автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Специфика модели авторского сознания, репрезентированного в разножанровых текстах
Полный текст автореферата диссертации по теме "Специфика модели авторского сознания, репрезентированного в разножанровых текстах"
На правах рукописи
Гацура Наталья Игоревна
СПЕЦИФИКА МОДЕЛИ АВТОРСКОГО СОЗНАНИЯ, РЕПРЕЗЕНТИРОВАННОГО В РАЗНОЖАНРОВЫХ ТЕКСТАХ (на материале творчества О.Хаксли)
Специальность 10.02.19 - теория языка
Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
9 ИЮН 2011
Барнаул-2011
4849108
Работа выполнена на кафедре русского языка ГОУ ВПО «Омский государственный университет»
Научный руководитель:
Официальные оппоненты:
Ведущая организация:
доктор филологических наук, профессор Бутакова Лариса Олеговна
доктор филологических наук, профессор Мягкова Елена Юрьевна (НОУ ВПО «Тверской институт экологии и права»)
кандидат филологических наук, доцент Савочкнна Елена Александровна (ГОУ ВПО «Алтайский государственный университет»)
ГОУ ВПО «Челябинский государственный университет»
Защита состоится 21 июня 2011 года в 12-30 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212.005.01 по защите диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук при ГОУ ВПО «Алтайский государственный университет» по адресу: 656049, г. Барнаул, ул. Димитрова, 66.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Алтайский государственный университет» по адресу: 656049, г. Барнаул, ул. Димитрова, 66.
Автореферат разослан 20 мая 2011 г.
Ученый секретарь диссертационного совета ^.В. Панченко
кандидат филологических наук, доцент
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемое диссертационное сочинение представляет собой исследование авторского сознания (на материале произведений О.Хаксли) в когнитивном, семиотическом, коммуникативном и эмотивном аспектах.
Интерес к особенностям авторского сознания, репрезентированном в тексте, обусловлен новым в современной лингвистике перспективным направлением, где деятельность индивида говорящего/пишущего (в данном случае - автора) рассматривается с точки зрения особенностей организации сознания индивида, устройства механизмов когнитивной и речевой деятельности, специфики доминантных смыслов и эмоций и т.д.
Актуальность темы, разрабатываемой в рамках настоящего исследования, определяется следующим:
-разносторонностью изучения проблем сознания в разных научных парадигмах и разделах науки о языке (Г.И. Богин, Л.О. Бутакоза, С.Г. Воркачев, Л.С. Выготский, В.Д. Гудков, В.З. Демьянков, A.A. Залевская, В.П. Зииченко, Ю.Н. Караулов, В.И. Карасик, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, A.A. Леонтьев,
A.Н. Леонтьев, Д.А. Леонтьев, М. Мамардашвили, В.А. Пищальникова, И.А. Тарасова и др.);
- необходимостью установления ролн субъективного фактора в смысловой и структурной организации текста (Н.С. Болотнова, Л.О. Бутакоиа, A.A. Залевская,
B.А. Пищальникова, Ю.С. Сорокин);
- распространенным в языкознании последних лет взглядом на язык как на достояние индивида, на языковой знак (слово) - как на средство фиксации когнитивной деятельности индивида и доступа к объемному содержанию, стоящему за знаком.
Объектом исследования является художественный текст как нестабильно-равновесная цельная, связная смысловая (семиотическая, ком-муникативная, эмо-тивная) система, в разножанровых формах отражающая структуры сознания его продуцента;
Предметом исследования - способы вербальной репрезентации авторского сознания в разножанровых произведениях в аспекте когнитивного моделирования.
Целью исследования является построение целостной модели авторского сознания (АС) как специфического объекта, предполагающее адекватную форму описания сознания продуцента на основе его разножанровых произведений.
Достижение поставленной цели предполагает решение ряда задач:
1) проанализировать и систематизировать результаты теоретических исследований по проблеме авторского сознания (субъективного фактора в языке), художественного текста и средств вербальной фиксации авторского сознания в художественном тексте;
2) выработать и апробировать адекватную исследуемому материалу (поэтический, прозаический, эссеистический художественный текст О. Хаксли) методику построения модели авторского сознания, репрезентированного в разножанровых текстах О. Хаксли;
3) определить эмоционально-смысловую доминаиту разножанровых текст О. Хаксли, опираясь на теорию личностных смыслов и доминантной эмоции худе жественного текста, а также теорию концептуальной интеграции;
4) по вербальным маркерам определить доминантные концепты авторско концептосистемы;
5) описать вербальные маркеры доминантных концептов, доминантных ai торскнх смыслов и эмоций в структуре авторского сознания по разножанровым пр изведениям автора;
6) установить и описать взаимосвязь семиотической, коммуникативной по/ систем АС с эмотивно-смысловой доминантой;
7) построить частные модели АС по каждому типу текстов и соединить эт модели в единую модель АС О. Хаксли.
Достижение цели и решение задач потребовало применения различных мст дов исследования: метода моделирования авторского сознания (построение целое! ной модели авторского сознания) на материале разножанровых текстов автора, мете дов контекстного, когнитивного (смыслового - JI.O. Бутакова, A.A. Залевска) В.А. Пищальникова), концептуального анализа (моделирование доминантных кон цептов по их смысловым составляющим), филологической интерпретации.
Построение целостной модели АС предполагает моделирование когнитив ной, семиотической, эмотивной, коммуникативной подсистем АС в поэтических i прозаических текстах одного автора. Основой моделирования является выявлени вербальных средств выражения авторских смыслов в каждом из жанров, установле ние специфики коммуникативной, семиотической, когнитивной, эмотивной страте гий продуцента, реализованных с помощью языковых единиц и структурной орга низации текстов поэтических, прозаических, эссеистических жанровых форм. Пр этом разные жанровые формы рассматриваются как разные формы текстового су шествования одного и того же феномена - сознания автора.
Рассматриваемый феномен (АС) доступен для изучения в той мере, в како{ его позволяют реконструировать его вербальные (слово, словосочетание) и невер бальные (ментальные) составляющие.
Исследование художественного текста в психолингвистическом и когнитив ном аспектах предполагает моделирование АС на основе интроспекции. Сочетани этих двух аспектов в данной работе обусловлено тем, что когнитивный предполагав исследование преимущественно компонента знаний о мире через репрезентанть когнитивных структур, а психолингвистический - всю полноту речевой деятельно ста в ее эмотивных, когнитивных, аффективных и пр. проявлениях. Моделировани АС в нашей работе осуществляется с опорой на ментальные репрезентации знаний мире в сознании автора, а результат когнитивной деятельности автора (текст) рас сматривается с психолингвистических позиций. Фреймовый, контекстный, концеп туальный анализ - компоненты моделирования. Концептуальная интеграция являет с* ментальной операцией (процедурой) в рамках моделирования АС.
Таким образом, результатом моделирования в нашем случае становится по строение модели АС, реализованного через его составляющие в тексте.
При моделировании актуализированных личностных смыслов через вербальные репрезентанты модель трактовалась как аналог объекта, представленный в описательном виде обобщенными характеристиками (A.A. Леонтьев и А. Ф1. Лосе»).
Поскольку исследование авторского сознания, репрезентированного в художественном тексте, предполагает совмещение фундаментальных основ различных отраслей знаний, то теоретической базой исследования послужили работы отечественных и зарубежных исследователей в области теории речевой деятельности (A.A. Леонтьев, В.А. Пшцальникова); психолингвистической теории сознания (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, A.A. Леонтьев), теории авторского сознания (Л.О. Бутакова), теории смысла (А.Н. Леонтьев, Л.С. Выготский, Д.А. Леонтьев), теории значения слова (A.A. Залевская, М. Тернер и Ж. Фоконье),
Материалом исследования послужили прозаические, поэтические и эссеи-стические тексты О.Хаксли, написанные в период с 1918-1939: романы «Желтый Кром» (1921), «О, Дивный Новый Мир» (1932), «Много Лет Спустя» (1939), рассказы «Улыбка Джоконды», «Монашка к Завтраку» (1922), эссе различных лет, сборник поэм «Поражение Юности» (1918) и избранные поэтические произведения. Общее количество страниц проанализированных текстов в оригинале насчитывает более 1800 единиц. Количество проанализированных текстовых фрагментов составляет более 3500 единиц.
Выбор материала обусловлен, во-первых, тем, что именно в художественных текстах особую роль приобретает аспект представления личностного смысла, осознанно или неосознанно структурируемого в соответствии с эмотивко-смысловой доминантой продуцента. Во-вторых, тем, что в разножанровых текстах О. Хаксли представлены разные семиотические и коммуникативные стратегии автора для актуализации личностных смыслов, а доминантные концепты репрезентированы во всех жанрах различными вербальными средствами.
Научная новизна работы состоит в построении целостной модели авторского сознания на базе разножанровых произведений одного автора - прозы, поэзии, публицистики и пр.; в разработке методики выявления и описания компонентов авторского сознания, репрезентированных в художественном тексте с опорой на теорию концептуальной интеграции (КИ). Ментальная процедура FC И лежала в основе деятельности исследователя по реконструкции авторских смыслов на базе имеющихся языковых данных.
Теоретическая значимость проведённого исследования заключается в том, что исследование расширяет и уточняет представления современной теории текста о сущности художественного текста и о способах реализации в нем авторского сознания. Работа вносит определенный вклад в решение проблемных Еюпросов современной лингвистики: применение принципов теории сознания к анализу структурной и смысловой организации художественного текста указывает направление моделирования категории автора; выявление закономерностей вербальной репрезентации авторского сознания в художественном тексте разных жанров расширяет представления о связи структур сознания и структур текстовых и жанровых форм.
Теория концептуальной интеграции, суть которой состоит в моделировании когнитивных процессов, стоящих за теми или иными языковыми выражениями, спо-
собствует выявлению авторских доминантных смыслов и смысловых составляют!! доминантных концептов.
Практическая ценность работы состоит в возможности использования с результатов в практике преподавания теории текста, теории языка, психолингвист! ки, когнитивной лингвистики, а также специальных курсах, посвященных теори сознания. Предлагаемая методика анализа модели сознания автора в художествен ном тексте имеет самостоятельное прикладное значение. Она может быть применен при обучении профессиональному филологическому анализу текста, а также пр построении компонентов сознания автора в процессе текстового моделирования.
Положения, выносимые на зашиту:
1. Специфика феномена сознания автора, творящего в разных жанровы формах, состоит в способности выстраивания семиотического, коммуникативноп эмотивного пространств текста как нестабильно-равновесной цельной, связной смы еловой системы и реализации динамики развития и взаимодействия концептуаль ных фрагментов АС с помощью семантических, коммуникативных структур разног рода, вида, размера и т.п.
2. Жанр, будучи как достояние индивида когниотипическим феноменом, реа лизуется в речевой деятельности в виде сложной текстовой конфигурации, в рамка, которой с помощью выбора коммуникативных, семиотических стратегий и жанро вых компонентов актуализируется эмотивно-смысловая доминанта.
3. Эмоция как проявление мотива речевой деятельности формирует доми нантный смысл, который затем репрезентируется через знаковые наборы с помощы определенной семиотической стратегии и выбора жанра как устойчивой формы дл «вписывания» в нее определенных доминантных смыслов и эмоций. Реализаци семиотических стратегий на уровне коммуникативной организации текста происхо дит через определенные коммуникативные модели. Характер субъективных смысло автора, образованных эмотивно-смысловой доминантой, определяет выбор комму никативной модели, реализующейся через ритмическую и рифмическую структур поэтического текста.
4. Для текстов О. Хаксли существует зависимость репрезентации доминант ных концептов авторской концептосистемы (неоднократная апелляция к которык производится во всех жанрах), отдельных смыслов, образованных на базе концептов и выбора жанра. Одни и те же концепты могут иметь разные смысловые состав ляющие в разных жанрах. Специфика жанра позволяет автору актуализировать кон цептуальные фрагменты, которые связаны только с данным жанром. В поэтическо творчестве актуализированы смысловые составляющие универсальных концептов, I коротких рассказах - определенные пороки человеческой натуры, в романах - гло бальные человеческие ценности (добро, зло, счастье), духовные-материальные цен ности, в эссе - проблемы современного общества и живущих в нем индивидов.
