автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Состав и соотношение русских этимологических гнезд, восходящих к омонимичным праславянским корням *VER-/*VOR-
Полный текст автореферата диссертации по теме "Состав и соотношение русских этимологических гнезд, восходящих к омонимичным праславянским корням *VER-/*VOR-"
На правах рукописи
СУББОТИНА Виктория Николаевна
СОСТАВ И СООТНОШЕНИЕ РУССКИХ ЭТИМОЛОГИЧЕСКИХ ГНЕЗД, ВОСХОДЯЩИХ К ОМОНИМИЧНЫМ ПРАСЛАВЯНСКИМ КОРНЯМ * VER-/* VOR-
Специальность 10.02.01 -русский язык
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва 2005
Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.
Научный руководитель:
доктор филологических наук Варбот Жанна Жановна
Официальные оппоненты:
доктор филолологичееких наук, профессор Вендина Татьяна Ивановна
кандидат филологических наук Пичхадзе Анна Абрамовна
Ведущая организация:
Московский педагогический государственный университет.
иШХЛ
2005 года в
¿о
часо?на
Защита состоится _
заседании диссертационного совета Д501.001.19 в Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова по адресу: 119992, Москва, Ленинские горы, МГУ им. М.В. Ломоносова, 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке филологическою факультета МГУ.
Автореферат разослан
«А»
2005 г.
Настоящее диссертационное исследование посвящено проблеме взаимодействия этимологических гнезд с исконно омонимичными корнями на материале гнезд с опорными глаголами варить 1, верать и варить II.
Этимологическое толкование отдельной лексемы часто оборачивается задачей разделения этимологических гнезд. Известно, что проблема принадлежности слова к определенному гнезду не только научная, но и проблема функционирования лексемы в языке. Стремление понять = ориентировать = мотивировать слово в синхронной лексической системе вызывает явления «народной» этимологии. Для научной этимологии эта реальность означает необходимость разделения этимологических гнезд с учетом возможности в их истории не только фонетических и морфологических, но и народно-этимологических преобразований.
Наиболее эффективное решение данной проблемы возможно при опоре не на отдельные лексемы, а на лексику целых этимологических гнезд; так что проблема народной этимологии переформулируется в терминах взаимодействия, взаимовлияния этимологических гнезд (Malkiel 1954, 2741, Варбот, 1995,60-652).
Объектом исследования является лексика русских этимологических гнезд с омонимичными праславянскими корнями *vor~. В современном русском языке, по данным словаря М. Фасмера3, выделяется три гнезда, со следующими опорными глаголами:
1. литер. и диал. варить 'кипятить, готовить еду' (праслав. *vbreti, *variti), в работе обозначается как варить I.
2. диал. верать запирать, связывать, совать' (праслав. *verti, *Vbrg), в работе обозначается так же - верать.
1 MalkielJ. Etymology and structure ofword families // Word: Linguistics Today: Published on the Occasionof the Columbia University Bicentennial. 1954. Vol.10. № 2-3. P. 265-274.
2 Варбот Ж.Ж. Морфо-семантическое поле лексемы в этимологическом словаре и возможности его реконструкции // Известия ОЛЯ, 1995, № 4.
3 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Пер. с нем. и доп. ОН. Трубачева. М., 1996. T.I. C.275,293
1
3. литер. -варить 'предварить' (в литер, языке представлено только глаголом предварить, праслав. *уагШ), в работе обозначается как варить II.
Актуальность исследования обусловлена тем, что изучение этимологических гнезд, их отношений в истории языка и типологии их взаимодействия является насущной задачей современных этимологических исследований. Проблема взаимодействия структурно близких слов и оценка результатов этого взаимодействия неизбежно возникает при этимологизации любых лексических единиц. Исследуемая проблема тесно связана и с актуальной задачей реконструкции праславянского словаря.
Целью исследования является определение возможностей и реальности взаимодействия гнезд с исконно омонимичными корнями и построение типологии взаимодействия. Данной цели отвечает постановка следующих задач:
1. Описание формального (словообразовательного) устройства каждого из гнезд, т. е. построение структурных классификаций производных рассматриваемых гнезд.
2. Описание семантического содержания каждого из гнезд, т. e. построение семантических классификаций производных рассматриваемых гнезд.
3. Выявление случаев взаимодействия лексем данных гнезд между собой и с другими гнездами, построение типологии взаимодействия.
4. Анализ этимологически спорных лексем, возможно, относящихся к одному из рассматриваемых гнезд.
Поставленные задачи и специфика предмета изучения обусловили использование синхронно-описательного и сравнительно-исторического методов исследования лексики (при словообразовательном, семантическом и этимологическом анализе).
Научная новизна работы заключается в том, что впервые
осуществлено комплексное исследование всего лексического состава русских этимологических гнезд с омонимичными праслав. корнями *ver-/ *vor- с целью выявления возможностей и реальности взаимодействия лексики этих гнезд между собой и с лексикой других гнезд. Выбор этимологического гнезда как единицы исследования, благодаря своему объему, позволяет получить надежные результаты относительно типов и моделей взаимодействия. Направление исследовательской процедуры - не от отдельного слова к искомому этимологическому гнезду, а от данного гнезда к искомым отдельным словам — является важным источником дополнительных возможностей этимологизирования, что и используется в работе для обоснования новых этимологических решений. Несмотря на то, что проблема взаимодействия этимологических гнезд ставилась в науке неоднократно (Machek 19684, O.I. Ыада 2001s, Т.О. Черниш 20036), ее теоретическое исследование начато на славянском материале недавно (Варбот 20037).
Материалом исследования послужили данные толковых, литературных и диалектных словарей современного русского языка (в отдельных случаях были использованы материалы картотеки Архангельского областного словаря) и исторических словарей. Семантические характеристики исходных корней интерпретируются на основе «Индоевропейского этимологического словаря» Ю. Покорного . При определении этимологических характеристик конкретных лексем
4 Machek V. Etymologicky slovnik jazyka ceskeho. Druhe, opravene a doplnene vydäni. Praha, 1968 (=1971).
5 Iniadi O.I. Етимололчне пшдо з коренем *ver- у праслов'янськш mobL Юровоград:ДЛАУ, 2001.
6 Черниш Т.О. Слов'янська лексика в ¡сторико-етимолопчному висв1тленш. Ки1в, 2003.С. 176-304.
1 Варбот ЖЖ. К типологии взаимодействия этимологических гнезд // Studia etymologica Brunensia. 2. Praha, 2003. С. 57-62.
* Рокоту J. Indogermanisches etymologisches Worterbuch. Bern, 1949-1959. Bd, I—II.
учитывались данные этимологических словарей русского языка, Этимологического словаря славянских языков (ЭССЯ)9 и толкования, предложенные исследователями в публикациях последних лет. Случаи выбора одной из нескольких существующих этимологических версий специально оговариваются.
В тексте диссертации исследуется около 2000 лексем. Практическая ценность работы заключается в том, что результаты исследования и применяемая методика могут быть использованы при этимологизации лексики русского языка и других славянских языков, в исследованиях по реконструкции этимологических гнезд, а также при написании учебных пособий и чтении вузовских курсов по этимологии.
Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:
1. Лексика этимологических гнезд с праслав. корнями ^г-/^г-получила на русской почве разветвленное семантическое и сложное структурное развитие.
2. Лексика этимологических гнезд варить I, вератъ и варить II обнаруживает тенденцию к взаимному сближению и взаимодействию, а также к взаимодействию с лексикой других паронимичных этимологических гнезд.
3. Структурный и семантический анализ лексики этимологических гнезд варить I, вератъ и варить II является основанием для введения в них следующих «темных» лексем: 'рана', вератый 'грязный', виринять 'выныривать', возвыриться 'рассердиться', вырь 'водоворот', вырить 'бурлить (о воде)', вырей 'колдун', 'непостоянный человек',
лексемы свара, свары с семантикой соединения, сварок 'сломанная вещь', сывары-невары 'бестолковщина',
9 Этимологический словарь славянских языков / Под. ред. О.Н. Трубачева. М., 1974-1999. Вып. 1-26.
шароваристый 'сообразительный', шваркать 'швырять', верверья 'перила', диал. еервери 'двери', верверьёнок, верверьяшечка, верверъюшечка, вервъёнок'шалун', вираш 'остаток от пола', виритъ 'смотреть', завриться 'завидовать', заворошки 'створки окна', завороженъ 'жердь', паверёпъкать 'настряпать', ошевервать 'невнятно говорить', развиреориться 'приобрести неопрятный, неаккуратный вид', суворый 'тяжелый', шевырнять 'швырять', лексемы со значением 'поперечина для скрепления бревен' (снавора и др.), лексемы со значением 'сниться' (навраться), лексемы с основой жувер-.
Исследование прошло апробацию в виде обсуждения на заседании аспирантского объединения при кафедре русского языка МГУ им. М.В. Ломоносова, а также в форме докладов на конференциях «Лингвокультурологические проблемы толерантности» (Екатеринбург, 2001 г.), «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, 2004 г.). По теме диссертации опубликовано три статьи.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и указателя лексем, проанализированных в исследовании.
Содержание и результаты проведенного исследования В первой главе рассматриваются основные типы словообразовательных структур, характерных для этимологических гнезд варить I, верать и варить II. Каждому из гнезд посвящен отдельный раздел. Целью анализа является структурная характеристика лексем с ориентацией на последний этап словообразовательной истории слова.
Лексемы, представленные в данных гнездах, являются образованиями разных хронологических уровней. Опираясь на данные этимологических словарей и литературы, для каждого из гнезд составлен список образований предположительно праславянской древности.
Проведенный структурный анализ лексем, принадлежащих к этимологическому гнезду глагола варить I, показал, что в данном гнезде представлены следующие корневые огласовки: *veг-/*voг-/*vbг-/*viг-/*vyг-/*vaг-. Варианты корневого вокализма сильно различаются по частотности своих производных и по количеству предедставленных в них значений. Большая часть производных данного гнезда имеет вокализм -а- (около 85% от всего материала). Ступень -и- фиксируется в двух глаголах и в нескольких именах существительных и прилагательных, среди которых преобладают суффиксальные образования от ^гъ. Огласовка ступени редукции представлена всего несколькими лексемами, в основном это глагол и его префиксальные производные и отглагольные
существительные; прилагательных нет. Огласовки -е-, -о- фиксируются в памятниках русского языка, начиная со старорусского периода. Лексем с этими ступенями вокализма немного. Из 5-ти лексем (если исключить суффиксальные производные) с огласовкой -е- с уверенностью восстановить *е можно только в 3-х словах. Остальные два слова, скорее всего, должны быть реконструированы с исконным вокализмом ступени редукции, позднее развившемся в -е-. Огласовка -о- в большинстве случаев также является вторичной, заменяющей -а- вследствие гиперграмматических изменений. Однако, как и в предыдущем случае, имеется несколько лексем, для которых можно восстановить *о.
Отметим позднее образование огласовки -ы-. Появление этого типа корневого вокализма обусловлено явлением вторичного аблаута в эпоху после падения редуцированных. Все случаи корневого -ы- в собранном материале отмечены в современной диалектной лексике.
