автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Современная английская литературная сказка в творчестве Нила Геймана

  • Год: 2015
  • Автор научной работы: Лозовик, Екатерина Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Автореферат по филологии на тему 'Современная английская литературная сказка в творчестве Нила Геймана'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Современная английская литературная сказка в творчестве Нила Геймана"

На правах рукописи

Лозовик Екатерина Викторовна

СОВРЕМЕННАЯ АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ СКАЗКА В ТВОРЧЕСТВЕ НИЛА ГЕЙМАНА

Специальность 10.01.03 - литература народов стран зарубежья (западноевропейская литература)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

005567955

2 3 АПР 2015

МОСКВА-2015

005567955

Работа выполнена в ФГБОУ ВПО «Московский педагогический государственный университет» на кафедре всемирной литературы института филологии и иностранных языков

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор ЧЕРНОЗЕМОВА Елена Николаевна

Официальные оппоненты

СТРУКОВА Татьяна Георгиевна,

доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный педагогический университет», кафедра русского языка, современной русской и зарубежной литературы, профессор кафедры

АРТАМОНОВА Ксения Геннадьевна,

кандидат филологических наук, ФГБОУ ВО «Литературный институт им. А.М.Горького», кафедра иностранных языков, старший преподаватель

Ведущая организация

Орский гуманитарно-технологический институт (филиал) ФГБОУ ВПО «Оренбургский государственный университет»

Защита состоится « 22 » июня 2015 года в 14.00 на заседании диссертационного совета Д 212.154.10 на базе ФГБОУ ВПО «Московский педагогический государственный университет», по адресу: 119991, г. Москва, Малая Пироговская ул., д. 1, стр.1, ауд. 304.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО «Московский педагогический государственный университет» по адресу: 119991, г. Москва, Малая Пироговская ул., д. 1, стр. 1, а также на официальном сайте университета по адресу: http://www.mpgu.edu

Автореферат разослан «Л^7 » 2015 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета ч7 И/' Кузнецова Анна Игоревна

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертация посвящена анализу особенностей современной английской литературной сказки в творчестве Нила Геймана. Исследование охватывает эволюцию малого жанра в творчестве автора и его связь с произведениями английской литературы XX века, написанными в этом жанре.

Изученность творчества Нила Геймана в России на данный момент ограничена лишь рядом комментариев к его крупным произведениям и вступительными статьями к сборникам, что определяет новизну исследования. Актуальность работы определяется важной ролью жанра сказки в современном культурном пространстве при малом количестве исследований функционирования этого жанра в современной литературе1.

Литературная сказка в настоящий момент приобретает возрастающую популярность во всем мире. Связано это в первую очередь с востребованностью произведений для категории young adult, более сложных, чем литературная сказка для детей младшего возраста, но более простых, чем произведения жанра фэнтези, использующих большое количество структурных особенностей и затрагивающих ту же проблематику, что и литературная сказка.

Степень разработанности темы можно охарактеризовать как недостаточную. В отечественном литературоведении существует большой пласт работ, посвященных исследованию особенностей жанра литературной сказки, которое велось одновременно в нескольких направлениях. Основное внимание исследователей было сосредоточено на происхождении жанра, позволявшем выделить и определить характерные его черты2. Параллельно с этим проводились исследования соотношения мифа и сказки; проникновения мифа в текст литературной сказки через фольклор или авторские заимствования3. В последние годы особенный интерес исследователей вызывает жанровое своеобразие национальной литературной сказки. Ряд работ, посвященных немецкой, чешской, французской литературной сказке4, позволил существенно расширить представление о специфике жанра и определить его вариации и подтипы, проследить процесс эволюции, пройденной жанром в последние годы. Однако

1 Чернявская И.С. Некоторые особенности современной литературной сказки // Проблемы детской литературы. -Петрозаводск, 1979; Дунаевская Е.С. Литературные сказки Эдит Несбит: поэтика в контексте традиции / Е.С. Дунаевская // Известия Российского гуманитарного педагогического университета им. А.И. Герцена. - СПб: СПГУ, 2008; Мяуткина И.Ю. Историческая поэтика британской сказки и литературные сказки О. Уайльда. -Великий Новгород, 2006 и некоторые другие.

2 Леонова Т.Г. Русская литературная сказка XIX века в ее отношении к народной сказке. (Поэтическая система жанра в ее историческом развитии). — Томск, 1982; Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки / На материале русской литературы 1920-1980-х гг. - Свердловск, 1992; КривощаповаТ.В. Русская литературная сказка конца 19 — начала 20 века. — Акомола, 1995; Овчинникова Л.В. Русская литературная сказка XX века. История, классификация, поэтика. - М., 2003; Брауде Л.Ю. По волшебным тропам Андерсена. - СПб, 2008 и др.

3 Куприянова Е.С. Литературные сказки Оскара Уайльда и сказочно-мифологическая поэтика романа «Портрет Дориана Грея». — Великий Новгород, 2007; Токарева Г. А. Миф в художественной системе Уильяма Блейка. — Воронеж, 2005; Телегин С. М. Миф и литература // Миф - литература - мифореставрация: Сборник науч. статей. -М. - Рязань: Узорочье, 2000.

4 Королькова П.В. Модификации жанра авторской сказки в современной чешской литературе. — М, 2011; Большакова H.H. Игровая поэтика в литературных сказках Михаэля Энде. — Смоленск, 2007; Викторова H.A. Английская литературная сказка эпохи постмодернизма. - Казань, 2011 и др.

основное внимание исследователей начала XXI века приковано к специфике жанра фэнтези5, и литературной сказке стало уделяться заметно меньше внимания.