5. Доминантными концептами авторской концептосистемы являются БОГ ПРИРОДА, ЧЕЛОВЕК, ЛЮБОВЬ, ЖИЗНЬ, СМЕРТЬ, ВРЕМЯ, актуализированные поэтическом и прозаическом творчестве по принципу дихотомии: ЧЕЛОВЕК ЧЕЛОВЕК, ЧЕЛОВЕК-БОГ, ЧЕЛОВЕК-ПРИРОДА, ЖИЗНЬ-СМЕРТЬ. Концепть ЛЮБОВЬ И КРАСОТА тесно связаны с концептами ЧЕЛОВЕК и ПРИРОДА и яв ляются отдельными смысловыми составляющими этих концептов.
6. Прецедентные тексты, составляющие ядро когнитивной базы автора как редставителя англосаксонской культуры, играют особую роль в структуре автор-кого сознания. Стратегия прецедентное™ в текстах разных жанров вовлекает в тек-тообразование разные прототексты: в романах - Библию, У. Шекспира, А. Теннисо-ia, У. Вордсворта, Дж. Мильтона, Э. Марвелла; в коротких рассказах - интермеди-тьные включения (Л. да Винчи), А. Виньи, Теокрита и т.д.; в эссе - У. Блейка,
Штайн, Ч. Диккенса, мифы Древней Греции и Древнего Рима. Прецедентные зна-и в романах несут смыслы бездуховности общества, стремления к материальным глагам, вмешательства в природу; в эссе - смыслы «деиндивидуализации», деграда-1ии общества, в коротких рассказах раскрывают сущность человеческой натуры.
7. Моделирование исследователем в рамках теории концептуальной ннтегра-дии ментальных пространств, стоящих за вербальными средствами и являющихся езультагами сложных процессов концептуального взаимодействия, выступает эффективным способом анализа актуализированных авторских смыслов при работе с дрецедентными текстами, антропонимами, топонимами, окказионализмами, атрибу-ами пространства и т.д.
Апробация исследования. Основные разделы и наиболее значимые положе-шя диссертации были представлены на 3-ей межвузовской научно-практической аднференции «Язык и межкультурная коммуникация» 26-27 апреля 2006 года в . Санкт-Петербурге; Всероссийской научной конференции с международным уча-•тием «Язык. Человек. Мснтальность. Культура» 14-16 декабря 2007 года в г. Омске; -й межвузовской научно-практической конференции «Язык и межкультурная ком-(уникация» 24—25 апреля 2008 года в г. Санкт-Петербурге; международной научно-фактической конференции 5-7 октября 2009 года в г. Санкт-Петербурге; па межка-)едральном научном семинаре 9 апреля 2010 в г. Омске; в неоднократных обсуждениях и научно-методических семинарах кафедры английской филологии ОмГУ; бсуждении на кафедре русского языка 26 июня 2010 года.
Основные положения и результаты исследования изложены в 13 публикациях общим объёмом 5,2 п.л.), в том числе в изданиях, рекомендованных ВАК.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, в составе которых имеются 3 схемы и 2 таблицы, заключения, библиографического списка (253 источника) и восьми приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность выполненного исследования, подчеркивается его научная новизна, формулируется цель, определяются задачи, объест и предмет исследования, описываются материал и методы исследования, структура, содержание и апробация работы, излагаются положения, выносимые на защиту, раскрывается теоретическая и практическая значимость работы.
В Первой главе «Проблема авторского сознания в психолингвистическом и когнитивном аспектах: основные вопросы и направления исследования» рассматриваются теоретические предпосылки настоящего исследования, выявляются основные тенденции в изучении авторского сознания, отраженного в художественном тексте; затрагиваются вопросы теории деятельностного подхода к тексту, теории смыс-
ла в отечественной психолингвистике, теории значения слова и роли слова в актуа лизации личностных смыслов; высвечивается соотношение знака и передаваемог им смысла; выявляются способы репрезентации когнитивных структур сознани автора в художественном тексте; формулируются основные положения теории кон цептуальной интеграции как базовой ментальной операции; исследуются психолин гвистические и когнитивные аспекты проблемы авторского сознания с целью разра ботки методики описания и построения модели сознания автора, репрезентирован ного в художественном тексте.
Во Второй главе «Репрезентация авторского сознания в разножанровых тек стах одного автора» предлагается методика построения модели авторского сознания по разножанровым произведениям О.Хаксли, выявляются особенности моделей авторского сознания, репрезентированного в романах, коротких рассказах, поэтических произведениях, эссе; с опорой на принципы теории концептуальной интеграции устанавливаются способы актуализации эмотивно-смысловой доминанты в каждом из жанров. Здесь последовательно рассматриваются коммуникативная и пространственно-временная организация, семиотическое пространство текста, эмотив-но-смысловые доминанты романов, коротких рассказов, эссе и поэтических произведений О. Хаксли. В итоге анализ разножанровых текстов позволяет охарактеризовать модель авторского сознания О. Хаксли, систематизировать, обобщить её когнитивную, семиотическую, эмотивную и коммуникативную составляющие.
В заключении подводятся основные итоги работы и намечаются некоторые перспективы исследования.
Как показал проведенный анализ, особенность модели авторского сознания О.Хаксли, реализованного в романной форме (на примере романа «Спустя много лет») состоит в следующем:
1. Актуализация авторского доминантного смысла (смысл жизни состоит в духовном совершенствовании, а не накоплении материальных ценностей и физическом бессмертии) через прецедентные знаки в сильных позициях текста; апелляцию в ходе повествования к прецедентным текстам (Библия, С.Кольридж, У. Скотт, И. Гете, Р. Браунинг, У. Теннисон); интермедиальные включения (произведения живописи, архитектуры, скульптуры, произведения фламандских художников, произведения эпохи Ренессанса). Авторские смыслы интерпретируются исследователем через наложение друг на друга ментальных пространств прецедентного текста (ситуации, феномена) с его элементами и собственно текста романа (контекста романа).
Тщательное и детальное описание замка Стойта как соседства практичности и приземленное™ с высоким и духовным позволяет выстроить образы Стойта и Вирджинии Монсипл. Стойта отличает чувство собственника, недалекость, стремление к материальным ценностям, «набожность», хвастовство; Вирджинию Монсипл - легкомыслие, праздность, склонность к развлечениям, жизнь в свое удовольствие.
При описании пространства проявляются черты монтажного мышления автора - детализация и ки н е м ато граф им н о ст ь. Чаще всего используется политопическая структура. Все реминисценции (отсылки к известным произведениям) актуализируют те или иные характеристики - богатство человека, не разбирающегося ни в искусстве, ни в литературе, ни в истории. Сопоставление этих признаков и соотне-
сение их в одном пространстве позволяет представить доминантные смыслы абсурдности, нелепости, бесцельности жизненных установок Стойта и доминантную авторскую эмоцию возмущения, гнева.
Библейский прецедентный текст в сильных позициях романа и коммуникативном пространстве главного персонажа Джо Стойта полностью меняет свое значение на прямо противоположное в контексте романа.
Отобразим элементы концептуальных пространств-источников и собственно текста-реципиента и актуализированные в результате смешения смысловые фрагменты в следующей схеме:
Поел, к Коринфянам 15:54,55
победа Иисуса над смертью, вечная •жизнь для верующих
Джо Стоит
завидное \тгорство в стремлении к физическому бессмертию, в достижении которого все средства хороши: паническая боязнь смерти и Божьего суда после нее; поиск утешения не в Боге, а различного рода физических наслаждениях (жизнь с молодой Вирджинией и плотские утехи). Для Впрджинни и др. - краткое «забытье», отрешение от всего при помощи различных «стимуляторов»;
главенство материальных ценностей над духовными в сознании персонажей
Схема 1. Концептуальная интеграция и прецедентный текст в структурно-семантической организации романа
Итак, совмещение концептуального пространства текста-источника с концептуальным пространством романа помогает актуализировать доминантный авторский смысл погони за ложными идеалами и эмоцию возмущения. Смешение двух контекстов - библейского и собственно контекста романа позволяет исследователю приблизиться к актуализированным в тексте авторским смыслам.
Цитирование автором прецедентных текстов в описании замка актуализирует сумбур, который царил в голове Джереми, предполагающего, что может скрываться за этими толстыми стенами. Завершение отрывка реминисценцией из «Кристабели» демонстрирует доминантный авторский смысл бичевания образа жизни таких людей, как Стойт. Чувства, охватившие Джереми Пордиджа при виде замка Джо Стой-та, можно представить в следующей схеме:
Схема 2. Взаимосвязь и взаимопроникновение изображённых в романе пространственных миров (интеграция концептуальных пространств интертекстуальных включений)
2. Особенность темпоральной структуры романа заключается в наложении нескольких временных периодов (дневники Графа V, датируемые 18 веком и события 20 века), а также их реальном совмещении в одной точке - в лице Графа V, достигшего 201 год, что актуализирует авторский доминантный смысл неприемлемости физического бессмертия.
3. Особенностью коммуникативной организации романа является актуализация авторских смыслов в коммуникативном и смысловом пространствах м-ра Проптера, при этом коммуникативные и смысловые пространства других героев
жереми Пордиджа и Джо Стойта) выступают в качестве фоновых или абсурдист-их.
4. Актуализация доминантных концептов авторской концептосистемы и их онцептов) смысловых составляющих в коммуникативном и смысловом простран-вах Джо Стойта (ЖИЗНЬ, СМЕРТЬ) и м-ра Проптера (БОГ, ЧЕЛОВЕК, ДОБРО, О).
5. Роль метафорических процессов и знаков, связанных с ними, в актуализа-и авторского смысла и описании личных качеств персонажей.
6. Особенность знаковой системы, заключающаяся в доминировании преце-нтных знаков в названии романа и его содержании.
Все перечисленные особенности служат актуализации авторского доминант-го смысла - утопичности и нецелесообразности самой идеи физического бессмер-я и доминантной эмоции негодования по поводу экспериментов подобного рода.
Эмотивно-смысловая доминанта АС репрезентирована разными средствами, а всех уровнях текста, что еще раз акцентирует положение о том, что в тексте авную роль играет субъектный фактор - сознание автора, которому подчинены ~е элементы текста.
Специфика актуализации авторской эмотивно-смысловой доминанты в рома-е «О, Дивный Новый Мир» состоит в определенной семиотической и коммуника-вной стратегии автора.
Актуализация авторской ЭСД (неприятия, возмущения обществом, создан-ым по законам нового мира, утопичности самой идеи) в романе осуществляется осредством:
1. Структурно-семантической организации романа, заключающейся в полило-е идей, использовании коммуникативного и смыслового пространства протагониста икаря (наличие в нем прецедентных текстов У. Шекспира) для репрезентации ав-орских смыслов.
2. Комбинации реального и ирреального времен, совмещении 4-х простран-твенных планов в одной точке, ведущем к ощущению дисгармонии.
3. Использования когнитивного потенциала прецедентных знаков в сильных озициях текста, антропонимов, топонимов и метафорических знаков, характери-ующих персонажей как представителей старого и нового миров, окказионализмов ак воплощения нового мира и нового мировоззрения.
Авторские образования pneumatic (сексуально привлекательная), feelies фильмы со спецэффектами), freemartin (стерильная девушка), fordship вместо ordship, trypanosomiasis (травма эмбриона при перемещении его из пробирки) и др. емонстрируют глобальный замысел произведения: новый мир порождает новую деологию и жизненную концепцию, что не может не отразиться в «новом» языке с го особой лексикой. Без всякого сомнения, антропонимы у О. Хаксли несут мощ-ую смысловую нагрузку, они насыщены «двойными смыслами», имеют потенциал азночтения, «двойного прочтения», переосмысления, что позволяет делать опреде-ённые выводы относительно организации текстов и специфики авторского созна-ия О. Хаксли. Так, например, в имени Bernard Marx как результате контаминации лода Бернара (Claude Bernard) и Карла Маркса (Karl Marx), лидеров противопо-ожных идеологий, актуализирован признак противоречивости характера Бернарда,
его борьбы. Попытки данного персонажа отстаивать индивидуальность актуализ! рованы в имени Bernard, означающем «bold as a bear».
