автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Современная китайская поэзия

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Цыренова, Ольга Доржиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Современная китайская поэзия'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Современная китайская поэзия"

На правах рукописи

Цыренова Ольга Доржиевна

СОВРЕМЕННАЯ КИТАЙСКАЯ ПОЭЗИЯ (1980-е ГОДЫ - НАЧАЛО XXI ВЕКА)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Специальность 10.01.03 Литература народов стран зарубежья (литература народов стран Азии)

Москва - 2006

Работа выполнена на кафедре филологии стран Дальнего Востока Восточного факультета Бурятского государственного университета

Научный руководитель: - кандидат филологических наук, доцент

Масалимова Дарима Дмитриевна (Бурятский государственный университет)

Официальные оппоненты: - доктор филологических наук

Голыгина Кирина Ивановна (Институт Востоковедения РАН)

- кандидат филологических н^к Смирнов Илья Сергеевич (Российский государственный гуманитарный университет)

Ведущая организация: - Восточный институт Дальневосточного

Государственного университета

Зашита состоится « » 2006 г. в часов на заседании

диссертационного совета Д. 002.042.01 по филологическим наукам (литературоведение) при Институте востоковедения РАН по адресу: 107996, Москва, ул. Рождественка, 12

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института востоковедения РАН (Москва, ул. Рождественка, 12).

Автореферат разослан « ¿О _» апреля 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук Герасимова A.C.

© Институт востоковедения РАН, 2006

/Р06Л

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Китайская литература стремительно вошла в XXI в., лишний раз доказав, что по праву занимает одно из передовых мест в мировой литературе. На литературной сцене 80-90-х гт. произошли значительные изменения, отделившие этот период от предыдущего как по количественным, так и по качественным характеристикам, причинами чему стали и успехи социально-экономических реформ и возросшая свобода творчества. В литературе появились новые течения, новые темы, свидетельствующие о стремлении к многообразию и расширению творческого пространства. Возникает необходимость переоценки ценностей, подведения определенных итогов. Кто же, если не поэт, воспринимавшийся на протяжении всей истории китайской литературы как «критерий добра и зла», как «сверхчеловек, который берется за наказание зла в этом мире»1, выполнит эту функцию? В связи с этим представляется значимым и актуальным исследование поэзии Китая конца ушедшего столетия на примере творчества двух из наиболее ярких и плодовитых поэтов, представителей нового поколения литераторов - Ван Гочжэня и Ван Дунся, в творчестве которых нашло отражение все жанровое многообразие поэзии конца XX в. (стихи, афоризмы, саньвэнь, песни).

В отечественной синологии мало исследовательских работ, посвященных китайской поэзии 80-90-х гт. Следует отметить сборники переводов «Мост над рекой времени» (сост. В.И. Семанов, 1989), где представлено значительное количество произведений поэтов, относящихся к «новому периоду» китайской литературы, а также «Поэзия и проза Китая XX в.» (сост. поэтической части Г.Б. Ярославцев, 2002), в четвертой главе которого - «Летописи» - помещены стихи поэтов-классиков ушедшего столетия, однако практически не затронуто творчество молодых, пишущих в настоящее время. Отсутствие теоретических исследований поэтических школ, художественных направлений конца XX в. определяет новизну и необходимость данного исследования.

В самом Китае за последнее десятилетие вышло немало публикаций, систематизирующих и обобщающих поэтическое творчество конца XX в. В 1999 г. в Пекине вышла в свет поэтическая антология ^Библиотека лучших литературных произведений КНР за 50 лет. Новые стихи». Кроме ежегодных сборников лучших произведений можно назвать ряд литературно-критических работ, как например: Лю Цзинь «Современная китайская поэзия» (1991), Чжан Тундао «Исследование современных китайских поэтических школ в XX в.» (1998), Ван Цзяньчжао «Наброски о современных китайских поэтах» (1998), Ли Синьюй «Художественная эволюция современной китайской поэзии» (2000), Цао Вэньгань «Исследование китайской литературы конца XX в.» (2002).

Среди трудов западных ученых внимания заслуживают исследования

1 Алексеев В М Труды по китайской литературе Кн I М , 2002 С 131

3 I '/

Мишель Е «Современная китайская поэзия: теория и практика с 1919» (1991), где больше в тематическом, нежели хронологическом порядке рассматривается творчество китайских поэтов за 80 лет прошлого века, и «Антология современной китайской поэзии» (1992); Н. Малмквиста «Снежное утро: восемь китайских поэтов на пути к современности» (1994); Ван Крэвела «Современная китайская поэзия и До До» (1996).

Объектом исследования являются литературная критика поэтического творчества, произведения стихотворного жанра и жанра саньвэнь типичных представителей рассматриваемого периода. Предметом исследования определено выявление общих закономерностей, жанровых, тематических, структурных особенностей, -эстетических концепций современной китайской поэзии.

Цель работы - анализ китайской поэзии 80-90-х гг. XX в. и первых лет XXI в., выявление общих путей и закономерностей ее развития. Исходя из указанной цели исследования, необходимо решить следующие задачи:

- показать процесс становления современной китайской поэзии;

- определить особенности китайского стихосложения XX в.;

- исследовать направления, теоретические основы поэтико-критической практики 90-х гг.;

- рассмотреть пути развития китайской поэзии в начале нового тысячелетия;

- выявить основные тематические блоки в творчестве современных китайских поэтов;

- определить структурные, тематические особенности жанра саньвэнь, его место в творчестве современных китайских поэтов;

- изучить творчество поэтов Ван Гочжэня и Ван Дунся.

Научная новизна. В данной работе впервые в отечественной синологии систематизированы и обобщены основные поэтические направления и концепции указанного периода, вводятся в научный оборот перевод и комментарий к произведениям Ван Гочжэня и Ван Дунся, а также значительного количества других авторов. Проведенное исследование способствует более глубокому пониманию мировоззрения, мироощущения современного китайского народа.

Теоретическая и практическая значимость. Положения и выводы, содержащиеся в диссертации, могут быть полезны для дальнейшего изучения современной китайской поэзии, при разработке лекций и спецкурсов по истории китайской литературы.

Методологической основой диссертации являются исторический анализ литературной мысли конца XX - начала XXI вв., общенаучные принципы познания, системности, структурности, анализа, сравнения, сопоставления, описания и обобщения. Особое место в работе занимает литературоведческий анализ, предполагающий разбор тем и сюжетов, образов героев, обобщающих ряд типичных и частных явлений, а также прин-

ципы художественного перевода, применяемые при интерпретации китайских произведений на русский язык.

Материалом и источником исследования послужили художественные произведения, наиболее полно характеризующие и иллюстрирующие особенности различных течений и направлений в современной поэзии Китая, литературная критика на китайском, английском языках.

Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры филологии стран Дальнего Востока Восточного факультета Бурятского государственного университета. Основные положения работы изложены в публикациях «Современная литература Китая (1976-1999 гг.)» (Улан-Удэ, 1999), «Поэзия Китая» (Улан-Удэ, 2001), в материалах конференций «Китай, китайская цивилизация и мир. История, современность, перспективы», «Будущее Бурятии глазами молодежи», «Современные проблемы филологии», «Ломоносов-2004», «Научный и инновационный потенциал Байкальского региона глазами молодежи», «Студент и научно-технический прогресс», результаты исследования докладывались на ежегодных конференциях преподавателей и сотрудников Бурятского госуниверситета, используются в рамках курса «Новейшая литература Китая» Восточного факультета Б ГУ.

Структура работы. Поставленные цели и задачи, материалы исследования определили структуру работы. Диссертация состоит ю введения, двух глав, заключения, библиографичесмэго списка.

И. СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, раскрывается состояние и степень изученности проблемы, определены цель и задачи, охарактеризованы методика и научно-практическая значимость работы и ее научная новизна, а также содержатся сведения о ее структуре.

В первой главе «Истоки современной китайской поэзии» выделяются предпосылки китайской поэзии конца XX в., обобщаются особенности китайского свободного стиха, сформировавшиеся в начале столетия и ставшие типичными для всей последующей поэзии, проводится анализ поэтических направлений «нового периода» китайской литературы.

В первом параграфе «Китайская поэзия в первой половине XX в » рассматривается столь важный для современной китайской поэзии как в плане формы, так и содержания период «движения 4 мая 1919 г.», когда в числе прочих достижений деятели литературы и искусства, отказавшись от архаичных выразительных средств, заговорили на языке народа - байхуа Ü Й. Для поэтов этого периода характерно стремление высвободиться из-под власти старых форм - стихов древнего стиля гути ши и стихов со-

временного стиля цзиньти ши ■^r'ifcW, заменив их формой свободного стиха, и в дальнейшем, именно эта форма становится доминирующей в китайской поэзии прошлого столетия, и все особенности, характеризующие стихотворные произведения начала века, являются определяющими и для поэзии рубежа XX - XXI вв.: стих не должен связываться законами чередования тонов рифмующихся слов, стих может быть хорошим и с рифмой и без рифмы.

В новой китайской поэзии главенствующее положение заняло реалистическое направление, сторонники которого (Му Мутянь ША^-Л, Ян Cao ШШ, Жэнь Цзюнь ttí-'J, Пу Фэн ШЛ и др.) объединились в «Китайское поэтическое общество» и вели дискуссии с поэтами из группы «чистого искусства» под названием «Новолуние» и символистами из «Современности». В творчестве поэтов-реалистов нашли отражение изменения, происходившие в обществе, их героями становились крестьяне, солдаты, рабочие, горожане, также они размышляли о значимости поэта в общественной жизни. Их основной задачей было создание понятной и доступной простому читателю поэзии, отсюда широкое использование в их произведениях естественных интонаций, разговорного языка, простых художественных средств.

В период антияпонского Сопротивления (1937-1945) появились патриотические сборники, не замкнувшиеся, однако, только на антивоенной тематике. В них отразилась борьба поэтов против любых форм насилия и тирании. Сражающийся народ становился героем коротких стихов, песен, маршей, сатирических произведений, эпических и лиро-эпических произведений. Вместе с тем. из поэзии практически полностью исчезла любовная лирика. Как результат малотиражности печатных изданий и неграмотности большой части населения, получило дальнейшее развитие возник-

шее в 20-30-е гг. движение за декламацию. Кроме того, доступным и эмоциональным языком создавались «стихи для улиц» цзетоуши расклеивавшиеся на заборах и стенах домов.

В голы маоистского правления значение поэзии предшествующего периода занижалось, а порой замалчивалось. Поэты были вынуждены реагировать на все установки официальной пропаганды. Тематический диапазон произведений-трафаретов тех времен был весьма узок. Основное внимание уделялось политическим событиям, юбилейным датам; позднее приоритетное положение заняли историко-революционные сюжеты и критика «четверки».

Качественные изменения в поэзии, литературной критике и теории происходят с конца 70-х гг., начинается «новый период» в истории китайской литературы.

Параграф второй «Поэзия «нового периода» (1979 г. - конец 80-х гг.)» освещает новую страницу в поэтическом творчестве Китая. Оживление в мире поэзии начинается с событий 1976 г. на площади Тяньаньмэнь2. В «поэзии площади Тяньаньмэнь» отразились чувства, надежды и стремления всего народа, начались разговоры о возвращении стихам независимости, художественной ценности, переполнявшая поэзию предшествующей эпохи искусственность была объявлена «смертной казнью» для стихов.