В то же время литературная сказка переживает свое второе рождение. В англоязычном литературоведении интерес к этому жанру связан во многом с именем Нила Геймана (Neil Gaiman, род. 1960), чьи творческие эксперименты с жанровой формой произведений привели к возрождению в его творчестве литературной сказки, усложненной и расширенной в силу особенностей поэтики, обусловленных влиянием мифа на творчество автора в целом.

Большинство произведений этого автора характеризуются высокой степенью мифореставрации, под которой понимается создание авторских мифов, попытка реконструкции мифологического сознания в образе главного героя и стремление вернуть мифу его функции объяснения действительности; четко продуманной внутренней структурой художественного мира, устойчивой системой образов, наделенных функциями традиционно сказочных персонажей. Эти черты и продиктовали выбор автором жанра литературной сказки как наиболее четко соответствующего авторскому замыслу и воплощающего в себе все особенности поэтики, необходимые для его реализации6.

Влияние мифа на поэтику текстов Геймана не ограничивается заимствованием мифологических сюжетов и образов, но происходит на всех уровнях текста. Изначальный интерес автора к деградации роли мифа в ходе развития общества, его десакрализации и воплощению в сказочных историях привел к первым попыткам реконструкции мифологического сознания в произведениях крупных и малых форм. Постепенное изучение Гейманом принципов функционирования мифа в литературном произведении не только послужило формированию ряда особенностей авторской поэтики, которым посвящены главы II и III предпринятого исследования, но и созданию развернутой авторской мифологии, реализованной практически в каждом произведении автора.

Особый интерес представляет опубликованный в конце 2013 года роман Нила Геймана «Океан в конце улицы» («Ocean at the End of the Lane», 2013). Имея сложную структурную форму, он вместе с тем воплощает основные черты авторской поэтики, выделенные в рамках работы. Роман раскрывает один из ключевых образов авторской мифологии — образ Трехликой богини, рассмотренный в главе II и §3.4 «Особенности системы персонажей» главы III -

5 Сафрон Е. А. "Славянская" фэнтези: фольклорно-мифологические аспекты семантики: автореферат дис. ... канд. филол. наук. - Петрозаводск, 2012. - 22 е.; Кулакова O.K. Интертекстуальность в аспекте жанрообразования: на материале жанра фэнтези: дис ... канд. филол. наук. - Иркутск, 2011. - 242 е.; Приходько A.M. Жанр "фэнтези" в литературе Великобритании: проблема утопического мышления: дис ... канд. филол. наук. - Москва, 2001. - 199 е.; Гусарова А.Д. Жанр фэнтези в русской литературе 90-х гг. двадцатого века: проблемы поэтики: дис. ... канд. филол. наук. - Петрозаводск, 2009. - 255 с. и др.

См. например Kending Ch. The Problem With Bod: Examining the Evolution of Neil Gaiman's Responce to C.S. Lewis's The Last Battle in "The Problem of Susan" and The Graveyard Book// The Mythological Dimensions of Neil Gaiman. - 2012, Kitsune Books; Keen T. The Best Thing Come in Threes: The Triple Goddess in the Works of Neil Gaiman// The Mythological Dimensions of Neil Gaiman. - 2012, Kitsune Books; Burke J. Women's Magic: Witches and the Works of Neil Gaiman// The Mythological Dimensions ofNeil Gaiman. - 2012, Kitsune Books.

расширяя его коннотации в более ранних произведениях Геймана.

Таким образом, выбор творчества автора для разбора и анализа обусловлен как его влиянием на современную английскую литературу, так и особенностями поэтики его произведений. В работе показано, что литературная сказка и ее различные модификации являются основным жанром в творчестве Нила Геймана, диктующим не только формальные особенности текста, но и определяющим основные темы и мотивы его произведений, а также влияющим на формирование системы образов. Многие его сказки получили признание мировой критики и были оценены ведущими организациями, работающими с детской литературой. Так, например, сборник «История с кладбищем» («The Graveyard Book», 2008), анализ которого представлен в третьей главе, получил медаль Карнеги и медаль Ньюбери, ежегодную премию Хьюго (2008) и премию Локуса за лучшую детскую книгу года.

Объектом исследования стал ряд сказочных текстов автора, созданных в период с 1992 по 2008 год и включенных в сборники «Дым и зеркала» («Smoke and mirrors», 1998), «Хрупкие вещи» («Fragile Things», 2006) а также публиковавшиеся отдельно сказочные повести «Коралина» («Coraline», 2002) и «Одд и ледяные великаны» («Odd and the Frost Giants», 2008). Анализ этих произведений дает возможность проследить эволюцию жанра литературной сказки в творчестве писателя. Сборник сказок «История с кладбищем» («The Graveyard Book»), создававшийся в период 2007-2008 гг. также включен в ряд рассматриваемых текстов как отмечающий возрождение традиций классической викторианской литературной сказки и демонстрирующий, одновременно, подвижность и восприимчивость жанра к веяниям эпохи. Предметом исследования, таким образом, является поэтика сказок Нила Геймана, позволяющая проследить эволюцию жанра литературной сказки в творчестве рассматриваемого автора и сформулировать основные особенности их поэтики.

Цель исследования состоит в том, чтобы показать специфику современной английской литературной сказки на примере творчества конкретного автора.

Для достижения намеченной цели были поставлены следующие задачи:

- проанализировать роль и значение жанра литературной сказки в творчестве Нила Геймана, определить ее влияние на присущие автору жанровые формы и особенности их поэтики;

- выделить черты индивидуально-авторского стиля Нила Геймана в контексте других произведений английских авторов конца XX века, определить литературные влияния, значимые для понимания произведений изучаемого автора;

- выявить и описать основные мотивы, диктующие особенности сюжетов и поэтики произведений;

- проследить эволюцию литературной сказки в творчестве Нила Геймана, сформулировать ее специфические черты, продиктованные обращением автора к мифу и народной сказовой традиции;

- рассмотреть особенности их реализации в тексте на основании анализа сборника «История с кладбищем».