Исследование топонимов в романе О. Хаксли «О Дивный Новый мир» с оп рой на теорию концептуальной интеграции и теорию ментальных пространс М. Тернера и Ж. Фоконье помогает актуализировать определенные характеристи нового мира и его обитателей.
Анализ таких географических названий, как Guildford, Godalming, Hog Back, the Wey, Puttenham, Elstead, указывающих на место поселения Дикаря вследс вие горького разочарования «дивным новым миром», демонстрирует такие призн ки, как девственная красота, золото песка, возвышенность, первая церковь и абба ство, исключительный вид, место удивительной природной красоты. Отмеченнь характеристики репрезентируют смысл непохожести Дикаря на представителей н вого мира. Дикарь предстает перед нами мятежником, повстанцем, изгоем (он отси чается от других, которых все устраивает в новом мире, о чем свидетельствует «во вышенная позиция самого места»). Его существование немыслимо без религии, б Бога. Упоминание золотой, песчаной почвы, золотой реки и церкви актуализиру желание Дикаря изолироваться от техногенного общества, его стремление уединит ся, найти утешение и покой в религии, достичь духовного роста.
Так, можно сделать вывод о том, что композиция, хронотоп, набор знаков данном романе - все подчинено замыслу автора, актуализации его личностных смь слов.
В коротких рассказах ирония автора выражается посредством соотношен сюжетных ходов, связанных с персонажами, самих изображаемых событий и точк зрения повествователя/рассказчика. Автор вводит рассказчика, который по ходу ра сказа отпускает свои критические замечания. Эмотивность достигается при помощ новых образов, выраженных через метафоры и сравнения, за которыми стоят о ширные фреймовые структуры событийного характера, совмещенные в одном ко цептуальном пространстве. Играет роль символичность пространства с его атриб) тами, смысловая нагрузка имен собственных. Можно отметить семантику нарратив сдвиг времени с прошедшего на настоящее в эмоционально и смысловых значимы сценах, использование различной техники повествования.
Так, в коротком рассказе «Улыбка Джоконды» доминантный личностны смысл таинственности, загадочности и непредсказуемости женских поступков, к варности женщин репрезентирован несколькими способами: через апелляцию прецедентным именам, актуализирующим определенные качества персонажей; мн гочисленные синтаксические повторы; сравнения и метафоры; употребление пол функционального предикатного знака (при описании улыбки мисс Спенс), простра ственно-временную организацию и коммуникативное устройство (переключени повествования на внутренние монологи главного героя) рассказа. Следствием всег перечисленного является актуализируемая эмоция удивления и ирония как результа несоответствия ожиданий героев относительно действий друг друга.
В рассказе «Монашка к завтраку» журналистка Мисс Пенни - это образ па лача, ведущего узника (Мелпомену) на «казнь». В описании мисс Пенни на когни тивном уровне актуализирован фрейм с соответствующими слотами: палач, жертв виселица.
В описании Мелпомены (оступившейся монахини) много деталей, которые не крылись от зоркого взора мисс Пенни. Например, О. Хаксли неоднократно акцентирует внимание читателя на такой детали, как зубы сестры Агаты: .....teeth altogether
too perfect false, in fact; but the general effect - extremely pleasing. A youthful Teutonic twenty-eight. A new set of imperishable teeth, all gold and ivory.
Когда Куно сбегает с остатком денег и оставляет ее одну, то он крадет ее вставную челюсть. Потеря зубов тесно ассоциируется с обманом Куно, с потерей веры во все доброе и хорошее. Наличие зубов актуализирует спокойную, безмятежную кизнь Мелпомены до встречи с Куно, потеря зубов - утрату веры в людей, Бога, утра-у смысла жизни. Зубы журналистки Пенни (их наличие) актуализируют хищника с острыми зубами, «поедающего» беззубую, беззащитную жертву (Мелпомену).
Апелляция к «The real 'Maison du Berger» Альфреду Виньи в коммуникативном пространстве мисс Пенни актуализирует смысл враждебной человеку природы. Сестра Агата, будучи монахиней, не устояла перед зовом природы, поддалась соблазну искусителя Куно.
Все в рассказе (развертывание событий во времени, метафоры и сравнения, интертекстуапьные включения) направлено на актуализацию авторского доминантного смысла - порочности человеческой натуры и доминантной эмоции грусти по поводу описания произошедшего и действий журналистов, нагло выставляющих историю на продажу.
Актуализация авторской ЭСД в коротких рассказах осуществляется через:
-структурно-семантические и композиционные особенности коротких рассказов (наличие рассказчика с комментариями; детализация в описании персонажей; метафоры и сравнения, основу которых составляют прецедентные имена, в коммуникативном пространстве автора или рассказчика);
- разные временные режимы (хронология, ретроспекция, проспекция) в «Монашке к завтраку» для репрезентации грусти, сожаления по поводу жизни Мелпомены и возмущения по поводу цинизма журналистки Пенни; в «Улыбке Джоконды» - ироничного смысла - непредсказуемости женщин, коварстве их поступков и недальновидности мужчин;
-определенные семиотические стратегии: описание героев и их поступков посредством фреймовых знаков, за которыми стоят пропозиции события (н-р, фрейм грозы); иолифунционального предикатного знака (н-р, стрелять, бомбардировать и т.д. улыбкой; потерять зубы).
В поэтических произведениях актуализация авторской ЭСД осуществляется
через:
- рифму и ритм.
Смена рифмы, ритма (например, анапеста на хорей, мужской финали на дактиль, отсутствие рифмы в значимых смысловых фрагментах) служит актуализации авторских доминантных смыслов;
- коммуникативные модели.
В зависимости от доминантного смысла и его актуализации автор предпочитает те или иные коммуникативные модели. Составление классификации коммуникативных моделей АС на основе анализа поэтических произведений позволило выявить
факт зависимости актуализированных доминантных смыслов и выбора соответствующей коммуникативной модели для этой цели.
Глобальные проблемы человечества (смерть, бренность существования всего живого, поиски смысла жизни) репрезентированы через абстрактные модели с отсутствующим говорящим или отсутствующим адресатом, а также эксплицитным говорящим и отсутствующим адресатом. В рамках этих моделей рефлексивные когнитивные структуры преобладают над деятельностными. В сфере автора нет подчеркнутой акциональности. Как правило, в финальной части актуализируются ценностные концепты высокой степени абстрактности, структурированные фреймами так называемой экзистенциональной пропозиции.
В рамках такой модели представлен весь калейдоскоп реальности, в которой живет автор. Затрагиваются темы смерти, человеческой страсти, недолговечности, бренности бытия, радости от созерцания природы, в которой и заложен смысл бытия. Например, глобальная проблема смерти, преходящести жизни концептуализирована в стихотворении Sheep через описание церковтюго двора с могилами и пастбища для овец. Пасущиеся смертные овцы (ephemerical sheep), которые символизируют жизнь, погибают от ножа мясника и «уходят» в землю, становятся травой на пастбище. Доминантный авторский смысл неизбежности смерти репрезентируется через апелляцию к прецедентному тексту (Библии): For man to dust, dust turns to grass; словосочетание Judgement Day и лексему dust; рифму sheep-sleep, grass-pass.
Авторские смыслы актуализированы через перекрестную рифму. Стихотворение написано ямбом, но он сменяется хореем в особо значимых смысловых фрагментах. В местах актуализации смысла бренности всего живого строки длиннее, используется перекрестная рифма, прецедентный библейский текст.
Все вышеуказанные средства репрезентируют доминантный смысл недолгого пребывания человека на Земле.
-репрезентация авторских смыслов через прецедентные и номинативные фреймовые знаки. Номинативные знаки вводят развертывание фреймов, за последними стоят экзистенционалъные пропозиции или пропозиции события (смерть - это гибель и переход в другое состояние, жизнь - это поездка на поезде). Смысловые компоненты ценностных концептов высокой степени абстрактности репрезентированы посредством прецедентных знаков (прецедентные тексты). Окказионализмы, выраженные номинативными знаками, (God-in-the-salt, God - the Topiarist и т.д.) репрезентируют авторское негативное отношение к описываемым феноменам.
Всё в организации поэтического текста: ритм, рифма, повтор ключевых слов и словосочетаний, коммуникативная модель, выразительные приёмы (оксюморон, аллитерация, окказионализмы) служит актуализации авторских доминантного смысла и эмоции.
Особенностью АС, репрезентированного в эссе, является:
1. Актуализация авторских доминантных смыслов через коммуникативную модель «я-я», «я-мы».
2. Доминирование знаков морфемного уровня.
Поскольку адресатом сообщений в эссе является сам автор или общество, к которому автор себя причисляет, то автору нет необходимости оперировать широким диапазоном знаков. Так, доминируют синтаксические знаки - повторы, отрицатель-
ные префиксы (undernourished/wsoluble, /»/possible, w/thinkable, i/jsecurity, social ш/rest, /«sufïicient organisms, ///»fortunate, /'«compatible, results of wifavorable mutations, mind/e.v.vness, profoundly almormal society, i/eindividualized).
3. Использование прецедентных знаков наряду с синтаксической акцентуацией смыслов,
В качестве прототекстов выступают тексты писателей 19 и 20 веков (Ч. Диккенс, Ф. М. Достоевский, Г. Штайн), актуализирующие смыслы уравниловки, ограничения человеческой свободы; ПИ и ПФ древнегреческой и древнеримской кельтской мифологии (Прокруст, Орфей, богиня Диана, Галахад), характеризующие действия политиков и государства.
Окказиональные знаки вводят смыслы «зомбирования» населения СМИ.
4. Эстетические функции метафор и окказионализмов, реализованных в определенных коммуникативных моделях, состоят в репрезентации авторского смысла сходства организации человеческого общества и иерархии животного мира, а также аналогии неразумного человека в быту с беспечной, бездумной политикой властей.
Так, смысл неприятия, непонимания новых технологий в медицине, благодаря которым может выжить даже физически слабый при рождении младенец, актуализируется посредством концептуального сращения «генетический пруд» (genetic pool).
Дети, восприимчивые к пропаганде со стороны телевидения и радио, становятся «радиомясом» и «телемясом» (Their little brothers and sisters hâve novv become radio fodder and télévision fodder).
Доминантные смыслы, выраженные в эссе, нашли свое отражение в романах Хаксли, они были дополнены персонажами, которые их озвучивают. Один из героев - рупор идей Хаксли, остальные - контрастный фон, столкновение точек зрения -полифония голосов, некий контрапункт, целью которого является создание какофонии, которая репрезентирует авторскую доминантную эмоцию гнева, негодования и как следствие саркастическую тональность, изобличение изображаемого.
Объединив все эти модели АС, репрезентированного в разных жанрах, можно получить целостную модель АС О. Хаксли.
Как показало исследование актуализация авторской ЭСД осуществляется на всех уровнях текста:
-структурно-семантические и коммуникативные особенности (вложенный сюжет, экзегетический повествователь, способный «заглянуть» в мысли героев, что демонстрируется многочисленными внутренними монологами; одновременное развитие нескольких сюжетных линий, соединение разных сюжетных линий в одной точке; актуализация смысловых компонентов доминантных концептов авторской концептосистемы в коммуникативном пространстве одного из героев - рупора автора; полилог как контрапункт;
- актуализация авторского доминантного смысла в сильных позициях текста и через неоднократная апелляция к прецедентным текстам (Библия, А. Геннисон, У. Шекспир и. т.д.) в ходе повествования;
- хронотоп, особенностью которого является монтажность, кинематогрофич-ность, детализация, интертекстуальные и интермедиальные включения;
- топонимы и антропонимы, и стоящие за ними ментальные пространства ка актуализаторы определенных смыслов;
-лексико-синтаксические средства (метафоры, сравнения, повторы) в авторско речи и коммуникативном пространстве персонажа-рупора авторских идей;
-особенности знаковой системы: прецедентные знаки в сильных позиция прецедент! 1ые/непрецедентные знаки при описании персонажей, пространства, н минативные знаки - окказионализмы, фреймовые знаки как способ представлени динамических структур универсальных концептов (жизнь, смерть, счастье и т.д.);
-коммуникативные модели и способ организации самого художественног текста (проза или поэзия, со свойственной последней смысловой нагрузкой ритма рифмы).