Вслед за постепенно увеличивающейся свободой мысли в конце 70-х гг. меняется и тематика произведений, поэты от прославления «великих» событий, грусти и обвинений переходят к переоценке истории, восприятию и осмыслению жизни современного общества. В самом начале указанного периода основные позиции занимали поэты, наиболее активно работавшие в 50-60-х гг., чьи произведения уже получили общественное признание, например, Хэ Цзинчжи Янь Чэнь РЖ, Ли Ин Цзоу Дифань

Янь Чжэнь Гу Гун ЙСТ, Янь И Щ.%. Их стихотворения в основном продолжают традиции 50-60-х гг., изменения отмечены лишь во взглядах на политику. После реабилитации несправедливо обвиненных, тех, чьи дела были сфабрикованы, на поэтическом Парнасе появляется группа поэтов, вынужденных почти на двадцать лег оставить творчество и возвратившихся к нему лишь в конце 70-х гг., а потому прозванных «вернувшимися» Лу Ли ШШ, ЛюЙ Юань Ню Хань Цзэн Чжо Й Цзи Фан Ш17, Лу Дянь РЩ, Ло Ло Ай Цин ЗШ, Гун Му ЙЖ Люй Цзянь г" £1, Тан Ци ШШ, Тан Ши Ш1, Су Цзиньсань Гун Лю Шао ЯньсянйШ^, Лю ШахэШ^М, Ху Чжао ЬШ, Лян Нань^Ш, Чан Яо н>Щ, Сунь Цзинсюань и др. Они составляют основной костяк

2В 1976 г на площади Тяньаньмэнь были жестоко подавлены манифестации, посвященные памяти Чжоу Эньлая В декабре 1978 г издательство «Народная литература» выпустило сборник стихотворений Тун Хуайчжоу «Стихи с Тяньаньмэнь» Тун Хуайчжоу - псевдоним, объединивший !6 преподавателей кафедры китайского языка второго института иностранных языков г Пекин

приверженцев реализма.

«Вернувшиеся» поэты размышляют о развитии поэзии, осмысливая в стихотворениях исторический опыт, стремясь к индивидуализации в искусстве Они через описание перипетий собственной жизни отражают изгибы истории, в поисках собственного места в истории анализируют прошлое

Для Ай Цина 3.'рГ новый этап творчества начинается в 1978 г. Были опубликованы сборники его произведений- «Вернувшиеся песни», «Цветные стихи», «Снежный лотос» и др., в которых поэт размышляет и анализирует эпоху, жизнь, общество, историю, сущность человека. К этому периоду творчества Ай Цина относится серия символических, небольших по о&ьему стихотворений, среди которых следует выделить «Миниатюрные сады», «Зеркало», «Окаменевшая рыба», «Ладонь небожителя». Особенность этих произведений так же, как и написанных в 50-е гг. «Утеса», «Воркования голубя» и др., в тонком описании простых предметов. Поэт в обыденных вещах находит определенные символические значения Он использует традиционный в китайской поэзии прием заимствования образов, явлений природы для выражения собственного отношения к историческим и социальным событиям.

При рассмотрении творчества «вернувшихся» нельзя не остановиться на произведениях Гун Лю Он возвращается в поэзию после разоблачения «банды четырех», став одним из наиболее важных представителей реалистического метода в поэзии нового периода. Среди опубликованных сборников его произведений: «Мать - Янцзы», «Верблюд», «Великий Шанхай», «В памяти навсегда», «Избранные стихотворения Гун Лю» и др. Гун Лю в своих произведениях затрагивал практически все наиболее важные вопросы китайского общества того времени: вожди и народ, религия, демократия и законодательство, модернизация, крестьянство, молодежь. В его творчестве отразилась не только полная картина жизни социума, но и проявилась глубина и сила реалистического метода. Чувства, бушующие словно огонь, отдача без остатка, принципиальность стали основными характеристиками творчества Гун Лю нового периода. Романтизм ранних произведений уступил место жесткому реализму, бремя познания жизни сменило наивный идеализм. Стихотворения Гун Лю очень искренни, вместе с тем эта искренность не проста и прозрачна, а показывает всю сложное^ существования и сложность чувств поэта.

Кроме творчества «вернувшихся», реалистическое направление также представлено группой поэтов, появившейся в страшное десятилетие «культурной революции». Среди них необходимо отметить имена Лэй Шуяня ШШР• Е Вэньфу И-^СЯ, Ян Му и др.

Исследуя поэтические воззрения Лэй Шуяня дТЛ'Ш, можно сделать вывод, чго поэт подчеркивает значимость поэзии для общества и ее роль в борьбе. Он воспевает надежду, свет, новую жизнь, эпоху, принесшую вели-

кие перемены. Сквозь все произведения Лэй Шуяня красной нитью проходит одна тема - человек и его освобождение. В стихотворениях «Поиск», «Скорбь», «Прохожий», «Заблуждение» и др. Лэй Шуянь выражает общие ощущения поколения людей после десятилетия «культурной революции»-«словно выбрались из темного дворца, словно проснулись от тяжелого сна», «лучи свободы озаряют землю». В сознании людей того времени снова высоко поднято понятие «человек», стало возможным говорить о значимости, уважении каждого человека.

Произведения Е Вэньфу И привлекают отнюдь не мастерством и стилистическими фигурами. Они представляют собой естественный поток живых чувств, подобных извержению вулкана. Поэт избегает многозначительности, витиеватых намеков, его стихотворения - сплошной поток чувств: «если есть слезы, они должны бурлить, если есть кровь, она должна кипеть». Все образы, которые создает поэт - герой, жертвующий собой во имя идеалов, факел, освещающий путь, мишень, мотылек, летящий к свету и погибающий от него... - говорят от первого лица. Произведения Е Вэньфу - это всегда сильный накал, в котором сплелись горячая любовь, искренность, страдания и глубокое чувство ответственности. Возбужденное внутреннее настроение характерно для поэтов-реалистов нового периода, но особенно заметно оно проявляется в поэзии Е Вэньфу, когда он размышляет о горьком вчерашнем дне своего народа, критикует феодальные традиции, разоблачает жестокость правящих.

Одним из основных художественных направлений 80-х гг. является «туманная поэзия» (ШШ - доел, «неясный, смутный, туманный»).

Многие критики данное течение признают проявлением модернизма, ставшим в определенной степени реакцией на долговременное подавление личности, на пренебрежение к художественной стороне поэзии, обезличивание героя, автора, читателя, на произведения-трафареты предшествующих лет. К представителям «туманной поэзии» принадлежат не только тайно писавшие во время «культурной революции» Ман Кэ т5 Й, Фан Хань

Ши Чжи и др., но и новое поколение поэтов, выросших во время «культурной революции» - Бэй Дао ^ЬЙ, Цзян Хэ'ЛМ, Гу Чэн ШШ, Шу Тин ШШ и др. Кроме того, после возобновления работы университетов стали появляться многочисленные студенческие литературные издания, ускорившие развитие нового поэтического течения Так, Сюй Цзинъя 'Ф.ЧС®-, Ван Сяони И'ЬШ, Ван Цзясинь XЖЯт и др. пришли в «туманную поэзию» из студенческой среды.

«Туманная поэзия» для целого поколения молодых людей стала эхом «культурной революции». Чувство потерянности после крушения идеалов, нежелание вспоминать минувшие события, подавленность, боль, растерянность были привычными ощущениями того времени, не вытеснившими, тем не менее, стремления и надежды. С одной стороны, из-за растерянно-

сти, которую они испытывали, и в целях предосторожности с другой, они избегали прямых и откровенных разговоров, используя метафоры и символы, создав, таким образом, туманную, неясную, зачастую малопонятную поэзию. В дальнейшем поэты сознательно выступали против стихов, смысл которых лежит на поверхности, заимствовали опыт западной современной поэзии, развивая тем самым новую поэзию и вырабатывая новые эстетические нормы.

Рассмотрим творчество Бэй Дао №№}■ Диапазон его поэтических интересов широк: родина, человеческая цивилизация, история... Для его произведений характерна эмоциональная сдержанность, выраженная в синтаксически простых предложениях, но компенсирующаяся через богатство образов каждого выражения. В них всегда встречаются сомнения, разоблачения и обвинения в адрес реальности, которая предстает суровой, жестокой и нелепой. Его перо никогда не создает картин прекрасной и светлой жизни, радостных событий. Прекрасное живет только в самых потаенных уголках человеческого сердца и в идеальном мире, а в реальности, полной обмана, угроз, равнодушия, жестокости, ничему нельзя доверять. Такое непримиримое отношение поэта к действительности сохраняется не только во время «культурной революции», но и в последующие годы. Лирический герой произведений Бэй Дао, обычно выраженный через местоимение «я», всегда занимает абсолютную позицию: бескомпромиссное противостояние и холодное презрение.

В творчестве Шу Тин ШШ- отразились печаль и скорбь поэта, выросшего в ту же историческую эпоху. В отличие от других поэтов «туманной поэзии» Шу Тин сравнительно редко выходит во внешний мир, ее творческая индивидуальность заключается в особом выражении чувств внутреннего мира, в выражении собственного «я». Для ее героя характерны, с одной стороны, женская слабость, нежность, с другой стороны, стремление к борьбе и упорство воина. Шу Тин открывает индивидуальный мир человеческих чувств, без ссылок, как у ее предшественников, на партийность, классовость, национальность. Ядро размышлений в ее поэзии формируется из безусловного утверждения ценности собственного «я», его уважении, стремлении к независимости человека, его идеалов. Поэтический язык Шу Тин в сравнении с другими представителями «туманной поэзии» более ясен. Вместе с тем, в каждом ее слове концентрируется сгусток искренних эмоций и чувств. Ее произведения лишены надрывности и ярких фраз, нет специально подобранных слов, способных поразить, а только искренний рассказ, глубокие чувства в свободном потоке, что заставляет читателя быть соучастником, позволяет ему самому пережить этот чувственный опыт. Хотя Шу Тин использует символы, метафоры и другие приемы, создающие многослойность произведения, а иногда и труднодоступ-ность восприятия, что является одной из отличтельных черт «туманной поэзии», она более других представителей этого'направления близка к традиционной поэзии и реализму.

Название «туманная поэзия» возникло не случайно. С самого первого дня своего существования данное направление означало для части поэтов отказ (отрыв) от грез и детского состояния или, точнее, жизнь, беспощадно лишенную детства. Эти поэты невольно создают и защищают принадлежащий им мир детства. Подобный «детский мир» полнее всего раскрывает эстетику «туманной поэзии». Одним из представителей данной группы поэтов является Гу Чэн.

Гу Чэн ШШ создает образ молодого человека, не имеющего сил управлять собственной судьбой и в то же время находящегося в поиске и стремлениях. В произведениях легко читается то чувство одиночества, отрешенности и растерянности, которое дала жизнь его поколению. Жизнь слишком рано разбила юношеские грезы, как следствие, поэт жаждет найти утерянный мир детства, чистоту, нежность, гармонию и свободу, присущие этому миру, он бредит той красотой, которая отражается лишь в глазах ребенка. У него есть идеальный мир, но между ним и реальным миром лежит огромная пропасть. В своих произведениях Гу Чэн стремится их соединить. Поэт использует короткие фразы, туманные оттенки и неожиданные комбинации образов, чтобы выразить свое понимание и восприятие жизни. Символы, намеки, аллюзии являются основными поэтическими орудиями Гу Чэна.

В середине 80-х гг. возникло мощное движение «поиск корней» «Щ-ШёсЙ». Основное место в поэтических произведениях начала 80-х гг. занимали различные проблемы общества и человека, среди которых ключевым вопросом оказывалась политика. Порицание трудного периода истории означало политическое обвинение, призыв к гуманности означал противостояние политике прошлого. Прежде всего, новые тенденции проявились в творчестве весьма влиятельных «туманных поэтов» Ян ЛяняШЙ* и Цзян Хэ £ЕМ. Начиная с размышлений над историческими ошибками, они приходит к вопросу об истоках этих ошибок; начиная с культурного кризиса в современном мире, они вновь приходит к поиску национальных культурных традиций. Вслед за Ян Лянем и Цзян Хэ интерес к историческим стихам проявили Ляо Иу Оуян Цзянхэ Ши Гуанхуа -ЬУй

Ф, Сун Цюй Сун Вэй З^Й и другие молодые поэты.

