, что связано с ними, называются описательно. Поэтическое восприятие хантами окружающей их действительности также отразилось в названиях животных.

Олицетворение народом ханты окружающей неживой природы приводит к тому, что и в названиях ее реалий встречаются сомонимы шкура, глаз, нос, спина, живот, нога, голова. Например, поверхность земли, воды, снега, кора дерева - это кожа, шкура; родник, бьющий из земли, снежинка, искра огня -глаз. Безусловно, подобные наименования уходят своими корнями в древние анимистические и мифологические представления обских угров, согласно которым не только растения и животные, но и все, что есть в пророде: земля, вода, огонь и т.д. - воспринимается как одушевленные, живые существа. И сегодня бережное отношение к природе является одной из важнейших черт менталитета ханты.

Сомонимическая лексика хантыйского языка, как наиболее понятная из обширной номенклатуры отраслевой лексики общенародного языка, широко представлена в составе названий предметов материальной культуры. Сомонимические элементы содержатся в названиях рыболовецких и охотничьих реалий, в названиях сельскохозяйственных, земледельческих, скотоводческих орудий труда и многочисленных бытовых предметов. Набор сомонимов здесь более широк, чем в лексике природы {голова, сердце, глаз, ухо, нос, рот, зуб, язык, горло, подбородок, борода, рука, подмышка, нога, локоть, палец, сустав, кость, плечо, спина, живот, шкура (кожа), коготь), из них чаще других встречаются лексемы спина, нога, рука, плечо, нос, глаз, голова.

В обозначении реалий охоты и рыболовства, а также бытовых предметов сомонимическая лексика играет большей частью метафорическую роль. Наименования предметов труда, приобретающие большую выразительность благодаря участию в их номинации сомонимического элемента, являются перенесенными с названий частей тела человека и живых существ по сходству или по выполняемой функции. Также нередки случаи метонимического употребления сомонимов в наименованиях орудий и предметов быта (например: палец в названии рукоятки весла - метафора, в названии перчатки -метонимия; нос в названии части лодки - метафора, в названии берестяной маски - метонимия).

Образное народное видение ярко проявляется в наименованиях орнаментов, символически изображающих животных и части их тела на одежде, обуви, бытовых и сакральных предметах, демонстрирующих остроту наблюдения обских угров - охотников и рыболовов.

Использование сомонимической лексики хантыйского языка в номинации различных объектов и реалий окружающего мира создает яркие образы, отражающие специфику традиционной культуры ханты, и в то же время является номинативной универсалией, встречающейся практически во всех языках. Ср., например, русск. устье реки, носик чайника, ножка стола, ручка у различных предметов и т.д.

6. Сомонимы и спланхнонимы хантыйского языка послужили основой для создания устойчивых сочетаний слов - фразеологизмов: фразеологических сращений и фразеологических единств. С их помощью удачно передаются конкретные и абстрактные понятия повседневно-бытовой, культурно-технической и общественной жизни. Соматические фразеологизмы возникли на основе наблюдения человека над самим собой и поведением живых существ: зверей, птиц, рыб, насекомых. Фразеологизмы имеют образный характер и придают речи оттенок непринужденности и выразительности; поскольку они метафоричны, слова в них приобретают переносно-образное значение. Сомонимическая лексика используется в качестве указателя на отношение говорящего к высказываемой им мысли, т.е. она привносит в речь известный модальный оттенок некоего морализаторства в плане правил и норм поведения. Подборка фразеологизмов (устойчивых выражений), зафиксированных автором в ходе полевых исследований, составляет 76 сочетаний, которые не вводились в учебный и научный оборот и являются одним из вкладов в науку. Большая их часть иллюстрирует тегинский говор березовского диалекта. Эта подборка представляет собой яркую картину неразложимых словосочетаний, в которых проявляется ориентированность не только на семантику фразеологизма в целом, но и на использование конкретного соматического компонента с определенным значением. Наиболее употребительными во фразеологических сочетаниях являются сомонимы голова, рука, нога, глаза, нос, ухо, сердце, горло, печень, кровь, то есть те названия частей тела и внутренних органов, роль которых в жизни человека является наиболее важной.

7. Записи образцов живой хантыйской речи по отдельным диалектам позволили автору выявить значительное число слов-сомонимов, ранее не отраженных в словарных источниках. Специально подготовленные вопросник и словник также позволили индивидуально подойти к общению с информантами. Некоторым информантам легче было отвечать на вопросы по готовому словнику. Образцы хантыйской речи старшего поколения фиксировались как спонтанная речь. Таким образом в ходе полевых исследований было выявлено 867 лексических единиц сомонимов по пяти диалектам хантыйского языка. Из собранного материала основную часть образуют составные сомонимы. Собранный полевой материал позволяет использовать его для пополнения данных имеющихся словарей хантыйского языка в отношении корпуса сомонимических названий.

150

8. Сомонимы как один из разделов отраслевой лексики хантыйского языка являются полезным этнолингвистическим источником для изучения истории и традиционной материальной и духовной культуры народа. В них отчётливо отражено мировосприятие людей и их отношение к окружающей действительности, к живой и неживой природе, к понятиям физического и духовного мира человека и окружающей его среды.

Перспективным направлением продолжения настоящей работы может стать дальнейшее исследование отраслевой лексики хантыйского языка: фитонимов, зоонимов, орнитонимов, ихтионимов, географических терминов, антропотоминимической лексики и т.д., поскольку лексика хантыйского языка изучена недостаточно. Представляет интерес и сравнительный анализ отраслевой лексики обско-угорских языков, в частности: хантыйского, мансийского и венгерского, что позволит сопоставить лексику, отметить черты сходства и отличия в языках и менталитете финно-угорских народов.

 

Список научной литературыРябчикова, Зоя Степановна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Алатырев 1984 Алатырев В.И. Этимологический словарь удмурдского языка. - Ижевск, 1984. - 486 с.

2. Альквист 1999 Альквист А. Среди хантов и манси. Путевые записи и этнографические заметки. -Изд-во Том. ун-та, 1999. - 178 с.

3. Андуганов 1991 Андуганов Ю.В. Историческая грамматика марийского языка. Синтаксис.Ч. 1. Введение. Субстантивные словосочетания.- 194 с.

4. Артемьев 2001 Артемьев Н.М. О составе анатомической лексики долганского языка // Молодые ученые Якутии в стратегии устойчивого развития Российской Федерации: материалы научно-практической конференции. СПб, 2001.-С. 200-203.