В данном гнезде наиболее продуктивны следующие именные суффиксы: ~]-/-и]- -н'}-/-нщ- (*-пь]-), -к-/-ек- (*-ьк-), -ик- (*-1к-), -ух-
/-юх-/-уш-/-юш- (*-их-/-}ш-), -ц-/-ец- (*-ьс-), -иц- (*чс-).
Структурный анализ лексем, принадлежащих к этимологическому гнезду глагола верать, показал, что в производных данного гнезда
отмечаются все возможные типы корневого вокализма: *ver-/*vor-/*vbr-/*vir-/*vyr-/*var-. Частотность употребления, количество представленных значений и закономерность возникновения неодинаковы для перечисленных огласовок.
В качестве основных и наиболее характерных типов корневого вокализма для гнезда вератъ могут быть признаны -е- (около 25%), -о-(около 40% ), ступень редукции (около 15%), -и- (около 15%).
Ступень -а- встречается редко и представляет собой либо итеративное удлинение -о- в глаголе, либо результат влияния производных близких по структуре гнезд. Среди лексем с этим типом вокализма — только современные диалектизмы.
Случаев корневого -ы- в собранном материале немного, все они отмечены в современной диалектной лексике. Как и в гнезде варить I, появление огласовки -ы- обусловлено явлением вторичного аблаута в эпоху после падения редуцированных.
В гнезде варить II, как выяснилось в результате структурной классификации лексем этого этимологического гнезда, имеется только одна корневая огласовка, -а-.
Сравнение_структурных_характеристик_производных
этимологических гнезд глаголов варить I, верать и варить II. В первую очередь следует отметить неравноценность рассматриваемых гнезд по количеству производных. Гнезда варить I и верить примерно одинаковы по объему, тогда как гнездо варить II имеет объем, приблизительно в 20 раз меньший.
В гнездах варить I и верать представлено несколько вариантов корневого вокализма; напротив, в гнезде варить II имеется только одна корневая огласовка.
Вследствие этого гнездо варить II резко отличается от двух других гнезд и основания, по которым оно может быть сопоставлено с гнездами глаголов варить I и верать, крайне ограничены.
Таким образом, для сопоставления наибольший интерес представляет материал гнезд варить Iи верать.
В обоих гнездах представлены все возможные корневые огласовки: *ver-/*vor-/*vbr-/*vir-/*vyr-/*var-. Различия состоят в том, какие типы вокализма более продуктивны, какие менее. Как кажется, удобно использовать понятие «центр гнезда» для обозначения корневой огласовки (одной или нескольких), характерной для большей части лексем. Для гнезда варить I наиболее продуктивна огласовка -а- (*д). Этот вокализм имеет примерно 85% лексем данного гнезда, остальные типы вокализма представлены небольшим количеством лексем. Это гнездо устроено таким образом, что имеется ярко выраженный центр и периферия. Для гнезда глагола верать говорить о центре можно только условно. Центр этого гнезда образуют четыре типа вокализма: *ver-/*vor-/*уЬг-/*у1г- (соответственно приблизительно 25% : 40% : 15% : 15%). Остальные типы вокализма (-ы-, -а-) представлены небольшим количеством лексем.
Следует отметить, что огласовка -а- в гнезде верать во многих случаях объясняется влиянием гнезда варить I, для которого является основной.
Огласовка -ы-, нехарактерная для обоих гнезд, может быть объяснена только вторичным аблаутом.
Лексемы гнезда варить I в целом сложнее по структуре. В этом гнезде имеются слова с длинными последовательностями суффиксов, состоящие из корня и двух, трех, и даже четырех аффиксов. Для лексем гнезда верать это нехарактерно. Основная масса его производных состоит из корня и одного аффикса. Таким образом, можно говорить о балансе между одной/несколькими ступенями вокализма и большим/меньшим количеством используемых суффиксов.
При образовании лексем гнезда верать использовано большее количество различных типов суффиксов, чем для образования лексем гнезда варить 1.
Архаичные суффиксы, состоящие только из консонантного элемента, встречаются только в гнезде верать.
Отметим суффиксы, встречающиеся только в одном из гнезд. Для гнезда варить I это суффиксы -ев-/-ив- (*-iv-), -ят- (*-çt-), -ыш- (-ys-), -бищ- (*-ьЫ$с-), -лыцик-(*-с11ьШк-), -ост- f-ost-).
В гнезде верать представлены следующие суффиксы и составные суффиксы, не встречающиеся в гнезде варить I:
-б- (*-ьЬ-), -иг- (*-ig-), -л- (*-dl-), -ен- (*-п-), -ет- (*-t-) — в лексемах с вокализмом -е- (*е);
-в-/-ев- (*-v-), -атк- (*-atbk-) - в лексемах с вокализмом -е- (*ь);
(*-ип-), -от- (*-t-), -jbK- (*-jbk-), -тельств- (*-telbStv-), -л- (*-dl-), -ичёк- (*-icbk-) — в лексемах с вокализмом -о- (*о);
-m'j- (*-imj-), -ун- (*-ип-), -енк- (*-епък-), -л- (-1-), -ачк- (*аськ-), -ш-(*s-)- в лексемах с вокализмом -и- (*i);
-б- (* ъЬ-), -ык- (*-ук-), -ылк- (*-у1ък-), -ун- (*-цп-), -ын'- (*-уп-). -'oui- (*-jos '-), -ел '- (*-el-), -wiuj- (*-ulbj-). -отк- (*-otbk-), -л- (*-l-), -сн '- (*-вьп '-), -ч- (*-c-), -тел '- (*-îel-), -к-/-ак- (*-к-/*-ак-), -ах- (*-ах-) - в лексемах с вокализмом в ступени редукции.
Суффиксы, представленные в обоих гнездах: *-çg-, *-ëj-, *-bnik~, *-ul'~, *-idl-, *-bstv-, *-ex-,*-ix-, *-usbk-, *-ьп-, *-bcik-, *-nbj-, *-s-, *-in-, *-ux-, *-bj-, *-ък-, *-ьс-, *-ik-, *-ic-, *-ьк-.
Различия между гнездами проявляются не в качественных, а в количественных характеристиках используемых морфонологических и словообразовательных моделей.
Во второй главе рассматриваются семантические характеристики лексем, принадлежащих к этимологическим гнездам глаголов варить I, верать и варить П.
Дериваты каждого из этимолого-словообразовательных гнезд связаны отношениями производности (на разных уровнях развития языка), в большинстве случаев это обусловливает близость значений и наличие промежуточных семантических областей между разными значениями.
В этимологическом гнезде глагола варить I можно выделить два свхмантических центра: это разделение унаследовано из семантики и.-е. корней 'струиться, течь, река, поток' (Покорный, I, 80-81,1165) и 'гореть, пылать, сжигать, коптить' (Покорный, I, 1165). Как отмечалось выше, для гнезда варить I характерны различные ступени огласовки корня и, очень приближенно, можно отметить для основ с огласовкой в ступени редукции преобладание семантики 'быстрое течение жидкости', а для основ с огласовкой -а- - семантику 'высокая температура'.
Большая часть исследуемого материала связана со значением 'жар, высокая температура': продуктивность этой семантики, скорее всего, определяется отношением к важной сфере жизнедеятельности человека, к приготовлению пищи. Превращение сырого, непригодного к употреблению, в готовое, съедобное - одна из важнейших метаморфоз для цивилизации. Противопоставление «сырое» - «вареное» фактически равнозначно противопоставлению «культура» - «не культура». Ср. пословицу: Сколько ни вари мужика, он все сырым (сырьем) пахнет10.
Лексика, связанная со значением 'течение жидкости', представлена всего двумя значениями: наименования природных объектов и явлений и их свойства. _
Наиболее существенными, основными значениями данного гнезда являются следующие: 'высокая температура', 'жар', 'жечь, обжигать',
10Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. 2 изд. СПб.; М.. 1880-1882 (= 1955), Т. I. С. 165.
'кипеть, обрабатывать кипятком', 'варить, приготовлять варкой (о приготовлении пиши и в ремесленном производстве)', названия блюд, приготовленных варением/кипячением. Эти значения лежат в основе лексики, особенно продуктивной для семантических полей 'высокая температура' и 'приготовление пищи'. Также представлено большое количество переносных значений, из которых наибольшим количеством производных представлены значения 'интенсивная деятельность', 'бить, ударять', 'обманывать', 'неловкий, неряшливый, неповоротливый человек'. Обращают на себя внимание случаи энантиосемии переносных значений: ср. значения 'ладить, мир, дружба' (ср. диал. сварить 'помирить, сдружить') и 'ссора' (ср. др.-рус. възварити 'возмутить, рассорить').
В рассматриваемом гнезде широко представлены синонимичные словообразовательные модели, например, со значениями 'водоворот' (вир, и 'горячая пища'
Воспроизводство данных значений в разных структурных моделях свидетельствует об их значимости в семантической структуре гнезда. Наибольшим числом синонимичных структур представлены значения 'повар, повариха', 'кухня', 'орудия, используемые в кулинарии', 'названия блюд'.
Семантическая классификация лексем, принадлежащих к этимологическому гнезду глагола верить, позволяет сделать вывод, что в данном гнезде выделяется несколько семантических центров, репрезентанты которых тесно связаны друг с другом. Основными элементами семантики гнезда являются значения 'связывать', 'плести', 'совать', 'запирать', 'поворачивать'. Эти значения наиболее активно порождают лексику следующих семантических полей: 'средство связывания, крепления', 'запоры, затворы', 'вращающиеся предметы, части орудий', 'осколки, обломки'.
На базе исходных значений ('связывать', 'плести', 'совать', 'запирать', 'поворачивать') образуются многочисленные производные переносные значения. Наибольшим количеством дериватов представлены переносные значения от семантики 'плести': 'вор', 'обманщик'.
Большая часть дериватов рассматриваемого гнезда связана с хозяйственно-бытовой деятельностью человека. Представлены разные сферы: ремесленная лексика (изготовление веревок, обуви, плетеных изделий), охотничьи термины, лексика, связанная с земледелием и рыболовстзом.
Воспроизводство одинаковых значений в разных структурах является одним из основных признаков, определяющих единство этимологического гнезда. Например, значения 'связывать' (привёривать 'присоединять, привязывать', свирать 'связывать рыболовные сети в один ряд') и 'веревка' {верёвка, вороешья, обора).
Для гнезда варить II в этимологическом словаре М. Фасмера приводятся следующие соответствия: лтш. vefw, vert 'бежать', кауз. лит. varaii, varyti 'гнать (людей, скот)' (Фасмер, 1, 275). Таким образом, предполагается, что первоначальное значение этого глагола было предельно конкретным (VS абстрактное значение в современном языке). В древнерусском языке представлено и первоначальное значение 'бежать, идти', и результаты его изменения: 'бежать, идти так, чтобы прийти куда-либо раньше кого-либо', и, затем, 'предварить что-либо, кого-либо' (абстрактный глагол, не связанный с идеей физического перемещения). В современном литературном языке представлено только последнее значение, глаголом предварить.