Следующим этапом развития китайской поэзии стали произведения поэтов «нового поколения» Яг^Ё'Н^Л. Атмосфера политики реформ и открытости создала необычайные условия для активизации поэтической деятельности, многочисленные западные культурные течения, разноцветным потоком хлынувшие в Китай, во многом расширили творческое пространство и кругозор китайских поэтов. Это была поистине стремительно развивавшаяся эпоха, еще вчера не принимаемая традициями «туманная поэзия» вдруг в мгновение ока превратилась в объект преодоления и отрицания. Шу Тин в произведении «Преподношу моему современнику» уже

без грусти называет собственные творческие поиски «пропуском, подписанным для последующих». А «последующие» провозглашают лозунги «Прощай, Бэй Дао, Шу Тин!», «Эпоха Шу Тин уже pass».

Появилось свыше шестидесяти поэтических школ, включая выросшие из «туманной поэзии» «новый традиционализм» iff Ш Ji SL, «хо-лизмяЙ^^Х, «не-не-изм» (нигилизм^М^З-С. «невежественнизм»#$£ 2Ё SL, «они-измл'ЙИИ i X, «поэтическая школа студентов» «повседневноаизм» U "/ftiX., «школа избалованных» ШШШ, имена более ста поэтов «нового поколения», среди которых' Хань Дун Юй Цзянь

Ли Явэй Ши Гуанхуа, Оуян Цзянхэ, Шан Чжунминь |дЗ#вС и

др. Школы поэзии «нового поколения» многообразны, и определение какой-либо общей для всех тенденции и особенности представляется затруднительным. Однако в целом поэзию «нового поколения» можно разделить на два больших блока: стихи, тяготеющие к новым традициям, главными из которых становятся «новый традиционализм» и «холизм»; а также произведения, написанные в духе постмодернизма («они-изм», «поэтическая школа студентов», «школа избалованных»). Первые занимаются творческим поиском в культурных традициях древности, что явилось поэтическим откликом на культурное явление «поиск корней», распространившееся на материковом Китае в 80-е гг. Последние, стремящиеся к народности и простоте искусства, более целостно представляют главные тенденции «нового поколения».

Главное отличие этих стихотворений от «туманной поэзии» заключается в «антигероизме», «антипоклонении», «антиобразности» и «антиизысканности» первых, что составило содержание поэзии «нового поколения» и утвердило ее основные ценностные установки. Прежде всего, поэты «нового поколения» в тематике своих произведений распрощались с героизмом, блестящими подвигами и чудесными историями, устремив свой взгляд на обычные мелочи повседневной жизни. Именно мелкие события из повседневной жизни простых людей становятся объектом внимания поэтов. Поэты «нового поколения» отвергают иносказательность, сложные образы и неясные, туманные символы. Работая над языком, они стремятся к разговорному его слою, требуют отойти от изысканности к грубости, не брезгуя даже пошлыми и вульгарными словечками из повседневной жизни, если это может принести поэтам силу выразительности. Опыт «нового поколения», отрицающий преклонение, культуру, принес современной поэзии свежее дыхание дикой степи, незнакомые интонации. Вместе с тем в поэзию вошли разговорная речь, фривольность, расхлябанность.

Так, с многочисленными «измами» и поэтическими школами с их радикальными и умеренными творческими опытами, как удачными, так и неудачными, новая китайская поэзия вступила в эпоху 90-х гг. - эру индивидуального творчества. *

Глава II «Литературный процесс в современном Китае (90-е гг. XX в.- начало XXI в.)» посвящена исследованию новых тенденций в поэтическом творчестве Китая на рубеже веков, проявившихся в изменении эстетических категорий, ценностных ориентаций, экспериментировании в области форм, обращении к разговорному языку, жанру саньвэнь, а также особенностей творчества типичных представителей новой поэтической волны Ван Гочжэня и Ван Дунся.

В первом параграфе «Основные поэтологические концепции» выделены «индивидуальное творчество» «творчество интеллигенции» «народное творчество» в качестве основных подходов к пониманию сущности современной китайской поэзии и путей ее дальнейшею развития. Появление концепции «индивидуальное творчество» означает право на противостояние охватившей всю литературу коммерциализации. Основное содержание «индивидуального творчества» - в побуждении поэтов вернуться к миру собственных переживаний - только индивидуальный опыт значим для поэзии; кроме индивидуального опыта у поэзии нет никакой другой отправной точки; функция поэзии заключается в выражении собственного опыта, все другое невозможно и неинтересно, в корне противоречит поэзии.

«Творчество интеллигенции» также как и «индивидуальное творчество» не является чисто поэтической концепцией. На протяжении всей истории Китая долгом благородного мужа было служение обществу. Соответственным было и отношение социума к носителям «знаний и талантов», высокой нравственности, гражданственности и социальной ответственности. Однако в XX в. положение интеллигенции изменилось, ее представители были поневоле вовлечены в порой бескомпромиссный диалог с властью, методы которой явно противоречили их моральным установкам. Произведения, созданные людьми с таким двойственным статусом, неизбежным образом содержат оттенок противостояния действительности.

Внешняя сторона концепции «народного творчества» проявляется в возникновении многочисленных народных общественных организаций, неофициальных изданий, нерегулярных поэтических вечеров, бродячих поэтов. Внутреннее содержание - в поддержке духа независимости, свободного творчества, в отказе от различного рода давления, контроля. Независимость мысли и свобода творчества должны быть вынесены во главу угла, только с этой позиции можно погрузиться в атмосферу настоящего искусства. Отличительным признаком народного творчества является «скрытость» - это и многослойность изложения, и стихи, написанные «тайком». Часто поэты, не имея возможности публиковаться, частным образом распространяли свои стихи - их творчество неизбежно несет на себе печать таинственности и иносказательности.

Тремя другими качественными характеристиками, обобщающими эстетический опыт поэзии конца прошлого столетия, являются:

«творчество поэтов средних лет» «разговорное творчество» □ Щ

«повествовательность» Логичная структура данных характе-

ристик позволяет говорить о них как о сложившихся эстетических категориях поэзии. В настоящее время они являются не только предметом теоретических дискуссий, но и направлениями в творческой практике - свидетельством тому произведения последних лет.

Сяо Кайюй ЙЗТ®, впервые употребивший понятие «творчество поэтов средних лет», мотивировал его выдвижение тем, что с возрастом поэтическое творчество заходит в тупик, вместе с тем появляются новые мысли Поэт оказывается перед проблемой соответствия его произведений действительности. Источник вдохновения — молодость — утерян. Необходимо совершить переход из юности в средний возраст. Причем этот переход, по мнению Сяо Кайюя, должен быть не на подсознательном уровне, а осознанным, осмысленным и определенным. Прежние стихи отличались напряженной связью с действительностью, их основными выразительными средствами были стремление высказаться, декламация. Сейчас же художник выбирает повествовательность, подробное описание и медленное течение речи. Сдержанность предполагает отказ от крайней эмоциональности и чрезмерных размышлений. Поэт шуму и оживлению предпочитает спокойствие, спешности - неторопливость. Кроме того, можно избрать слово «зрелость» в качестве ключевого в понимании «творчества средних лет». Пафос, талант - отнюдь не самые главные составляющие хорошего стихотворения, важным оказывается правильно ими управлять.

«Разговорное творчество» стало предметом обсуждений среди значительного числа поэтов, из которых можно выделить Хань Дуна#Си ЧуаняШП, Юй Цзяня ТЖ, Чэнь Дундуна Чжан Шугуана

и др. На протяжении всего XX в. введение разговорного языка в поэзию считалось революционным новшеством. Если для прозы разговорный язык был естественным, то в традиционной теории поэзии и сознании людей не существовало подобной ассоциативной связи. Поэтический язык подразумевает определенную поэтическую интонацию, окраску, особые стилистические фигуры — не важно какими способами тот или иной поэт добивается стиля, но никогда разговорный язык не был в их числе.

Многие поэты придерживаются мнения, что единственным творческим языком может выступать только разговорный язык, что у традиционного языка нет возможностей создать совершенно новую поэзию. Си Чуань к тому же выдвигает еще один важный вопрос: разговорным языком называют и язык улиц, который сближается с диалектизмами и жаргонизмами, и письменный язык, связанный с обычными вещами и явлениями. В данном биноме он отдает предпочтение последнему компоненту. Заметим, он имеет в виду отнюдь не разговорный язык в привычном понимании, т.е. обыденный язык с широким смысловым диапазоном, отсутствием строгости в

выборе слов, большей образностью и меньшей теоретизированностью, использующийся в обычных ситуациях и не во всех случаях уместный. Ни в одном из произведений Си Чуаня нет атмосферы такого языка. В действительности, его разговорный язык является разговорным языком представителей интеллигенции, т.е. языком, обычно называемым книжным, письменным. Необходимо отметить, что хотя многие другие поэты, в числе которых Хань Дун. Юй Цзянь, Чжу Вэнь Люй Дэань и др., также относят свои произведения к разговорному творчеству, их язык имеет коренные отличия от настоящего разговорного языка.

«ПовествоеатеАьность» возникла в противовес факторам, столь характерным для поэтических произведений 80-х гг., а именно: масштабность, вычурность, идеалистично'сть, романтичность, лиричность, беспредметность. Отныне чувства становятся темой произведений, а не единственным источником вдохновения автора, ослабевает позиция поэта как выразителя субъективного мнения. О чувствах теперь лишь «повествуется», из стихотворений исчезает переполнявшая поэзию 80-х гг. лиричность. Можно констатировать огромные перемены в отношении поэтов к действительности- многое, чему раньше не уделялось достаточное внимание или даже вообще не рассматривалось, отныне становится прозрачным. «Пове-ствовательность» делает акцент на практическом опыте. Человек в процессе своего бытия сталкивается с вопросами о хлебе насущном, прекрасном и уродливом, любви и ненависти, жизни и смерти - его практическая деятельность многообразна и сложна. Посему неслучайно выбор был сделан в сторону повествования. Поэзия 90-х гт. уже не просто возвышенна, прекрасна, лирична, в ней более высокая, по сравнению с произведениями предшествующих эпох, концентрация повседневности и приземленное™. Подобные стихотворения никогда не могли бы появиться в условиях традиционной поэтики.

Это далеко не окончательный ответ на творческие поиски поэтов, противоречивая действительность порождает явления, которые еще предстоит проанализировать. В горячих дискуссиях, удачных и менее удачных экспериментах поэты, критики пытаются нащупать путь современной китайской поэзии, который приведет к новым достижениям, позволит ей занять достойное место в многовековой непрерывной истории культуры великого народа.

Во втором параграфе «Пути творческого поиска в начале XXI в.»

отмечены изменения, произошедшие в китайской поэзии в XXI в. Прежде всего, необходимо отметить увеличение печатных изданий. Например, с января 2002 г., наиболее авторитетный поэтический журнал «Поэзия» стал выходить в свет не раз в месяц, как прежде, а два. Причем издание, публикующееся во второй половине месяца, обратилось к творчеству молодых поэтов (таковых в тот год было уже около шестисот человек). После увеличения данным образом тиража доступными для широкой аудитории стали на

две тысячи стихотворений в год больше, чем раньше.

Последнее десятилетие прошлого столетия для китайской поэзии стало тяжелым испытанием. Если прозаические жанры, саньвэнь, драматургия, литература для телевидения бурно развивались, то для поэзии началось время затишья. Профессиональных поэтов, в самом, чистом значении слова, стало заметно меньше, причиной чему не в последнюю очередь явился реальный факт невозможности обеспечить существование сочинением стихов. Поэты рассеялись по банкам, иностранным компаниям, правительственным учреждениям, ушли в журналистику. Однако к концу 90-х гг. XX в. в поэзии начинаются небольшие перемены, становится возможным говорить о некотором оживлении поэтического творчества.