5. Афанасьева 2002 — Афанасьева К.В. Русско-мансийский тематический словарь, СПб: филиал изд-ва «Просвещение», 2002. 151 с.

6. Афанасьева 2006 Афанасьева К.В. Табуированная лексика, связанная с культом медведя, в мансийском языке (по данным ивдельских манси) // Вестник угроведения, 2006. - № 2 - С. 85.

7. Баландина 1965 Баландина М.П. Формирование сложных слов мансийского языка на базе соматической лексики. - Автореф. дис. канд. филол. наук. Ленинград, 1965. - 20 с.

8. Бармич 2002 Бармич М.Я., Вэлло И.А. Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий (лесной диалект). СПб.: «Просвещение», 2002. -288 с.

9. Библия потрат 2003 Библия потрат (рассказы из Библии), перевод на хантыйский язык / Тамара Прокина. - Helsinki: Raamatun kaannos instituutti, 2003.-102 s.

10. Бродский 2007 Бродский И.В. Названия растений в финно-угорских языках / Ин-т лингв, исслед. - СПб: Наука, 2007. - 210 с.

11. Бубрих 1948 Бубрих Д.В. Сравнительная грамматика финно-угорских языков в СССР // Учен. зап. ЛГУ. Серия вост. наук. № 105. / Советское финно-угроведение. T.I. - Л., 1948. - С. 47-80.

12. Букварь 1999 Букварь для 1 класса хантыйских школ (ваховкий диалект) / Терешкин Н.И., МеркуловаР.Ф., Каткалева Т.Ф. СПб.: Просвещение, 1999.

13. Бюлер 2002 -Бюлер Карл. Теория языка. М.: Прогресс, 2002 - 526 с.

14. Вагатова 1996 Вагатова М.К. Ай Нёрум хо. - Тюмень, 1996. - 98 с.

15. Вануйто 2003 Вануйто Г.И. Ненецкая антропонимия и топонимия Гыдан-ского полуострова. - Автореф. дис. . .канд. филол. наук. - СПб, 2003. - 18 с.

16. Васикова 1988 Васикова Л.П. Первый русско-марийско словарь биологических терминов // Проблемы русско-финно-угорского двуязычия и межъязыковых контактов.- Йошкар-Ола, 1988.-С. 7-12.

17. Востриков 1981 Востриков О.В. Финно-угорские лексические элементы в русских говорах Волго-Двинского междуречья // Этимологические исследования. - Свердловск: Урал, ун-т, 1981. Вып. 2. - С. 3 - 5.

18. Галкин 1964 Галкин И.С. Историческая грамматика марийского языка. Морфология. Ч.1.- Йошкар-Ола, 1964. - 204 с.

19. Герасимова 1988-Герасимова Д.В. Лексика мансийского языка, связанная с рыболовством и охотой. Автореф. дис. . .канд. филол. наук. - Л. 1988, - 19 с.

20. Гордеев 1979, 1983 Гордеев Ф.И. Этимологический словарь марийского языка, Т. 1-2. - Йошкар-Ола: Марийское кн. изд-во, 1979, 1983. - 255, 287 с.

21. Грачёва 1988 Грачёва Ф.Т. Фразеологический словарь марийского языка. - Йошкар-Ола, 1989. - 328 с.

22. Грузов 1969 Грузов Л.П. Фонетика диалектов марийского языка в историческом освещении. - Йошкар-Ола, 1965. -241 с.

23. Гуляев 1964 Гуляев Е.С. С-овые падежи коми языка. - Автореферат дис. канд. филол. наук. - Тарту, 1961. - 18 с.

24. Даль 1955 Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М, 1955.

25. Демьяненко 1975 Демьяненко З.П. Долганская анатомическая лексика эвенкийского происхождения // Языки и топонимия Сибири. - Томск, 1975. Вып.7. - С. 23-29.

26. Дерягин, Комягина 1971 Дерягин В.Я., Комягина Л.П. Из истории и географии финно-угорских заимствований в северно-русских говорах // Вопросы изучения русских народных говоров. Диалектная лексика 1971. -Л., 1972.-С. 32-49.

27. Дмитриева 1998 Дмитриева Т.Н. Медведь в лексике и топонимии казымских хантов // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. -Екатеринбург: Уральский университет, 1998. - Вып. 2. - С. 33-39.

28. Дмитриева 2002 Дмитриева Т.Н. Хантыйско-русское взаимодействие в топонимии бассейна реки Казым // Финно-угорское наследие в русском языке: Сб. науч. тр.- Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2002. - Вып. 2. -С.122- 144.

29. Дмитриева 2005 Дмитриева Т.Н. Топонимия бассейна реки Казым. -Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2005. - 560 с.

30. Дроздова 1997 Дроздова Н.Б. Сопоставительный анализ семантики мордовских и русских фразеологизмов // Вопросы лингвистики: Межвуз. сб. науч. тр. - М., 1997. - Вып. 1. - С. 127-131.

31. Дунин-Горкавич 1910 Дунин-Горкавич А.А. Русско-остяцко-самоедский практический словарь наиболее употребительных слов. Тобольск, 1910. - 58 с.

32. Дунин-Горкавич 1996 Дунин-Горкавич А.А. Тобольский Север. В 3 т. Т. 3. Этнографический очерк местных инородцев. - Тобольск: Губернская типография, 1911. - 140, 51 с. - Репринтное изд.: М.: Либерея, 1996.

33. Животиков 1942 Животиков П.К. Очерк грамматики хантыйского языка.- Ханты-Мансийск, 1942. С. 7-18.

34. Жидебаев 1977 Жидебаев К. Анатомические названия в казахском языке.- Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1977. - 19 с.

35. Игушев 1990 Игушев Е.А. Стилистика морфологических категорий коми языка. - Дис. . докт. филол. наук. - Тарту, 1990. - 310 с.

36. Игушев 2003 Игушев Е.А. Разговорная лексика коми языка: Учебное пособие для студентов. -Пермь-Сыктывкар: изд-во Пермского ун-та, 1983- 82 с.

37. Игушев 2006 а Игушев Е.А. Применение данных финно-угроведения в школе: Учебно-методическое пособие для студентов. - Ханты-Мансийск: Югорский государственный университет, РИЦЮГУ, 2006. - 164 с.