В избранных для анализа художественных текстах рассматриваются поэтика и проблематика, категория чудесного, особенности художественного времени и пространства, а также основные приемы, используемые автором при создании текста. Отдельное внимание уделено ключевым мотивам творчества автора и специфике системы образов, поскольку они напрямую связаны с жанровыми особенностями сказки.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Большое количество аллюзий и отсылок к более ранним произведениям английской литературы является одной из отличительных черт творчества Нила Геймана и продиктовано его интересом к процессу оказывания и роли сказителя в повествовании в целом. Обращаясь к уже существующим сюжетам и образам, он наделяет их дополнительными коннотациями, выполняя функцию сказителя и приближая литературную сказку к устной форме бытования.

2. Реконструкция черт мифологического сознания является определяющей чертой авторской поэтики Нила Геймана. В основе большинства его произведений лежит сюжет, построенный на инициации героя, и развитая авторская мифология, представляющая собой сложную систему и раскрывающаяся лишь при внимательном изучении всех значимых текстов различных жанров.

3. Многочисленные аллюзии к фольклорным и литературным сказкам, интерес к процессу сказывания и реконструкция в тексте черт мифологического сознания как особенности поэтики литературной сказки диктуют основные темы и мотивы в творчестве автора, что особенно ясно прослеживается в сказочном сборнике «История с кладбищем».

В основу методологии исследования лег комплексный подход к анализу текстов, включающий в себя принципы историко-литературной и структурно-семиотической школ. Так, рассмотрение структурных принципов фольклорной волшебной сказки велось в соответствии с работами Е.М. Мелетинского, С.Ю. Неклюдова, В.Я. Проппа, С.М. Телегина и др., основой для анализа мифологических мотивов стали работы, посвященные исследованию античной литературы и мифологии М.И. Никола, Я.В. Погребной, В.П. Руднева, М. Элиаде и др.

В основу анализа поэтики литературной сказки и обстоятельств ее возникновения легли исследования Л.Ю. Брауде, Т.Г. Леоновой, М.Н. Липовецкого, Е.М. Неелова и других российских специалистов. Необходимым оказалось и обращение к ряду работ зарубежных исследователей литературной сказки в целом и творчества Нила Геймана, в частности. Среди них Ст. Биссет, М. Генчиова, Дж. Зайпс, Ст. Рауш и др7.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что диссертация

7 Zipes, Jack David Fary Tales and the Art of Subversion: the classical genre for children and the process of civilization. -New York, 1991; Zipes, Jack David Breaking the Magic Spell: radical theories of folk and fairy tales. - New York, 1992; Stephen Rauch Neil Gaiman's The Sandman and Joseph Campbell: In Search of the Modern Myth. - Wildside Press, 2003; Meredith Collins Fairy and Faerie: Uses of the Victorian in Neil Gaiman's and Charles Vess's Stardust. - ImageTexT, 2008; Lancaster, Kurt. "Neil Gaiman's 'A Midsummer Night's Dream': Shakespeare Integrated into Popular Culture". -Journal of American and Comparative Cultures. Vol. 23, 2000 и др.

уточняет представление об особенностях современной английской литературной сказки, впервые дает представление о концепции этого жанра в творчестве Нила Геймана, получающей отражение в ряде его сборников, эволюционных процессах в художественном мышлении автора, приводящих к закономерным сдвигам в его творчестве.

Практическая ценность работы: материалы и результаты диссертации могут быть использованы при дальнейшем изучении творчества Нила Геймана и английской литературной сказки XX-XXI вв., при разработке лекционных и специальных курсов по истории зарубежной литературы, в научных исследованиях, посвященных развитию литературной сказки на рубеже XX-XXI веков.

Новизна результатов исследования состоит в том, что впервые в отечественном литературоведении представлен подробный анализ большого пласта текстов литературных сказок Нила Геймана, созданных на разных этапах творчества автора, и исследована концепция литературной сказки в его творчестве. В работе особое внимание уделено творческому поиску Нилом Гейманом жанровой формы, соответствующей ключевым мотивам его творчества, и последующей ее реализации. На Западе изучение творчества Н. Геймана ведется несколько десятилетий (среди наиболее видных исследователей Стивен Рауч, Мередит Коллинс, Курт Ланкастер, Тони Кин, Челси Кендинг и др.), однако их внимание полностью сосредоточено на путях проникновения мифа в романы Нила Геймана. Дополняя эту базу, исследование вскрывает формообразующую для творчества автора роль литературной сказки и жесткую взаимосвязь между жанровыми особенностями его произведений и ключевыми мотивами (смерти и возрождения в новом качестве, поиске героем своей сакральной сущности, воплощенной в имени, памяти и забвения), впервые выделенными в рассматриваемом диссертационном исследовании.

Апробация работы.

Основные положения исследования были изложены на Всероссийской научно-методической конференции молодых ученых-филологов «Филологическая наука в XXI веке. Взгляд молодых», посвященной 300-летнему юбилею М.В Ломоносова (Москва, 2011), XVIII Всероссийской научно-практической конференции «Мировая словесность для детей и о детях» (Москва, 2013). Основные положения и выводы диссертации обсуждались на кафедре всемирной литературы МПГУ.