Сравнение семантических характеристик производных этимологических гнезд глаголов варить I, верать и варить II. Гнездо варить I представлено двумя исходными значениями, имеющими разное количество производных (соответственно 2 и 98 процентов материала) и совершенно не связанных друг с другом в современном языке. В гнезде
вератъ, напротив, выделяется довольно большое количество базовых значений, настолько тесно связанных друг с другом, что в некоторых случаях одну лексему можно отнсти сразу к нескольким исходным значениям. В гнезде варить II представлено одно базовое значение.
В гнездах варить Iи варить 11, в отличие от гнезда вератъ, имеется основной тип вокализма - а. Дериватов с другими типами огласовок нет в гнезде варить II, а в гнезде варить I их количество невелико. Напротив, гнездо вератъ характеризуется наличием нескольких ступеней корневого вокализма, каждая из которых в равной степени типична для этого гнезда. Это огласовки -е-, -и-, -о-, ступень редукции.
Гнезда варить I и вератъ в числе своих производных имеют важные для традиционной культуры слова. Этим, в частности, обусловлено использование дериватов данных гнезд в ритуальной (свадебной) терминологии. Для гнезда варить II это невозможно в силу, с одной, стороны, ограниченности объема и, с другой стороны, книжного характера составляющей его лексики.
В третьей главе рассмотрены случаи сближения и взаимодействия дериватов гнезд варить I, вератъ и варить II с учетом также возможности «внешних» их взаимодействий (т.е. с лексемами других этимологических гнезд) и предложена классификация типов взаимодействия. Предлагаемая типология не исчерпывает все теоретически возможные типы взаимодействия этимологических гнезд: рассматриваются только те типы и модели, которые встретились в нашем материале.
Проведенное исследование обнаруживает возможность взаимовлияния в пределах лексики одного из гнезд варить I, вератъ, варить II (1 раздел), между дериватами этих гнезд (2 раздел), и «внешнего» взаимодействия - взаимодействия лексики одного из рассматриваемых гнезд с другими гнездами (3 раздел). В качестве примеров приводятся наиболее яркие случаи.
1. Взаимодействие в пределах одного из исследуемых гнезд
Этот тип взаимовлияния возможен только в том случае, если в гнезде представлено несколько типов огласовок, связанных с разными типами значений. Такая ситуация имеется только в гнезде варить I. В этом гнезде выделяется два базовых значения, для одного из них ('быстрое течение жидкости') характерен вокализм -и- (-ы-), для другого ('кипеть') - -а-.
диал. виреточек 'кипяток'. Судя по значению ('кипяток' при варить 'кипятить') и происхождению формы - причастие наст. вр. гл. варить, исходной огласовкой корня должно было бы быть -а- (ср. варяток, вареток 'кипяток'). Появление корневого -и- объясняется из контекста «попить виреточка горяченького самовара», то есть имеется в виду кипяток, текущий (быстрой) струёй, а для этого значения характерен вокализм -и- (-ы-) - ср. новг. свирйть 'просачиваться (о воде)'. Таким образом, изменяется лексическое значение - 'кипяток' 'кипяток, текущий (быстрой) струёй', и в связи с этим происходит изменение вокализма (а—* и).
2. Взаимодействие между гнездами варить I, верать, варить II 2.1. Гетерогенные омонимы с различными значениями.
В рамках этого типа выделены формально идентичные лексемы, принадлежащие к разным гнездам. Значения этих слов не связаны друг с другом. Изменений в структуре или семантике, обусловленных генетически чуждыми лексемами, не происходит. Выделение этого типа сближения рассматриваемых гнезд необходимо для представления обо всех имеющихся случаях сосуществования структурно подобных лексем.
Ср. пек. вирать 'нырять', принадлежащее к гнезду глагола варить 1, и новг." виратъ 'плести', 'штопать, чинить' {Старик вирал у нас лапти), принадлежащее к гнезду верать.
Ср. курск. варовой 'завариваемый кипятком при приготовлении' из гнезда варить I и др.-рус. варовой 'предостерегающий' ( ~ стрельба) из гнезда варить II.
2.2. Спошанное появление Слизких значений, синонимия. Возможно, развитие параллельной семантики подкрепляется фактором фонетического сходства. В результате сравнения семантики гнезд варить I и верать были обнаружены следующие общие значения: 'есть (что-либо)', 'бить', 'беспорядочное движение, суматоха', 'делать что-либо быстро', 'проворный', 'обманывать', 'красть', 'водоворот'.
Несмотря на сложность дифференциации значений, спонтанно развивающихся в обоих гнездах, и значений, возникновение которых обусловлено взаимовлиянием, как кажется, все перечисленные области семантического сходства появляются независимо друг от друга. Например, значение 'обманывать'. В гнезде верать это значение очень продуктивно и представлено глаголом простор, врать и большим количеством производных от него, например, вракать 'говорить неправду', врало 'лгун'. В гнезде варить I оно представлено в
нескольких лексемах и фразеологизмах, например, - новг. варить кашу на мазуриках 'обманывать, обсчитывать': Сколько лет она уж кашу на мазуриках варит (связь со значением 'варить' достаточно прозрачна: 'варить' —+ 'добывать' —> 'обманывать'). Т.о., это значение появляется независимо в обоих гнездах.
2.3. Омонимичные относительные синонимы. Этот тип сближения рассматриваемых гнезд включает случаи спонтанного развития сходных формальных и семантических характеристик. Например, сваривать 'соединять':
диал. сваривать устраивать, слаживать (свадьбу и т.п.)' - гнездо варить I и сваривать 'сшивать полотна рыболовных сетей' - гнездо верать. В этих словах имеется общая семантика соединения, связывания -о судьбах и сетях. С формальной точки зрения, вокализм -а-, не
характерный для дериватов гнезда вератъ, оправдывается как знак итеративного удлинения ступени -о-. Таким образом, можно реконструировать форму *своритъ (*— *свора 'связка, соединение'); такого глагола не зафиксировано, однако есть близкое литер, высворивать 'приучать борзых собак ходить сворой, на своре (привязи)'.
2.4. Сближение синонимичных паронимов как вариантов одной лексемы
В собранном нами материале имеется большая группа лексем со структурой вар(вор)-ов- и семантикой 'быстрый, проворный', 'сообразительный'. Судя по формальным характеристикам, эти образования являются производными с суффиксом -ое- от корня вор- или вар-. Лексемы со значением 'сообразительный':
Основа с корневым *а: новг. варовый. варёвый 'смышленый': Девка-то у меня варёвая по учёбы (ср. новг. варкий 'ловкий': Ну-у, какой ты не варкий).
Основа с корневым *о: арханг. воровой 'сообразительный': Так он такой чючъковатой парень, непромес, не воровой — машынна идет — он лек подмашыну (ср. олон. проворой 'проворный, бойкий, удалой').
При учете типичности огласовки -а- для гнезда варить I и-о-для гнезда вератъ, приведенный материал, записанный в окающих говорах, свидетельствует о вариантности о/а. Следовательно, возможно образование основы варов- от вар- в гнезде варить и воров- от вор- в гнезде вератъ, с дальнейшим их сближением как вариантов одной лексемы.
2.5. Совмещение в одной лексеме структуры корня, характерной для одного из рассматриваемых гнезд, и семантики другого гнезда как следствие структурного преобразования.
Выделение этого типа возможно, поскольку в каждом из гнезд есть частотные, типичные корневые огласовки и, напротив, редкие, маргинальные. Для гнезда варить I характерно корневое -а- и
нехарактерно корневое -о- (хотя и возможно, ср. др.-русск. изворъ 'источник, ключ'). Для гнезда верать - наоборот (кроме линии врать -варать, с удлинением корневой гласной). В собранном материале зафиксировано большое количество лексем, в которых обнаруживается расхождение между значением и типичной для этого значения огласовкой корня. Гнездовая принадлежность перечисленных в данном разделе лексем определяется по семантическому критерию. Например, лексемы, отнесенные к гнезду варить I , имеющие редкий тип корневой
огласовки: диал. вор, вора 'одна варка (пива)' (ср. диал. вар 'кипяток') и иртыш. заварка 'заварка' (ср. литер, заварка)
2.6. Преобразование лексем одного из гнезд под воздействием лексем другого гнезда Ярким примером может служить группа слов со значением 'веревка'. Эта семантика типична для гнезда верать, он представлена, например, существительным вервь и его производными. Однако большая группа слов, служащих для обозначения просмоленной верёвки, имеет вокализм в ступени -а-, что нехарактерно для данного гнезда: например, ст.-рус. варовина 'веревка, обработанная варом, смолой', диал. варовина, варенка 'дратва, веревка'. Огласовка а перечисленных лексем может быть результатом вокализации вървь, наряду с веревка (О.Н. Трубачев, цит. по Фасмер, 1, 275). Однако необычный для этого гнезда вокализм вызывает сомнения. Представляется возможным другое объяснение: варовина и его производные могли быть образованы от прилагательного варовый со значением 'просмоленный' (гнездо варить Г): вар 'смола' —* варовой 'просмолённый' —у варовина 'просмоленная веревка'. Затем произошло преобразование вследствие сближения с вервь, и появилась форма варвина. Помимо этого, можно допустить и первичность формы вервь, но с преобразованием всех производных под влиянием вар 'смола', поскольку семантика связывания типична именно для гнезда верать. В данной работе рассматриваемые лексемы отнесены к гнезду верать.
В урал. проваривать отмечается два значения: 'быстро, проворно выполнять работу' и 'доставать, добывать, просить': В соседях где-нибудь проваривать надо. Эта лексема принадлежит к гнезду верать, ср. урал. проворить 'добывать, доставать': Вецёр он проворить луцька приходил, я и насыпала. Вокализм -а- в сочетании с суффиксом -ива- и формой проворить свидетельствует о том, что в корне этимологически была ступень о. Возникает вопрос о происхождении второго значения урал. проваривать - 'быстро, проворно выполнять работу', поскольку этой семантики нет у проворить. Отметим, что значение 'доставать, добывать' характерно только для гнезда верать, а значение 'быстро, проворно выполнять работу' представлено и в гнезде варить I (ср. диал. наваривать 'делать что-либо очень быстро, спешить'). В сочетании с формой, типичной для гнезда варить I, для проваривать 'быстро, проворно выполнять работу' необходимо признать возможность возникновения данного значения под влиянием гнезда варить I.
3. Взаимодействие между лексемами одного из гнезд варить I, верать, варить IIс другими гнездами 3.1. Гетерогенные омонимы с различными значениями
Эта рубрика объединяет случаи, подобные приведенным в п. 2.1. В собранном материале представлены гетерогенные омонимы, сближающие анализируемые гнезда с гнездами творить, свара 'ссора', *свиритъ (свирель).
литер, притворяться 'затворяться, закрываться, неплотно закрываться' (гнездо верать) и литер, притворяться 'принимать на себя какой-либо вид с целью ввести в заблуждение, обмануть' (гнездо творить).
урал. сварка 'то, что сварено, прш отовлено, варево' (гнездо варить I) и смол., брян. сварка 'свара, ссора' (гнездо с опорным словом свара).
новг., пек. свирить 'о движении воды (в водовороте)' (гнездо варить I) и перм. свирить 'играть на свирели' (гнездо с опорным словом *свиритъ (свирель)).