38. Игушев 2006 б Игушев Е.А. Введение в финно-угроведение: Учебное пособие для студентов. - Ханты-Мансийск: РИЦ ЮГУ, 2006 - 212 с.

39. Исанбаев 1983 Исанбаев Н.И. Марийско- тюркские языковые контакты: Научный доклад на соискание учёной степени докт. филол. наук. -Йошкар-Ола, 1993.-51 с.

40. Каксин 2000 Каксин А.Д. Категория наклонения-времени в северных диалектах хантыйского языка / Под ред. Н.Г. Кузнецовой. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2000.- 122 с.

41. Калинина 1962 Калинина Л.И. Хантыйские топонимы Западной Сибири. — Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Томск. 1962 - 18 с.

42. Калласмаа 1980 Калласмаа М.Э. Структура эстонской микротопонимии (на материале западного диалекта). - Дис. . .канд. филол. наук. - Таллинн, 1980.- 19 с.

43. Кальман 1951 Кальман Б. Русские заимствования из обь-угорских языков // Acta Linguistica Acad. Sci. Hung. - Budapest, 1951. Т. 1. C. 249 - 272.

44. Каннисто 1999 Каннисто Арттури. Статьи по искусству обских угров. -Томск: Изд-во Том. ун-та, 1999. - 52 с.

45. Касум 2002 Касум мув моныцат - путрат. Сказки-рассказы земли Казымской. Вып. 1. Перевод, составление, предисловие, примечания С.С.Успенской. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. - 291 с.

46. Кельмаков 1989 Кельмаков В.К. Удмурт вераськетьёс. - Ижевск, 1989-101 с.

47. Кимов 1996 Кимов Р.С. О некоторых номинативных особенностях соматической лексики в кабардино-черкесском языке // Проблемноеописание и преподавание романо-германских языков. Нальчик, 1996. -С. 101-107.

48. КНП 1966 Коми народные песни. Т. 3. Ижма и Печора. / Сост. Микушев

49. A.К., Чисталёв П.И., Рочев Ю.Г. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1966. - 99 с.

50. Колпакова 1988 Колпакова Н.Н. Посессивность в венгерском языке (в сопоставительном освещении). - Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1988.-22 с.

51. Кононова 2002 Кононова С.П. Русско-хантыйский тематический словарь (казымский диалект): Пособие для учащихся старших классов и колледжей. - СПб.: Филиал изд-ва «Просвещение», 2002. - 216 с.

52. Константинова 2004 Константинова Н. Внутренняя форма фитонимов вуральских языках // Тёг1зек XX IFUSCO (majus 3-5. 2004). Budapest: Eotvos Lorand tudomanyegyetem, 2004 58 old.

53. Кривощёкова-Гантман 1966 Кривощёкова-Гантман А.С. Географическая терминология коми-пермяцкого языка // Вопросы лингвистического краеведения Прикамья. - Пермь, 1966. — Вып. I. - С. 43.

54. КРС 1961 Коми-русский словарь / Под ред. проф. В.И.Лыткина. - М.: Изд-во нац. словарей, 1961. - 560 с.

55. Кузакова 1982 Кузакова Е.А. Мансийско-русский словарь, Л.: Просвещение, 1982. - 86 с.

56. Кузнецов 2004 Кузнецов П.М. Средства выражения признака предмета в диалектах хантыйского языка. Дис. .канд. филол. наук. - Томск, 2004. - 181 с.

57. Кузнецова 1997 Кузнецова А.И. Предисловие // Терёшкин Н.И., Сподина

58. B.И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский. Нижневартовск, 1997.-С. 3-5.

59. Кулинич 2000 Кулинич Е.Д. Русско-хантыйский разговорник (сургутский диалект). СПб.: отд-ние изд-ва «Просвещение», 2000. - 59 с.

60. КУРФС 1967 Дзюина К. Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь. Ижевск, 1967.- 98 с.

61. КШК 1986 — Коми шусьбгъяс да кывйбзъяс (коми пословицы и поговорки), / Сост. Ф.В. Плесовский. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1986. 225 с.

62. КЭСК 1970 Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми языка. М.: Наука, 1970. - 386 с.

63. Лапина 1996 Лапина М.А. Нормативные установки хантов в обращении с рыбой // Народы северо-западной Сибири. Вып.З. - Томск, 1996. - С. 66-70.

64. Лаптандер 2002 Лаптандер Т.Б. К вопросу о сравнительном изучении антропонимии коми и ненецкого языков в ареале Ямало-Ненецкого автономного округа // Актуальные проблемы археологии и этнологии Ямала. Научный вестник. Вып. 9. - Салехард, 2002. - С. 85.

65. Лисенкова 1964 Лисенкова Д.Т. Консонантизм говора села Трусово Усть-Цилемского района Коми АССР. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1964. - 64 с.

66. Лыскова 2005 Лыскова Н.А. Универсалии семантического синтаксиса (на материале индоевропейских и финно-угорских языков) // Вестник угроведения. - М.: ИКАР, 2005. - С. 109-156.

67. Лыткин 1974 Лыткин В.И. Сравнительная фонетика финно-угорских языков // Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. - М.: Наука, 1974. - С. 108-213.

68. Майтинская 1966 Майтинская К.Е. Обско-угорские языки. Введение // Языки народов СССР. В 5 т. Т. 3. Финно-угорские и самодийские языки. -М.: Наука, 1966. - С. 316-318.

69. Малафеева 1989 Малафеева Е.В. Семантическая структура фразеологизмов с компонентом - зоонимом в современном русском литературном языке. - Дис. канд. филол. наук. - Челябинск, 1989. - 231 с.

70. Маркина 1996 Маркина В.К. Семантика названий частей тела человека в мокшанском языке (парадигматический и синтагматический анализ) / В.К. Маркина; Морд. гос. ун-т им. Н.П. Огарева. - Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Саранск, 1996 -16 с.

71. Матвеев 1959 Матвеев А.К. Финно-угорские заимствования в русских говорах Северного Урала // Учен. зап. Урал, ун-та, вып. 32. - Свердловск, 1959.- 124 с.

72. Матвеев 2001 Матвеев А.К. Субстратная топонимия русского Севера. 4.1. Екатеринбург, 2001. - 346 с.

73. МНЗ 1996 Манси амщит. Мансийские загадки. / Сост. Е.И. Ромбандеева. -М.: Икар, 1996.- 18 с.