Построенная нами модель АС на материале разножанровых произведенш Хаксли демонстрирует специфику воплощения доминантной эмоции и смыслов каждом из этих жанров.
Ценностные доминантные концепты концептуальной системы автора так шн иначе (разными способами) актуализированы во всех жанрах. Этими концептам являются ЖИЗНЬ, СМЕРТЬ, ЛЮБОВЬ, ПРИРОДА, ЧЕЛОВЕК, СУДЬБА, БО ВРЕМЯ, КРАСОТА.
В разных жанрах смысловые компоненты данных концептов варьируются. Суммируя вышесказанное, мы можем утверждать, что семиотические и ком муникативные стратегии актуализации эмотивно-смысловой доминанты АС обу словлены выбором жанра для этой цели.
В заключении приводятся основные результаты исследования и устанавли вается, что личностные смыслы (эмотивно-смысловая доминанта), лежащие в осно ве порождения текста, являются системообразующими, и подчиняют себе лексиче ский, синтаксический, фонетический, структурный уровни текста, а также жанро вые, семиотические, коммуникативные, эмотивные стратегии речевой деятельносп продуцента.
В результате исследования художественных текстов О. Хаксли обнаруживает ся, что в ряде его произведений представлены инвариантные личностные смыслы отражающие специфику миропонимания писателя. Такие инварианты личностны смыслов можно считать доминантными смыслами авторской концептосистемы Прослеживается связь между доминантными смыслами в эссе и романах, однак способы актуализации данных смыслов имеют свои жанровые особенности: в рома нах - это структурно-семантические особенности (темпоральная структура, комму никативная организация, композиция, хронотоп), в эссе - синтаксис (многочислен ные повторы), широкое оперирование знаками морфемного уровня.
Личностные доминантные смыслы и эмоции актуализированы как посредст вом конвенциональных языковых единиц, так и авторских (окказиональных). Доми нантные концепты, апелляция к которым осуществляется во всех жанрах, имею разные смысловые составляющие и способы репрезентации в каждом из них (см. н-р, БОГ). Специфика жанра позволяет автору актуализировать те концептуальны фрагменты, которые связаны только с данным жанром. Жанр выбирается автором как устойчивая форма для «вписывания» в нее определенных доминантных смыслов и эмоций.
Доминантными концептами авторской концептосистемы являются БОГ, ПРИРОДА, ЧЕЛОВЕК, ЛЮБОВЬ, ЖИЗНЬ, СМЕРТЬ, ВРЕМЯ, КРАСОТА.
Вербальные маркеры доминантных концептов и доминантных смыслов не совпадают, однако часть смысловых составляющих доминантных концептов может выступать в качестве доминантных смыслов отдельных произведений. Так, например, смысл все .живое бренно в составе концептов ЖИЗНЬ, СМЕРТЬ, или смысл природа мудра, в ней суть познания мира в составе концепта ПРИРОДА. В целом, смыслы и их вербальные репрезентанты более разнообразны, нежели вербальные репрезентанты концептов.
Проведенное исследование авторского сознания на материале разножанровых текстов О. Хаксли позволило установить связь вербальных средств и ментальных (аффективные, перцептивные, когнитивные) процессов, которые протекают в сознании автора и находят отражение на всех уровнях текста.
Была предпринята попытка продемонстрировать на конкретном материале построение целостной модели АС с использованием метода интроспекции, позволяющего раскрыть суть КИ, стоящей за многими языковыми средствами. Моделирование исследователем концептуальных пространств и анализ результатов их интеграции способствовали выявлению актуализированных авторских смыслов и эмоций.
Перспектива данного диссертационного исследования видится в дальнейшем разработке дополнительных операций анализа отдельных участков текста и их роли в общей системе. Здесь большую проблему представляет определение роли знаков в структурировании микроучастков текста, в строительстве всего смыслового каркаса, выяснение типологических общих и частных черт авторских систем. Это, в свою очередь, открывает дальнейшие теоретические и практические перспективы современного антропологического исследования текста для литературоведения, психолингвистики, лингвистики, когнитивистики.
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
Статьи, опубликованные в рекомендованных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ изданиях:
1. Гацура, Н.И. Концептуальная интеграция как способ актуализации авторских смыслов в разножанровом творчестве О. Хаксли // Вестник Челябинского государственного университета. Серия «Филология. Искусствоведение». 2010. №7. С. 19-26.
2. Гацура, Н.И. Особенности авторского сознания в разножанровых произведениях О. Хаксли //Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». 2010. № 10(54). С.159-162.
Публикации в других изданиях:
3. Гацура, Н.И. Когнитивная и коммуникативная модели авторского сознания на примере поэтических произведений О.Хаксли // Язык и межкультурная коммуникация: Материалы 3-ей Межвузовской научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 26-27 апреля 2006 г. СПб: Издательство СПбГУП, 2006. С.200-203.
4. Гацура, Н.И. Способы проявления авторского сознания в тексте (на материале произведения О.Хаксли «Doors of Perception») II Межкультурная коммуника-
ция: Материалы Международной научно-практической конференции. Омск, 10-1 октября 2006 г. Омск: Изд-во ОмГУ, 2006. С. 27-32.
5. Гацура, Н.И. Операция концептуальной интеграции в романах О. Хаксли Язык. Человек. Ментальность. Культура: Материалы Всероссийской научной конф( ренции с международным участием. Омск, 14-16 декабря 2007 г. Часть 2. Омск: Из во ОмГУ, 2008. С. 147-153.
6. Гацура, Н.И. О роли интертекста в романе О.Хаксли «Дивный Новый Мир // Язык и межкультурная коммуникация: Материалы V Межвузовской научнс практической конференции. Санкт-Петербург, 24-25 апреля 2008 г. СПб : Издател ство СПбГУП, 2008. С.261-263.
7. Гацура, Н.И. Эмотивная составляющая романа О.Хаксли «Спустя Мног Лет» // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты: Межвузовски сборник научных трудов. Тверь: Изд-во ТВГУ, 2008. Выпуск 7. С. 56-65.
8. Gatsura, N.I. The emotive system of the story «Gioconda's Smile» by A.Huxle //Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическо. аспектах: сборник статей участников IV международной научной конференции. Че лябинск, 25-26 апреля 2008 г. Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 2008. С. 114-121.
9. Гацура, Н.И. Анализ творчества О.Хаксли через призму эмотивной и с миотической систем // Лингвистическое наследие Шарля Балли в XXI веке : Мат риалы международной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 5-октября 2009 г. СПб : Издательство РГГТУ им. А.И. Герцена, 2009. С. 125-127.
10. Гацура, Н.И. Когнитивная модель авторского сознания в произведения О.Хаксли // Материалы VII Международной научной конференции «Филология культура»: сборник научных трудов. Тамбов, 14-16 октября 2009 г. Тамбов : РАЛ 2009. С. 27-32.
11. Гацура, Н.И. Концептуальная интеграция и библейский прецедентны! текст в романе О. Хаксли «Спустя много лет» /7 Вопросы лингвистики и лингводи дактики. Система. Функционирование. Обучение: Межвузовский тематически! сборник научных трудов! Выпуск 7. Омск : Изд-во ОмГУ, 2009. С. 193-203.
12. Гацура, Н.И. Доминантные авторские смыслы в поэтическом наследи! О.Хаксли //Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культуро логическом аспектах: сборник статей участников V Международной научной конфе ренции. Челябинск, 26-27 апреля 2010 г. Челябинск: Изд-во ЧелГУ, 2010. С. 205-207
13. Gatsura, N.I. The Reflection of the Cognitive Category «the Author'. Consciousness» in A. Huxley Novel «Brave New World» //Journal of Internationa Scientific Publications: Language, Individual & Society. Pp. 445-454. [Электронны! ресурс]. URL: http:/wvvw. science-journals.eu/lis/ISP-LIS-Vol3-2009.swf (дата обраще ния: 19.12.2.010).
Подписано к печати 17.05.11 г. Формат 60x84/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ.л.1,0. Тираж 100. Заказ 190.
Издательство Омского государственного университета 644077, Омск, пр. Мира, 55
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Гацура, Наталья Игоревна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА АВТОРСКОГО СОЗНАНИЯ В ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОМ И КОГНИТИВНОМ АСПЕКТАХ: ОСНОВНЫЕ ВОПРОСЫ И НАПРАВЛЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1 Вопросы функционирования языка как достояния индивида.
1.1.1 Слово-знак в психологических теориях значения.
1.1.2 Психологическая структура значения слова и роль слова в тексте.
1.1.3 Концептуальная интеграция как базовая ментальная операция, лежащая в основе функционирования значения в сознании индивида.
1.2 Художественный текст как объект лингвистического и психолингвистического исследования.
1.2.1 Семантический, коммуникативный, семиотический и эмотивный аспекты организации художественного текста.
1.2.2 Категории пространства и времени в художественном тексте как способ актуализации авторских смыслов.
1.2.3 Специфика психолингвистических исследований художественного текста.
1.3 Исследование особенностей репрезентации авторского сознания (АС) в тексте.
1.3.1 Доминантные концепты, доминантный смысл, эмотивно-смысловая доминанта авторской концептосистемы и способы их психолингвистической реконструкции.
1.3.2 Метафора и окказионализмы в структуре авторского сознания
1.3.2.1 Метафорические процессы и знаки, связанные с ними.
1.3.2.2 Окказиональные единицы как средства репрезентации когнитивных структур сознания автора.
L3.3 Прецедентные феномены как достояние индивида и интертекстуальные знаки как способы репрезентации когнитивных структур сознания автора,.,,.,.,.
I.4 Выводы по I главе.
ГЛАВА II. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ АВТОРСКОГО СОЗНАНИЯ В РАЗНОЖАНРОВЫХ ТЕКСТАХ ОДНОГО АВТОРА.
II.1. Методика построения модели авторского сознания по разножанровым произведениям О.Хаксли.
IL2 Особенности романов О.Хаксли, Прецедентные знаки в заглавии романов как способ актуализации авторской эмотивно-смысловой доминанты.
11.3 Роман «Много лет спустя». Композиция романа и его коммуникативная организация.
11.3.1 Когнитивный потенциал прецедентных знаков в романе «Много лет спустя», их роль в структурно-семантической организации романа.
11.3.2 Роль пространственно-временного континуума в актуализации авторских смысла и эмоции в романе.
IL3.3 Когнитивный потенциал метафорических знаков. Метафоры и сравнения как способ актуализации авторских смыслов.
IL3.4 Специфика реализации сознания автора в романной форме и особенности модели авторского сознания О.Хаксли.
11.4 Роман «О Дивный Новый Мир».
11.4.1 Роль коммуникативной организации и композиции романа в процессе актуализации авторского доминантного смысла.
11.4.2 Знаковый набор О. Хаксли (окказионализмы, интертекстуальные включения (прецедентные знаки), антропонимы, топонимы) и связанные с ним когнитивные структуры.
11.4.3 Модель авторского сознания, построенная на основе анализа романа.
IL 5 Особенности воплощения сознания автора в жанре коротких рассказов О»
Хаксли.
IL 5 Л Особенности репрезентации авторской эмотивно-смысловой доминанты в рассказе «Улыбка Джоконды».
IL 5,2 Особенности репрезентации авторской эмотивно-смысловой доминанты в рассказе «Монашка к Завтраку».
IL6 Поэтическое творчество О. Хаксли в аспекте когнитивного моделирования. Актуализация авторских смыслов через ритм и рифму, выбор коммуникативноймодели.»»,,,,,,,,,,.,,,,,,.»»—.»».„.»««„.».,
II. 7 Специфика реализации авторского сознания в жанре эссе. Автокоммуникативность эссе О. Хаксли. Синтаксическая акцентуация авторской эмотивно-смысловой доминанты.
II, 7.1 Модель авторского сознания, построенная на основе анализа эссе.
II» 8 Целостная модель АС на материале разножанровых произведений одного автора (О.Хаксли).
II. 8.1 Романы.
II.8.2 Короткие рассказы.
II»8.3Поэтические произведения.
II.8.4 Эссе.