Как один из способов популяризации поэзии в 2003 г. уже во второй раз в первое воскресение апреля поэтическое общество совместно с журналом «Поэзия» организовали одновременно в тридцати городах страны крупномасштабный проект «Весна, дарю тебе стихотворение», в рамках которого были напечатаны и распространены среди населения сто тысяч специальных «весенних» поэтических номеров, триста шестьдесят тысяч открыток со стихотворениями, на вечерах декламировались произведения, поэты почти в течение месяца путешествовали по стране, стараясь успеть на все поэтические встречи. Лозунг звучал как: «Эта весна принадлежит не войнам и не болезням, она принадлежит поэтам»3.

Еще одним результатом или свидетельством оживления поэтического творчества стало появление значительного количества народных поэтов и любителей поэзии. В глобальной сети Интернет насчитывается около тысячи крупных и мелких сайтов, посвященных современной китайской поэзии. Количество людей, публикующих поэтические сборники на собственные средства, не поддается точному подсчету. По всей стране уже существуют примерно пятьсот народных поэтических изданий.

Особый вклад в развитие современной китайской поэзии принадлежит Пекинскому университету, многие выпускники которого, ставшие поэтами, учеными, критиками, так или иначе связаны с поэтическим искусством. Ежегодно обществом «Литература 4 мая» при университете проводятся «Чтения без названия».

Новое тысячелетие принесло китайской поэзии и новые возможности, что выразилось, в частности, в использовании нестандартной формы презентации произведений. Как правило, это публичные чтения, сопровождающиеся акустическими эффектами, видео-показами, выступлениями музыкальных групп, т.е., по сути являющиеся развернутыми представлениями-концертами.

Отметим такие тенденции в поэзии последних лет, как стремление к декадентству, быть приземленным, прямым, непокорным и непритязательным. Яркими примерами являются поэты созданной в Пекине в 2000 г.

1 Весной 2003 г мир пережил пва страшных события война в Ираке и эпидемия «атипичной пневмонии»

группы под названием «Нижняя часть тела» Т^-Л Инь Личуань и Шэнь Хаобо Возможно, в силу возраста, нерастраченной энергии произ-

ведения их сторонников отличаются особой жесткостью. С самого начала «Нижняя часть тела» опирается на доступное аудитории всего мира пространство Интернета, имеет собственный сайт. В данную группу входят также Шэн Син Й>4, Ли Хунци Щ&Ж, Нань Жэнь НА, До Юй Чжу Цзянь 'МШ, Ма Фэй ЦФ и У Ан всего девять человек, родившихся в 70-е гг и противостоящих поэтам «верхней части тела». Шэнь Хаобо составил список, подлежащий уничтожению для дальнейшего развития поэзии, в котором значатся: знания, культура, традиция, поэтичность, лирика, философичность, размышления, ответственность, предназначение, мастер, классика и т.д. По его мнению, китайская авангардная поэзия в противостоянии с культурой и знаниями, пройдя от лозунга течения «не-не-изма» «против культуры» до появившегося у И Ша «поэта, умирающего от голода», нашла единственно возможный путь развития. При этом подчеркивается, что для поэзии важно не само тело, а физическое удовольствие, т.е. нижняя половина тела. Они утверждают, что эпоха языка завершилась, начинается эра пробуждения тела.

На сегодняшний день китайское поэтическое творчество характеризуется стремлением к многополярности. Сравнение в любых аспектах с произведениями 50-60 гг. дает основание говорить о качественном развитии современной поэзии. Эстетические категории, изменения в области языковых средств, сложность структуры стихотворения обеспечивают произведениям необходимую степень трудности. Одновременно приходится констатировать факт существования противоположного явления, а именно повсеместного распространения творений подчеркнуто непринужденного стиля. Некоторые подобные стихи утрачивают поэтическую мелодичность; другие не имеют связи с общим человеческим опытом, создаются в отрыве от культурного фона. В действительности, каждое поколение поэтов создает замечательные произведения, которые по прошествии времени станут образцовыми для данной эпохи. Что касается поэзии поколения, родившегося в 70-х гг., то среди ее несомненных достоинств необходимо отметить: поворот к экзистенции, выражение сущности явлений на основе жизненного опыта; обращение к разговорному языку, попытка достичь естественного потока речи на современном китайском языке; экспериментирование в области формы.

Третий параграф «Особенности поэтики китайского свободного стиха» посвящен изучению правил и традиций современного китайского стихосложения. Китайский свободный стих неправилен, ассиметричен, длина одной строки обычно не совпадает с длиной соседней с ней строки или с последующими и предыдущими строками, причем расхождение между строками'может быть весьма значительным. Асимметрия свойственна

рифмованному и нерифмованному верлибру. Свободный стих делится на строки в зависимости от естественной паузы фразы, поэтому длина строк асимметрична. Китайский верлибр допускает рифму, признает стихи без рифмы или с комбинацией рифмованных и нерифмованных строк, причем последнее встречается наиболее часто.

Несмотря на существенные отличия новой поэзии от классической по многим аспектам, ей присущи определенные черты сходства и преемственности. которые проявляются в различных областях, что можно отметить в выборе средств художественной выразительности, тематики и т.д. Китайская поэтика оперирует такими понятиями, как бедная и богатая рифма, мужская и женская рифма, ассонансы и диссонансы. В свободном стихе встречается и так называемая начальная рифма шоу юнь придающая строке некоторое ритмическое разнообразие.

Строительным материалом ритма служат в верлибре также аллитерации шуаншэн Ж^, т.е. полуповторы с одинаковой инициалью или финалью, и слова, состоящие из двух рифмующихся слогов деюнь Основное их назначение - создание неповторимого звучания и смысла.

Любой поэт традиционно использует основные средства выразительности, Прежде всего, это простые и сложные эпитеты, разнообразные сравнения, метафоры и метафорические выражения, в которых используются культурологический подтекст. Это и аллитерация, аллегория и символика, оксюморон и олицетворение, метрика и ритмика, рифма и рефрен. Эти и другие выразительные средства, жанры и формы поэзии характерны и для современной китайской поэзии. Помимо указанных разновидностей повтора китайская поэтика культивирует следующие виды повторов с устойчивой структурой, которые используются и в русской поэзии: эпифора (повторение окончаний стихов или фраз), сплетение кольцо (повторение начала предшествующего стиха окончанием последующего) и др.

Китайские авторы часто прибегают к сравнению. Сравнение широко употреблялось уже в древних народных песнях, из которых и перешло затем в поэзию литературную. Китайское сравнение характеризуется многообразием форм и видов: оно может быть простым и сложным, кратким и развернутым, образным, прямым и косвенным, чистым и слитым с другими поэтическими приёмами и тропами.

Особое место занимают метафоры. В поэтических жанрах метафоричное^ лексики является неотъемлемым её атрибутом, необъятное богатство которой находим у всех китайских поэтов. Они используют как отдельные метафоры, так и метафорические выражения. Высшая степень художественного мастерства китайских поэтов проявляется в том, что есть и отдельные строки, и целые произведения, полностью представляющие собой метафоры. Современные китайские поэты традиционны и в использовании приёма аллюзии. Существо этого приёма состоит в использовании авторских стихов поэтического материала ранее созданных произведений.

Целью является воссоздание атмосферы поэтического прошлого и расширение ассоциативного фона стихотворения за счёт содержания произведения - прототипа. Заимствования могут быть различного характера, в том числе текстуальные, когда используются отрывки размером до трёх стихов и даже более. При этом автор может менять их метрические позиции, а может оставлять и на прежних позициях. Заимствоваться может также идея, мотив, лексика и фразеология, образное решение, общее настроение и т д

Таким образом, очевидно использование традиционных средств художественной выразительности в современной поэзии. Художественные особенности неразрывно связаны с содержанием стихов, с пониманием и постижением того, что стоит за поэтическим текстом.

В параграфе четвертом «Тематика современной китайской поэзии» констатируется, что поэзия является хранительницей тех духовных парадигм, через которые могут быть осмыслены традиционные ценности национальной культуры.

Анализ стихотворений последних десятилетий не позволяет говорить о том, что поэтические произведения конца XX в. в содержательном плане разительно отличаются от всей предшествующей литературы: сходные мотивы и тематика присутствовали в ней всегда, смещаются лишь акценты. Как следствие политики открытости и экономических реформ в китайскую литературу и критику хлынул поток западных идей, теорий и тем. В результате, характерной чертой последнего десятилетия ушедшего столетия является тематическая многослойность. Устав от лозунговости, всеохватной борьбы первых десятилетий существования современной китайской поэзии, поэты в 90-х гт. вновь обращаются к темам, настроениям, образам, плавно перешедшим в XX в. из бережно донесенной культурной традиции.

Так, например, «Человек - природа» - очень традиционная и вечно новая тема китайской поэзии: человек в природе, восприятие природы человеком, воздействие природы на человека. Эта тема имеет многовековые традиции, восходящие еше к «Шицзину». Она представлена в «Чуских строфах» и в прозопоэтических одах фу с их пышными описаниями, в поэзии Ш-1У веков, но самостоятельное значение приобретает лишь с V века - в творчестве Се Линъюня (385-433), который считается основоположником жанра пейзажной поэзии. Стихи о природе словно запечатлевают моменты внезапного озарения поэта, когда он, созерцая, постигал вдруг истину о мире во всей ей полноте. Стремясь уловить мгновение, зафиксировать его, передать другим как некую благую весть, он побуждает не только созерцать природу, но и размышлять о ней и, размышляя, понимать.

Поэт и общество, политика и поэзия - эти понятия и заключенная в них не преходящая драма на протяжении веков обостренно воспринимались и всегда вписывались в историю литературы. Вспомним первую звезду на небосводе авторской поэзии Цюй Юаня, не вынесшего интриг при дворе императора и покончившего с собой. Необходимо отметить одно из

отличий в тематическом плане произведений 90-х гг. от стихотворений не только предшествующего десятилетия, но и всей китайской поэзии, заключающееся в отсутствии ярко выраженной социально-политической, назидательной или гражданской проблематики. Поэты предпочитают описание жизни отдельного человека описанию исторических судеб коллективов, переключают внимание с идеалов в жизни человека на конкретные детали его существования. Тем не менее, вопрос о предназначении человека, его месте в этой Вселенной, оставленном следе в истории, как правило, не обходит ни один поэт в своем творчестве. Только каждый автор находит собственные образы, метафоры, подтексты.

Поэтическая мысль движется от бытийной реальности к бытию всеохватно-космическому; время и пространство; и жизнь и смерть, история и настоящее, поэт и его муза - все это взаимопроникает и сливается в современной поэзии.

К теме предназначение человека, смысл жизни тесно примыкает бренность жизни, ее быстротечность. Она красной нитью проходит через всю поэтическую культуру Китая. Современные китайские поэты, размышляя над приметами бытия, традиционно используют образ весны или осени, а также их нескончаемой сменяемости, словно оттеняют такой изменчивой постоянностью природы кажущуюся вечность человеческого существования.

Любовь и дружба могут служить человеку и утешением и целью для реализации, а для поэта - бесконечно новым, неисчерпаемым источником вдохновения. Поэт имеет возможность рассказать о себе, обнаружить характер, привычки, образ мысли и чувствования, ничего о них не говоря, - в этом специфика, «тайна» лирической жизни.

О чем стихи - о нежности в любви, о расставании, о воспоминаниях любви, о смерти, о художнике, о весенней грозе, о запахах родины - тема лирики, круг их не велик - но как они разнообразны, и как много материала попадает в поле зрения поэта.

Параграф пятый «Типичные представители нового поэтического цеха» раскрывает типичные черты современной китайской поэзии через индивидуальные особенности поэтов Ван Гочжэня и Ван Дунся.