74. Молданов 1999 Молданов Т.А. Картина мира в песнопениях медвежьих игрищ северных хантов. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 1999. - 140 с.

75. Молданов 2001 Молданов Т.А. Кань кунш олау. Земля кошачьего локотка. Вып 2. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2001. - 244 с.

76. Молданова Т. 1999 Молданова Т.А. Орнамент хантов Казымского приобья: семантика, морфология, генезис - Томск.: Изд-во Том. ун-та, 1999. - 260 с.

77. Молданова 2002 Молданова С.П. Ханты ясанг. Хантыйский язык, учебник для 4 класса - СПб.: Филиал изд-ва «Просвещение», 2002. - 126 с.

78. Молчанова 1981 Молчанова А.Н. О соотношении внешних и внутренних факторов, влияющих на процесс вторичной образной номинации. - М.: Наука, 1981.

79. МРС 1991 Васильев В.М., Саваткова А.А., Учаев З.В. Марла-рушла мутер. - Йошкар-Ола, 1991. - 510 с.

80. Муллонен 1977 Муллонен И.И. Вепсская ландшафтная терминология в гидронимии бассейна реки Ояти // Sowjetische finnisch-ugrische

81. Некрасова 1986 Некрасова Г.А. JI-овые падежи коми языка. - Автореф. дис.канд. филол. наук. - Тарту, 1986. - 19 с.

82. Нёмысова 1990 Нёмысова Е.А. Обучение грамоте на казымском диалекте хантыйского языка. - Автореф. дис. . канд. пед. наук. - М., 1990. - 16 с.

83. Неттина 1998 Неттина М.А. Русско-хантыйский разговорник (ваховский диалект). СПб.: Отд-ние изд-ва «Просвещение», 1998. - 47 с.

84. Николаева 1995 Николаева Ирина Л. Обдорский диалект хантыйского языка / Mitteilungen der Societas Uralo-Altaica. Heft 15. -M.; Гамбург, 1995. -255 с.

85. Онина 2003 Онина С.В. Отраслевая лексика хантыйского языка: словарный состав, связанный с оленеводством. Йошкар-Ола, 2003. - 154 с.

86. ОФУЯ 1974 Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. - М.: Наука, 1974. - 474 с.

87. ОФУЯ 1976 Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермские и угорские языки. - М.: Наука, 1976. - 464 с.

88. Панченко 2002 Панченко С.В. Освоение хантыйской промысловой лексики в русских письменных источниках конца XIX - начала XX века // Финно-угорское наследие в русском языке: Сб. науч. тр. - Вып. 2. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2002. - С. 166 - 189.

89. Патканов 1891 Патканов С.К. Стародавняя жизнь остяков и их богатырипо былинам и сказаниям // Живая старина. СПб., 1891. Вып.З, отд.1. - С. 85-116.

90. Песикова 2007 Песикова А.С. Хантыйско-русский тематический словарь (сургутский диалект): Учеб. пособие для уч-ся 1^4 классов общеобразовательных учреждений - СПб.: Филиал изд-ва «Просвещение», 2007. -77 с.

91. Пизани 1956 Пизани В. Этимология. История - проблемы - метод. - М.: Изд-во иностр. литературы, 1956. - 188 с.

92. Попова 2003 Попова С.А. Обряды перехода в традиционной культуре манси. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2003. -180 с.

93. Прасина 2002 Прасина М.А. Картинный словарь хантыйского языка (ваховский диалект): Пособие для уч-ся нач. кл. — СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2002. - 190 с.

94. Ракин 1996 Ракин А.Н. Антропотоминимическая лексика в пермских языках. - Сыктывкар, 1996. - 156 с.

95. Рачинская 2007 Рачинская М.А. Хантыйско-русский тематический словарь (шурышкарский диалект): Пособие для уч-ся 1-4 кл. общеобраз. учрежд. - СПб. : Филиал изд-ва «Просвещение», 2007. -112 с.

96. РмарС 1999 Учаев З.В., Захарова B.C. Русско-марийский словарь. -Йошкар-Ола.: Марийское кн. изд-во, 1999. - 480 с.

97. РМС 1953 Потапкин С.Г. Русско-мокшанский словарь для начальной школы. - Саранск, 1953. -126 с.

98. Ромбандеева 1972 Ромбандеева Е.И. Сложные слова в мансийском языке / Вопросы советского финно-угроведения. - Саранск, 1972. - С. 74.

99. Ромбандеева 1973 Ромбандеева Е.И. Мансийский (вогульский) язык. -М.: Наука, 1973.-203 с.

100. Ромбандеева 1998 Структура современного мансийского (вогульского) языка. - Научн. докл. . докт. филол. наук. - Йошкар-Ола, 1998 - 56 с.

101. РуМанС 2005 Ромбандеева Е.И. Русско-мансийский словарь: Учеб. пособие для уч-ся 5-9 кл. общеобраз. учрежд. - СПб.: ООО «Миралл», 2005.-360 с.

102. Рут 1992 Рут М.Э. Образная номинация в русском языке. -Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1992. - 147 с.

103. РФС 1992 Сало И.В. Русско-финский словарь. - Петрозаводск.: Карелия. -336 с.

104. РЭС 1958 Дружинин Н.П. Рузонь-эрзянь словарь начальной школанень. -Саранск, 1958. -132с.

105. Саваткова 1981 Саваткова А.А. Словарь горного наречия марийского языка. - Йошкар-Ола.: Марийское кн. изд-во, 1981. - 236 с.

106. СВЯ 1972 Зайцева М.И., Муллонен М.И. Словарь вепсского языка. JL, 1972.

107. Семенова 2006 Семенова А.В. К вопросу о составлении идеографического фразеологического диалектного словаря (на материале фразеологии кочевских и кашубских говоров польского языка) // Славяноведение № 1, 2006. - С. 50.

108. Сенгепов 1987 Сенгепов A.M. Хантыйский язык: Учебник и кн. для чтения для 3-го кл. (шурыш. диал.). - 2-изд., исправл. - Л.: Просвещение, 1987.-225 с.

109. Сенгепов 1989 Сенгепов A.M. Хантыйский язык. Учеб. и кн. для чтения для 3-го кл. (казым. диал.). - 2 издание, дораб. - Л.: Просвещение, Ленингр. отд-ние, 1989.-255с.