II.9 Выводы по II главе.
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Гацура, Наталья Игоревна
Проблема человеческого фактора в языке в последние десятилетия стала одной из центральных проблем языкознания. В исследованиях последних лет демонстрируется связь разных видов знаний, представленных с помощью языка субъектом восприятия. Все больше внимания уделяется психологическому статусу знаний (в том числе - знаний, связанных с единицами языка, и метаязыковых знаний) как достояния индивидуального сознания.
Антропоцентрическая направленность лингвистических исследований реализуется в научном интересе к когнитивным и психологическим аспектам изучения речевой деятельности вообще, текста и художественного текста в частности. Системное описание средств выражения смыслов в тексте всегда было одной из главных задач языкознания. Однако смыслы текста невозможно рассматривать в отрыве от создателя, актуализировавшего эти смыслы в речевом произведении.
Современные психолингвистические и когнитивные парадигмы предполагают учет разностороннего индивидуального опыта человека при познании мира, обращение к результатам познания, отраженным в языке.
Одно из направлений подобного изучения - исследование «способов вербальной репрезентации авторского сознания как организующего центра текста» [Бутакова, 2001, с. 4], в русле которого и выполнена данная работа. Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию феномена авторского сознания и его вербальной репрезентации на материале поэтических и прозаических произведений английского писателя О. Хаксли. Одним из исходных положений нашего исследования является признание того, что художественный текст носит отпечаток создателя, отражает специфику концептуальной системы и репрезентирует структуры сознания автора. Вербальные овнешнения (языковые средства) обеспечивают опосредованный доступ к сознанию [Тарасов, 2000, с. 15].
Актуальность исследования определяется следующими происходящими в современной лингвистике процессами:
- разносторонностью изучения проблем сознания в разных научных парадигмах и разделах науки о языке (A.B. Бондарко, Г.И. Богин, JI.O. Бутакова, С.Г. Воркачев, JI.C. Выготский, В.Д. Гудков, В.З. Демьянков, A.A. Залевская, В.П. Зинченко, Ю.Н. Караулов, В.И. Карасик, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, A.A. Леонтьев, А.Н. Леонтьев, Д.А. Леонтьев, М. Мамардашвили, В.А. Пи-щальникова, И.А. Тарасова и др.);
- потребностью разработки психолингвистической теории и практики анализа речевого произведения (художественного текста) в аспекте установления роли субъективного фактора в его смысловой и структурной организации (Н.С. Болотнова, Л.О. Бутакова, A.A. Залевская, В.А. Пищальникова, Ю.С. Сорокин);
- распространенным в языкознании последних лет взглядом на язык как достояние пользующегося им индивида, на языковой знак (слово) - как на средство фиксации когнитивной деятельности индивида и доступа к объемному содержанию, стоящему за знаком.
За основу исследования взяты положения исследователя Л.О.Бутаковой [Бутакова, 2001, с. 55] об авторском сознании как о психофизическом феномене, реализованном в тексте; и взгляды В.А. Пищальниковой на художественный текст как выражение личностных смыслов в результате познавательной деятельности индивида [Пищальникова, 1999, с. 4]. Через категорию авторского сознания, репрезентированную в тексте, можно получить опосредованный доступ к структурам сознания автора, т.к. когнитивные комплексы как структуры знания, вербализированные в тексте, связаны со смыслом, а смыслы формируются в результате деятельности сознания в процессах по-знаниия объективного мира и интерпретации впечатлений о нем.
Изучая индивидуально-личностную специфику смыслообразования, мы анализируем систему личностных смыслов авторов, так как, «функционируя в системе индивидуального сознания, значения реализуют не самих себя, а движение воплощающего в них себя личностного смысла» [Леонтьев, 1979, с. 11].
Специфика авторского сознания, репрезентированного в художественном тексте, определяется природой самого текста как «совокупности эстетических речевых актов» [Пищальникова, 1999]. Вербальные знаки содержат, несут в себе личностные смыслы говорящего (автора). В самом художественном тексте представление смыслов языковыми выражениями рассматривается через призму деятельностного подхода (А. Н. Леонтьев, В.А. Пищальникова) как осуществление действий. Специфику модели авторского сознания также определяет жанр исследуемого текста, особенности его пространственно-временной, структурно-семантической, коммуникативной организации.
При построении модели сознания, репрезентированного в художественном тексте, исключается возможность обратной связи с продуцентом, следовательно, модель АС исследуется как «разом данная».
Объектом нашего исследования является художественный текст как нестабильно-равновесная цельная, связная смысловая (семиотическая, коммуникативная, эмотивная) система, в разножанровых формах отражающая структуры сознания его продуцента; предметом - способы вербальной репрезентации авторского сознания в разножанровых произведениях в аспекте когнитивного моделирования.
Целью исследования является построение целостной модели авторского сознания (АС) как специфического объекта, предполагающее адекватную форму описания сознания продуцента на основе его разножанровых произведений. Построение целостной модели АС предполагает моделирование когнитивной, семиотической, эмотивной, коммуникативной подсистем АС в поэтических, прозаических текстах одного автора. Основой для моделирования является выявление вербальных средств выражения авторских смыслов в каждом из жанров, установление специфики коммуникативной, семиотической, когнитивной, эмотивной стратегий продуцента, реализованных с помощью языковых единиц и структурной организации текстов поэтических, прозаических, эссеистических жанровых форм. При этом разные жанровые и видовые формы рассматриваются как разные формы текстового существования одного и того же феномена - сознания автора.
Рассматриваемый феномен (АС) доступен для изучения в той мере, в какой позволяют его реконструировать в его вербальных (слово, словосочетание) и невербальных (ментальных) составляющих психолингвистический и когнитивный подходы, принципы теории концептуальной интеграции и метод интроспекции.
Достижение поставленной цели предполагает решение ряда задач'.
1. проанализировать и систематизировать результаты теоретических исследований по проблеме авторского сознания (субъективного фактора в языке), художественного текста и средств вербальной фиксации авторского сознания в художественном тексте;
2. выработать и апробировать адекватную исследуемому материалу (поэтический, прозаический, эссеистический художественный текст О. Хаксли) методику построения модели авторского сознания, репрезентированного в разножанровых текстах О. Хаксли;
3. определить эмоционально-смысловую доминанту разножанровых текстов О. Хаксли, опираясь на теорию личностных смыслов и доминантной эмоции художественного текста, а также теорию концептуальной интеграции;
4. по вербальным маркерам, определить доминантные концепты авторской концептосистемы;
5. описать вербальные маркеры доминантных концептов (имеющих наибольшее количество языковых единиц для своей фиксации и представленных во всех произведениях автора), доминантных авторских смыслов и эмоций в структуре авторского сознания по разножанровым произведениям автора;
6. установить и описать взаимосвязь семиотической, коммуникативной подсистем АС с эмоционально-смысловой доминантой;
7. построить частные модели АС по каждому типу текстов и соединить эти модели в единую модель АС одного автора.
Методика построения модели АС по разножанровым произведениям одного автора - это поэтапное смысловое моделирование когнитивных (концептуальных) систем на основе знаковой, коммуникативной и эмотивно-смысловой организации в текстах каждого рода (поэзия, проза) и каждого жанра (роман, повесть, рассказ, эссе).
Построение целостной модели АС предполагает соединение промежуточных моделей в итоговую модель.
Метод интроспекции, применяемый исследователем при анализе языковых фактов с опорой на принципы теории КИ, позволяет реконструировать ментальные процессы, происходящие в сознании автора, и таким образом способствует анализу актуализированных личностных смыслов говорящего (автора).
При моделировании актуализированных личностных смыслов через вербальные репрезентанты мы опирались на теории значения слова, предложенные М. Тернером, Ж. Фоконье, Залевской А. А. и теорию смысла в работах А.Н. Леонтьева, Л.С. Выготского, В.А. Пищальниковой.
Материалом для исследования послужили прозаические тексты О.Хаксли, написанные в период с 1921-1939: романы «Желтый Кром» (1921), «Дивный новый мир» (1932), «Много лет спустя» (1939), рассказы «Улыбка Джоконды», «Монашка к завтраку» (1922), эссе различных лет, сборник поэм «Поражение юности» (1918) и избранные поэтические произведения. Общее количество страниц проанализированных текстов в оригинале насчитывает более 1800 единиц. Количество проанализированных текстовых фрагментов составляет более 3500 единиц. Выбор материала обусловлен, во-первых, тем, что именно в художественных текстах особую роль приобретает аспект представления личностного смысла, осознанно или неосознанно структурируемого в соответствии с эмотивно-смысловой доминантой продуцента. Во-вторых, тем, что в разножанровых текстах О.Хаксли представлены разные семиотические и коммуникативные стратегии автора для актуализации личностных смыслов, а доминантные концепты репрезентированы во всех жанрах различными вербальными средствами.
Методы исследования. В настоящей диссертации разработан и апробирован метод моделирования авторского сознания (построение целостной модели авторского сознания) на материале разножанровых текстов автора при поэтапном моделировании когнитивной, эмотивной и коммуникативной, семиотической систем. В ходе исследования применялись методы контекстного, когнитивного (смыслового - Л.О. Бутакова, A.A. Залевская, В.А. Пи-щальникова), концептуального анализа (моделирование доминантных концептов по их смысловым составляющим), филологической интерпретации. Применяемые в работе фреймовый и концептуальный анализ являются разновидностями когнитивного анализа.
Исследование художественного текста в психолингвистическом и когнитивном аспектах предполагает моделирование АС на основе интроспекции. Сочетание этих двух аспектов в данной работе обусловлено тем, что когнитивный предполагает исследование преимущественно компонента знаний о мире через репрезентанты когнитивных структур, а психолингвистический - всю полноту речевой деятельности в ее эмотивных, когнитивных, аффективных и пр. проявлениях. Моделирование АС в нашей работе осуществляется с опорой на ментальные репрезентации знаний о мире в сознании автора, а результат когнитивной деятельности автора (текст) рассматривается с психолингвистических позиций. Фреймовый, контекстный, концептуальный анализ - компоненты моделирования. Концептуальная интеграция является ментальной операцией (процедурой) в рамках моделирования АС.
Использованная нами методика направлена на решение задачи моделирования систем АС, проявления автора-создателя в тексте. Моделирование понимается как способ лингвистического изучения, при котором создается «искусственно созданное лингвистом реальное или мысленное устройство, воспроизводящее, имитирующее своим поведением (обычно в упрощенном виде) поведение к.-л. другого («настоящего») устройства (оригинала)». [ЛЭС, 1990, с. 304-305].
Таким образом, результатом моделирования в нашем случае становится построение модели АС, реализованного через свои составляющие в тексте.
Согласно A.A. Леонтьеву, модель - продукт деятельности реципиента, «логическая (знаковая) конструкция, воспроизводящая те или иные характеристики исследуемого нами объекта при условии заранее определенных требований к соответствию этой конструкции объекту» [Леонтьев, 1997, с. 8]. По А.Ф. Лосеву «модель является только формой выражения, которая может получить свою полную научную значимость лишь с учетом того, о форме чего идет речь» [Лосев, 1968, с. 15]. Ученый основывается на общих принципах математической теории модели с учетом специфики точного описания языкового материала. При описании языковых явлений рассматривают языковое содержание. Языковая модель определяется А.Ф. Лосевым как «та или иная схема конструирования языковых элементов» [Лосев, 1968, с. 20].
В своей работе мы используем модельное описание, когда модель выступает как аналог объекта, представленный в описательном виде обобщенными характеристиками [см. Бутакова, 2001, с. 36-63]. Полученная нами модель АС включает когнитивные, коммуникативные, эмотивные и семиотические составляющие.
Теоретико-методологической базой исследования является деятель-ностный подход к анализу реалий действительности, представленный в психолингвистической теории речевой деятельности (A.A. Леонтьев, В.А. Пи-щальникова); психолингвистическая теория сознания (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, A.A. Леонтьев), теория авторского сознания (Л.О.Бутакова), теория смысла (А.Н.Леонтьев, Л.С.Выготский, Д.А.Леонтьев), теории функционирования значения слова (A.A. Залевская, М. Тернер и Ж. Фоконье).