3.2. Преобразование лексем одного из гнезд под воздействием лексем другого гнезда.
3.2.1. Преобразование лексем гнезд варить I, верать под воздействием лексем другого гнезда. урал. йрвень 'вырванный клок одежды'. В гнезде верать значение 'небольшая часть чего-либо, осколок' представлено диал. лексемами йверень 'щепа, осколок', веренок, веренек 'кусочек кожи, содранный с тела'. В рассматриваемом диал. йрвень, вероятно, произошло народноэтимологическое преобразование в направлении сближения с рвать.
3.2.2. Преобразование лексем других гнезд под воздействием лексем
гнезд варить I верать диал. сваръба, сварба 'свадьба'. Эта лексема является измененным свадьба {свадьба из сват, Фасмер, 3, 568). Форма сварьба также приводится в словаре Фасмера и комментируется как изменение под влиянием свариться 'ссориться' (ср. др.-исл. svnra 'отвечать', гот. swaran 'клясться', Фасмер, 3, 569). Также ср. пек., твер. сваруха 'брань, ссора'. Однако, влияние слов с семантикой ссоры сомнительно, ведь свадьба -радостное событие. Скорее всего, причиной изменения согласного основы стали производные гнезда варить I со значением 'сдружить\ о чем убедительно свидетельствует диалектный материал: сварить (кого с кем) 'помирить, сдружить, сладить свадьбу', свариться 'связспься, столкнуться, сдружиться не к добру'.
диал. заварнакать 'испечь'. Ср. диал. заварнакать 'начать врать, болтать', производное от варнак 'каторжник' (Фасмер, 1, 275). Под влиянием слова варить у заварнакать развивается новое значение 'испечь'.
вариганить 'кипеть'. Диалектное варганить 'готовить' (видимо, от варганить 'делать что-либо наспех с шумом и без особого чувства ответственности') под влиянием варить 'кипятить' изменяет свою форму и приобретает новое значение.
3.2.3. Лексемы, которые могут принадлежать и к одному из гнезд варить I, верать, варить II и к другим гнездам. новг. одаривать 'отговаривать, предостерегать от плохих поступков кого-либо': Я-то ею одариваю, да молчи ты, не суйся ты. Это слово может быть отнесено к гнезду варить II, в котором имеется семантика предупреждения, ср. др. варовой 'предостерегающий': ~ стрельба. С другой стороны, нельзя исключить возможность связи с гнездом глагола воровать 'предостерегать, беречь'.
3.3. Случаи контаминации. иртыш. чикварить 'кусать, жалить (о насекомых)': Ну, брат, я в лес не пойду: больно комары чикварят. Видимо, здесь контаминация глаголов чикать и варить, ср. новг. варить 'жалить, кусать': Пчелы-то сильно варят. Не исключено, впрочем, преобразование чикарить {чикать, чикаръ, ЭССЯ, 4, 110-Ш, чкатъ Ударить', чкнуть 'уколоть', Даль, 4, 609) в чикварить под влиянием варить.
В четвертой главе представлены этимологии некоторых диалектизмов — дериватов этимологических гнезд глаголов варить I, верать, варить II. В число анализируемых лексем вошли те, которые, как мы предполагаем, могут быть отнесены к рассматриваемым гнездам, а также лексемы, близкие по структуре, но относящиеся к другим гнездам. Это обусловлено поставленными задачами и ходом работы - для анализа привлекались все слова, которые могут относиться к гнездам варить I, верать, варить II, т.е. имеют в основе согласные в ир.
В гнездо варить I были включены следующие лексемы: арх. впредь 'рана', дон. вератый 'загрязнённый долгой ноской', диал. виринять 'выныривать', урал. возвыритъся 'рассердиться', диал. выръ 'водоворот',
арх. вырыть 'бурлить (о воде)', диал. вырей 'колдун', курск. мутоварь, мутовор 'непостоянный, легко меняющий свои решения человек', костр. поотвареть 'облениться', диал. лексемы свара, свары с семантикой соединения, связывания, новг. сварок 'сломанная вещь', колым. сывары-невары 'бестолковщина', новг. шароваристый 'смышленый, сообразительный', диал. шваркать 'швырять, бросать', 'сильно ударять'.
В гнездо верать включены следующие лексемы: диал. верверья 'перила', диал. верверй 'двери', влад. верверьёнок, верверьяшечка, верверъюшечка, вервъёнок 'шалун, проказник, баловник, возлюбленный', новг. вираш 'остаток от пола', диал. вирить 'смотреть', диал. завриться 'завидовать', диал. заворошки 'створки окна', диал. завороженъ 'жердь', урал. наверенькатъ 'настряпать', карел, ошеверватъ 'плохо, невнятно говорить', карел, ошевёра 'человек, плохо владеющий речью', влад. развирвориться 'приобрести неопрятный, неаккуратный вид, стать небрежным', перм. суворый 'тяжелый, неподъемный', новг. шевырнять 'бросать, кидать что-либо с силой, резко, швырять', лексемы со значением 'поперечина для скрепления бревен' (снавора и др.), лексемы со значением 'сниться' {навраться, навираться), лексемы с основой жувер-.
Вне этих гнезд рассматриваются толкования следующих лексем: арх. варатъ 'соображать, понимать', урал. варнатка 'любимая подруга', карел. обореник 'овсяный пирог', лексемы со значением 'парник' (вырец и др.).
В заключении содержатся обобщения результатов исследования проблемы сближения / взаимодействия гнезд с исконно омонимичными корнями *ver- / *vor-. Наиболее важным результатом данной работы является типология взаимодействия лексем, принадлежащих к данным гнездам.
Важной проблемой, поставленной в работе, является описание критериев, по которым отдельные лексемы могут включаться в этимологическое гнездо. В результате проведенного исследования подтвердилась наша точка зрения, согласно которой необходимо
комплексное использование и семантических, и структурных данных. В большинстве случаев информация о наиболее характерных для гнезда структурах вместе с информацией о наиболее типичных значениях позволяет отнести слово к тому или иному гнезду. Как выяснилось, при расхождении данных о форме и семантике более важным критерием следует считать семантический (например, диал. заварка 'заварка'). В тех случаях, когда неясен источник образования исходной семантики, трудно определить и принадлежность слова к одному из гнезд.
Результаты работы, посвященной взаимодействию производных рассматриваемых гнезд, доказывают, что в языковой системе структурно близкие гнезда влияют друг на друга, и это является причиной как формальных, так и семантических изменений их составляющих.
Проведенное исследование обнаруживает несколько типов взаимодействия: взаимовлияние в пределах одного из рассматриваемых глагольных гнезд, между дериватами этих гнезд и случаи «внешнего» взаимодействия - взаимодействия лексики одного из гнезд глаголов варить I 'готовить еду', верать 'запирать', варить Н 'предварить' с другими гнездами. Внутри каждого из этих трех разделов были выделены несколько подразделов, по критериям качества представленных изменений.
В качестве первого этапа сближения / взаимодействия в предлагаемой классификации рассматриваются случаи уподобления лексики разных гнезд по структуре и / или семантике без изменения исконных характеристик (гетерогенные омонимы и спонтанное появление одинаковых значений). Следующие этапы выделены по принципу все более глубокого проникновения характеристик одного гнезда в образования другого: омонимичные относительные синонимы, сближение синонимичных паронимов как вариантов одной лексемы, совмещение в одной лексеме структуры корня, характерной для одного гнезда, и семантики другого гнезда как следствие структурного преобразования и
преобразование лексем одного гнезда под влиянием лексем другого гнезда (изменение формальных и / или семантических характеристик). Перечисленные типы взаимодействия представлены в разделе взаимодействия между дериватами гнезд глаголов варить I, верать, варить П. В разделе, посвященном взаимодействию данных гнезд с другими гнездами, также представлены гетерогенные омонимы; далее выделяется тип преобразования лексем одного гнезда под воздействием лексем другого гнезда и, отдельно, случаи контаминации.
Представляется, что предложенный нами вариант типологии, базирующийся на детальном анализе соотношения лексики целых этимологических гнезд, может претендовать на объективность и значительную доказательность.
Таким образом, начавшаяся еще в индоевропейском языке тенденция к сближению гнезд с омонимичными структурами, продолжавшаяся и в праславянском, в русском языке проявляется в структурной и морфонологической близости дериватов рассматриваемых гнезд и их преобразованиях в направлении сближения. Однако при всей реальности этих процессов следует отметить значительную устойчивость этимологических гнезд как исторических систем лексики.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Народно-этимологические преобразования как средство освоения заимствований (на материале русских этимологических гнезд с корнями праслав. *ver-/*vor-) ИЛингвокульторологические проблемы толерантности: Тез. докл. Межждунар. науч. конф. Екатеринбург, 24 -26 октября 2001 г., - Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2001. С. 127128.
2. О некоторых русских диалектных лексемах с омонимичными корнями праслав. *ver- (сыеары-невары, вирить, заворошки, завороженъ) II Материалы и исследования по русской диалектологии. I (VII): К 100-летию со дня рождения Р.И. Аванесова. - М: Наука, 2002. С. 339-343.
3. Об этимологии диал. арханг. ворйтъ, варать (К проблеме взаимодействия заимствованной и исконной лексики) // Этимология 2000-2002. / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. - М: Наука, 2003. С. 143-147.
4. О проблеме взаимодействия лексики омонимичных этимологических гнезд // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ, филологический факультет, 18-21 марта 2004 г.): Труды и материалы. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. С. 174-175.
5. Соотношение структурных характеристик русских этимологических гнезд глаголов варить, -веретъ 'запирать', -варить 'охранять' / МГУ им. М.В. Ломоносова. М., 2005. 17 с. Деп. в ИНИОН РАН № 59182 22.03.2005.