Творчество Ван Гочжэня уТ й Ж-, поэта, каллиграфа, художника, композитора, декламатора классических стихотворений, сделало его культовой фигурой 90-х гг. Достаточно сказать, что тираж его произведений на современном китайском языке самый большой. 21 мая 1990 г. в издательстве «Бэйцзин сюэфань» вышел в свет первый сборник его стихотворений «Волнения молодости», сразу же принесший славу поэту. С этого момента начинается «бум Ван Гочжэня» Сборник переиздавался пять раз, общее количество книг достигло ста пятидесяти тысяч экземпляров. Вслед за этим были опубликованы «Нравы молодости» (Октябрь 1990 г. издательство «Хуачэн»), «Размышления молодости» (начало 1991 г., три переиздания,

сто сорок тысяч экземпляров) и другие, вошедшие затем в девятитомную серию «Поэзия Ван Гочжэня». выпущенную издательством «Юи». 1990 год издатели назвали «годом Ван Гочжэня». Его книги в 1991, 1992 и 1993 годах получили государственные литературные премии «Золотой ключ». Произведения поэта публикуются в Гонконге, Японии, Сингапуре, Италии, США, Австралии, Франции, на Филиппинах и других странах. К 1995 г. относится рождение Ван Гочжэня-каллиграфа. Его каллиграфические надписи, расходящиеся в огромных количествах (до восьмидесяти тысяч) в Пекине, Нанкине, Чанчуне, Хунани, Хубэе, Нинся, заслуживают высокой оценки со стороны знатоков.

Творчество Ван Гочжэня оказало влияние на целое поколение молодых людей, выросших в 90-е гг. С 2000 г. его стихотворения изучаются в рамках школьной программы. В настоящее время поэт продолжает работать в отделе культуры научно-исследовательского института искусства КНР, пишет статьи для журналов «Китайская литература», «Биографическая литература». Последние несколько лет Ван Гочжэнь осваивает новое для себя поле творческой деятельности - создает мелодии к собственным стихам и танским ши.

В центре поэзии Ван Гочжэня находится человек. Его стихи - это беседы с современниками, с молодыми людьми, в чьих руках будущее человеческого рода, с природой, с самим собой, с совестью, беседы между телом и душой. Они достоверны, потому что полны искренними переживаниями. Поэт несет в своём творчестве жизнеутверждающие идеалы Добра, Любви и Нравственности.

Большинство произведений Ван Гочжэня строится по схеме: первая часть стихотворения представляет собой размышления на ту или иную тему, а в последних нескольких строках дается резюме автора. Сформулированное предельно точно и кратко, оно звучит как афоризм. Неслучайно, по-видимому, целый пласт творчества поэта является чистыми афоризмами, философскими максимами, затрагивающими по-прежнему вопросы нравственного совершенствования человека.

Возможно, именно отсутствие дидактичности, идеологического подтекста, однозначности восприятия, многозначность образов, философские абстракции стали причинами популярности Ван Гочжэня, востребованности его творчества именно в 90-е гг., эпоху стремления к индивидуальности.

Ван Дунся -Е^чЦ относится к молодой плеяде поэтов, пришедших в литературу в девяностые годы, - «появившемся на свет в шестидесятые». За свою недолгую ещё жизнь поэтесса успела приобрести немалый опыт, волею судьбы ей приходилось осваивать профессии рабочего, журналиста, секретаря. В настоящее время Ван Дунся работает в комигете по связям с общественностью в г. Маньчжурия, на границе с Россией. Помимо стихотворений ей перу принадлежат произведения в жанре саньвэнь - «бессюжетной прозы» - впечатления о людях, событиях, раздумья, ассоциации.

Многие стихи Ван Дунся - это любовная лирика, часто - психологические драмы с острыми сюжетами, основанными на трагических переживаниях. Лирическая героиня страстно любит, это сильная и гордая натура. Герой сложен и многолик. Он - любовник, брат, друг, земляк, предстающий в различных ситуациях. Стихи Ван Дунся поражают глубокой искренностью и необычайно трепетной нежностью, а порой неожиданной откровенностью. Поэзия ее - это не только исповедь влюбленной женской души; это и исповедь человека, живущего всеми бедами и страстями современного мира. Живость, внимательность, способность увлекаться и увлекать, горячее сердце, всегда жаждущее любви и дружбы, способность привязываться к человеку всеми силами души, жгучий темперамент, стремление к познанию мира и себя - характерные черты лирики Ван Дунся.

В шестом параграфе «Бессюжетная проза саньвэнь» исследуются художественные особенности жанра, а также причины его популярности. Отличительной приметой китайской литературы рубежа ХХ-ХХ1 вв. является повсеместное обращение к жанру саньвэнь ШЗС. Для китайской классики этот жанр не является новым - его корни уходят в заметки (суйби Ш Щ), пояснения к стихам (шихуа Й, цыхуа Щх&), частные документальные записи (бицзи Шу1). В современной литературе саньвэнь охватывает воспоминания, литературные портреты, письма, дневники, лирические миниатюры, философские размышления, т.е. особую область прозы, ограниченную от сяошо, повествовательной, фабульной прозы, и от драматургии. Европейским эквивалентом саньвэнь может служить термин «эссе», «очерк», в отечественной синологии закрепилось понятие «бессюжетная, свободная проза».

В последние несколько лет прошлого столетия появились новые имена, обогатившие традиции жанра саньвэнь, Чжоу Сяофэн ЩВ&Ш,, Лю Лянчэн ХШШ, Чжу Юн |ЯЛ, Чжан Жуйфэн ЖШШ, Юй Цзянь, Хэ Сянъ-ян {5Г йИ, Ду Ли *±на, Пэн Чэн ШШ, Хэй Тао Чу Чу ШШ, Тан Юнь ШЩ, Чжу Хун Ван Чаоян Се Цзунъюй Гэ Чжи

На десять лет раньше их к данной литературной форме обратились: Лю Еюань Фэн Цюцзы Ю Минь Ш, Сы Юй ШШ, Те Нин

Чжао Мэй ШЖ, Су Су Хань Сяохуэй Чжан Канкан ЗШй,

Мэй Цзе Шй, Хань Чуньсюй ШШШ, которые и составляют основной костяк художников саньвэнь. Независимо от того, обращаются ли авторы к истории, или к событиям действительности, или возвращаются к природе, жанр саньвэнь избирается представителями интеллигенции как возможность выразить их беспокойство и опасения о культуре, более того, как способ существования их идей и чувств в условиях переходного для общества и культуры периода. Проблема духовного обнищания, всеобщего невежества, отчуждения человека в рыночных условиях становится в литературе темой номер один. В противостоянии материальное - духовное, техника — культу-

ра современный человек оказывается загнанным в тупик, постоянно сохраняется его тревожное состояние, что также является важнейшей темой в мировой литературе. Обе эти проблемы находят отражение в произведениях жанра саньвэнь 90-х гг.

Некоторые приемы и компоненты являются общими для большинства разновидностей данного жанра: синтез беллетристического начала с аналитическим или публицистическим, бесфабульносгь сюжета, штриховой характер изобразительных средств, наличие в системе персонажей повествователя, документальность или ее имитация. Изобразительных средств саньвэнь меньше, чем в других жанрах художественной литературы. Здесь, несмотря на сжатость содержания, имеется возможность с особой наглядностью выделить ту или иную сторону жизни человека, обрисовать человеческий характер, сосредоточив на нем все внимание читателя. В этом заключается главная задача автора — дать картинку жизни, которая подсказала бы читателю определенную, «спрятанную» в ней автором мысль, идейное содержание.

Свободная проза свободна прежде всего по композиции, она не строится по заранее продуманному плану, в порыве вдохновения художник непроизвольно изливает свои чувства. Организующим началом эссе, как и вообще малых форм лирической прозы, является не сюжет, а размышления, перипетии психической деятельности героя, сгущенные в фабулу эмоции.

В заключении констатируются основные результаты проведенного исследования. Особую роль в литературе изучаемого периода играет «туманная поэзия», сдвинувшая с мертвой точки творческую деятельность после «культурной революции». Произведения «туманных поэтов», путем выражения личного трагического опыта уничтожившие «образцовую политическую поэзию», заполнили возникшую пустоту. Однако в дальнейшем представители этого направления, выполнив свою миссию, не смогли перешагнуть через установленные ими же творческие концепции. Они, когда-то совершившие революцию в области традиционных поэтических эстетических форм, отошли в историю, представляя очередной этап в развитии современной китайской поэзии.

Поэзия 90-х гг. в сравнении с творческими достижениями предыдущего периода, на первый взгляд, кажется блеклой, безмолвной, вызывая у некоторых ошибочное представление о полном сведении ее на нет. Причины возникновения подобной ситуации чрезвычайно сложны. Последнее десятилетие XX в. - особенное время, когда общество переполняют все усиливающиеся утилитаризм, потребительство и дальнейшая жажда материальных благ. В таких условиях многие поэты выбирают молчание Вместе с тем теоретиков поэтического творчества волнуют вопросы, для кого писать, что исследовать, каковы пути дальнейшего существования китайской поэзии. В результате поэзия была «поделена» на «творчество интеллигенции» и «народное творчество». Первое из них подчеркивает внутреннюю свободу, независимые

жизненный дух и мышление Главными составляющими его являются разговорный язык, популяризация Поэты «творчества интеллигенции» несут чувство ответственности перед обществом, занимают критическую позицию.

В XXI в в поэзии продолжаются качественные изменения, в том числе и под влиянием западного постмодернизма. В первые годы нового столетия заметное место по-прежнему занимают поэты «народного творчества» и «творчества интеллигенции», вместе с тем наметилась тенденция к ликвидации излишней индивидуализации, доходящей до обособленности, и «обыденщины», появившихся в 90-е гг Кроме того, на поэтической сцене возникла еще одна самостоятельная группа поэтов «четвертого поколения». Они родились в эпоху 70-х гт, у них собственный жизненный опыт, не связанный с печальными событиями «культурной революции». Именно им предстоит создать действительно демократическую, многополярную культуру

Отметим в поэзии на рубеже веков усиление доли субъективного начала в литературе, что выразилось в акцентировании индивидуальных качеств, эмоций и восприятий героя произведения, в пристальном внимании к его внутренней, частной жизни. Это обусловило частое обращение пишущих к малой форме повествования саньвэнь Данный жанр, столь популярный и среди писателей и среди поэтов позволяет быстро и достоверно отразить качественные, даже революционные изменения в обществе и культуре конца XX в, влекущие за собой некоторую растерянность и повышенное внимание к личности.

Исключением не стал знаменитый поэт 90-х гг Ван Гочжэнь, в творчестве которого гармонично слиты разнообразные жанры искусства. Основное направление и наполнение его деятельности сводится к вопросам нравственности, его поэзия объемлет, но в то же время ограничивается внутренними1 переживаниями, размышлениями лирического героя Для Ван Дунся, типичной представительницы женской поэзии в ее классическом варианте, стихи являются образом жизни, органичной частью личности В небольших по объему произведениях всегда присутствует сильный накал чувств

Поэзия остается сферой отражения красоты реального мира. Имея в основном лирический характер, поэзия отражает человеческие чувства, так как реальным миром для нее является внутренний мир людей Через всю историю китайской поэзии проходит внимание к человеку, сочувствие. Идея нравственной жизни была и остается главенствующей в китайской литературе Современная поэзия Китая отказавшаяся от традиционных правил стихосложения, несет с собой и хранит традицию, вместе с тем в стихах многое стало иным Произведения принадлежат поэтам разной силы таланта, разных привязанностей, поэтам разным по стилю. Но всех их объединяет и включает в русло мировой литературы общечеловеческое начало, нравственные ценности.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Современная литература Китая (1976-1999 гг.). Улан-Удэ, 1999. -63 с. 3,72 п.л.

2. Поэзия Китая. Улан-Удэ, 2001. - 116 с. 3,66 п.л.