110. Сенгепов 1994 а Сенгепов A.M. Касум ики путрат. Рассказы старого ханты. СПб., Просвещение, 1994. - 175 с.

111. Сенгепов 1994 б Сенгепов A.M. Хантыйский язык: Учебник и книга для чтения для 3 класса (казымский диалект). Изд. 3-е, перераб. - СПб.: 1994. -208 с.

112. Сенгепов 1999 Сенгепов A.M. Рэт ясац. Родное слово. - Ханты-Мансийск: ГУИПП «Полиграфист», 1999. - 52 с.

113. Серебренников 1971 Серебренников Б.А. К проблеме происхождения притяжательных суффиксов в тюркских и уральских языках // Фонетика. Фонология. Грамматика (К семидесятилетию А.А. Реформатского). -М., 1971.-С. 277-282.

114. Сникала 2004 Сиикала Анна-Леена, Уляшёв Олег. На грани миров: встречи с меняющейся культурой хантов // Арт: Коми республиканский литературно-публицистический, историко-культурологический, художественный журнал. - Сыктывкар, 2004. - № 3. - С. 64 - 81.

115. Сий 1979 Сий Энико. Курс венгерского языка. - Будапешт: Танкеньвкиадо, 1979.— 630 с.

116. Сирелиус 1907 Сирелиус У.Д. Домашние ремёсла остяков и вогулов // Ежегодник Тобольского губернского музея. - Тобольск, 1907. - Вып. 16. - С. 61-83.

117. Сирелиус 2001 Сирелиус У.Т. Путешествие к хантам / Перевод с нем. и публикация д-ра ист. наук Н. В. Лукиной. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2001.-344 с.

118. Скамейко, Сязи 1985 Скамейко P.P., Сязи З.И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский: Пособие для учащихся начальной школы (на языке шурышкарских ханты). - Л.: Просвещение, 1985. - 247 с.

119. СКЯ 1994 Пунжина А.В. Словарь карельского языка (тверские говоры). - Петрозаводск: Карелия, 1994. - 398 с.

120. Соловар 1997 а Соловар В.Н. Соматическая фразеология в хантыйском языке // Перспективные направления развития в современном финноугроведении. Тезисы международной научной конференции (Москва, 1819 ноября 1997 г.). - М.: Диалог-МГУ, 1997. - С. 81-82.

121. Соловар 1997 б Соловар В.Н. Картинный словарь хантыйского языка. Ханты ясцуп хурац словарь. Казымский диалект: Пособие для уч-ся нач. кл. - СПб.: ТОО «Алфавит», 1997. - 159 С.

122. Соловар 1998 Соловар В.Н. Соматическая лексика хантыйского языка (на материале казымского диалекта) // Финно-угроведение. 1998. -№ 1-2. -С. 51-56.

123. Соловар 1999 Соловар В.Н. Соматические фразеологизмы хантыйского языка И Linguistica Uralica. - Tallinn. 1999. - №4. - С. 286-290.

124. Соловар 2001 Соловар В.Н. Фразеологизмы хантыйского языка, связанные с укладом жизни и обычаями // Материалы IX Международного конгресса финно-угроведов. - Тарту, 2001. - Т. 6. - С. 240-243.

125. Соловар 2002 Соловар В.Н. Флористическая лексика хантыйского языка // Народы Северо-Западной Сибири. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. - С. 49- 53.

126. Соловар 2006 Соловар В.Н. Хантыйско-русский словарь. - СПб.: ООО «Миралл», 2006. - 336 с.

127. Соловар, Дубасов 2006 Соловар В.Н., Дубасов А.В. О некоторых особенностях структуры и семантики названий частей тела в обско-угорских языках // Вестник угроведения, 2006. - № 2. - С. 97.

128. Соловар, Озелова 1999 Соловар В.Н., Озелова Е.В. Оленеводческая лексика хантыйского языка // Europa et Sibiria. Band 51. Wisbaden: Harrassowitz Yerlag, 1999. - S. 421-428.

129. ССКЗД 1961 Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов. Подред. В.А. Сорвачёвой. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1961. - 489 с.

130. Старцев 1928 Старцев Г. А. Остяки: социально-этнографический очерк.1. Л.: Прибой, 1928.-152 с.

131. Суетенко 1969 Суетенко В.Н. Название частей человеческого тела в брянских говорах. - Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1969. - 421 с.

132. Тарагупта 1998 Тарагупта Л.А. Группа населения ханты пограничнойпсихической зоны // Народы северо-западной Сибири. Томск, 1998. -С. 18-28.

133. Тараканов 1971 Тараканов И.В. Удмурт лексикая очеркъёс. Ижевск.1971.-78 с.

134. Телия 1977 Телия В.Н. Вторичная номинация и её виды // Языковая номинация: виды наименований. - М.: Наука, 1977. - С. 89-99.

135. Терёшкин 1961 Терёшкин Н.И. Очерки диалектов хантыйского языка. 4.1. Ваховский диалект - M.-JL, 1961- 204 с.

136. Терёшкин 1966 Терёшкин Н.И. Хантыйский язык // Языки народов СССР. Т.З. Финно-угорские и самодийские языки. - М., 1966. - С. 319 -342.

137. Терешкин 1967 Терешкин Н. И. Ваховский диалект хантыйского языка (фонетика и морфология). - Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Л., 1967. - 19 с.

138. Терёшкин 1981 Терёшкин Н.И. Словарь восточно-хантыйских диалектов. - Л.: Наука, 1981.- 544 с.

139. Терёшкин, Сподина 1997 Терёшкин Н.И., Сподина В.И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский (ваховский диалект). -Нижневартовск, 1997. - 336 с.

140. Терещенко 1967 Терещенко Н.М. Вопросы лексики ненецкого языка и принципы построения двуязычных словарей языков разных систем с различной письменной традицией. - Автореф. дис. . докт. филол. наук. -Л. 1967.-52 с.

141. УРС 1948 Удмуртско-русский словарь. М.: ОГИЗ, Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1948. - 446 с.

142. УРС 1983 Удмуртско-русский словарь. / Под ред. В.М. Вахрушева. М.: «Русский язык», 1983. -398 с.

143. Успенская 2002 Успенская С.С. Касум мув моныцат-путрат (Сказки-рассказы земли Казымской). - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2002. - 292 с.