Структура работы обусловлена поставленными задачами, она включает в себя введение, три главы, заключение и список литературы, состоящий из 145 источников на русском и английском языках. Общий объем диссертации составляет 189 страниц. Содержание диссертации раскрыто в 6 публикациях, из них 3 статьи опубликовано в журналах, рецензируемых ВАК.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

Во Введении обоснована актуальность диссертационного исследования, раскрывается степень разработанности проблемы в зарубежных и отечественных работах, определяются цель и задачи исследования, научная новизна, актуальность, научно-практическое значение, формулируются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Чужой голос» как черта авторской эстетики Нила Геймана» рассматривает программные эссе автора с целью определить, какие литературные влияния стали ключевыми для его творчества.

В первом параграфе «Эссеистика Геймана о роли «чужого голоса» в становлении авторского стиля» представлена доказательная база концепции «чужого голоса» как черты авторской эстетики, последовательно сформулированной в ряде выступлений и эссе8 в разные годы, а затем реализованная в художественных текстах.

В главе рассмотрены три наиболее полных эссе, представляющих целостную концепцию Нила Геймана в отношении присутствия «чужого голоса» в его собственных произведениях: «Reflections on Myth (with Digressions into Gardening, Comics, and Faiiy Tales)» (1999), «Mytheon 35 Guest of Honor Speech» (2004) и «Keynote Address 2012». Написанные на разных этапах творчества, они позволяют проследить и сформулировать авторскую позицию относительно литературной сказки, ставшей для него определяющим жанром, часто диктующим формальные и содержательные особенности произведений.

Подробное рассмотрение этих эссе позволило установить, что насыщенность текстов Нила Геймана аллюзиями и метафорами не только способ авторского присутствия в тексте, но и важный элемент, привнесенный в его творчество в результате исследования сказки и сказовой традиции, где количество компонентов фабулы и функций героев были ограничены, а вариативность возникала за счет деталей, привносимых в сюжет конкретным рассказчиком.

Сам Нил Гейман обозначает всего трех авторов, чьи произведения непосредственно повлияли на его собственный стиль - это К.С. Льюис, Дж. Р. Р. Толкиен и Г.К. Честертон. Сознательно сохраняя в своих произведениях ряд узнаваемых черт, присущих творчеству этих писателей, Гейман вступает с ними в своеобразный культурный диалог (а нередко и в полемику), переосмысливая и дополняя предложенные ими идеи и образы, включая таким образом свои произведения в контекст английской литературной традиции.

Вместе с тем, влияние этих авторов способствовало формированию собственного авторского стиля. Так, Гейман включил в свой творческий арсенал прием, использованный К.С. Льюисом в цикле «Хроники Нарнии», каждая из

!См. Gaiman N. Mytheon 35 Guest of Honor Speech [Электронный ресурс] URL: http://www.mvili50c.org/mvthcoii/mvthcon-35/speech/ (дата обращения: 27.02.2014), Neil Gaiman's Advice to Aspiring Writers [Электронный ресурс]

URL:htln://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:httn://www.brainpickings.ora/index.phn/2013/09/1 l/neil-gaiman-advice-to-writers/ (дата обращения: 27.02.2014), Gaiman N. Keynote Adress 2012 [Электронный ресурс] URL: http:/Avww.uarts.edu/neil-gaiman-kevnote-address-2012 (дата обращения: 27.02.2014) и др.

книг которого содержит прямую отсылку к различным библейским историям, переосмысливает и наполняет новым психологизмом знакомые каждому сюжеты, придавая им актуальность, и вместе с тем являются самостоятельным художественным произведением, благодаря умело созданной автором вымышленной реальности и самостоятельно созданным героям. Со временем прием прямых отсылок к широко известным сюжетам стал одной из наиболее узнаваемых черт авторского стиля.

Не менее важным для становления творческого стиля Геймана стало влияние Дж. Р. Р. Толкиена и предпринятых им попыток реконструкции мифологического сознания, как в крупных прозаических произведениях, так и в малых жанрах, в первую очередь, в литературной сказке. Обращаясь к наследию Толкиена, Гейман разработал свой собственный путь ремифологизации текста и создания авторской мифологии, основанной на существующих верованиях и традициях, переосмысленных и включенных в авторскую систему.

Наконец, проза Г.К. Честертона стала определяющей для формирования авторской стилистики. Прием остранения, легший в основу романа Г.К Честертона «Наполеон Ноттингхилльский», стал одним из определяющих в творчестве Геймана и используется автором в первую очередь для внесения мифологических представлений о мире в художественное пространство текста. Очевидно также влияние трактата Честертона «Tremendous Trifles» («Великие пустяки», 1909) на авторскую концепцию литературной сказки как жанра, выполняющего функцию объяснения мира.

Во втором параграфе «Термин «literary fairy-tale» в англоязычных источниках и исследованиях» представлен обзор исследований, посвященных проблеме разграничения жанров литературной сказки и фэнтези, необходимый для дальнейшего анализа малой прозы Нила Геймана. Четкая характеристика ряда произведений автора, рассмотренных в главах II и III, невозможна без уточнения этих понятий. В основу теоретической базы положено исследование Джека Зайпса, в котором на основании предложенной В.Я Проппом в «Морфологии сказки» концепции проводится разграничение fairy tale и wonder tale и рассматривается употребление термина «literary fairy-tale». В качестве дополнительной рабочей гипотезы в работе принято предложенное в исследовании Е. Ковтун «Художественный вымысел в литературе XX века»9 разделение литературной сказки и фэнтези на основании единства содержательного и формального аспектов. В качестве критериев предлагается рассматривать особенности посылки («формирующего сюжет допущения о том, что необычайные события происходили или могли произойти «на самом деле»), ее мотивацию (обоснование появления необычайного, особенности образной системы, пространственно-временной континуум) и их «вещественное» оформление с помощью необычайных предметов и деталей, задачи и функции типа вымысла.