Принято к исполнению 04/04/2005 Исполнено 05/04/2005
Заказ № 732 Тираж: 100 экз,
ООО «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 Москва, Балаклавский пр-т, 20-2-93 (095) 747-64-70 (095)318-40-68 www autoreferat ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Субботина, Виктория Николаевна
Введение
Глава I. Структурная характеристика лексем, принадлежащих к этимологическим гнездам варить I, верать и варить II
Структурная характеристика лексем, принадлежащих к этимологическому гнезду глагола варить I
Структурная характеристика лексем, принадлежащих к этимологическому гнезду глагола верать
Структурная характеристика лексем, принадлежащих к этимологическому гнезду глагола варить II
Сравнение структурных характеристик производных этимологических гнезд глаголов варить I, верать и варить II
Глава II. Семантическая характеристика лексем, принадлежащих к этимологическим гнездам варить I, верать и варить II
Семантическая характеристика лексем, принадлежащих к этимологическому гнезду глагола варить I
Семантическая характеристика лексем, принадлежащих к этимологическому гнезду глагола верать
Семантическая характеристика лексем, принадлежащих к этимологическому гнезду глагола варить II
Сравнение семантических характеристик производных этимологических гнезд глаголов варить I, верать и варить II
Глава III. Сближение и взаимодействие гнезд
Глава IV. Этимологии некоторых диалектизмов - дериватов гнезд варить I, верать и варить II
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Субботина, Виктория Николаевна
История этимологии знает смещение акцентов в области методики, с предпочтением в разные эпохи разных аспектов изучения лексики -фонетического, морфологического, семантического, словообразовательного, мотивационного (Топоров 1994, 126-127). Но и разные типы объектов этимологических исследований также по-разному привлекали внимание исследователей. О.Н. Трубачев назвал три типа работ: этимологические словари, этимологические исследования тематических групп лексики и исследования по этимологии отдельного слова (Трубачев, 1961, 33-34). Первый славянский этимологический словарь был составлен Миклошичем по гнездовому принципу. В современных этимологических словарях предпочитаются различные принципы: полексемный анализ избран для праславянских словарей, а в этимологических словарях отдельных языков чаще наблюдается совмещение полексемного принципа с гнездовым. Что касается этимолого-лексикологических работ (т.е. несловарных), то стремление к системности этимологического анализа определяет все большее внимание к гнездовому принципу. А.С. Мельничук считал важнейшим типом работ «исследования этимологических гнезд, восходящих к одному нераспространенному корню.» (Мельничук 1969, 58). Под этимологическим гнездом подразумевается совокупность генетически связанных слов исконной лексики, независимо от степени прозрачности этих связей на современном уровне. Как правило, этимологическое гнездо включает в себя несколько синхронных словообразовательных гнезд (см. об этом, например, Барченкова 62). А.С. Мельничук признавал, что подробное рассмотрение целых этимологических гнезд составляет важный аспект исследовательской практики большинства крупных этимологов, авторов наиболее самостоятельных этимологических словарей. Эта задача представляет собой одну из двух взаимосвязанных сторон этимологизирования наряду с возведением отдельных слов к тем или иным исходным корням (Мельничук 1969, 58). При этом могут преследоваться две разные цели: с одной стороны, подробное рассмотрение всей совокупности слов родственных языков, возводившихся когда-либо к данному корню, и сопоставление сомнительных в этом отношении слов с другими этимологическими гнездами, к которым эти слова могут быть отнесены. Этот путь является одним из наиболее эффективных способов проверки уже предложенных этимологий. С другой стороны, поиск и рассмотрение новых слов, которые могут быть возведены к данному корню. Благодаря этому появляется возможность установления новых этимологий, основывающихся на совокупности этимологических связей в рамках целого данного гнезда (Мельничук 1969, 58-59).
Этимологическое гнездо является одним из важнейших типов образований, которые отражают динамику системной организации лексического уровня языка. Своеобразие и сложность лексической этимологической модели заключается в том, что она является результатом научной абстракции не только от синхронических отношений между языковыми единицами, но и (в значительно большей степени) от диахронических и территориальных видоизменений тождественных в прошлом единиц при их вхождении в различные синхронные системы. Основу этимологической модели словарного состава образуют формальные и семантические отношения между словами внутри отдельных этимологических гнезд и между целыми этимологическими гнездами, восходящими к различным корням праязыка (Мельничук 1969, 58).
Характеризуя статус этимологических гнезд как элементов лексической системы, можно сказать, что «они выступают в этой системе как образования промежуточного характера, являясь в одно и то же время ее непосредственными составляющими и теми конкретными микросистемными группами, которые объединяют генетически и деривационно связанные лексические единицы» (Черниш 2003, 18). Изучение лексической системы языка с точки зрения гнездовой организации предполагает выяснение состава этимологического гнезда и его структуры, как на формальном уровне, так и на семантическом. Среди структурных характеристик можно выделить фонетические, морфонологические, словообразовательные особенности построения гнезда. Между лексемами, составляющими одно этимологическое гнездо, возникают отношения антонимии и синонимии, параллелизма семантических и мотивационных моделей, отношения гипонимии. При этом характерным проявлением целостности структуры этимологического гнезда является сохранение и воспроизведение семантических и формальных деривационных связей на разных хронологических уровнях и сохранение синонимичных отношений между образованиями синонимичных гнезд (Варбот 1998а, 116). Даже исследование этимологии отдельного слова предполагает определение его производящей основы, следовательно, - включение в гнездовые связи.
Поэтому справедливо утверждение А.С. Мельничука, что «именно уточнение состава этимологических гнезд и углубление понимания системных отношений внутри гнезд и между гнездами и составляет основную и непосредственную задачу всей научной этимологии в целом» (Мельничук 1969, 58). Конечно, генетические, гнездовые связи - не единственное системообразующее начало в лексике. Но «все связующие силы лексической системы опираются на сходство (шире - соотношение) лексем по форме или по значению (.), а генетические связи являются важнейшей составляющей связей и по формальному, и по семантическому сходству» (Варбот 1998, 224). В настоящее время подробное рассмотрение целых этимологических гнезд составляет важный аспект исследовательской практики в этимологии (Шальтяните 1990, Калашников 1993, Пятаева 1995, Галинова 2000 и др.). Большой вклад в теорию и практику использования гнездового метода в историко-этимологических исследованиях внесла Ж.Ж. Варбот. Среди основных проблем, поставленных в работах Ж.Ж. Варбот, - вопросы, связанные с морфонологической, словообразовательной и семантической структурой славянских этимологических гнезд, а также проблематика методики реконструкции словообразовательных гнезд и лексикографического отображения исторической эволюции гнезд. Перспективность использования гнездового подхода ярко проявлена в историко-этимологических исследованиях А.С. Мельничука (см., например, Мельничук 1969). Особенностью реализации гнездового подхода в работах А.С. Мельничука было различение понятий микрогнезда, т.е. группы слов, восходящей к одному варианту элементарного или расширенного корня, и макрогнезда, которое состоит из генетически связанных микрогнезд (Мельничук 1991, 8). В предлагаемом ниже исследовании материал подтверждает связь семантической дифференциации лексики гнезда со структурной вариантностью корня.
Семантическое содержание этимологического гнезда может быть более и менее широким, более и менее компактным. В некоторых случаях семантика лексических единиц, составляющих этимологическое гнездо, может быть близкой и даже тождественной, но это не обязательно. А.С. Мельничук отмечает, что значения формально близких лексем одного гнезда могут сильно различаться. Причиной этого может быть синкретизм семантики исходного корня, на базе которой может развиваться комплекс значений, связанных друг с другом разной степенью близости, причем отдельные значения могут не иметь ничего общего (Мельничук-Колом1ець, 1993, 108-109). В логике подобные явления описаны J1. Витгенштейном и названы явлениями «семейного сходства» (Витгенштейн, 111). Объекты, связанные отношениями «семейного сходства», не имеют общих черт, присущих им всем: объекты А и В могут быть сходными с объектом С, но не иметь ничего общего между собой, они составляют «сложную сеть подобий, накладывающихся друг на друга и переплетающихся друг с другом, сходств в большом и малом» (Витгенштейн, 111). Учитывая возможность таких явлений, необходимо выявлять не только более или менее близкие в семантическом отношении генетически связанные лексемы, но и рассматривать более отдаленные и, возможно, нерегулярные семантические связи.
Добавим, что «изучение смысловых и семантико-деривационных связей между составляющими гнездо единицами с точки зрения целостной семантической структуры гнезда не только обосновывает реконструкцию семантической структуры и системы значений соответствующих праформ, но и обогащает традиционную проблематику корневой этимологии за счет восстановления словообразовательного и ономасиологического потенциала корней, и также делает возможной реализацию других исследовательских программ в области историческо-этимологического изучения лексики, например, проведение типологических семантических исследований различных гнезд, корни которых связаны сходством или общностью значений. Результатом таких исследований, в частности, является выявление типичных моделей семантического развития, которые, в свою очередь, могут служить эффективным инструментом для этимологизирования и верификации уже выдвинутых этимологических гипотез» (см. Черниш 2003,30).
Одна из наиболее актуальных проблем изучения гнездовой организации лексики - дифференциация целых этимологических гнезд, которые на протяжении истории языка участвуют в процессах сближения и взаимовлияния; разделение лексического состава этимологических гнезд, выбор между несколькими структурно (и, возможно, семантически) близкими гнездами, по сути, и есть процесс этимологизации: «определенная степень контаминации между гнездами, сходными по форме и значению, является скорее правилом, чем исключением» (Malkiel 1954, 274).
До настоящего времени в центре внимания этимологии находилось взаимодействие между отдельными лексемами. Именно в целях систематизации изучения этого взаимодействия П. Гиро ввел понятие «морфосемантическое поле»: под этим термином подразумевается вся совокупность лексических связей, определяющих возникновение и изменение слова, т.е. как генетических (словообразовательно-этимологических), так и связей, образуемых отношениями омонимии, паронимии, синонимии, антонимии, и контекстуальных связей (Guiraud 1956). По мнению Ж.Ж. Варбот, более точным названием всех релевантных явлений, учитывая историческую глубину связей слова, был бы термин «формально-семантическая сфера лексемы» (Варбот 1992, 235). Признание необходимости учета данного круга связей слова является предпосылкой для целостного изучения и описания отдельных этимологических гнезд.
В морфосемантическом поле лексемы П. Гиро выделяет отношения омонимии или паронимии как особенно мощный фактор взаимовлияния близких лексем1. Более того, процессы взаимодействия могут распространяться на целые этимологические гнезда, базирующиеся на формально-подобных корнях (Варбот 1995, 61). Этимологии известно явление полного слияния этимологических гнезд, восходящих к омонимичным корням, например, слияние и.-е. *ter- (э) 'тереть' и ij ter- (д) 'гнать' в славянских языках (там же) . Исследуя производные омонимичных корней, часто сложно провести разграничение между гнездами, например, см. реконструкцию лексической базы пел. *virati в рукописи польского праславянского словаря под ред. Ф. Славского (SP) (цит. по Черниш 2003, 223224). Выделение основы *virati не вызывает сомнений. Сюда относится, например,
1 Проблеме омонимии придается большое значение в самых разнообразных областях лингвистического исследования (Виноградов, 1960, 1968, Материалы дискуссии, 1960, Новиков, 1960, Рихтер, 1961, Ахманова 1957, 1974, Трубачев 1985, Семереньи 1967).
2 Подобные случаи см., например, в исследованиях А.Е. Аникина (Аникин 1986, 1988). 7 л с.-хорв. ст. virati 'бить из-под земли, вытекать'. Справедливым представляется сомнение Т.А. Черныш в объединении с этим глаголом группы с.-хорв. *virati 'расти, раздаваться (в объеме)' и русск. диал. вирать 'швырять без цели; плести, вязать лапти', вирать 'поворачивать (о дороге)' (там же). Эти лексемы относятся к формально близкому гнезду глагола верать 'плести, запирать, поворачивать'. Приведем в качестве другого примера также пол. wrzec 'сердиться, гневаться', которое выступает в конструкциях: wrzec па kogo, przeciw коти (SJP, 3, 762), пол. диал. wrec па kogo 'ненавидеть' (SJP, 6, 167), wrzyc kogo 'ругать кого-либо', wryc па ludzi 'лихословить' (SJP, 6, 167) (Черниш 2003, 186). В работе Ж.Ж. Варбот wrzec па kogo отнесено к гнезду *ver- 'связывать, поворачивать', 'давить' (Варбот 1995, 63). С точки зрения Т.А. Черныш, это слово относится к *var- 'кипеть', ср. пол. wrzec 'кипеть', это метафорический перенос: выражение негативных эмоций сравнивается с кипением, ср. укр.розшум'тся (розходився), як самовар (СУМ 9, 29).