144. Уфимцева 1977 Уфимцева А.А. Первичная номинация // Языковая номинация: виды наименований. -М.: Наука, 1977.-С. 5-28.

145. ФСМЯ 1972 Ширманкина Р. Фразеологический словарь мордовских языков. - Саранск, 1972. - 102 с.

146. Хакулинен 1955 Хакулинен Лаури. Развитие и структура финского языка. Ч. II. Лексикология и синтаксис. Перевод с фин. Ю. Елисеева. / Ред. и примеч. Пауля Аристэ. - М.: Изд-во иностр. литературы, 1955. - 292 с.

147. Хомляк 2002 Хомляк Л.Р. Арем-моныцем ед ки манд. Если моя песня-сказка дальше пойдет. Вып. 1. Фольклорное творчество Пелагеи Алексеевны Тришкиной из деревни Тугияны. -Ханты-Мансийск, 2002. - 210 с.

148. Хонти 1993 Хонти Л. Хантыйский язык // Языки мира. Уральские языки. - М.: Наука, 1993. - С. 301-319.

149. Хонти 1995 Хонти Л. Ваховский диалект хантыйского языка // Народы Северо-Западной Сибири / Под ред. Н.В. Лукиной. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 1995. - Вып.2. - С. 3-22.

150. ХРРХС 1983 Молданова С.П., Нёмысова Е.А., Ремезанова В.Н. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский: Пособие для уч-ся начальной школы. - Л.: Просвещение, 1983. - 286 с.

151. ХРРХС 1988 Молданова С.П., Немысова Е.А., Ремезанова В.Н. Словарьхантыйско-русский и русско-хантыйский (казымский диалект): Пособие для уч-ся нач. шк. 2-е изд., перераб. - Л.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1988.-272 с.

152. ХЯ 1988 Сенгепов A.M., Немысова Е.А., Молданова С.П., Волдина М.К., Лыскова Н.А. Хантыйский язык. Учебник для уч-ся пед. училищ / Отв. ред. Е.А.Немысова / Науч. ред. А.А. Бурыкин. - Л.: Просвещение, 1988. - 224 с.

153. Цыпанов 2003 Цыпанов Е.А. Грамматические категории коми глагола, Екатеринбург, 2003. -209 с.

154. Чернецов 2001 Чернецов В.Н. Медвежий праздник у обских угров. -Томск.: Изд-во Том. ун-та, 2001. - 80 с.

155. ЧРС 1961 Чувашско-русский словарь. - М.: Изд-во национальн. и иностр. словарей, 1961. - 509 с.

156. Шал 1976 Э. Шал. Лексика обско-угорских языков // Основы финно-угорского языкознания. Марийский, пермские и угорские языки. - М.: Наука, 1976. - С. 332- 339.

157. Шешкин, Шабалина 1998 Шешкин П.Е., Шабалина И.Д. Мансийско-русский словарь. - М.: ИКАР, 1998. - 70 с.

158. Шмидт 2002 Шмидт Ева. Карта диалектов хантыйского языка // Это нашей истории строки. - Ханты-Мансийск, 2002. - С. 20.

159. Штейниц 1937 Штейниц В.К. Хантыйский (остяцкий) язык // Языки и письменность народов Севера. Ч. 1. — М-Л.: Учпедгиз, 1937. — С. 193-227.

160. Шухов 1915 Шухов И.И. Из отчёта о поездке весною 1914 года к казымским остякам. - Петроград, 1915. - С. 103-112.

161. Шухов 1916 Шухов И.Н. Река Казым и ее обитатели // Ежегодник Тобольского губернского музея. - Тобольск. 1916. Вып. 26. - С. 1- 57.

162. ЭРС 1949 Эрзянско-русский словарь. М.: Изд-во национальных и иностранных словарей, 1949. -97 с.

163. ЭСРЯ — Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва; под ред. и с предисл. Б.А. Ларина. — 3-изд., стер. Спб.: Терра-Азбука, 1996.

164. Югория 2000 Энциклопедия Ханты-Мансийского автономного округа. В 3 т. - Ханты-Мансийск, 2000.

165. Юдакин 1998 Юдакин А.П. Сравнительно-историческая грамматика финно-угорских языков (становление системы падежей). - Автореф. дис. . докт. филол. наук- М. 1998. -58 с.

166. Якимова 1974 Якимова Э. Марийские фразеологизмы со словом 'голова' // Советское финно-угроведение. - Таллинн, 1974. - № 2 (X). - С. 83 -91.

167. Якимова 1975 Якимова Э.С. Соматическая фразеология в марийском языке. - Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Тарту, 1975. - 26 с.

168. Ahlqvist 1880 Ahlqvist A. Forschungen auf dem Gebiete der Ural-Altaischenrt

169. Sprachen. Т. III. Uber die Sprache der Nord Ostjaken. I. Abteilung. Sprachtexte und Wortersammlung. Helsingfors, 1880. - 102 S.

170. Ahlqvist 1982 Ahlqvist August. Kirjeet. Kielimiehen ja kaukomatkailijan viesteja 1845-1889 / Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Jyvaskyla, 1982. - 420 s.

171. Ariste 1939 Ariste P. Hiiu murrette haalikud. - Tartu, 1939. - 89 s.

172. Bakro-Nagy 1979 Bakro-Nagy Marianne. Sz. Die Sprache des Barenkultes im Obugischen. - Budapest: Akademiai Kiado, 1979. - 141 old.

173. Beke 1959 Beke Odon. Eszaki-osztjak szojegyzek Nordostjakisches Worter-verzeichnis // Keleti szemle 8-9 (1907-1908), Suppl. (Anast. Neudruck 1959).

174. Castren 1849 Castren M.A. Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Worterverzeichniss // Nordische Reisen und Forschungen. VI. - SPb., 1849. - 69 S.

175. DEWOS Steinitz W. Dialektologisches und etymologisches Worterbuch der ostjakischen Sprache. Bd. I-XV. - Berlin: Akad. Verlag. 1966-1993. - 2023 S.

176. Eiras Vuokko. Mansin murresanakiijatyon leksikografisia ongelmia // Suomalais -ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Helsinki 2001. № 89. - S. 7- 20.

177. Eiras Vuokko. Mansin (vogulin) kielen kohtalosta // Systemi ja poikkeama. Juhla-kiija Alho Alhoniemen 60-vuotispaivaksi 14.05.1993.-Turku, 1993.-S. 38-45.