Ковтун Е. Художественный вымысел в литературе XX века [Электронный ресурс] URL: httn://slavcenteur.ni/Proba/Kovtini/kovUin vvmvscl ndI'(дата обращения: 21.04.2014).

Во второй главе «Эволюция жанра литературной сказки в творчестве Нила Геймана» рассматриваются произведения Нила Геймана, написанные в период между 1990 и 2008 годами. На основании признаков, выделенных во втором параграфе главы I, выделены тексты, относящиеся к жанру литературной сказки и рассмотрена эволюция авторской концепции жанра и процесс формирования характерных для его творчества тем и мотивов.

С учетом критических работ зарубежных авторов, посвященных стилистическим и композиционным особенностям сказок Нила Геймана, основным мотивам и образам и на основании подробного анализа ряда малых произведений, написанных в разные периоды творчества (в числе которых «Рыцарство» («Chivalry», 1992), «Снег, зеркало, яблоки» («Snow, Glass, Apples», 1994), «Надгробие для ведьмы» («The Witch's Headstone», 2007), делается вывод об определяющей роли сказки для автора и ее влиянии как на формирование основных тем и мотивов в его творчестве, так и на структурные особенности и выбор жанров.

В первом параграфе «Основные позиции критических работ»

представлен обзор исследований, послуживших отправной точкой для исследования поэтики и проблематики произведений Нила Геймана, особенностей авторской картины мира, роли и значения мифологических заимствований и аллюзий, а также черт индивидуального авторского стиля.

Общий объем зарубежных исследований по творчеству Нила Геймана достаточно велик, их число постоянно растет. Однако при этом очевидно, что внимание большинства исследователей сосредоточено на двух аспектах его творчества: насыщенности текста мифологическими аллзиями и мотивами (наиболее яркими иллюстрациями этого положения являются романы «Американские боги» и «Дети Ананси») и аллюзивном характере созданных им миров. Обе эти черты неразделимы и традиционно считаются проявлением индивидуального стиля автора.

Во втором параграфе «Становление сказки-притчи» обоснован первый этап эволюции литературной сказки в творчестве Нила Геймана. Жанр сказки привлекает его на этом этапе именно тем, что в нем воплощается уже десакрализованный миф, отражающий, с одной стороны, представления древних о мире, но при этом переосмысленный сказкой и утративший установку на реальность происходящего. Художественно адаптируя разнообразные фольклорные жанры, Гейман в итоге обращается к тому из них, который наиболее соответствует его целям - сказке-притче.

На основании анализа сказки-притчи «Рыцарство» («Chivalry», 1992), в основе которой лежит миф о поиске Грааля, диктующий основное направление аллюзий в тексте, делается вывод о важной роли литературной игры в текстах автора и его стремлении создать глубокое пространство, насыщенное аллюзиями и отсылками к мифологическим сюжетам.

Разбор поэтики сказки «Снег, зеркало, яблоки» («Snow, Glass, Apples», 1994) позволяет проследить, как изменилось отношение автора к исследуемому жанру за несколько лет и выявить одну из характерных для творчества Нила

Геймана черт: интерес к роли повествователя и процессу сказывания. Опираясь на устную традицию бытования сказки, автор пробует себя в роли рассказчика, вольного добавить к уже существующей фабуле собственные детали сюжета, обратив, таким образом, сказку на службу собственным идеям. Сочетая элементы сказочной поэтики и этиологического мифа, он экспериментирует с читательским восприятием, воссоздавая утраченную связь между сказителем и слушателем.

В третьем параграфе «Начало работы над сборником сказок как этап эволюции в творчестве Геймана» представлен подробный разбор первой сказки сборника «История с кладбищем» («The Graveyard Book», 2008; в тексте работы используется закрепившееся русская вариация названия книги): «Надгробие для ведьмы» («The Witch's Headstone», 2007), позволяющий сконцентрировать внимание как на формировании основных тем и мотивов творчестве автора, так и на структурные особенности и выбор жанров. Именно на этом этапе формируются три мотива, которые в дальнейшем станут определяющими для творчества Нила Геймана в целом.

В первую очередь, это мотив поиска своей сакральной сущности, воплощенной в имени, продиктованный интересом автора к мифологическим корням сказки и лежащему в ее основе обряду инициации. Имена играют ключевую роль в характеристике персонажей Геймана, их поиск является олицетворением внутреннего путешествия героя к познанию самого себя.

Вторым определяющим мотивом является мотив умирания и воскресения в новом качестве, неразрывно связанный с обрядом инициации, воплощенном в первом мотиве. Для его реализации используются как явные маркеры, характерные для сказки в целом (пересечение границ миров, перерождение), так и эпизоды психологического взросления героя, связанные с принятием им ответственности и обретением нового статуса в обществе.

Третий мотив также неразрывно связан с первыми двумя - это мотив памяти и забвения. Стремление к ремифологизации текста побуждает Геймана уделять особое внимание проблеме родовых категорий и вопросам памяти рода.

В четвертом параграфе «Жанровая специфика сказочной повести «Одд и ледяные великаны» (2008) последовательно рассмотрена реализация выявленных мотивов в малой прозе Нила Геймана посредством разбора поэтики текста.

Важно, что именно в этом тексте проявляется интересная особенность. Традиционный сказочный мотив возвращения героя из чужого мира в свой впервые обретает у Геймана дополнительное значение и существенно искажается: после инициации главному герою — мальчику Одну - нет места в том мире, который он привык считать родным. Возвращение и воцарение, характерное для финала фольклорной сказки, перерабатывается автором в начало нового путешествия. Этот мотив неразрывно связан с характерной для мифа и народной сказки дискретностью времени и пространства и получает свое дальнейшее развитие в сборнике сказок «История с кладбищем» (2008).