Эти примеры подтверждают необходимость информации обо всех структурно близких лексемах, о лексике всех гнезд, базирующихся на структурно-близких корнях.
При анализе структуры этимологического гнезда исследователи иногда используют пространственные образы. Т.А. Черныш представляет гнездо как поле; говоря о группе слов, близких к диал. заваруха 'путаница, метель', отмечает, что они находятся в той части гнезда *vъгёН, для которой характерно взаимодействие с гнездом *ver- 'вертеть, связывать'; из-за этого границы между гнездами размыты (Черниш 2003, 257). В работе Малкиеля этимологическое гнездо представляется как круг, причем «область, общая для двух перекрывающих друг друга кругов, может быть как большой, так и малой, а в исключительных случаях круги почти полностью совпадают» (Malkiel 1954, 274). Однако, выявление форм, этапов, стадий, то есть типологии взаимодействия не может исчерпываться количественными (= пространственными) характеристиками (Варбот 2003, 57).
Таким образом, встает задача типологического изучения форм взаимодействия этимологических гнезд. Этой проблеме специально посвящена работа Ж.Ж. Варбот «К типологии взаимодействия этимологических гнезд», в которой предлагается опыт классификации типов (= этапов) развития взаимодействия этимологических гнезд, отражающей возможность разной степени преобразования лексемы в направлении врастания в гетерогенное гнездо (Варбот 2003). Результаты этой работы, как и исследования Черныш, делают очевидной необходимость цельногнездовых сравнений. При этом особенно перспективно сопоставление гнезд, базирующихся на омонимичных корнях. Под омонимией корней понимается фонемное тождество их генетически исходной формы. Разумеется, в истории языка обнаруживается предпочтение в определенных гнездах различных вариантов исходных корней. Однако эти варианты создаются апофоническими различиями, см. об этом подробнее в I главе диссертации. Исследования некоторых образований этих гнезд, проведенные Ж.Ж. Варбот, привело к заключению, что «для взаимовлияния гнезд оказывается достаточным даже неполного подобия — тождества консонантного состава исходных корней» (Варбот, 1995, 61).
В настоящем исследовании отношения взаимодействия между производными этимологических гнезд, базирующихся на омонимичных корнях, рассматриваются на материале всего лексического объема трех русских этимологических гнезд, восходящих к праслав. корням *ver-/ *vor~.
Актуальность темы
Актуальность исследования обусловлена тем, что изучение этимологических гнезд, их отношений в истории языка и типологии их взаимодействия является насущной задачей современных этимологических исследований. Проблема взаимодействия структурно близких слов и оценка результатов этого взаимодействия неизбежно возникает при этимологизации любых лексических единиц. Исследуемая проблема тесно связана и с актуальной задачей реконструкции праславянского словаря.
Научная новизна работы
В настоящей работе впервые осуществлено комплексное исследование русских этимологических гнезд, восходящих к омонимичным праслав. корням *ver-/ *vor- с целью выявления возможностей и реальности взаимодействия лексики этих гнезд между собой и с лексикой других гнезд. Выбор этимологического гнезда как единицы исследования, благодаря своему объему, позволяет получить надежные результаты относительно типов и моделей взаимодействия. Направление исследовательской процедуры - не от отдельного слова к искомому этимологическому гнезду, а данного гнезда к искомым отдельным словам - является важным источником дополнительных возможностей этимологизирования, что и используется в работе для обоснования новых этимологических решений.
Предмет исследования - этимологические гнезда с омонимичными праславянскими корнями *ver-/ *vor~. В современном русском языке, по данным словаря М. Фасмера (Фасмер, 1, 275, 293), выделяется три гнезда, со следующими опорными глаголами:
1. литер, и диал. варить 'готовить еду, кипятить' (прасл. *хьгёИ, *variti), в работе обозначается как варить I
2. диал. верать 'запирать, связывать, совать' (прасл. *verti, *уьгд), в работе обозначается так же - верать.
3. литер, -варить 'предварить' (в литературном языке представлено только глаголом предварить, прасл. *variti), в работе обозначается как варить II.
Данные три гнезда в современном русском языке представляют собой результат сближения и, в итоге, совпадения большего числа исходных индоевропейских этимологических гнезд. В словаре Й. Покорного, реконструирующем лексику праиндоевропейского языка, было выделено тринадцать омонимичных корней *иег-3, из которых русский материал представлен в семи: в корнях I, V, VI, VII, X, XII, XIII (Pokorny, 1, 1150-1166):
I. 'связывать, завязывать, присоединять, веревка' {вервь, верать, обора (*ob-vora), вереница, вериги)
II. 'возвышенность, высокое место'
III. 'поворачивать, вертеть, гнуть, сгибать'
IV. 'находить, брать, доставать'
V. 'закрывать, запирать, охранять' (отворить, врата, ворота, верея, завор, проворный)
VI. 'торжественная речь' (врать, вру, врака, врач)
3 К и.-е. корню *иег- присоединялось большое количество детерминантов: -/-, -s-, -b-, -р-, -g- В настоящей работе в целях ограничения объема материала исследуются только корневые неосложненные детерминантами на и.-е. уровне структуры.
VII. 'раздирать, открывать, поранить' (ворона, воронка)
VIII. 'видеть, замечать, наблюдать, внимательный'
IX. 'далекий, широкий, ширина'
X. 'струиться, течь, река, поток' (вреть, вир, извор, вар 'кипяток')
XI. 'доверие, приветливость, добродушие'
XII. 'гореть, пылать, сжигать, коптить' (варить, вар 'кипяток', ворон, вороной, ворона)
XIII. 'белка, куница' (веверица).
На праславянском уровне произошло объединение и перегруппировка лексики некоторых гнезд. В этимологическом словаре славянских языков Ф. Миклошича выделяется меньшее количество омонимичных корней с исходной структурой *ver-~ всего шесть (Miklosich, 381-383):
I. 'кипеть,течь' (вреять, вар, варить, вариво, обвара, вараток, повар, вир, вырь, объединены корни X и XII по Ю. Покорному)
II. 'запирать' (верея, верига, верево, вереница, оборы, поворы, веревки, завор, завора, овраг, свора, вирать, завереть, подвирать, вар, вервь, веревка, верва, варовина - корни I, И, V по Ю. Покорному)
III. 'втыкать' (ворона, воронка, верать, завереть, вороной, провор, проворный, вор - корни I, VII по словарю Ю. Покорного)
IV. 'вру, врать' (вру, врать, врун, вруль, вралья, вирать, вирун - корень VI по словарю Ю. Покорного)
V. 'болтать'
VI. 'стягиваться, сгибаться, скукоживаться'.
Последние два корня не представлены в русском языке. Помимо корней *ver~, выделяется и структурно близкая основа *vari-: предварить (Miklosich 376).
Таким образом, в истории языка, начиная с и.-е. уровня, происходит сближение и совпадение гнезд с омонимичной/паронимичной структурой. В связи с этим представляется интересным наблюдение за этими процессами в современном языке, литературном и диалектном. Необходимо проследить за динамикой этих процессов.
Данные отдельных гнезд и проблема их взаимодействия уже привлекали внимание исследователей.
Проблему взаимодействия гнезд *verti и *vbreti поставил В. Махек в словарной статье о *vriti 1 (Machek, 576). Однако В. Махек полагал, что сближение производных этих гнезд возможно только для омонимичных образований с префиксом *sb-, в других случаях сближение невозможно, поскольку *verti 'связывать' употребляется только с префиксами, a *vbreti 'бурлить' возможно и без префикса. Напротив, исследования Ж.Ж. Варбот показали, что взаимовлияние возможно даже при отсутствии точных соответствий (Варбот 1995, 61-64).
В современной лингвистической литературе имеется несколько работ, которые в той или иной степени посвящены гнездам варить I и верать. В монографии А.И. Илиади «Етимолопчне гшздо з коренем *ver- у праслов'янськш MOBi» на материале славянских языков исследуется лексика этимологического гнезда верать (Шащ 2001). В этой работе автор рассматривает не только корневые структуры, но и структуры с разными типами детерминантов. Результатом анализа лексики стало выявление лексем праславянского уровня образования. Данные, полученные А.И. Илиади, использованы в нашей работе при составлении списка праславянский образований. Гнездо верать рассматривается на материале всех славянских языков в диссертации А.А. Калашникова «Структурно-семантический анализ славянских синонимических словообразовательных гнезд (гнезда глаголов с исходным значением 'вязать, плести')» (Калашников 1993). Лексика гнезда варить I служит предметом специального рассмотрения в работе Т.А. Черныш «Слов'янська лексика в 1сторико-етимолопчному висвггленш» (Черниш, 2003). Автор исследует семантическую структуру данного гнезда в соотношении с синонимичными гнездами. Особенностью работы Т.А. Черныш является деление лексики гнезда варить I на две части (два микрогнезда, по Мельничуку) в соответствии с корневой огласовкой, *уьг- и *var~. Семантика каждой части рассматривается отдельно и отмечаются сходства и различия наборов значений. Автор касается также проблемы соотношения гнезд варить I и верать, отмечая, что «фонетическое сходство и семантическая близость пел. *ver-/*vbr-, с одной стороны, и пел. *vbr-/*var~, с другой, стала причиной постоянного взаимодействия и, можно сказать, взаимопроникновения соответствующих гнезд и их составляющих (.), не говоря уже про черты параллелизма в семантической структуре этих гнезд» (Черниш 2003, 217). Однако в работе Т.А. Черныш аспект соотношения лексики гнезда глагола варить I с гнездами, базирующимися на формально-подобных корнях, специально не рассматривается.
Материал исследования
Лексика рассматриваемых гнезд была выбрана по историческим и современным литературным и диалектным словарям русского языка. Использованы следующие исторические словари: Материалы для словаря древнерусского языка И.И. Срезневского (Срезн.), Словарь древнерусского языка XI-XIV вв. (СДЯ), Словарь русского языка XI-XVII вв. (Слов. XI-XVII в.). Лексика литературного языка представлена по Словарю современного русского литературного языка (ССРЛЯ). Полностью проработаны следующие диалектные словари: Архангельский областной словарь (Арх. сл.), Новгородский областной словарь (Новг. сл.), Словарь говоров Подмосковья (Сл. Подм.), Словарь говоров Соликамского района Пермской области (Сл. гов. Соликам. р-на Перм. обл.), Словарь областного олонецкого наречия (Куликовский), Словарь русских говоров Алтая (Сл. Алт.), Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей (Сл. Карел.), Словарь русских старожильческих говоров Среднего Прииртышья (Сл. Приирт.), Словарь русских говоров Среднего Урала (Сл. Средн. Ур.), Словарь русских народных говоров (СРНГ), Словарь русских говоров южных районов Красноярского края (Слов. руск. гов. южн. р. Краснояр. кр.), Словарь Пермских говоров (Сл. Перм. гов.). В целях ограничения объема работы материал, не имеющий принципиального значения для рассматриваемых проблем, в некоторых случаях не приводится. Выборочно материал взят из «Толкового словаря живого великорусского языка» Даля (Даль), толковых словарей современного русского языка Ушакова (Ушаков), Ожегова-Шведовой (Ожегов), и Словаря образных слов и выражений народного говора (Слов. обр. выраж). При определении этимологических характеристик лексем учитывались данные этимологических словарей русского языка, Этимологического словаря славянских языков (ЭССЯ) и толкования, предложенные исследователями в различных изданиях. Случаи выбора одной из нескольких существующих этимологических версий специально оговариваются. Точные названия и принятые сокращения источников и литературы приведены в Библиографии.