178. Gyarmatyi Samuel Affinitas Gyarmatyi Szamuel A magyar nyelv grammatikailag bizonyitott rokonsaga a finn eredetu nyelvekkel. Budapest: Tinta Konyvkiado, 1999.-430 old.

179. Gulya Janos. Eastern Ostjak Chrestomathy. Uralic and altaic Series. V. 51. -Indiana Univ. Publications, 1966. 108 p.

180. Gulya Janos. Megjegyzesek az ugor oshaza es az ugor nyelvek sz6tvalasa kerdeserol // A magyar ostortsneti tanulmanyok. -Budapest: Akadёmiai kiado, 1977.-Old. 115-121.

181. Hajdu 1966 Hajdu Peter. Bevezeles az urali nyelvtudomanyba. -Budapest, 1966. - 180 old.

182. Kalman 1976 Kalman Bela. Wogulische Texte mit einem Glossar, Akademiai kiado, Budapest 1976. - 356 old.

183. Karjalainen K.F. Karjalainen K.F. Ostjakisches Worterbuch. I II. Bearb. und herausg. von Y.H. Toivonen. - LSFOu. X, 1948. - 1199 S.

184. Kettunen Lauri Etymologische Untersuchung iiber estnische Ortsnamen. -Helsinki, 1955.-331 S.

185. Koponen Koponen Eino. Etelaviron murteen sanaston alkupera Itameren suomalaisia etymologiaa / Suomalais-ugrilaisen Seuran toimituksia 230. -Helsinki, 1998.-207 s.

186. Kulonen 2000 Kulonen U.M. Passiv in Obi-Ugric. Helsinki, 2000.- 408 s.

187. Labadi-Bertenyi 1993 Labadi-Bertenyi Gizella. Verbijohdokset raumiino-sien nimista // Systeemi ja poikkeama. Juhlakirja Alho Alhoniemen 60- vuotis-paivaksi 14. 05. 1993. - Turku: Turun yliopiston offsetpaino. - 370 s.

188. MTESz A magyar nyelv torteneti-etimologiai szotara. Foszerkeszto Benko Lorand, szerkesztok Kiss Lajos, Papp Laszlo. - Budapest: Akademiai kiado, 1967.-1142 old.

189. MSzFUE 1972 A magyar szo кёБг^ finn-ugor elemei. Etimologiai szotar. -Budapest: Akademiai kiado, 1972.

190. MNM Magyar nep mesek. Budapest: Korvina kiado, 1980. - 432 old.

191. Nissila 1975-Nissila V. SuomenKarjalan nimisto. Joensuu, 1975.

192. Nuutinen 2002 -Nuutinen Olli. Suomea suomeksi I. / Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Helsinki, 2002. - 168 s.

193. Paasonen 1902 Paasonen H. Uber die tiirkischen Lehnworter im Ostjakischen / FUF, II, 1902.-S. 10-18.

194. Paasonen 1909 Paasonen H. TJber die ursprunglichen Seelenvorstellungen bei den finnisch-ugrischen Volkern und Benennungen der Seele in ihren Sprachen / JSFOu XXXVI, 1909. - S. 1.

195. Paasonen 1926 H.Paasonens ostjakisches Worterbuch nach den Dialekten an der Konda und am Jugan. Zusammengestelt, neu transkribiert und herausg. von K. Donner / MSFOu, II, 1926. - XXIV.- 334 S.

196. Paasonen 1917 Paasonen H. Beitrage zur finnisch-ugrisch - samojedischen Lautgeschichte. Budapest. 1917//Keleti szemle XII-XVII.1. X f

197. Papay 1910 Papay J. Eszaki-osztjak nyelvtanulmanyok. / Finn-ugor razetek 15.-Budapest, 1910. - Old. 41-93.

198. Patkanov, Fuchs 1911 Patkanov S., Fuchs D.R. Laut- und Formenlehre der sudostjakischen Dialekte // Auf Grund der Sammlungen und grammatischen Aufzeich-nungen von S. Patkanov, bearb. Von D.R.Fuchs. - Budapest, 1911. — S. 56-79.

199. Patkanov 1902 Patkanov S. Irtisi-ostjak szojegyzek. Vocabularium dialecti Ostjacorum regionis Fluvii Irtysch. - Budapest, 1902 (Ugor fuzetek 14). - 254 old.

200. SKES Suomen kielen etimologinen sanakirja / E.Itkonen, A.Joki, R. Peltola, S. Tanner, M. Cronstedt. - Osa 1-7. - Helsinki, 1958- 1981.

201. Schmidt, Huszar 1983 Schmidt Eva, Huszar Lajos. Egy kis-szoszvai osztjak medveenek // Nyelvtudomanyi Kozlemenyek 85. - Old. 9-33.

202. Steinitz W. Ostjakische Grammatik und Chrestomathie mit Worterverzeich-niss 2. verbess. Auflag. - Leipzig, 1950. - 169 S.

203. Steinitz 1980 Steinitz W. Ostjakische Lehnworter im Russischen. // Ostjako-logische Arbeiten. Band IV. Akademie -Verlag. Berlin. 1980. -S. 186-222.

204. Steinitz 1980 Steinitz W. Ostjakologische Arbeiten. Band IV. - Berlin: Akademie -Verlag, 1980.- 499 S.

205. Szabo 1988 Szabo Miklos. Orosz-magyar, magyar-orosz szotar iskolak szamara. - Budapest: Akademiai kiado, 1988. - 262 old.

206. Toivonen 1956 Toivonen Y. Uber die syrjanischen Lehnworter im ostjakischen. FUF 32, 1956. -169 S.

207. UEW Karoly Redei. Uralisches etymologisches Worterbuch. In 2 Band. -Budapest: Akademiai Kiado, 1988. - 905 S.

208. Vahi 1969 Gulya Janos. Vahi osztjak szojegyzek // Kiilonnyomat a nyelv-tudomanyi kozlemenyek LXXI. kotetenek 1. szamabol. - Budapest, 1969. -Old. 21-59.

209. Vaari 1959 Vaari E. Liivi keele uurimise ajaloost. Emakeele Seltsi Aastaraamat. - Tallinn, 1959. - S. 28-42.

210. Virtaranta 1986 P.Yirtaranta. Karjalan kielen sanakirja. - Helsinki. Suomalais-ugrilainen seura. 1986. - 804 s.

211. Veenker 1975 Veenker Wolfgang. Materialen zu einem onomasiologischsemasiologischen vergleichenden Worterbuch der uralischen Sprachen / Hamburger uralistische Forschungen. Hamburg, 1975. -445 S.