Научная новизна диссертационного исследования заключается в построении целостной модели авторского сознания на базе разножанровых и разновидовых произведений одного автора - прозы, поэзии, публицистики и пр.; в разработке методики выявления и описания компонентов авторского сознания, репрезентированных в художественном тексте с опорой на теорию концептуальной интеграции (КИ). Ментальная процедура КИ лежала в основе деятельности исследователя по реконструкции авторских смыслов на базе имеющихся языковых данных.
Теоретическая значимость диссертационного исследования обусловлена тем, что в нем категория авторского сознания была применена к исследованию различных уровней художественного текста, на основе достижений как лингвистической, так и психологической науки, разработана методика реконструкции авторского сознания (его компонентов), репрезентированного в разножанровых текстах одного автора. Исследование расширяет и уточняет представления современной теории текста о сущности художественного текста и о способах реализации в нем авторского сознания. Работа вносит определенный вклад в решение проблемных вопросов современной лингвистики: применение принципов теории сознания к анализу структурной и смысловой организации художественного текста указывает направление моделирования категории автора; выявление закономерностей вербальной репрезентации авторского сознания в художественном тексте разных жанров расширяет представления о связи структур сознания и структур текстовых и жанровых форм.
Теория концептуальной интеграции, суть которой состоит в моделировании когнитивных процессов, стоящих за теми или иными языковыми выражениями, способствует выявлению актуализированных авторских доминантных смыслов, смысловых составляющих доминантных концептов.
Практическая ценность работы состоит в возможности использования результатов диссертации в практике преподавания теории текста, теории языка, психолингвистики, когнитивной лингвистики, а также специальных курсах, посвященных теории сознания. Предлагаемая методика анализа модели сознания автора в художественном тексте имеет самостоятельное прикладное значение. Она может быть применена при обучении профессиональному филологическому анализу текста, а также при построении компонентов сознания автора в процессе текстового моделирования.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Специфика феномена сознания автора, творящего в разных видовых и жанровых формах, состоит в способности с помощью семантических, коммуникативных структур разного рода, вида, размера и т.п. выстроить семиотическое, коммуникативное, эмотивное пространства текста как нестабильно-равновесной цельной, связной смысловой системы, тем самым реа-лизовывать динамику развития и взаимодействия концептуальных фрагментов АС.
2. Жанр, будучи как достояние индивида когниотипическим феноменом, реализуется в речевой деятельности в виде сложной текстовой конфигурации, в рамках которой с помощью выбора коммуникативных, семиотических стратегий и жанровых компонентов актуализируется эмотивно-смысловая доминанта.
3. Эмоция как проявление мотива речевой деятельности формирует доминантный смысл, который затем репрезентируется через знаковые наборы с помощью определенной семиотической стратегии и выбора жанра как устойчивой формы для «вписывания» в нее определенных доминантных смыслов и эмоций. Реализация семиотических стратегий на уровне коммуникативной организации текста происходит через определенные коммуникативные модели. Характер субъективных смыслов автора, образованных эмотивно-смысловой доминантой, определяет выбор коммуникативной модели, реализующейся через ритмическую и рифмическую структуры поэтического текста.
4. Для текстов О. Хаксли существует зависимость репрезентации доминантных концептов авторской концептосистемы (неоднократная апелляция к которым, производится во всех жанрах), отдельных смыслов, образованных на базе концептов, и выбора жанра. Одни и те же концепты могут иметь разные смысловые составляющие в разных жанрах. Специфика жанра позволяет автору актуализировать концептуальные фрагменты, которые связаны только с данным жанром. В поэтическом творчестве актуализированы смысловые составляющие универсальных концептов, в коротких рассказах концептуализированы определенные пороки человеческой натуры, в романах - глобальные человеческие ценности (добро, зло, счастье), духовные-материальные ценности, в эссе - проблемы современного общества и живущих в нем индивидов).
5. Доминантными концептами авторской концептосистемы являются БОГ, ПРИРОДА, ЧЕЛОВЕК, ЛЮБОВЬ, ЖИЗНЬ, СМЕРТЬ, ВРЕМЯ, актуализированные в поэтическом и прозаическом творчестве по принципу дихотомии: ЧЕЛОВЕК-ЧЕЛОВЕК, ЧЕЛОВЕК-БОГ, ЧЕЛОВЕК-ПРИРОДА, ЖИЗНЬ-СМЕРТЬ. Концепты ЛЮБОВЬ И КРАСОТА тесно связаны с концептами ЧЕЛОВЕК и ПРИРОДА соответственно, и являются отдельными смысловыми составляющими этих концептов.
6. Прецедентные тексты, составляющие ядро когнитивной базы автора как представителя англосаксонской культуры, играют особую роль в структуре авторского сознания. Стратегия прецедентности в текстах разных жанров вовлекает в текстобразование разные прототексты: в романах - Библию,
У. Шекспира, А. Теннисона, У. Вордсворта, Дж. Мильтона, Э. Марвелла; в коротких рассказах - интермедиальные включения (Л. да Винчи), А. Виньи, Теокрита и т.д.; в эссе - У. Блейка, Г.Штайн, Ч. Диккенса, мифов Древней Греции и Древнего Рима. Прецедентные знаки в романах несут смыслы бездуховности общества, стремления к материальным благам, вмешательства в природу; в эссе - смыслы «деиндивидуализации», деградации общества, в коротких рассказах раскрывают сущность человеческой натуры.
7. Моделирование исследователем в рамках теории концептуальной интеграции ментальных пространств, стоящих за вербальными средствами и являющихся результатами сложных процессов концептуального взаимодействия, выступает эффективным способом анализа актуализированных авторских смыслов при работе с прецедентными текстами, антропонимами, топонимами, окказионализмами, атрибутами пространства и т.д.
При проведении исследования мы исходили из гипотезы, которую можно представить в следующем виде: движение автора от одних жанровых форм к другим обусловлено динамикой существования его концептуальной системы, спецификой образования и способов актуализации авторских доминантных смыслов и эмоции в каждом из жанров. Учитывая жанровое разнообразие и знаковые наборы, доминирующие в каждой жанровой форме, используя принцип реконструкции концептуальной интеграции как базовой ментальной операции, можно создать целостную модель АС.
Апробация работы. Основные разделы и наиболее значимые положения диссертации были представлены на 3-ей межвузовской научно-практической конференции «Язык и межкультурная коммуникация» 26-27 апреля 2006 года в г. Санкт-Петербурге, Всероссийской научной конференции с международным участием «Язык. Человек. Ментальность. Культура» 14-16 декабря 2007 года в г. Омске, 5-й межвузовской научно-практической конференции «Язык и межкультурная коммуникация» 24-25 апреля 2008 года в г. Санкт-Петербурге, международной научно-практической конференции 5
7 октября 2009 года в г. Санкт-Петербурге, на межкафедральном научном семинаре 9 апреля 2010 в г. Омске, в неоднократных обсуждениях и научно-методических семинарах кафедры английской филологии ОмГУ, обсуждении на кафедре русского языка 26 июня 2010 года.
По теме исследования имеется 13 публикаций, из них 2 публикации в журналах, рекомендованных ВАК.
Цель и задачи исследования обусловили структуру работы, состоящей из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, включающего 253 источника.
В первой главе рассматриваются теоретические предпосылки настоящего исследования, выявляются основные тенденции в изучении авторского сознания, отраженного в художественном тексте; затрагиваются вопросы теории деятельностного подхода к тексту, теории смысла в отечественной психолингвистике, теории значения слова и роли слова в актуализации личностных смыслов, исследуются психолингвистические и когнитивные аспекты проблемы авторского сознания с целью разработки методики описания и реконструкции модели сознания автора, репрезентированной в художественном тексте.
Во второй главе предпринята попытка практического построения модели сознания автора на материале разножанровых текстов с опорой на принципы теории КИ.
В заключении подводятся основные итоги работы и намечаются некоторые перспективы исследования.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Специфика модели авторского сознания, репрезентированного в разножанровых текстах"
11.9 ВЫВОДЫ ЛОII ГЛАВЕ
Анализ разножанровых произведений О.Хаксли выявил следующие особенности авторского сознания, репрезентированного в данных текстах: - семиотическая стратегия автора, направленная на широкое использование интертекстуальных включений (прецедентных текстов) в названиях романов и в самой их структуре как своего рода когнитивный потенциал текста -способность текста генерировать все новые и новые смыслы по ходу прочтения в результате взаимодействия концептуального пространства текста-источника и концептуального пространства текста Хаксли.
Прецедентным знакам, вводимым автором в качестве названий романов и по ходу развертывания текста, присущ объемный когнитивный потенциал, реализуемый в процессах акцентуации доминантного смысла и эмоции.
Прецедентный текст, а также ПИ, ПФ актуализируют авторские доминантные смыслы и эмоции, маркирует узловые моменты содержания и защищает замысел автора от привнесения других смыслов, обеспечивая некую инвариантность и адекватность интерпретации.
Стратегия прецедентности в текстах разных жанров вовлекает в тек-стообразование разные прототексты: в романах - Библию, У. Шекспира, А. Теннисона, У> Вордсворта, Дж. Мильтона, Э. Марвелла; в коротких рассказах - интермедиальные включения (J1. да Винчи), А. Виньи, Теокрита и т.д.; в эссе - У» Блейка, Г.Штайн, Ч. Диккенса, мифов Древней Греции и Древнего Рима.
- семиотическая стратегия, направленная на использование особого вида знаков: окказионализмов, антропонимов и топонимов, несущих определенную смысловую нагрузку;
- коммуникативная стратегия, состоящая в использовании автором коммуникативной формы каждого из жанров для актуализации разных концептуальных фрагментов и смыслов.
Для романов эта черта состоит в особой коммуникативной структуре: на фоне полилогической организации присутствует фигура (персонаж), отражающий авторские взгляды на мир. В коммуникативном пространстве такого персонажа актуализированы доминантные концепты авторской концеп-тосистемы. Неоднократная апелляция к ним осуществляется в других разножанровых произведениях О. Хаксли.
Отличительной чертой Хаксли-романиста является наличие экзегетического повествователя, не принадлежащего миру текста. Автор вездесущ, он может заглянуть в мысли и переживания каждого из героев, что на протяжении всех романов представлено множеством внутренних монологов и несобственно прямой речи.
Темпоральная структура романов отличается переключением авторского времени на время персонажей, сочетанием различных временных пластов, соединением их в одной точке в конечном итоге, развертыванием 4-х параллельных сюжетов. Все временные потоки, планы, структуры направлены на передау доминантного смысла.
Пространственная организация романов, компоненты которой обозначаются интертекстуальными и интермедиальными знаками, также служит средством репрезентации авторского доминантного смысла и эмоции. Описанию пространства свойственна детализация и кинематографичность, что свидетельствует о монтажном мышлении автора.
Метафоризация и сравнение как базовые когнитивные операции, свойственные человеческому сознанию, репрезентируют эмотивно-смысловую доминанту автора, актуализируют определенные характеристики персонажей. Данные когнитивные операции вовлекают фрагменты, связанные с прецедентными ситуациями, текстами, именами, и маркируются соответствующими знаками.
Описываемому типу АС, реализовавшемуся в произведениях разных видов и жанров, присуща репрезентация эмотивно-смысловой доминанты разными средствами, на всех уровнях текста (композиции и коммуникативной организации романа, типа повествования, пространственно-временного континуума, изобилующего интертекстуальными и интермедиальными включениями, прецедентных знаков в сильных позициях текста (заглавии и эпиграфе), метафор и сравнений в коммуникативном пространстве повествователя и персонажей.
Все это еще раз акцентирует положение о том, что в тексте главную роль играет субъектный фактор - сознание автора, которому подчинены все элементы текста, репрезентирующие авторские смыслы.
Специфика актуализации авторского доминантного смысла и эмоции в коротких рассказах О. Хаксли заключается в использовании прецедентных имен и связанных с ними определенных характеристик; использовании сравнений и метафор, в основе которых лежат фреймовые структуры событийного характера; употребления полифункционального предикатного знака, противопоставления точечного и географического пространства, коммуникативного устройства, предполагающего переключение повествования на внутренние монологи главного героя.