В третьей главе «Сказочный сборник «История с кладбищем» как возрождение традиций английской литературной сказки» последовательно

рассматривается реализация основных тем и мотивов, сложившихся в творчестве Нила Геймана в ходе художественных экспериментов, анализируются особенности поэтики сказок сборника и черты, позволяющие вписать его в контекст английской сказочной традиции XX века.

Для доказательства этого положения проанализирована структура сборника, сходная в целом со структурой фольклорной волшебной сказки, и подробно исследованы сказки, входящие в его состав. В ходе работы были рассмотрены: сюжетно-композиционная структура, мотивы, система персонажей и их функции, особенности хронотопа, категория чудесного, особенности авторского стиля и языка, а также приемы создания художественного пространства.

Ключевыми в сборнике являются три общих для всех произведений Нила Геймана мотива, выявленные в ходе анализа произведений во второй главе.

Для их реализации автором был создан оригинальный художественный мир, содержащий узнаваемые черты современной реальности, расширенной за счет приема остранения и обращения к мифологическому представлению о времени и пространстве.

В первом параграфе третьей главы «История создания сборника» представлен краткий обзор формирования сборника «История с кладбищем». Замысел, по словам самого Нила Геймана, появился у него еще в 1985-1986 гг., когда на одной из прогулок он вывел сына играть на кладбище возле дома, потому что никакой другой площадки поблизости не было. «Именно тогда мне пришел в голову сюжет истории о маленьком мальчике, который почему-то пришел на кладбище, и которого вырастили и воспитали призраки, - пишет автор в своем блоге, отвечая на вопрос о создании книги. - Однако в тот момент я счел, что еще недостаточно хорош как писатель, а потому писать ничего не начал»10.

Позднее, когда жанр сказки стал одним из основных в творчестве Геймана, а его элементы начали проникать даже в произведения, рассчитанные на взрослую аудиторию, начал складываться и текст так долго откладываемой истории. Первой была написана сказка «Надгробие для ведьмы» («The Witch's Gravestone», 2007), которая положила начало всему сборнику. «Когда я понял, что история, которую я сейчас пишу, соответствовала бы четвертой или пятой главе чего-то большего, я решил, что структуру его составит ряд коротких историй, объединенных общей идеей»11, - комментирует Нил Гейман процесс создания книги. «Надгробие для ведьмы» было опубликовано как самостоятельная сказка за год до выхода книги «История с кладбищем» («The Graveyard Book», 2008) и рассмотрена во второй главе предпринятого исследования с точки зрения особенностей сказочной поэтики и системы образов. В рамках сборника в текст был включен еще один фрагмент, вписывающий историю в общую концепцию «Истории с кладбищем», а аллюзивный пласт произведения, требовавший ранее дополнительного авторского комментария, раскрылся в полной мере в контексте

'0 Gaiman N. Worth Waiting For - 15.02.2007 [Электронный ресурс] URL: http://ioumal.neilBaiman.com/2007/02/worth-waiting-for.htrnl (дата обращения 31.08.2013)

"Gaiman N. Witch's Gravestone Q&A intro - 17.11.2006 [Электронный ресурс] URL: http://www.voutube.comAvatch?v=vb9gORvONT4 (дата обращения 31.08.2013)

остальных сказок.

Во втором параграфе «Роль аллюзий в сборнике. Связь с «Книгой Джунглей» Редьярда Киплинга» представлен сравнительный анализ сказки сборника «Расставания и прощания» и волшебной повести К.С. Льюиса «Последняя битва» из цикла «Хроники Нарнии»; последовательный разбор сказки сборника «Надгробие для ведьмы» и сказки Редьярда Киплинга «Княжеский анкас» из «Книги Джунглей». Выстроенные параллели не случайны: в обоих текстах Гейман вступает в художественную полемику с обоими предшественниками, сознательно включая в свой текст поставленные ими проблемы и решая их в совершенно ином ключе. Очевидность аллюзий позволяет более полно трактовать текст и работает на создание образов главных героев, наделяя их дополнительными характеристиками.

Отличительной особенностью сборника является очевидное сходство большинства его сказок с циклом сказок Р. Киплинга о Маугли (исключение составляет лишь сказка «Данс-макабр»). Оно реализуется как на уровне персонажей (Сайлес из «Истории с кладбищем» выполняет те же функции, что и Багир в историях о Маугли, образ Слира, хранителя древних сокровищ, создан по прямой аналогии с образом Белой Кобры, человек по имени Джек схож отчасти с Шер-Ханом и т.д.), так и сюжетно (похищение Маугли бандарлогами -похищение Никта упырями, украденный княжеский анкас - украденные древние регалии и т.д.). Однако, используя прием, сходный с тем, что лег в основу «Хроник Нарнии» Льюиса, Нил Гейман переосмысливает уже знакомые читателю истории, наполняя их новым смыслом.

В третьем параграфе «Время и пространство в сборнике» рассматривается характерная для сказки и мифа дискретность окружающего мира. В основе конфликта сборника лежит традиционное противопоставление «своего» и «чужого» мира: мира живых людей, в котором присутствуют многочисленные приметы современной реальности, упоминаются реальные географические объекты и достижения науки, и мира кладбища, где время дискретно. Однако подобное противопоставление порождает дополнительный пласт значений: конфликт возникает уже не между двумя равнозначными мирами, а между миром живых и миром мертвых, взаимопроникновение которых в принципе невозможно. Создав героя, который принадлежит сразу двум мирам, Нил Гейман нарушает традиционное для сказки представление о мире как о вертикальной структуре, в которой основным местом действия является срединный мир, соответствующий миру живых, в то время как мир мертвых ассоциируется с подземельем и царством теней, а на вершине иерархии находится мир богов.