Цель и задачи исследования
Целью работы является определение лексического состава этимологических гнезд варить I, верать, варить II в истории русского языка, в его диалектном и современном литературном состоянии, определение возможностей и реальности взаимодействия гнезд с исконно омонимичными/паронимичными корнями и построение типологии их взаимодействия. Поставленной цели отвечает постановка следующих задач:
1. Описание формального (словообразовательного) устройства каждого из гнезд, т.е. построение структурной классификации производных рассматриваемых гнезд.
2. Описание семантического содержания каждого из гнезд, т.е. построение семантических классификации производных рассматриваемых гнезд.
3. Выявление случаев взаимодействия лексем данных гнезд между собой и с другими гнездами, построение типологии взаимодействия.
4. Анализ этимологически спорных лексем, возможно, относящихся к одному из рассматриваемых гнезд. Актуальность решения этой задачи обусловлена тем, что после того, как из словарей были выбраны все лексемы, которые могли бы принадлежать к гнездам варить I, верать и варить II, выяснилось, что для многих слов отсутствуют этимологические толкования или они весьма проблематичны.
Решение двух последних задач опирается на данные, являющиеся результатом решения первых двух.
Методы исследования
В диссертации используются синхронно-описательный и сравнительно-исторический методы (словообразовательный, семантический и этимологический анализ).
Практическое значение работы
Результаты исследования и применяемая методика могут быть использованы при этимологизации лексики русского языка и других славянских языков, в исследованиях по реконструкции этимологических гнезд, а также при чтении вузовских курсов по этимологии.
Апробация работы. Работа прошла обсуждение на заседании аспирантского объединения при кафедре русского языка МГУ им. М.В. Ломоносова. Основные положения и результаты исследования были изложены на конференциях
Лингвокультурологические проблемы толерантности» (Екатеринбург, 2001 г.), «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, 2004 г.). По теме диссертации опубликовано три статьи.
Структура работы
Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и указателя слов, рассматриваемых в работе.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Состав и соотношение русских этимологических гнезд, восходящих к омонимичным праславянским корням *VER-/*VOR-"
Результаты работы, посвященной взаимодействию производных рассматриваемых гнезд, доказывают, что в языковой системе структурно близкие гнезда влияют друг на друга, и это является причиной как формальных, так и семантических изменений их составляющих.
Проведенное исследование обнаруживает несколько типов взаимодействия: взаимовлияние в пределах одного из рассматриваемых глагольных гнезд, между дериватами этих гнезд и случаи «внешнего» взаимодействия — взаимодействия лексики одного из гнезд глаголов варить I 'готовить еду', верать 'запирать', варить II 'предварить' с другими гнездами. Описанные случаи взаимодействия составляют материал главы III. Внутри каждого из этих трех разделов выделяется несколько подразделов, по критериям качества представленных изменений.
Как выяснилось в результате исследования, взаимодействие в пределах одного гнезда встречается очень редко (1 случай, гнездо глагола варить Г). Случаев взаимодействия между дериватами гнезд глаголов варить I и верать примерно столько же, сколько и между гнездами глаголов варить I и верать, с одной стороны, и близкими им паронимичными гнездами, с другой.
В качестве первого этапа сближения / взаимодействия в предлагаемой классификации рассматриваются случаи уподобления лексики разных гнезд по структуре и / или семантике без изменения исконных характеристик (гетерогенные омонимы и спонтанное появление одинаковых значений). Следующие этапы выделены по принципу все более глубокого проникновения характеристик одного гнезда в образования другого: омонимичные относительные синонимы, сближение синонимичных паронимов как вариантов одной лексемы, совмещение в одной лексеме структуры корня, характерной для одного гнезда, и семантики другого гнезда как следствие структурного преобразования и преобразование лексем одного гнезда под влиянием лексем другого гнезда (изменение формальных и / или семантических характеристик). Перечисленные типы взаимодействия представлены в разделе взаимодействия между дериватами гнезд глаголов варить I 'готовить еду', верать 'запирать', варить II 'предварить'. В разделе, посвященном взаимодействию данных гнезд с другими гнездами, также представлены гетерогенные омонимы; далее выделяется тип преобразования лексем одного гнезда под воздействием лексем другого гнезда и, отдельно, случаи контаминации.
Предложенная нами типология взаимодействия этимологических гнезд весьма актуальна, поскольку исследования в этой области начаты недавно (см. Варбот 2003.) Предлагаемая классификация не может претендовать на выявление всех существующих в языке типов взаимодействия структурно подобной лексики, поскольку, возможно, какие-либо типы не представлены именно в рассматриваемых нами гнездах.
Однако представляется, что предложенный нами вариант типологии, базирующийся на детальном анализе соотношения лексики целых этимологических гнезд, может претендовать на объективность и значительную доказательность.
Таким образом, начавшаяся еще в и.-е. языке тенденция к сближению гнезд с омонимичными структурами, продолжавшаяся и в праславянском, в русском языке проявляется в структурной и морфонологической близости дериватов рассматриваемых гнезд и их преобразованиях в направлении сближения. Однако при всей реальности этого процесса следует отметить значительную устойчивость этимологических гнезд как исторических систем лексики.
В работе предложено 29 новых разработок этимологических решений.
Заключение
Центральная проблема исследования - определение на материале рассматриваемых гнезд {варить I, верать и варить II) возможности и реальности сближения / взаимодействия гнезд с исконно омонимичными / паронимичными корнями. Для решения этой проблемы необходимо выяснение особенностей формального и семантического строения рассматриваемых гнезд. В результате данной работы была построена типология взаимодействия лексем, принадлежащих к данным гнездам. Для встретившихся в обработанном языковом материале «темных» с точки зрения генетической принадлежности лексем предложены собственные этимологические толкования.
В первую очередь следует отметить неравноценность рассматриваемых гнезд по количеству производных. Гнезда глаголов варить I и верать примерно одинаковы по объему, тогда как гнездо глагола варить II имеет объем, приблизительно в 20 раз меньший; также гнездо глагола варить II отличается тем, что в нем представлена только одна корневая огласовка, тогда как в гнездах глаголов варить I и верать представлены все теоретически и исторически возможные варианты корневого вокализма. Вследствие этого гнездо глагола варить II резко отличается от двух других гнезд, и основания, по которым оно может быть сопоставлено с гнездами глаголов варить I и верать, крайне ограниченны.
В гнездах глаголов варить I и верать имеются следующие корневые огласовки: *ver-/*vor-/*vbr-/*vir-/*var~. Примечательно, что помимо генетически регулярных вариантов корневого вокализма, в обоих гнездах представлена и огласовка *vyr-, появление которой можно объяснить явлением вторичного аблаута. Различия между данными гнездами состоят в том, какие типы вокализма более продуктивны, какие менее продуктивны. Для гнезда варить I наиболее продуктивна огласовка -а- (*б). Этот вокализм имеет примерно 85% лексем данного гнезда, остальные типы вокализма представлены небольшим количеством лексем. В гнезде глагола верать наиболее частотны типы вокализма *ver-/*vor-/*vbr-/*vir- (соответственно примерно 25%: 40% : 15% : 15%).
Лексемы гнезда варить I в целом сложнее по структуре. В этом гнезде имеются слова с длинными последовательностями суффиксов, состоящие из корня и двух, трех, и даже четырех аффиксов. Для лексем гнезда верать это нехарактерно. Основная масса его производных состоит из корня и одного аффикса. Таким образом, можно говорить о балансе внутри этимологического гнезда между одной/несколькими ступенями вокализма и большим/меньшим количеством используемых суффиксов.
При образовании лексем гнезда верать использовано большее количество различных типов суффиксов, чем для образования лексем гнезда варить I. Возможно, это обусловлено большей вариантностью огласовок (производящих основ) в гнезде верать. Архаичные суффиксы, состоящие только из консонантного элемента, встречаются только в гнезде верать.
Учитывая то, что в обоих гнездах имеются все возможные типы корневого вокализма, можно говорить, что различия между гнездами проявляются не в качественных, а в количественных характеристиках используемых морфонологических и словообразовательных моделей.
Как выяснилось в результате структурного исследования, типы структур могут быть связаны с отдельными семантическими областями (см. ситуацию, сложившуюся в гнезде варить /: за определенным типом огласовки во многих случаях закреплено определенное значение). Таким образом, оказывается актуальным членение гнезда на микрогнезда, предложенное А.С. Мельничуком (Мельничук 1991, 8).
Наиболее существенными, основными значениями гнезда глагола варить I являются следующие: 'высокая температура', 'жар', 'жечь, обжигать', 'кипеть, обрабатывать кипятком', 'варить, приготовлять варкой (о приготовлении пищи и в ремесленном производстве)', названия блюд, приготовленных варением/кипячением. Эти значения лежат в основе лексики, особенно продуктивной для семантических полей 'высокая температура' и 'приготовление пищи'. Также представлено большое количество переносных значений, из которых наибольшим количеством производных представлены значения 'интенсивная деятельность', 'бить, ударять', 'обманывать', 'неловкий, неряшливый, неповоротливый человек'. Обращают на себя внимание случаи энантиосемии переносных значений: ср. значения 'ладить, мир, дружба' и 'ссора'.
Основные значения гнезда глагола верать: 'связывать, веревка', 'обувь', 'совать', 'запирать, закрывать', 'жердь', 'сеть', 'изгородь', 'ворота'. Частотны переносные значения 'обманщик', 'вор', 'спешить', 'проворный'.
В обоих гнездах представлены синонимические словообразовательные модели, например, со значением 'горячая пища': диал. варетдк, варйтка, варня, приварка (гнездо варить I ); со значением 'ворота': диал. вереи, завйрки и лит. ворота (гнездо верать). Это свидетельствует о типичности для гнезд соответствующих значений.
В гнезде варить II всего два значения: 'идти' и 'предварить, опередить'.
Важной проблемой, поставленной в работе, является описание критериев, по которым отдельные лексемы могут включаться в этимологическое гнездо. В результате проведенного исследования подтвердилась наша точка зрения, согласно которой необходимо комплексное использование и семантических, и структурных данных. В большинстве случаев информация о наиболее характерных для гнезда структурах вместе с информацией о наиболее типичных значениях позволяет отнести слово к тому или иному гнезду. Как выяснилось, при расхождении данных о форме и семантике более важным критерием следует считать семантический (см. случаи типа заворка 'заварка', гл. III). В тех случаях, когда неясен источник образования исходной семантики, трудно определить и принадлежность слова к одному из гнезд.