Преобладающей эмоцией в коротких рассказах является ирония. На уровне сюжетной организации она выражается - посредством соотношения сюжетных ходов, связанных с персонажами, самих изображаемых событий. На уровне коммуникативной организации - с помощью точки зрения повествователя/рассказчика (автор вводит рассказчика, который по ходу рассказа высказывает критические замечания); на уровне пространственной организации - через символичность пространства и его атрибутов, а также выбор имен собственных, обладающих мотивированной внутренней формой.
Специфика актуализации авторского доминантного смысла и эмоции в поэтических произведениях О. Хаксли заключается в использовании рифмы и ритма как инструмента актуализации смысла. Смена рифмы, ее отсутствие, смена ритма маркирует значимые по смыслу фрагменты. Для актуализации доминантного смысла автор предпочитает те или иные коммуникативные модели. Превалируют коммуникативные модели с эксплицитным автором и необозначенным адресатом, т.к. говорящему важны в первую очередь самовыражение, рефлексия. Характер актуализации смыслов в поэтических произведениях свидетельствует о лирике как особом коммуникативном устройстве.
Классифицирование коммуникативных моделей АС, представленных в стихах, позволило выявить факт зависимости актуализированных доминантных смыслов и выбора соответствующей коммуникативной модели для этой цели.
В результате анализа поэтических произведений Хаксли нами были выявлены доминантные концепты, также репрезентированные в других работах автора и имеющие большее количество языковых единиц для выражения их смысловых компонентов: ЧЕЛОВЕК, ЖИЗНЬ, СМЕРТЬ, ЛЮБОВЬ, ПРИРОДА, СУДЬБА, БОГ, ВРЕМЯ, КРАСОТА.
Семиотическая особенность поэтического творчества О. Хаксли состоит в преобладающем представлении авторских смыслов с помощью номинативных знаков. Оперирование номинативными механизмами и их результатами у О. Хаксли связано с фреймовым представлением ценностных концептов. Важен внутренний мир человека, личные отношения, эмоциональное состояние и авторская оценка, поэтому распространены номинации, объектом которых выступает человек. Актуализация признаков описываемого предмета осуществляется через прецедентные знаки.
Итак, индивидуальное моделирование мира в поэтическом тексте реализовано посредством неоднократной знаковой акцентуации ценностных для автора смысловых компонентов, специфический ритм и рифму.
Анализ эссе О.Хаксли демонстрирует, что данный жанр для автора автокоммуникативен, т.к. нацелен на «я-я, мы-мы» сообщения.
Эмотивно-смысловая доминанта актуализирована многочисленными синтаксическими повторами, метафорами и сравнениями, за которыми стоят фреймовые структуры, связанные с бытом или биологией. Цитирование прецедентных текстов (прецедентные знаки), окказионализмы (в основном, номинативные знаки) служат актуализации авторского смысла.
Суммируя вышесказанное, мы можем утверждать, что семиотические и коммуникативные стратегии актуализации эмотивно-смысловой доминанты АС обусловлены выбором жанра для этой цели.
Вышеизложенные выводы были сделаны на основе реконструкции процесса концептуальной интеграции.
Этапы конструирования ментального процесса КИ при работе с интертекстуальными и интермедиальными включениями предполагали моделирование:
1) контекстуального пространства текста-источника, его смыслов; установление признаков, смыслов, связанных с интермедиальным включением, его характерных черт;
2) контектстуального пространства текста-реципиента, актуализированных в нем смыслов;
3) совмещение 2-х пространств в одном пространстве и конструирование авторского смысла.
Этапы конструирования ментального процесса КИ при работе с топонимами и антропонимами предполагали:
1) установление элементов ментальных пространств, стоящего за топонимом, физических характеристик местности, в случае с антропонимом - установление значения имени с его характеристиками или реального человека с присущими ему характеристиками; совмещение этих пространств, наложение общих элементов; образование нового смысла в сращении как характеристика персонажа или реконструкция авторского смысла.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Целью данной работы было построение целостной модели авторского сознания по разножанровым произведениям О.Хаксли.
Достижение данной цели предусматривало решение ряда задач, а именно: установление доминантных концептов авторской концептосистемы и их смысловых составляющих в каждом из жанров, эмоционально-смысловой доминанты текстов автора и ее взаимосвязи с коммуникативными и семиотическими стратегиями автора.
В понимании текста мы исходили из того, что он является отражением сознания его продуцента; в речевом произведении, имеющем эстетическую направленность, актуализированы личностные смыслы говорящего, образованные в результатет познания действительности.
Сознание автора, нашедшее отражение в тексте, реконструируется в модели. Последняя представляет собой «совокупность гомоморфных семиотической, коммуникативной, эмотивно-смысловой подсистем концептуальной системы авторского сознания», она построена как поэтапная реконструкция каждой из этих систем на основе разножанровых текстов.
Личностные смыслы (эмотивно-смысловая доминанта), лежащие в основе порождения текста, являются системообразующими, подчиняя себе лексический, синтаксический, фонетический, структурный уровни текста, жанровые, семиотические, коммуникативные, эмотивные стратегии речевой деятельности продуцента.
В нашем исследовании мы стремились доказать, что за вербальными средствами стоят ментальные (аффективные, перцептивные, когнитивные) процессы, которые протекают в сознании автора и находят отражение на всех уровнях текста.
Была предпринята попытка продемонстрировать на конкретном материале построение целостной модели АС с использованием метода интроспекции, позволяющего раскрыть суть КИ, стоящей за многими языковыми средствами. Моделирование исследователем концептуальных пространств и анализ результатов их интеграции способствовало выявлению актуализированных авторских смыслов и эмоций.
Идеи психолингвистики о вербальном и невербальном мышлении, двухуровневом процессе мышления («деятельность сознания, обращенная к языку и мыслительная активность, которая не укладывается в прокрустово ложе языковых структур» [Жоль 2, с.239]) послужили основанием для учета положений теории концептуальной интеграции при моделировании АС.
Предпринятая попытка исследования актуализированных личностных смыслов авторской концептосистемы с опорой на положения теории КИ позволяет расширить представления современной теории текста о способах реконструкции авторского сознания по художественным текстам.
Моделирование авторского сознания по тексту с опорой на принципы теории ментальных пространств и концептуальной интеграции предполагало, с одной стороны, рассмотрение авторских метафор, сравнений, окказионализмов через призму ментальных процессов, стоящих за ними, собственно результатом которых, они являются. С другой стороны, метод интроспекции, применяемый исследователем, позволил раскрыть суть ментального процесса КИ, имеющего место при анализе актуализированных авторских смыслов и эмоций через прецедентные тексты, пространственно-временную организацию, антропонимы, топонимы и пр. В рамках моделирования АС через призму теории КИ нами были разработаны инструменты метафорического анализа, фреймового анализа, прецедентного (интертекстуального) анализа.
Применение разработанной методики при изучении прозаических и поэтических текстов на примере произведений О.Хаксли позволило представить в поаспектном описании модель целостную модель проявления АС в исследуемых произведениях.
При построении модели АС учитывались имеющиеся в когнитивной лингвистике, психолингвистике и лингвистике в целом, методы когнитивного (выявление доминантных смыслов), фреймового (как вида когнитивного), концептуального анализа (моделирование концепта по его смысловым составляющим).
Построенная модель АС включает когнитивный (смысловой), коммуникативный, эмотивный, семиотический компоненты. Все компонентны модели АС рассматриваются в тесной связи друг с другом: так смысловая (когнитивная) и эмотивная системы АС влияют на выбор коммуникативных и семиотических стратегий автора. Для моделирования авторского сознания важно использование терминологического аппарата когнитивной лингвистики: а именно таких понятий, как когнитивная структура, концепт, фрейм и т.д.
Психолингвистический анализ речевой деятельности в разных аспектах дает возможность раскрыть «глубинные структуры» языкового сознания, а терминологический аппарат когнитивной лингвистики (концепт, фрейм, ментальное пространство) позволяет моделировать «сверхглубинную семантику».
Построение модели предполагало особое внимание к когнитивному аспекту исследования с исходным теоретическим предположением, что движение автора от них жанровых форм к другим обусловлено динамикой его концептуальной системы и спецификой способов актуализации эмоцио-нально-смыловой доминанты в каждом из жанров. Кроме того, образование доминантных смыслов в сознании продуцента на довербальном этапе также связано со спецификой жанра, его когниотипа.
Одним из основных результатов настоящей работы является выявление особенностей вербальной репрезентации авторского сознания, доминантных авторских смыслов и концептов на массиве разножанровых художественных текстов.
В результате исследования художественных текстов О. Хаксли обнаруживается, что в ряде его произведений представлены инвариантные личностные смыслы, отражающие специфику миропонимания писателя. Такие инварианты личностных смыслов можно считать доминантными смыслами авторской концептосистемы. Прослеживается связь между доминантными смыслами в эссе и романах, однако, способы актуализации данных смыслов имеют свои жанровые особенности: в романах - через структурно-семантические особенности (темпоральная структура, коммуникативная ог-ранизация, композиция, хронотоп), в эссе - синтаксис (многочисленные повторы), широкое оперирование знаками морфемного уровня.
Личностные доминантные смыслы и эмоции актуализированы как посредством конвенциональных языковых единиц, так и авторских (окказиональных). Доминантные концепты, апелляция к которым осуществляется во всех жанрах, имеют разные смысловые составляющие и способы репрезентации в каждом из них (см. н-р, БОГ). Специфика жанра позволяет автору актуализировать те концептуальные фрагменты, которые связаны только с данным жанром. Жанр выбирается автором как устойчивая форма для «вписывания» в нее определенных доминантных смыслов и эмоций.
Доминантными концептами авторской концептосистемы являются БОГ, ПРИРОДА, ЧЕЛОВЕК, ЛЮБОВЬ, ЖИЗНЬ, СМЕРТЬ, ВРЕМЯ, КРАСОТА, актуализированные в поэтическом и позаическом творчестве по принципу дихотомии: ЧЕЛОВЕК-ЧЕЛОВЕК, ЧЕЛОВЕК-БОГ, ЧЕЛОВЕК-ПРИРОДА, ЖИЗНЬ-СМЕРТЬ. Концепты ЛЮБОВЬ И КРАСОТА тесно связаны с концептами ЧЕЛОВЕК и ПРИРОДА соответственно и являются отдельными смысловыми составляющими этих концептов.
Вербальные маркеры доминантных концептов и доминантных смыслов не совпадают, однако часть смысловых составляющих доминантных концептов может выступать в качестве доминантных смыслов отдельных произведений. Так, например, смысл все живое бренно в составе концептов ЖИЗНЬ, СМЕРТЬ, или смысл природа мудра, в ней суть познания мира в составе концепта ПРИРОДА. В целом, смыслы и их вербальные репрезентанты более разнообразны, нежели вербальные репрезентанты концептов.
Эмотивно-смысловая доминанта романов - неприятие того, что существует, дальнейшей безрадостной перспективы жизни общества, возмущение реальным положением вещей и предложение своего пути, актуализирована посредством знаков, имеющих широкий когнитивный потенциал (прецедентные, фреймовые). Альтернативные решения как часть мировидения автора маркированы окказионализмами (номинативными знаками). Прецедентные тексты, фреймовые структуры, лежащие в основе авторских метафор и сравнений, передают актуализированные доминантные смыслы и эмоции.
В ходе анализа текстов были выявлены особенности вербальной репрезентации АС в разных жанрах, разные коммуникативные и семиотические стратегии автора, обусловленные жанром. Когниотип жанра в творческом осмыслении его субъектом речевой деятельности обусловил актуализацию эмоционально-смысловой доминанты путем разных коммуникативных и семиотических стратегий, что свидетельствует о динамике концептуальной системы автора.
В романах и эссе доминируют идентифицирующие (в частности, номинативные) и прецедентные знаки, формирующие коммуникативное и смысловое пространство персонажей и повествователя. В коротких рассказах - полифункциональные предикатные фреймовые знаки, вводящие мировосприятие главных героев; в поэтических произведениях - номинативные фреймовые знаки, связанные с представлением ценностных концептов.