3. Поэтессы в современной китайской поэзии // Тезисы докладов XII Международной конференции «Китай, китайская цивилизация и мир. История, современность, перспективы» (Москва, 25-27 сентября 2001 г.). М., 2001. С. 127-132.0,35 п.л.

4. Литература Китайской Народной республики (80-90-е гг.) //История литературы Китая. Улан-Удэ, 2001. Проект РГНФ № 010401 048509. Учебник 2,9 п.л.

5. Жанр «саньвэнь» в творчестве Ван Гочжэня // Будущее Бурятии глазами молодежи: Материалы второй научно-практической конференции. Улан-Удэ, 2002. С. 216-217. 0,15 п.л.

6. Пути творческого поиска китайской поэзии конца XX в. // Современные проблемы филологии: Материалы международной конференции, посвященной 80-летию профессоров У-Ж.Ш. Дондукова и Ц.Б. Будаева. Улан-Удэ, 2003. С. 147-149. 0,17 п.л.

7. Средства выразительности в произведениях современных китайских поэтов // Душа хотела б быть звездой: Материалы Первых филологических чтений, посвященных 200-летию Ф.И. Тютчева. Улан-Удэ, 2004. С. 106-112.0,4 п.л.

8. Жанр саньвэнь в современной китайской поэзии // XI Международная конференция «Ломоносов-2004». М., 2004. С. 106-107. 0,15 п.л.

9. Традиционные темы в современной китайской поэзии // Научный и инновационный потенциал Байкальского региона глазами молодежи: Материалы научной конференции. Улан-Удэ, 2004. С. 153-155. 0,17 п.л.

10. Творчество современной китайской поэтессы Ван Дунся // ХЫ1 Международная научная конференция «Студент и научно-технический прогресс». Новосибирск, 2004. 0,3 п.л.

И. Китайская поэзия 1980-х гг. // Вестник Бурятского госуниверситета. Серия 18: Востоковедение. Вып. 1. Улан-Удэ, 2005. С. 209-220. 0,52 п.л.

1

%

Заказ № ,1654 . Объем 1,3 п.л. Тираж 100 экз. Издательство Бурятского госуниверситета 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а

% í

j 7

¿<P<PóA S¿35

- 5 2 3 Î

f

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Цыренова, Ольга Доржиевна

Введение

Глава I. Становление современной китайской поэзии

1. Китайская поэзия в первой половине XX в. fa 2. Поэзия « нового периода» (1979 г. - конец 80-х гг.)

Глава II. Литературный процесс в современном Китае (90-е гг. XX в. начало XXI в.)

1. Основные поэтологические концепции

2. Пути творческого поиска в начале XXI в. 103 , 3. Особенности китайского свободного стиха

4. Тематика современной китайской поэзии ф 5. Типичные представители нового поэтического цеха

5.1. Творчество Ван Гочжэня

• 5.2. Творчество Ван Дунся

6. Бессюжетная проза саньвэнь

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Цыренова, Ольга Доржиевна

Китайская литература стремительно вошла в XXI в., лишний раз доказав, что по праву занимает одно из передовых мест в мировой литературе. На литературной сцене 90-х гг. произошли значительные изменения, отделившие этот период от предыдущего как по количественным, так и по качественным характеристикам, причинами чему стали и успехи социально-экономических реформ и возросшая свобода творчества.

В литературе появились новые течения, новые темы, свидетельствующие о стремлении к многообразию и расширению творческого пространства. Многочисленные литературно-художественные журналы обеспечивают приток новых, молодых литераторов, мера таланта которых позволяет им оставаться на плаву или кануть в Лету.

Между тем, вторая половина XX в. немало принесла китайской поэзии: первый в стране Всекитайский съезд работников литературы и искусства (1949 г.); курс «пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ» (1956 г.); курс на «выпалывание ядовитых трав» (1957 г.); «большой скачок» -«один год напряженного труда - десять тысяч лет счастья» (1958 г.); «культурная революция» (1966-1976 гг.); манифестации на площади Тяньаньмэнь, посвященные памяти Чжоу Эньлая (1976 г.); начало реформ Дэн Сяопина (1979 г.); вновь события на площади Тяньаньмэнь (1989 г.), появление «социализма с китайской спецификой», беспрецендентный экономический рост, заставивший весь мир устремить взор в сторону Китая. - бурный водоворот событий, оказавших непосредственное влияние на поэзию, порой до сведения ее на нет.

Все это очень резко и динамично изменило менталитет современных жителей Поднебесной. Возникает необходимость переоценки ценностей, подведения определенных итогов. Кто же, если не поэт, воспринимавшийся на протяжении всей истории китайской литературы как «критерий добра и зла», как «сверхчеловек, который берется за наказание зла в этом мире» [В.М. Алексеев, 2002, с. 131], выполнит эту функцию? В связи с этим представляется значимым и актуальным исследование поэзии Китая конца ушедшего столетия на примере творчества двух из наиболее ярких и плодовитых поэтов, представителей нового поколения литераторов - Ван Гочжэня и Ван Дунся, в творчестве которых нашло отражение все жанровое многообразие поэзии 90-х гг. XX в. (стихи, афоризмы, саньвэнь, песни).

Основной целью работы является анализ китайской поэзии 80-90-х гг. XX в. и первых лет XXI в., выявление общих путей и закономерностей ее развития. Исходя из указанной цели исследования, необходимо решить следующие задачи:

1) показать процесс становления современной китайской поэзии;

2) определить особенности китайского стихосложения XX в.;

3) исследовать направления и теоретические основы поэтико-критической практики в 90-е гг.;

4) рассмотреть пути развития китайской поэзии в начале нового тысячелетия;

5) выявить основные тематические блоки в творчестве современных китайских поэтов;

6) определить структурные, тематические особенности жанра саньвэнь, его место в творчестве современных китайских поэтов;

7) изучить творчество поэтов Ван Гочжэня и Ван Дунся.

В данной работе впервые в отечественной синологии систематизированы и обобщены основные поэтические направления и концепции 90-х гг., вводятся в научный оборот перевод и комментарий к произведениям Ван Гочжэня и Ван Дунся, а также значительного количества других авторов. Теоретические положения и выводы, содержащиеся в диссертации, могут быть полезны для дальнейшего изучения современной китайской поэзии, при разработке лекций и спецкурсов по истории китайской литературы.

Объектом исследования являются литературная критика поэтического творчества, произведения стихотворного жанра и жанра саньвэнь типичных представителей рассматриваемого периода. Предметом исследования определено выявление общих закономерностей, жанровых, тематических, структурных особенностей, эстетических концепций современной китайской поэзии.

Методологической основой диссертации являются исторический анализ литературной мысли конца XX - начала XXI вв., общенаучные принципы познания, системности, структурности, анализа, сравнения, сопоставления, описания и обобщения. Особое место в работе занимает литературоведческий анализ, предполагающий разбор тем и сюжетов, образов героев, обобщающих ряд типичных и частных явлений, а также принципы художественного перевода, применяемые при интерпретации китайских произведений на русский язык.

Материалом и источником исследования послужили художественные произведения, наиболее полно характеризующие и иллюстрирующие особенности различных течений и направлений в современной поэзии Китая, литературная критика на китайском, английском языках.

В отечественной синологии мало исследовательских работ, посвященных китайской поэзии 80-90-х гг. Если современная китайская проза хоть как-то переводится и исследуется нашими учеными, то поэзия незаслуженно обделена вниманием, хотя, как отмечает Го Можо, «в любом произведении -будь то публицистическая статья, роман или пьеса - всюду есть элемент поэзии и каждое настоящее произведение поэтично» [Го Можо, 1958]. Это тоже одна из причин, обусловивших выбор темы.

Поэзия более раннего периода (начиная с «движения 4 мая» 1919 г. до 1949 г.) находит отражение в исследовательских трудах ученых-синологов.

Так, в 1972 г. вышла в свет "Литература Востока в новейшее время", в статье JI.E. Черкасского "Поэзия" рассматривается творчество поэтов, стоявших у истоков современной поэзии (Ай Цин, Сюй Чжимо, Ху Ши и др.). J1.E. Черкасский внес значительный вклад в исследование китайской поэзии XX в. Им написана монография «Новая китайская поэзия. 20-30-е гг.» (1972 г.), посвященная вопросам возникновения китайского свободного стиха, поэтики, рождения новых жанров (сяоши, лиро-эпические произведения), рассматриваются все поэтические направления и школы указанного периода. В 1980 г. издана его же книга «Китайская поэзия военных лет. 1937-1949 гг.», которая является продолжением изучения современной китайской поэзии. Значительное место уделено роли поэзии в борьбе против японской оккупации. Этой же теме посвящено исследование Марковой С.Д. «Китайская поэзия в период национально-освободительной войны 1932-1945» (1958).

В работе Л.Е.Черкасского «Ай Цин - Подданный Солнца. Книга о поэте» (1993 г.) дан анализ 50-летнеш литературного пути крупнейшего поэта Китая XX в. Исследование его творчества начал еще в 1954 г. В.В. Петров в критико-биографическом очерке «Ай Цин».

Осуждение политики Мао Цзэдуна в области литературы в годы «культурной революции» нашло отражение в книге коллектива авторов, опубликовавшихся под псевдонимом Надеев И.М., «Культурная революция и судьба китайской литературы» (1969 г.).

В четвертом томе «Антологии китайской поэзии» (1958 г.) помещены переводы китайских поэтов, творивших в первой половине XX в.

Что же касается поэзии последних двух десятилетий XX в., то она еще не находит полного отражения в исследовательских работах российских синологов. Следует отметить сборники переводов «Мост над рекой времени» (сост. В.И. Семанов, 1989), где представлено значительное количество произведений поэтов, относящихся к «новому периоду» китайской литературы, а также «Поэзия и проза Китая XX в.» (сост. поэтической части Г.Б. Ярославцев, 2002), в четвертой главе которого - «Летописи» - помещены стихи поэтов-классиков ушедшего столетия, однако практически не затронуто творчество молодых, пишущих в настоящее время. Отсутствие теоретических исследований поэтических школ, художественных направлений конца XX в. определяет новизну и необходимость данного исследования.

Примечательно, что в самом Китае за последнее десятилетие вышло немало публикаций, систематизирующих и обобщающих поэтическое творчество конца XX в. В сентябре 1999 г. в Пекине вышла в свет поэтическая антология «Библиотека лучших литературных произведений КНР за 50 лет. Новые стихи». Она является первым томом в серии, посвященной пятидесятилетию образования КНР, и включает 265 произведений 200 поэтов. Сборник стал своеобразным подведением итогов, здесь и гимны во славу героев, и проникновенная лирика; пафос, образы и символы, традиционные для китайской поэзии, а также темы, подсказанные временем. Кроме ежегодных сборников лучших произведений можно назвать ряд литературно-критических работ, как например: Лю Цзинь «Современная китайская поэзия» (1991), Чжан Тундао «Исследование современных китайских поэтических школ в XX в.» (1998), Ван Цзяньчжао «Наброски о современных китайских поэтах» (1998), Ли Синьюй «Художественная эволюция современной китайской поэзии» (2000), Цао Вэньгань «Исследование китайской литературы конца XX в.» (2002).

Среди трудов западных ученых внимания заслуживают исследования Мишель Е «Современная китайская поэзия: теория и практика с 1919» (1991), где больше в тематическом, нежели хронологическом порядке рассматривается творчество китайских поэтов за 80 лет прошлого века, и «Антология современной китайской поэзии» (1992); Н. Малмквиста «Снежное утро: восемь китайских поэтов на пути к современности» (1994); Ван Крэвела «Современная китайская поэзия и До До» (1996).