212. VSSS Venelais-suomalainen suursanakirja / Toimittaneet M. Kuusinen, V. Ollikainen. Porvoo-Helsinki-Juva: Werner soderstrom osakeyhtio, 1986. -1000 s.1. Указатель источниковдля классификации в 1 главе)

213. Кононова С.П. Русско-хантыйский тематический словарь (казым-ский диалект): Пособие для учащихся старших классов и колледжей. - СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2002. - 216 с.

214. Кулинич Е.Д. Русско-хантыйский разговорник (сургутский диалект). СПб.: отд-ние изд-ва «Просвещение», 2000. - 59 с.

215. Молданова С.П., Немысова Е.А., Ремезанова В.Н. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский (казымский диалект): Пособие для уч-ся нач. шк. - 2-е изд., перераб. - JL: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1988. -272 с.

216. Неттина М.А. Русско-хантыйский разговорник (ваховский диалект). СПб.: Отд-ние изд-ва «Просвещение», 1998. - 47 с.

217. Онина С.В. Отраслевая лексика хантыйского языка: словарный состав, связанный с оленеводством: Монография / Мар.гос.ун-т. - Йошкар-Ола.-2003.- С. 126-146.

218. Песикова А.С. Хантыйско-русский тематический словарь (сургутский диалект): Учеб. пособие для уч-ся 1-4 классов общеобраз. учрежд. -СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2007. - 77 С.

219. Прасина М.А. Картинный словарь хантыйского языка (ваховский диалект): Пособие для уч-ся нач. кл. - СПб.: филиал изд-ва «Просвещение», 2002.- 190 е.: ил.

220. Рачинская М.А. Хантыйско-русский тематический словарь (шурышкарский диалект): Пособие для уч-ся 1-4 кл. общеобраз. учрежд. -СПб,: филиал изд-ва «Просвещение», 2007. - 112 с.

221. Сирелиус У.Т. Путешествие к хантам / Перевод с нем. и публикация д-ра ист. наук Н. В. Лукиной. - Томск: Изд-во Том. ун-та, 2001 -344 с.171

222. Скамейко P.P., Сязи З.И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский: Пособие для учащихся начальной школы (на языке шурышкарских ханты). - Л.: Просвещение, 1985. - 247 с.

223. Соловар В.Н. Картинный словарь хантыйского языка. Ханты ясцуп хурац словарь. Казымский диалект: Пособие для уч-ся нач. кл. - СПб.: ТОО «Алфавит», 1997. - 159 С.

224. Соловар В.Н. Хантыйско-русский словарь. - СПб.: ООО «Миралл», 2006. - 336 С.

225. Терешкин Н.И. Очерки диалектов хантыйского языка. 4.1. Ваховский диалект. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1961.-204 С.

226. Терешкин Н.И., Сподина В.И. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский. Ваховский диалект. / Справочное издание. - Нижневартовск, 1997.-336 С.

227. Дмитриева Т.Н. Медведь в лексике и топонимии казымских хантов // Ономастика и диалектная лексика: Сб. науч. тр. - Екатеринбург: Уральский университет, 1998. - Вып. 2. - С. 33-39.16. DEWOS.

228. Названия диалектов хантыйского языка1. А) Сокращения по DEWOS:

229. Ahl. говор с. Берёзово (березовский диалект), по Алквисту

230. D говор по р. Демьянке (Irt.), по Карьялайнену, Патканову

231. DN говор по верхней Демьянке (Irt.), по Карьялайнену

232. DT говор по нижней Демьянке (Irt.), по Карьялайнену

233. Fil. говор юрт Филинские на Иртыше (Irt.), по Карьялайнену1.t. иртышский диалект (наречие), в т.ч. говоры: DN DT Fil. Каш. Ко. Kos. Ts. Ts

234. J. юганский диалект (Sur.)

235. Kam. говор юрт Каменские на Конде (Irt.)1. Kaz. казымский диалект

236. Kaz. St.- казымский диалект (по Штейницу, 1936 г.)

237. О обдорский диалект, по Карьялайнену, Алквисту, Папай, Регули, Штейницу,

238. Вологодскому S шеркальский диалект, по Штейницу, 1935 Sog. - говор д. Согом (Irt.) Sy. - диалект по р. Сыня, по Штейницу, 1935 Trj. - тромъюганский говор (Sur.)

239. Ts. цингалинский говор (на Иртыше, Irt.) Ts - говор д. Чесноково на Конде (Irt.) V. - ваховский диалект Vj. - васюганский диалект

240. VT. ваховский диалект по Терешкину (1954, 1961)

241. V- Vj. ваховско-васюганский диалект (наречие, в т.ч. диалекты и говоры: V, Vj., VK)

242. В) Сокращения по другим источникам1. Вах. ваховский диалект1. Каз. казымский диалект1. Обд. обдорский диалект

243. Приур,- приуральский диалект1. Сург. сургутский диалект

244. Тег. тегинский говор березовского диалекта1. Шур. шурышкарский диалект

245. Названия диалектов мансийского языка по DEWOS

246. KU нижнее-кондинский диалект

247. KL средне-кондинский диалект1. Р. пелымский диалект1. So сосьвинский диалект1. Т. тавдинский диалект

248. Полевые материалы, собранные в экспедициях на территории автономных округов: Ханты-Мансийского (ХМАО) и Ямало-Ненецкого (ЯНАО)

249. Картотека НЯЦ 2002-2004 Картотека Научного языкового центра Югорскогогосударственного университета, г.Ханты-Мансийск, 2002-2004.

250. ПМА БЯ полевые материалы автора, Белоярский район ХМАО

251. ПМА Кор. полевые материалы автора, п. Корлики Нижневартовского района ХМАО

252. ПМА Салехард полевые материалы автора, г. Салехард.

253. ПМА Сур. полевые материалы автора, Сургутский район ХМАО

254. ПМА Теги полевые материалы автора, п. Теги (д. Пугоры, д. Устрем) Березовскогорайона ХМАО

255. ПМА ХМ полевые материалы автора, г. Ханты-Мансийск

256. ПМА Шур. полевые материалы автора, Шурышкарский район ЯНАО