Время в сказках сборника также подчинено авторскому замыслу. Поверх максимально правдоподобной и предельно детализированной реальности окружающего мира, в котором определить время действия можно с точностью до десятилетия, выстраивается волшебный мир, наслаиваясь и перемешиваясь со знакомыми и обыденными чертами. Внутри этого мира время либо циклично, как в мифе, либо его течение незаметно вовсе, а границы пространства установить невозможно, поскольку каждая точка реального мира имеет двойника в мире

сказочном. Наиболее последовательно этот прием был реализован в романах «Никогда» и «Дети Ананси». Специфика его обусловлена важной ролью мифореставрации в текстах автора, диктующей синкретичное представление об окружающем мире. В сборнике «История с кладбищем» этот прием реализован лишь частично с целью сохранить простоту повествования.

Главный герой сказок сборника - мальчик Никт (от англ. Nobody - никто), спасаясь от убийцы своих родителей, случайно попадает на кладбище, где семейная пара призраков становится его приемными родителями, а вампир Сайлес - опекуном. Хронотоп кладбища в сборнике носит все черты сказочного: время здесь событийно, а пространство имеет четкую структуру, благодаря чему создаются его внутренние границы, пересечение которых сопряжено с опасностью для героя, что и обеспечивает реализацию ключевого мотива сакрального путешествия в поисках воплощенной в имени сущности.

В образе главного героя-ребенка, существующего на границе между миром живых и миром мертвых, воплощены черты мифологического сознания12, изучение которого в рамках художественного текста характерно для всех произведений Нила Геймана.

В четвертом параграфе третьей главы «Особенности системы персонажей» подробно рассматривается образ главного героя сказок, а также анализируется ряд сквозных персонажей и их роль в авторской мифологии. Наибольший интерес представляют образы ведьмы Лизы Хэмпсток (представители этого семейства возникают в книгах Геймана уже более 10 лет, каждый раз отражая ту или иную грань связи между двумя сказочными мирами), Слира, чей образ был заимствован автором из кельтской мифологии и переосмыслен в соответствии с функцией в произведении, и Всадницы на белом коне, являющейся персонификацией Смерти.

На основании анализа сказок сборника делается заключение о том, что автор активно привносит в свою сказку мифологические элементы, работая в том числе над восстановлением статуса десакрализованного мифа, что разрушает первоначальную сказочную установку на вымысел и определяет возможность нового пути развития для английской литературной сказки.

В Заключении изложены основные выводы исследования, намечены пути дальнейшего изучения проблемы.

Подробный анализ произведений Нила Геймана позволил определить особенности функционирования «чужого голоса» в его текстах, которые выражаются в «многоголосии» прозы Нила Геймана, введении в повествование известных литературных и фольклорных персонажей, художественной полемике с авторами, так или иначе повлиявшими на становление его творческого стиля. Также были обозначены основные мотивы его творчества (мотив смерти и возрождения в новом качестве, мотив памяти и забвения и мотив обретения себя через заключенную в имени сакральную сущность) и описаны черты

12 Попкова Т. Д. Мир детей: мифологический аспект самобытия / Т. Д. Попкова, Б. В. Кондаков // Известия Уральского государственного университета. - 2010. - № 4(81); Пивоев В. М. Мифологическое сознание как способ освоения мира - Петрозаводск: Карелия, 1991 и др.

индивидуального авторского стиля, продиктованные важной ролью сказки и мифа в его произведениях, к которым относятся в первую очередь, использование элементов жара сказки в сочетании с мифологическими истоками образов. Поэтика произведений малых форм на разных этапах творчества Нила Геймана стала предметом рассмотрения в II и III главах предпринятого исследования, благодаря чему были сформулированы ее основные черты. Реализация их была проанализирована на материале сборника сказок «История с кладбищем», разбор которого предложен в III главе исследования.

Подводя итог сказанному, хотелось бы еще раз остановиться на ключевых аспектах, выявленных в процессе работы.

1. Весь творческий путь Нила Геймана представляет собой художественное

изучение возможностей сказки и особенностей функционирования мифа в рамках литературного произведения. Его первые жанровые эксперименты были связаны с устными народными источниками литературной сказки и особенностями сказывания, благодаря которым каждая история формировалась и подстраивалась под идею рассказчика, хотя фабула ее оставалась неизменной. Экспериментируя с переосмыслением сюжетов и образов классической литературы и литературной сказки английских писателей, Гейман начал работать над созданием оригинальной концепции, позволяющей не только раскрыть весь потенциал авторской сказки, но и расширить ее возможности за счет включения большого количества мифологических элементов, таких как реконструкция мифологического сознания в тексте, сакрализация категории имени, роль обряда инициации и некоторые другие.

2. Отношение Нила Геймана к жанру сказки и его возможностям, особенности

его творческого поиска в полной мере отражены в ряде его эссе, рассмотренных в первой главе предпринятого исследования. Опираясь на традиции К.С. Льюиса, Дж. P.P. Толкиена и Г.К. Честертона (расстановка имен - Н.Г.), он выстраивает концепцию сказки как жанра, унаследовавшего силу верования, воплощенную в мифе, и дидактизм поколений сказителей, использовавших ее как развлекательный и обучающий материал, позволяющий передавать знания о мироустройстве и основных законах общества.

3. Творческий поиск Гейманом идеальной формы для воплощения этой идеи

во многом определяет направление эволюции его творчества. Так, в первый из рассмотренных в предпринятом исследовании периодов творчества Нил Гейман чаще всего обращается к концепции жанра, нашедшей реализацию в творчестве Оскара Уайльда. Написанные на этом этапе сказки-притчи Геймана («Рыцарство», 1992; «Троллев мост», 1993; «Цена», 1997) наполнены образами-символами и не имеют однозначной трактовки, провоцируя читателя на диалог с автором. Соединяя в одном произведении черты поэтики, характерные для притчи и сказки, Гейман создает удивительно насыщенную смыслами авторскую сказку-притчу, вкладывая в нее идею, определяющую во многом его творческую позицию:

древние боги и рыцари, волшебные предметы и артефакты сосуществуют параллельно с окружающей человека реальностью.