Список научной литературыСубботина, Виктория Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Сл. гов. Соликам. р-на Перм. обл. Сл. Заб.1. Сл. Карел.1. Сл. Перм. гов. Сл. Подм.1. Сл. Приирт.
2. Слов. руск. гов. южн. р. Краснояр. кр. Слов, русск. донск. гов.1. Сл. Средн. Ур.1. СРНГ
3. Архангельский областной словарь / Под ред. О.Г. Гецовой. Вып. 1-. МГУ, 1980—.
4. B.И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. 2 изд. СПб.; М., 1880-1882 (= 1955), Т. I-IV.
5. C. И. Ожегов, Н. И. Шведова. Толковый словарь русского языка. М., 1992.
6. Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) / Гл. ред. Р.И. Аванесов. Т. 1- М., 1988-.
7. Словарь русских говоров Алтая / Ред.: И.А. Воробьева, А. И. Иванова. Т. 1-4. Барнаул, 1993-1998. О.П. Беляева. Словарь говоров Соликамского района Пермской области, Пермь, 1973
8. Словарь русских говоров Забайкалья, М., 1980.
9. Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей /
10. Гл. ред. А.С. Герд. Вып. 1-. СПб, 1994
11. Словарь Пермских говоров . Вып. 1-2, Пермь, 2000-2002.
12. Словарь русских говоров южных районов Красноярского края. Красноярск, 1969
13. Словарь русских донских говоров / Авторы-сост.: З.В. Валюсинская, М.П. Выгонная и др. Т. 1-3. Ростов-на-Дону, 1975-1976.
14. Словарь образных слов и выражений народного говора / Под. ред. О.И. Блиновой. Томск, 1997.
15. Толковый словарь русского языка. Под ред. Д.Н. Ушакова, т.1 -IV. М., ОГИЗ-ГИС, 1935-1940
16. Литература (с принятыми сокращениями)1. Абаев, 1956
17. Аванесов, 1949 Азарх, 19791. Альтман 19831. Андреева-Васина, 19851. Аникин, 19971. Аникин, 1986
18. Аникин, 1988 Арапова, 2000 Ахманова, 1957 Ахманова, 1974 Барченкова1. Варбот, 1976
19. B.И. Абаев. О принципах этимологического исследования // Вопросы методики сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков. М., 1956.
20. Р.И. Аванесов. Очерки русской диалектологии. 4.1, М., 1949.
21. Ю. С. Азарх. Слова на -иха в русском языке // Общеславянский лингвистический атлас. 1977. М., 1979.1. C. 175-195.
22. И.В. Альтман. Отглагольные гнезда. Типология и семантика. III. М., 1983. С. 96-106. Андреева-Васина Н.И. К вопросу о начальном ко- в диалектных глаголах// Диалектная лексика. 1982. Л., 1985. С. 165-173.
23. А.Е. Аникин. Этимологический словарь русских диалектов
24. Сибири. Заимствования из уральских, алтайских ипалеоазиатских языков. Новосибирск, 1997.
25. А.Е. Аникин. Анализ омонимов в славянской этимологиисемантические аспекты проблемы) // Синтаксическая илексическая семантика. Новосибирск, 1986.
26. А.Е. Аникин. Опыт семантического анализа праславянскойомонимии на и.-е. фоне. Новосибирск, 1988
27. Н.С. Арапова. Сорванец// Русская речь 2000, №2. М., 2000.1. С. 97-100
28. О.С. Ахманова. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.
29. О.С. Ахманова. Словарь омонимов русского языка. М., 1974.
30. М.Д. Барченкова. Границы словообразовательного гнезда //Проблемы структурной лингвистики 1979. М., 1981. С. 6071.
31. Ж.Ж. Варбот. К реконструкции и этимологии некоторых праславянских глагольных основ и отглагольных имен. IV.
32. Этимология 1974, Москва., 1976.1. Варбот, 19771. Варбот, 19821. Варбот, 1984 Варбот, 1987
33. Варбот, 1992 Варбот, 1995 Варбот 19981. Варбот 1998а1. Варбот 20031. Варбот, 2003а1. Виноградов, 19601. Виноградов, 19681. Витгенштейн
34. Ж.Ж. Варбот. Славянские этимологии (*snica, *vertbjef *verteja 'возвышенность', *plytbkbjb) II Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1976. Москва, 1977 г.
35. Ж.Ж. Варбот. Заваруха, завороха, завируха II Русская речь, 1982 г., №2.
36. Ж.Ж. Варбот. Праславянская морфонология, словообразование и этимология. М., 1984. Ж.Ж. Варбот. О происхождении русского проворонить // J1.A. Булаховский и современное русское языкознание. К 100-летию со дня рождения. Сборник научных трудов. Киев, 1987.
37. Ж.Ж. Варбот. Связи значений и семантическая реконструкция в этимологии//Wiener Slawistischer Jahrbuch. 1992.-В. 38. S. 233-241
38. Ж.Ж. Варбот. Славянские представления о скорости в свете этимологии (к реконструкции славянской картины мира) // Славянское языкознание: XII Международный съезд славистов. Доклады российской делегации. М., 1998. С. 115-129.
39. В.В. Виноградов. Об омонимии и смежных явлениях// Вопросы языкознания, 1960, № 5.
40. В.В. Виноградов. Проблемы морфематической структуры слова и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание. VI Международный съезд славистов. М., 1968.
41. Л. Витгенштейн. Философские исследования // Людвиг Витгенштейн. Философские работы (часть I). М., 1994. С. 75-319.1. Гавлова 19671. Галинова, 19961. Галинова 19991. Галинова 20001. Евдокимова 20031. ЕСУМ
42. Земская Иванов Илиади 2001 Илиади 20031. Калашников, 19931. Калашников, 19941. Калашников, 20001. Куркина, 1967
43. А.А. Калашников. Об этимологии русского диалектного увёристый // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования. 1994-1996. М., 2000, с.217-218 Л.В. Куркина. Варакать //Этимология 1965. М., 1967, с. 184-187.
44. Куркина, 1972 JI.B. Куркина. Словенско-восточно-славянские лексические связи // Этимология 1970, М., 1972.
45. Куркина, 1978 Л. В. Куркина. К реконструкции этимологических связей основ с дифтонгом на *и //Этимология 1977, М., 1978.
46. Куркина, 1981 Куркина, 2001
47. Материалы дискуссии, 1960 Мейе, 19341. Мельничук 19691. Мельничук-Колом1ець, 19931. Меркулова 19651. Меркулова,19791. Меркулова,1980 МК1. Мызников, 2003
48. Новиков, 1960 Новиков 1999 Откупщиков1. Петлева Пятаева 1995
49. A.C. Мельничук. Об одном из важных видов этимологических исследований// Этимология 1967. М., 1969.
50. О.С. Мельничук., В.Т. Коломгецъ. Глибинш етимолопчш зв'язки в лексищ слов'янських мов // Слов'янске мовознавство. XI Miжнapoдний зЧзд славкт1в. К., 1993. С. 74-98.
51. B.А. Меркулова. О некоторых принципах этимологии названий растений // Этимология 1964. М., 1965.
52. В.А. Меркулова. Русские этимологии. III (нецевенье, хорь, сколудина, хмыз, верпеть) // Этимология 1977. М., 1979. С. 88-101.
53. B.А. Меркулова. Русские этимологии // Этимология 1978. М., 1980. С. 102-106
54. Материальная культура: свод этнографических понятий и терминов. -М.: Наука, 1989.
55. C.А. Мызников. Русские говоры Обонежья. Ареально-этимологическое исследование лексики прибалтийско-финского происхождения. СПб., 2003.
56. Л.А. Новиков. К проблеме омонимии // Лексикографический сборник, 1960, № 4.
57. Л.А. Новиков. Лексикология // Современный русский язык. Под ред. В.А. Белошапковой. М., 1999. С. 190-285. Ю.В. Откупщиков. О происхождении слова верига II Этимологические исследования, Свердловск, 1981. С. 95104
58. Топоров 1994 Трубачев, 1961
59. Трубачев, 1972 Трубачев, 1976
60. Трубачев, 1980 Трубачев, 19851. Трубачев, 19881. Фасмер1. Черниш 20031. Черных1. Шальтяните 19901. Шульгач 1998 ЭСБМ
61. Г.И. Рихтер. Вопросы классификации омонимов в русскомязыке // Научные доклады высшей школы. Филологическиенауки. М., 1961, № 1.
62. Русская грамматика. Т. I, II. М., 1980.
63. О. Семереньи. Славянская этимология на индоевропейскомфоне // Вопросы языкознания, 1967, № 4. М., 1967.
64. Славянские древности. Под. ред. Н.И. Толстого. Т. 1— М.,1995
65. АЯ. Смирницкий. К вопросу о слове («проблема тождества слова») // Труды института языкознания, том IV, М., 1954. Словник украшськоУ мови в 11-ти тт. К.: Наукова думка, 1970-1980. Т. 1-11.
66. В.Н. Топоров. Из индоевропейской этимологии. V (1) // Этимология 1991-1993. М., 1994.
67. О.Н. Трубачев. Задачи этимологического исследования в области славянских языков // Актуальные проблемы славяноведения. М., 1961.
68. Т.О. Черниш. Слов'янська лексика в юторико-етимолопчному висвггленш. Киш, 2003. П.Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т.1, 2. М., 2001.
69. A.П. Шальтяните. Семантика группы словообразовательно-этимологических гнезд в русском языке (на материале гнезд глаголов со значением 'драть, дергать'). Автореф. кандид. диссертации. М., 1990
70. B.П. Шульгач. Праслов'янський гщрошмний фонд (фрагмент реконструкцй). К., 1998. - 367 с. Этымалапчны слоушк беларускай мовы - Мшск: Навука i тэхшка, 1978-1991. Т. 1-71. ЭССЯ1. Якобсон1. Bruckner
71. Cienkowski 1972 Guiraud 19561. Kiparsky1.nde 1860 Machek1. Malkiel 19541. Malkiel 1955 Malkiel 19621. Miklosich Pokorny1. Sadnik, Aitzetmiiller1. SP1. SJP1. Snoj Vaillant
72. S. V. Linde. Slovnik j?zyka polskiego. Lwow, 1860. T.l-6 V. Machek. Etymologicky slovnik jazyka ceskeho. Druhe, opravene a doplnene vydani. Praha, 1968 (=1971).
73. J. Pokorny. Indogermanisches etymologisches Worterbuch. Bern, 1949-1959. Bd. I—II.
74. Sadnik, R. Aitzetmiiller. Vergleichendes Worterbuch der slavischen Sprachen. Wiesbaden: Otto Harrasowitz, 1963— 1975. B. 1-6.
75. Slownik Praslowianski. Wroclaw etc.: Ossolineum, PAN, 1974-2001. T.1-8.
76. Slovnik j?zyka polskiego / Pod red. M. Szymczaka. Warszawa: 1958-1969. T. 1-11.
77. M. Snoj. Slovenski etymoloski slovar. Ljubljana, 1997 A. Vaillant. Grammaire comparee des langues slaves, t. I-IV. Lyon-Paris, Edition IAC (Lyon), Edition Klincksieck (Paris), 1950-19741. Указатель слов