Поставленные цели и задачи, материалы исследования определили структуру работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Современная китайская поэзия"

Заключение

Новая китайская поэзия, рожденная новой культурой «движения 4 мая», существует уже почти сто лет, путь ее развития — это нелегкая судьба китайского народа в XX в. Подводя итоги ушедшего столетия, можно выделить следующие этапы в истории стихов на байхуа: 20-е гг. - появление новой поэзии, главными фигурами становятся Ху Ши и JTy Синь; 30-е гг. -время творческих поисков новой поэзии, представители - Ли Цзиньфа, Го Можо; 40-е гг. - политические произведения Ай Цина, Го Сяочуаня; 50-е гг. -время иллюзий, популярны народные стихи; 60-е гг. - стихи-лозунги хунвэйбинов; 70-е гг. - оттепель с «туманными» поэтами Бэй Дао, Шу Тин; 80-е гг. - расцвет новой китайской поэзии, время третьего (после поэзии «вернувшихся» и «туманных») поколения поэтов во главе с Юй Цзянем; 90-е гг. - эпоха народной поэзии. История китайской поэзии XX в. начинается преимущественно с западного влияния и представляет собой прерывистый, неравномерный процесс развития.

Результаты данного исследования позволяют особо обозначить в литературе изучаемого периода роль «туманной поэзии», сдвинувшей с мертвой точки творческую деятельность после «культурной революции». Произведения «туманных поэтов», путем выражения личного трагического опыта уничтожившие «образцовую политическую поэзию», заполнили возникшую пустоту. Однако в дальнейшем представители этого направления, выполнив свою миссию, не смогли перешагнуть через установленные ими же творческие концепции. Они, когда-то совершившие революцию в области традиционных поэтических эстетических форм, отошли в историю, представляя очередной этап в развитии современной китайской поэзии.

Поэзия 90-х гг. в сравнении с творческими достижениями предыдущего периода, на первый взгляд, кажется блеклой, безмолвной, вызывая у некоторых ошибочное представление о полном сведении ее на нет. Причины возникновения подобной ситуации чрезвычайно сложны. Последнее десятилетие XX в. - особенное время, когда общество переполняют все усиливающиеся утилитаризм, потребительство и дальнейшая жажда материальных благ. В таких условиях многие поэты выбирают молчание, выражающее впрочем, лишь внешне, в отсутствии опубликованных произведений, а не в прямом смысле. Вместе с тем теоретиков поэтического творчества волнуют такие вопросы, как: для кого писать, что исследовать, каковы пути дальнейшего существования китайской поэзии. В результате поэзия была «поделена» на «творчество интеллигенции» и «народное творчество». Первое из них подчеркивает внутреннюю свободу, независимые жизненный дух и мышление. Главными составляющими его являются разговорный язык, популяризация. Среди наиболее ярких представителей «народных поэтов» выделим Юй Цзяня, Хань Дуна.

Поэты «творчества интеллигенции» несут чувство ответственности перед обществом, занимают позицию осмысления современной действительности.

В XXI в. в поэзии продолжаются качественные изменения, в том числе и под влиянием западного постмодернизма. В первые годы нового столетия заметное место по-прежнему занимают поэты «народного творчества» и «творчества интеллигенции», вместе с тем наметилась тенденция к ликвидации излишней индивидуализации, доходящей до обособленности, и «обыденщины», появившихся в 90-е гг. Кроме того, на поэтической сцене возникла еще одна самостоятельная группа поэтов «четвертого поколения». Они родились в эпоху 70-х гг., у них собственный жизненный опыт, не связанный с печальными событиями «культурной революции». Именно им предстоит создать действительно демократическую, многополярную культуру.

Для китайской литературы на рубеже XX - XXI вв. характерно усиление доли субъективного начала, что выразилось в акцентировании индивидуальных качеств, эмоций и восприятий героя произведения, в пристальном внимании к его внутренней, частной жизни. Это обусловило частое обращение пишущих к малой форме повествования саньвэнь, объединяющей дневники, письма, заметки и т.д. Именно данный жанр, столь популярный и среди писателей и среди поэтов указанного периода предоставляет возможность быстро и достоверно отразить качественные, даже революционные изменения в обществе и культуре, влекущие за собой некоторую растерянность и повышенное внимание к личности.

Исключением не стал знаменитый поэт 90-х гг. Ван Гочжэнь, в творчестве которого гармонично слиты разнообразные жанры искусства. Основное направление и наполнение его деятельности сводится к вопросам нравственности, его поэзия объемлет, но в то же время ограничивается внутренними переживаниями, размышлениями лирического героя.

Для Ван Дунся, типичной представительницы женской поэзии в ее классическом варианте, стихи являются образом жизни, органичной частью личности. В небольших по объему произведениях всегда присутствует сильный накал чувств. Творчество Ван Дунся - это монолог горящего сердца.

Поэзия остается сферой отражения красоты реального мира. Имея в основном лирический характер, поэзия отражает человеческие чувства, так как реальным миром для нее является внутренний мир людей. В конфуцианском представлении о мироздании человек равен небу и земли, живя между ними и составляя вместе с ними триаду небо-земля-человек. Через всю историю китайской поэзии проходит внимание к человеку, сочувствие. Идея нравственной жизни была и остается главенствующей в китайской литературе. Современная поэзия Китая, отказавшаяся от традиционных правил стихосложения, несет с собой и хранит традицию, вместе с тем в стихах многое стало иным. Произведения принадлежат поэтам разной силы таланта, разных привязанностей, поэтам разным по стилю. Но всех их объединяет и включает в русло мировой литературы общечеловеческое начало, нравственные ценности.

 

Список научной литературыЦыренова, Ольга Доржиевна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Абдашвили А.Б. За строкой лирики. М., 1998.

2. Авлова-Шперлин Т.Г., Краснова Н.В. Тайны словесного искусства (введение в поэтику). М., 1994.

3. Адалис А. Поэты Востока. М., 1979.

4. Аджимамудова B.C. Юй Дафу и литературное общество «Творчество». М., 1971.

5. Алексеев В.М. Китайская поэма о поэте. Стансы Сыкун Ту. Петроград, 1916.

6. Алексеев В.М. Китайская литература. М., 1978.

7. Алексеев В.М. Труды по китайской литературе. В 2 кн. Кн. 1. М., 2002.

8. Алексеев В.М. Труды по китайской литературе. В 2 кн. Кн. 2. М., 2003.

9. Антология китайской поэзии. Т.4. М., 1958.

10. Белецкий А.И. Избранные труды по теории литературы. М., 1964.

11. Белобровцева И.З. Читаем поэзию вместе. М., 1994.

12. Бородина В.А. Восприятие поэзии Востока. М., СПб, 2001.

13. Воронина И.А. Поэтика классического японского стиха. М., 1978.

14. В поисках звезды заветной: китайская поэзия первой половины XX в. М., 1988.

15. Ван Вэй. Река Ванчуань. СПб., 2001.

16. Ван Мин. Избранные стихи. 1919-1974 гг. М., 1979.

17. Бахтин Б.Б. Заметки о лирике Шэнь Юэ. // Историко-филологические исследования. Сборник статей памяти академика Н.И. Конрада. М., 1974.

18. Бахтин В.В. Поэт в китайской традиции. // История традиционной китайской идеологии. М., 1984.

19. Ветви ивы: Китайская классика. / Сост. Г.Н.Филатова. М., 2000.

20. Восточная поэтика. Специфика художественного образа. М., 1983.

21. Встречи и расставания: лирика китайских поэтесс (XX век). М., 1993.

22. Гинзбург JI. О лирике. М., 1997.

23. Голыгина К.И. Определение изящней словесности вэнь в средневековой китайской теории литературы. // Историко-филологические исследования. Сборник статей памяти академика Н.И.Конрада. М., 1974.

24. Голыгина К.И. Теория изящней словесности в Китае. М., 1971.

25. Го Можо. Сочинения в трех томах. Т.1. М., 1958.

26. Горелов В.И. Стилистика китайского языка. М., 1974.

27. Горечь разлуки: Китайские четверостишия. / Сост. Г.Н. Филатова. М., 2000.

28. Дагданов Г.Б. «Социальная роль поэта» в средневековом Китае. Новосибирск, 1988.

29. Дагданов Г.Б. Танская поэзия. Улан-Удэ, 1997.

30. Дагданов Б.Г., Цыренова О.Д., Шулунова Е.К. Современная литература Китая. Улан-Удэ, 1999.

31. Дождливая аллея. Китайская лирика 20-30-х гг. М., 1969.

32. Жанры и стили литератур Китая и Кореи. Сборник статей. М., 1969.

33. Желоховцев А.Н. Литературная теория и политическая борьба в КНР. М., 1979.

34. Желоховцев А.Н. Пятнадцатилетие литературы нового периода в КНР. // 27 научная конференция «Общество и государство в Китае». М., 1986. С. 176-179.

35. Завадская Е.В. Культура Востока в современном западном мире. М., 1977.

36. Заяц Т.С. Цю Цзинь: жизнь и творчество (1875-1907). Владивосток, 1984.

37. Из истории традиционной китайской идеологии. М., 1984.

38. Из китайской лирики VIII-XIV вв. М., 1979.

39. Из современной китайской поэзии // Дальний Восток. Хабаровск, 1994.-№7.-с. 94.

40. Изучение литератур Востока: Россия, XX век. М., 2002.

41. Инь Фу. Слова, омытые кровью. Стихи и поэмы. М., 1964.

42. История Китая с древнейших времен до наших дней. М., 1974.

43. Китайская классическая поэзия в переводах Л.Эйдлина. М., 1984.

44. Китайская пейзажная лирика. М., 1984.

45. Кравцова М.Е. Поэзия древнего Китая: Антология художественных переводов. СПб., 1994.

46. Красный прибой. Поэзия «4 мая». М., 1964.

47. Ли Цинчжао. Строфы из граненой яшмы. М., 1994.

48. Лисевич И.С. Великое введение к «Книге песен». // Историко-филологические исследования. Сборник статей памяти К.И.Конрада. М., 1974.

49. Лисевич И.С. Возникновение понятия жанра в китайской литературе (Фэн, Я, Сун). // Литература древнего Китая. М., 1969.

50. Лисевич И.С. Древняя китайская поэзия и народная поэзия. М., 1969.

51. Лисевич М.С. Китайская поэтика // Словарь литературоведческих терминов. М., 1974.

52. Лисевич И.С. Литературная мысль Китая. М., 1979.

53. Литература Востока в новейшее время. (1917-1945 гг.). М., 1977.

54. Литература и искусство КНР. 1976-1985. М., 1989.

55. Литература и искусство КНР начала 90-х гг. / Информационный бюллетень РАН ИДВ. М., 1995. №1.

56. Лотман Ю. Анализ поэтического текста. Л., 1972.

57. Лотман Ю. О поэтах и поэзии. СПб., 1999.

58. Малявин В.В. Китайская цивилизация. М., 2000.

59. Мамонов А.И. Свободный стих японской поэзии. М., 1971.

60. Маркова С.Д. Китайская поэзия в период национально-освободительной войны 1937-1945 гг. М., 1958.

61. Маркова С.Д. Поэтическое творчество Го Можо. М., 1962.

62. Маркова С.Д. Маоизм и интеллигенция. М., 1974.

63. Матков Н.Ф. Инь Фу певец китайской революции. М., 1962.

64. Молодые поэты Китая: Бэй Дао, Гу Чэн, Чэн Цяньцзы, Лэй Шуянь, Хань Шань//Звезда. Л., 1990.-№11. - с. 68-70.

65. Мост над рекой времени. М., 1989.

66. Надеев И.М. «Культурная революция» и судьба китайской литературы. М., 1969.

67. Невзглядова Е. Волна и камень. Трактат о стихотворной речи. М., 1998.

68. Новая поэзия Китая. М., 1959.

69. Новейшая история Китая. М., 1972.

70. Петербургское востоковедение: альманах. Вып.6. СПб., 1994.

71. Петров В.В. Ай Цин. Критико-биографический очерк. М., 1954.

72. Поэзия и проза Дальнего Востока. М., 1973.