4. Обращаясь к традиции устной народной сказки, Гейман исследует роль

рассказчика в повествовании. Как сказители могли добавлять эпизоды в сказку или сокращать историю, так и он пересказывает уже ставшие привычными сюжеты, пользуясь свои правом рассказчика добавить новые детали, сохранив неизменной фабулу. Этот прием подробно рассмотрен на материале сказки «Снег, зеркало, яблоки» (1995), демонстрирующей переложение традиционного сюжета о Белоснежке. Пользуясь своим правом повествователя, Гейман «рассказывает» о тех же событиях, но с позиции Королевы, что позволяет ему по-новому обыграть ставшие уже традиционными элементы поэтики.

5. Наравне с заимствованиями из фольклорных и мифологических источников,

английские сказочники постоянно включают в свои тексты не только аллюзии и реминисценции, но и заимствуют образы, созданные другими авторами. Причем персонажи, привносимые в произведение, заимствуются часто с совокупностью присущих им черт, которые затем дополняются и переосмысляются авторами в соответствии с художественным замыслом. Благодаря этому заимствованный образ не только оказывает своим присутствием влияние на строй и поэтику произведения, но и вписывается в индивидуально-авторскую художественную реальность, не теряя своей узнаваемости, что создает связь между произведениями и вписывает новые тексты в уже существующий литературный контекст. Некоторые исследователи считают это следствием того, что английская сказка — это единое литературное явление13.

6. Основные темы и мотивы творчества Нила Геймана напрямую связаны с

жанровым своеобразием литературной сказки: мотив поиска сакральной сущности, заключенной в имени, и мотив гибели и возрождения в новом качестве, являющийся отголоском воплощенного в сказке десакрализованного обряда инициации. Позднее появляется третий мотив - памяти и забвения, неразрывно связанный с первыми двумя.

7. Нил Гейман активно работает над возвращением сказке ее первоначальной

функции: объяснения особенностей и законов окружающего мира, помощника в его познании и понимании. Именно эта функция сказки лежит в основе сюжета сборника «История с кладбищем» (2008), ставшего лучшим произведением автора, написанным для детей. Выбранный автором главный герой - мальчик Никт, живущий на кладбище и воспитанный призраками, — должен научиться жить в мире живых людей и понять его законы. Остранив таким образом окружающую действительность, автор получает возможность показать реальный мир через призму сознания своеобразного Маугли, ничего о нем не знающего, благодаря чему привычные предметы и явления обретают новые грани, по-

13 Мамаева Н. Н. Светлее алмазов горят в небе звезды (о жанровой специфике английской литературной

сказки) // Известия Уральского государственного университета. 1999. №15. С. 97.

иному раскрываются характеры людей и значение древних обрядов.

8. Все сказки сборника и сам он как единое художественное произведение

имеют четкую структуру, сходную во многом со структурой фольклорной волшебной сказки, выделенной В.Я. Проппом. Фольклорная сказка диктует и особенности системы персонажей, которая усложняется, по авторскому замыслу, зеркальностью большинства образов сборника, дублирующих друг друга в мире кладбища и в мире людей.

9. Во многом следуя традиции своих литературных предшественников, Нил

Гейман привносит в современную литературную сказку множество элементов своего собственного стиля. Ключевым отличием в данном случае является проникновение в сказку мифа на всех уровнях текста: от мифореставрации, проявляющейся в создании собственной авторской мифологии, до отдельных образов и мотивов, встречающихся в мифологии британских островов и нашедших воплощение в сказках сборника. В их числе образ Слира, подробно проанализированный в главе III. Таким образом, можно говорить о том, что, следуя устоявшимся формальным признакам жанра, Гейман активно модифицирует его поэтику, расширяя возможности современной английской литературной сказки.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Лозовик Е.В. Миф и сказка в творчестве Нила Геймана // Дискуссия. - 2013. —№4 (34). - С. 124-132 (0,6 п.л.)

2. Лозовик Е.В. Особенности персонификации смерти в сборнике Нила Геймана «История с кладбищем» // Дискуссия. - 2013. - №8 (38). -С. 182 - 186 (0,4 п.л.)

3. Лозовик Е.В. Роль повествователя в литературной сказке Нила Геймана «Снег, зеркало, яблоки» //Дискуссия. - 2014. - №2 (43). - С. 128133 (0,4 п.л.)

4. Лозовик Е.В. Заимствование как прием создания образа в «Истории с кладбищем» Н.Геймана // Мировая литература в контексте культуры. -2012.-Вып. 1 (7).-С. 160-167 (0,3 п.л.)

5. Лозовик Е.В. К проблеме функционирования термина English literary fairy-tale // Вестник гуманитарного научного образования.- 2012. - №11 (25). - С. 26-27 (0,2 п.л.)

6. Лозовик Е.В. «Сказки просто так» в творчестве Дональда Биссета // Мировая словесность для детей и о детях: Материалы Всероссийской науч.-практич. конф. - Вып. 18. - М.: МПГУ, 2013,- С. 87-90. (0,2 п.л.)

Общий объем опубликованных работ: 2,1 пл.

Заказ № 56-А/04/2015 Подписано в печать 17.04.2015 Тираж 100 экз. Усл. п.л. 0,8

ООО "Цифровичок", тел. (495) 649-83-30 www.cfr.ru ; e-maiLzak@cfr.ru