73. Поэзия и проза Китая XX в. М., 2002.

74. Поэтика перевода. М., 1988.

75. Проблема теории литературы в странах Востока. М., 1964.

76. Проблема человека в традиционных китайских учениях. М., 1983.

77. Проблемы восточного стихосложения. Сборник статей. М., 1973.

78. Прозрачная тень. Поэзия эпохи Мин. СПб., 2000.

79. Пятая страна. Китайская лирика 30-40-х гг. М., 1975.

80. Пятьсот жемчужин всемирной поэзии. М., 1999.

81. Роль традиций в истории и культуре Китая. М., 1972.

82. Савостин Н. Поэзия той поры // Литературное обозрение. М., 1979. -№10.- с. 62-64.

83. Семанов В.И. Лу Синь и его предшественники. М., 1967.

84. Серебряков Е.А. Поэт в философе или философ в поэте? // Новое в изучении Китая. 4.2. М., 1987.

85. Серебряков Е.А. Реминисценции в Цы 9-13 вв. // Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. М., 1977.

86. Словарь литературоведческих терминов. М., 1974.

87. Современные поэты Китая и Кореи в переводах Александра Гитовича. Л., 1952.

88. Сорок поэтов. Китайская лирика 20-40-х гг. М., 1978.

89. Сорокин В.Ф., Эйдлин Л.З. Китайская литература. М., 1962.

90. Социальная действительность КНР в отображении литературы и театра (искусства) 80-х гг. М., 1990.

91. Судьбы культуры в КНР (1949-1974 гг.) М., 1978.

92. Сухоруков В.Т. Вэнь Идо. Жизнь и творчество. М., 1968.

93. Сухоруков В.Т. Поднимаюсь по строчкам-ступеням // Иностранная литература. М., 1984. - №6. - с. 233-235.

94. Тао Юаньмин. Осенняя хризантема. СПб., 2000.

95. Теоретические проблемы изучения литератур Дальнего Востока. М., 1974-1982.

96. Тимофеев Л.И. основы теории литературы. М., 1976.

97. Традиционная культура Китая. М., 1983.

98. Трудны сычуаньские тропы: из китайской поэзии 50-80-х гг. М., 1983.

99. Федоренко Н.Т. Очерки современной китайской литературы. М., 1953.

100. Федоренко Н.П. «Шицзин» и его место в китайской литературе. М., 1958.

101. Федоренко К.Н. Китайское литературное наследие и современность. М., 1981.

102. Черкасский JI.E. Ай Цин Поданный солнца. М., 1993.

103. Черкасский JI.E. Китайская поэзия военных лет. 1937-1949 гг. М., 1980.

104. Черкасский JI.E. Китайская поэзия в 1982 г. // Информационный бюллетень. АН СССР ИДВ. М., 1985. №39. - с. 29-41.

105. Черкасский JI.E. Новая китайская поэзия. 20-30-х гг. М., 1972.

106. Черкасский JI.E. «Обличительная» поэзия в современном Китае. // Народы Азии и Африки. М., 1982. - №2. - с. 87-95.

107. Черкасский JI.E. Под сенью «Великой стены»: Заметки о китайской поэзии последних лет. // Дальний Восток. Хабаровск. - №1985. - с. 146-153.

108. Черкасский JI.E. «Туманная поэзия». // Азия и Африка сегодня. М., 1988.-№1.-с. 46-47.

109. Чистый поток. Поэзия эпохи Тан. СПб., 2001.

110. Эйдлин JI.3. Тао Юаньмин и его стихотворения. М., 1967.

111. Литература на китайском языке:

112. Ван Гочжэнь. Айцин ши (Любовная поэзия).Чаньчунь, 1998.

113. Ван Гочжэнь. Ван Гочжэнь шивэнь сюань (Сборник стихотворений Ван Гочжэня). 3 т. Гуанчжоу, 2000.

114. Ван Гочжэнь. Ван Гочжэнь цзинпин сюаньцзи (Избранные произведения Ван Гочжэня). Пекин, 1998, 1999, 2001.

115. Ван Гочжэнь. Ши вэнь цзи (Сборник стихотворений). Хухэ-хото, 1999.

116. Ван Гочжэнь. Синь цзо сюань (Антология новых произведений). Пекин, 2002.

117. Ван Дунся. Вэнь хоу хун чень (Приветствую суетный мир). Пекин, 1999.

118. Ван Ли. Ханьюй ишлюй сюэ (Правила стихосложения в китайском языке). Шанхай, 1958.

119. Ван Яо. Чжунго шигэ фачжань цзянхуа (Лекции о развитии китайской поэзии). Пекин, 1956.

120. Вэньцуй (Альманах). 1999. - № А.

121. Го Чжиган, Сунь Чжунтянь. Чжунго сяньдай вэньсюэ ши (История современной китайской литературы). Пекин, 2004.

122. Ли Синьюй. Чжунго дандай шигэ ишу яньбянь ши (Художественная эволюция современной китайской поэзии). Ханчжоу, 2000.

123. Ли Фусин. Чжунго сяньдай шижэнь лунь (Беседы современных китайских поэтов). Цзинань, 1991.

124. Лю Данзе. Чжунго вэньсюэ фачжань ши (История развития китайской поэзии). 3 т. Шанхай, 1958.

125. Лю Сицин. Чжунго сяньдай саньвэнь хуэйгу (Взгляд на современные китайские саньвэнь). Пекин, 2002.

126. Синь ши цзюань. 1949-1999 (Библиотека лучших литературных произведений КНР за 50 лет). Пекин, 1999.

127. Тан Ши, Цэн Чи, Ло Ханьчао. Сань син шисы хан ши саньбай шоу (Три звезды. Триста четырнадцатистрочных стихотворений). Чжэцзян: Художественная литература, 1997.

128. У Чэн. Чжунго сяньдай ши юй цзекоу мэйсюэ (Эстетика китайского модернизма в поэзии 20 в.). // Чжунго сяньдай, дандай вэньсюэ яньцзю. Пекин, 1995. -№3.

129. Хуа гудянь шивэнь чжун ды инсян сянчжэн (Образные символыкитайской классической поэзии). Шанхай, 1997.

130. Хун Цзычэн, Лю Дэнхань. Чжунго дандай синыни ши (История китайских современных новых стихов). Пекин, 1993.

131. Цай И. Чжунго синь вэньсюэ цзянхуа (Лекции по истории новой китайской литературы). Шанхай, 1953.

132. Цао Вэньгань. Арши шицзи мо чжунго вэньсюэ сяньсян яньцзю (Исследование китайской литературы конца XX в.). Пекин, 2002.

133. Цзи Чжэчжу. Чжунго ши цы яньцзинь ши (История развития китайской поэзии). Тайбэй, 1972.

134. Цзиньдай ши сюань (Избранная современная поэзия). Пекин, 1963.

135. Цзян Шиюань. Стихи свеча на могиле языка // Шэньчжэньская молодежная газета. - 1986. - 16 декабря.

136. Цинжэнь хуадо (Букеты молодости). Пекин, 2001.

137. Чжан Дун. Лунь 90 нянь вою вэньсюэ ды цзосян юй сюаньцзэ (Тенденции развития китайской литературы 90-х г.). // Чжунго сяньдай, дандай вэньсюэ яньцзю. Пекин, 1994.

138. Чжан Сян. Словарь языка поэзии. 2 т. Пекин, 1954.

139. Чжан Тундао. Таньсянь ды фэнци. // Чжунго сяньдай, дандай вэньсюэ яньцзю (Модернизм в новейшей китайской поэзии). Пекин, 1996. -№9.

140. Чжу Гуанцань. Чжунго сяньдай шиш и (История современной китайской поэзии). Цзинань, 2000.

141. Чжунго дандай сяньфэн шижэнь суйбисюань (Сборник заметок китайских современных авангардных поэтов). Пекин, 1998.

142. Чжунго дандай шигэ чаолю (Течения в современной китайской поэзии). Цзинань, 1993.

143. Чжунго дандай шигэ цзиндянь (Антология современной китайской поэзии). Шэньянь, 2003.

144. Чжунго дысы дай шижэнь ши сюань (Антология произведенийчетвертого поколения китайских поэтов). Чэнду, 2000.

145. Чжунго няньду цзуй цзя шигэ. 1999 (Лучшие поэтические произведения Китая за 1999 г.). Гуйлинь, 1999.

146. Чжунго синьши 300 шоу (Триста новых китайских стихотворений). Пекин, 2000.

147. Чжунго сяньдай вэньсюэши. 1917-1997 (История китайской современной литературы. 1917-1997). /Под ред. Чжу Дунлиня, Дин Фаня, Чжу Сяоцзиня. 2 т. Пекин: Высшее образование, 2002.

148. Чжунго шигэ цзюши няньдай бэйванлу (Записная книжка китайских стихов 90-х гг.). Пекин, 2000.

149. Чун Баоцзя. Ганби цзыте (Прописи пером). Шанхай. 1998.

150. Чэн Гуанвэй. Бу чжи со чжундэ люйсин цзюши няньдай шигэ (Путешествие без конца - поэзия 90-х гг). // Шаньхуа. - Шаньси, 1997. -№11.

151. Чэн Цзиньчэн. Чжунго сяньдай вэньсюэ ды исян сянчжэн ситун (Художественный образ и метафора в современной китайской литературе). // Ганьсу шэхуй кэ сюэ. Ланьчжоу, 1994. №1.

152. Юйянь: синшидэ минмин (Язык: названия форм). Пекин, 1999.

153. Ян Чунъи. Чжунго гудай шити цзяньлунь (Конспекты по китайским древним поэтическим формам). Пекин, 1997.

154. Литература на английском языке:

155. Chai Zhenchu. Chinese and Japanese literature notes on poets and poetry // Вэньсюэ пинлунь. Пекин, 1992. - № 5.

156. Chen Xiaomei. Misunderstanding Western Modernism: The Menglong Movement in Post-Mao China. NY, 1995.

157. China Avant-garde: Counter-currents in Art and Culture/ in John Jochen, et al., eds. HK, NY, 1994.

158. Crespi John. A Vocal Minority: New Poetry and Poetry Declamation in

159. China, 1915-1975. Ph.d.diss. Chicago, 2000.

160. Crespi John. Form and reform: New Poetry and Crescent Moon Sotiety. NY, 2003.162. van Crevel Maghiel. Language Shattered: Contemporary Chinese Poetry and Duoduo. Leiden, 1996.

161. David E. Pollard. The Chinese essay. NY, 2000.

162. Du Shenghan. Pictorial imagination in modern poetry. // Аньхой дасюэ сюэбао. Хэфэй, 1996. № 4.

163. Hai Ming. A history of Chinese literature, with a preface by Yutang. New York, 1964.

164. Haft Lloyd. The Chinese Sonnet. Meanings of a Form. Leiden, 2000.

165. Hockx Michel. Snowy Morning: Eight Chinese poets on the Road to Modernity. Leiden, 1994.

166. Kie Mian. The throes of the night before: a trend 20th century Chinese poems // Тяньцзинь, 1993. №6.

167. Kubin Wolfgang. Modernism and Postmodernism in Chinese Literary Culture. Aarhus, 1993.

168. Tao Naikan. Going Beyond: Post-Menglong Poets // The Journal of the Oriental Society of Australia 27/28 (1995/96): 146-53.

169. Twentieth century Chinese poetry. An anthology translated and edited by Kaiyu Hsu. New-York, 1964.

170. Urban Spaces in Contemporary China: The Potential for Autonomy and Community in Post-Mao China / in Deborah Davis, et. al., eds. Cambridge, 1995.

171. Zhan Tundao. An exploration: On Modern Chinese Poetry Schools in the 20th century. Аньхой, 1998.

172. Zhen Min. A retrospect in the late 20th : The transportation of Chinese language and the creation of Chinese new poetry . Вэньсюэ пинлунь. Пекин, 1993.