Была выявлена связь выбора коммуникативной модели с актуализированным личным смыслом. Характер субъективных смыслов автора определял выбор коммуникативной модели, реализующейся через ритмическую и рифмическую структуры поэтического текста. Данная закономерность позволила описать типы коммуникативных моделей, представленные в них смыслы и способы их актуализации.
Особенностью семиотической подсистемы АС во всех жанрах являются прецедентные тексты, составляющие ядро когнитивной базы автора как представителя англосаксонской культуры. Стратегия прецедентности в текстах разных жанров вовлекает в текстообразование разные прототексты.
Построение модели АС позволило обнаружить связь вербальных и ментальных компонентов когниции. Доминантные авторские смыслы рассматривались как «динамичная система смыслов, динамичные структуры сознания автора, устойчиво репрезентируемые всеми единицами текста» [Бу-такова, 2001]. В дальнейшем можно продолжить построение модели АС на материале произведений О.Хаксли более позднего периода, дополнив такое исследование другими жанрами (записки путешественника, детская литература, пьесы).
Построение модели авторского сознания на основе текста требует разработки дополнительных операций анализа отдельных участков и их роли в общей системе. Здесь большую проблему составляет определение роли знаков в структурировании микроучастков текста, в строительстве всего смыслового каркаса, выяснение типологических общих и частных черт авторских систем. Это, в свою очередь, открывает дальнейшие теоретические и практические перспективы современного антропологического исследования текста для литературоведения, психолингвистики, лингвистики, когнитивистики.
Список научной литературыГацура, Наталья Игоревна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Агафонов А.Ю. Смысл как единица анализа психического. // Вестник СамГУ. 1998. №3. Электронный ресурс. URL:http:www. http:/ www. vestnik.ssu.samara.ru/gum/1998web3/psyh/199830802 .html (дата обращения: 05.12.2010).
2. Алефиренко Н.Ф. «Язык» и «текст» культуры. // Текст: Восприятие, информация, интерпретация: Сб. докл. I Междунар. науч. конф. Рос. нового ун-та. М., 2002. . - 346 с.
3. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: монография. М.: Гнозис, 2005. — 326 с.
4. Арнольд И.В. Герменевтика эпиграфа Hermeneutics in Russia, Volume, 1, 1998 -P. 1-4.
5. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. - 383 с.
6. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт.-М.: Наука, 1988. 339 с.
7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. -896 с.
8. Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ. // Учебное пособие. Калининград, 1997. - 84 с.
9. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Наука, 2005. - 495 с.
10. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд. Иностранной литературы, 1955. - 416 с.
11. Балли Ш. Язык и жизнь./ Пер. с фр. Изд.2. - М: УРСС, 2003. - 232 с.
12. Баранов А.Г. Когниотипичность текста (к проблеме уровней абстракции текстовой деятельности) // Жанры речи. Саратов: Изд-во ГосУНЦ "Колледж", 1997. - Вып. 1. - 1989. - 17 с.
13. Баранов А.Г. Понимание как семиозис // Языковое сознание: устоявшееся и спорное (Тезисы XIV Международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. Москва, 29-31 мая 2003 г.). М., 2003. - С.23-24.
14. Баранов А. Н. Очерк когнитивной теории метафоры. // Русская политическая метафора (материалы к словарю). М., 1991. С. 385-402
15. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1997. Т. 56. - №1. - С. 11-21
16. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. : Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова. — М.: Прогресс, 1989 — 616 с.
17. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975.-352 с.
18. Баталов О. Г. Когнитивно-функциональный аспект окказионального словообразования в художественном тексте: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04: Н. Новгород, 2004. - 242 с.
19. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Худож. лит., 1975.- С.234-407.
20. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. — 424 с.
21. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста.- М.: Изд-во МГУ, 1988.- 120 с.
22. Белянин В.П. Психолингвистическая типология художественных текстов по эмоционально-смысловой доминанте. Автореф. дис. .д-ра филол. наук.-М.,- 1992. -340 с.
23. Белянин В. П. Основы психолингвистической диагностики. (Модели мира в литературе).— М.: Тривола.— 2000.—248 с.
24. Белянин В.П. Психолингвистика. Учебник. М.: Флинта, 2005. - 226 с.
25. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс. 1974. С. 289-291.
26. М. Блэк. Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - с. 153-172.
27. Богин Г.И. Модель языковой личности в её отношении к разновидностям текстов: АДД. Л., 1984. - С. 1.
28. Богин Г.И. Типология понимания текста. Калинин, 1986. — С. 3.
29. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1992. — 313 с.
30. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978. - 176 с.
31. Бондарко А. В. Из истории разработки концепции языкового содержания в отечественном языкознании XIX века (К. С. Аксаков, А. А. По-тебня, В. П. Сланский) // Грамматические концепции в языкознании XIX века. Л., 1985. - С. 4-16.
32. Бондарко А. В. К проблеме соотношения универсальных и идиоэтниче-ских аспектов семантики: интерпретационный компонент грамматических значений // Вопросы языкознания. 1992. N 3. —С. 5-20.
33. Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспек-тологии. СПб., 1996. - 219 с.
34. Бондарко А. В. О стратификации семантики.// Общее языкознание и теория грамматики: Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. СПб., 1998. - С. 51-63.
35. Босова Л.М. Проблема соотношения семантических и смысловых полей качественных прилагательных (на материале русского и английского языков). Барнаул, 1997. — 184 с.
36. Будаев Э. В. Становление когнитивной метафоры// Лингвокультуроло-гия. Вып. 1. - Екатеринбург, 2007. - С. 16-32.
37. Бутакова Л. О. Авторское сознание в поэзии и прозе: когнитивное моделирование. Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2001. — 283 с.
38. Бутакова Л. О. Интерпретация художественного текста: поэтика «с человеческим лицом», «усреднённым сознанием» или поэтика без «лица» и «сознания»? // Вопросы психолингвистики. 2003. № 1. — С. 57-63.
39. Бутакова Л.О. Языковое сознание индивида: постулаты когнитивной поэтики // Языковое сознание: устоявшееся и спорное (Тезисы XIV
40. Международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. Москва, 29-31 мая 2003 г.). М., 2003. - С.41.
41. Воскресенская Е.Г. Интертекстуальность и операция концептуальной интеграции. ОмГУ, 2004. С. 14-17.
42. Воскресенская Е.Г. Интертекстуальные включения в произведениях И. Во, Барнаул, 2004. - 234 с.
43. Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. — 312 с.
44. Дейк ван Т. А., Кинч В. Стратегия понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. С.153-208.
45. Дейк ван Т., Кинч, В. Макростратегии // Дейк ван Т. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - С.41-67.
46. Дмитровский A.JT. Жанр эссе. Очерк теории жанра /монография, -Спб, 2002.-С.20-21.
47. Василюк Ф.Е. Структура образа // Вопр. психологии. 1993. №5. С.5-19.
48. Вилюнас В.К. Психологические механизмы мотивации человека. М., 1990. -494 с.
49. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959.-655с.
50. Винокур Г.О. Маяковский новатор языка. М.: Сов. писатель, 1943. -136 с.
51. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Высшая школа, 1991,- 448 с.
52. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. -М.: Наука, 1993.-54 с.
53. Воркачев С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии // ВЯ. 1997. С. 115.
54. Воронова Н.Г. Деятельностная модель интерпретации художественного текста. Дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 2000.
55. Выготский JI.C. Избранные психологические исследования. Мышление и речь. /Под ред. А.Н.Леонтьева и А.Р.Лурия. М.: Акад. пед. наук РСФСР, 1956.-519 с.
56. Выготский Л.С. Психология искусства. М.: Искусство, 1968. — 576 с.
57. Выготский Л.С. Собр. соч. в 5-ти т.т. -М.: Изд-во АН СССР ,1983.
58. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1999. - 352 с.
59. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.
60. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. — 352 с.
61. Гиндин С.И. К лингвистической теории метра и ритма // Знак. М., 1994.-224 с.
62. Голев Н.Д. Динамический аспект лексических мотиваций. Томск, 1989. 249 с.
63. Голев Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации. Автореф. дисс. д-ра филол. наук. Свердловск, 1991. — 39 с.
64. Голев Н.Д. Лексико-деривационное пространство русского текста: структура, семантика, прагматика // Фатическое поле языка. Пермь, 1998. — С.66-71.
65. Голикова Т.А. Слово как интегративный компонент репрезентации концептуальной картины мира (на материале творчества В.В. Набокова). Дис. . канд. филол. наук. Барнаул, 1996. — 24 с.
66. Голикова Т.А. Особенности актуализации региональной личности посредством ассоциативных текстовых структур // Человек—Коммуникация—Текст. Барнаул, 2000. — Вып. 4. — 303 с.
67. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. -М., 1998. 224 с.
68. Гудков Д.Б., Красных В.В., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1997а. №4. - С. 106-117.
69. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 288 с.
70. Гумбольдт. В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. - 400 с.
71. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопр. языкознания. 1994. №4. - С. 17-33.
72. Демьянков В.З. Когнитивный подход к метаязыку современной лингвистики // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сборник материалов. 8-10 октября 2008. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г. Р. Державина, 2008. С. 49-50.
73. Динсмор Дж. Ментальные пространства с функциональной точки зрения // Язык и интеллект. М.: Издательская группа «Прогресс», 1996. — 416 с.
74. Еремина Л.И. Художественный текст как образно-речевое це-лое//Филол. Науки.1978. № 3. С.61.
75. Жинкин Н.И. Механизмы речи. М., 1958. - 370 с.
76. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. -М.: Лабиринт, 1998. С. 183319.
77. Жоль К.К. Мысль. Слово. Метафора: Проблемы семантики в философском освещении. Киев, 1984. - 303 с.
78. Журавлева О.В. Когнитивные модели языковой игры (на материале заголовков русских и английских публицистических изданий). Автореф. дис. канд. филол. наук. Барнаул, 2002. - 207 с.
79. Залевская A.A. Проблемы организации внутреннего лексикона человека. -Калинин, 1977. 83 с.
80. Залевская A.A. Психолингвистические проблемы семантики слова. -Калинин, 1982. -80 с.
81. Залевская A.A. Проблемы психолингвистики. Калинин, 1983. - 135 с.
82. Залевская A.A. Понимание текста: психолингвистический подход. -Калинин, 1988.-95 с.
83. Залевская A.A. Слово в лексиконе человека. Психолингвистическое исследование. -Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1990. 206 с.
84. Залевская A.A. Метафора и формирование проекций текста // Текст в коммуникации. М., 1991. - С.69-82.
85. Залевская A.A. Индивидуальное знание: специфика и принципы функционирования. -Тверь, 1992. 134 с.
86. Залевская A.A. Введение в психолингвистику. // Учебник. М.: Рос-сийск. гос. гуманит. ун-т, 1999. - 382 с.
87. Залевская A.A. Психолингвистические исследования. // Слово. Текст: Избранные труды. М.: Гнозис, 2005. - 543 с.
88. Земская Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества // Вопросы языкознания. 1996. № 3. С. 23-31.
89. Звегинцев В. А. Смысл и значение.// Теоретические и экспериментальные исследования в области структурной и прикладной лингвистики. М., 1973.-С. 91-98.
90. Зинченко В.П. Проблемы образующих сознания в деятельностной теории психики.// Вестник МГУ. Сер. 14. Психология. 1988. №3. С.25-34
91. Зинченко В.П. Миры сознания и структура сознания // Вопр. психологии. 1991. №2.-С. 15-37.
92. Зинченко В.П. Психологические основы педагогики. М.: Гардарики, 2002. - 400 с.
93. Зинченко В.П. Метафоры смысла. Статья на основе доклада, прочитанного на конференции «Проблема смысла в науках о человеке» (Москва, май 2005). 16 с.
94. Зубкова JI. Г. Язык как форма.//Теория и история языкознания. М, Издательство Российского университета дружбы народов, 2003. - С. 148.
95. Ирисханова O.K. О теории концептуальной интеграции// Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания (Материалы круглого стола, апрель 2000 г.). -М., 2000. С. 65.
96. Карасик В.И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность.// Филология. Краснодар, 1994. - С. 2-7.
97. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК "Гнозис", 2002. -333 с.
98. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность./ Отв. ред. Д.Н.Шмелев. -М. .: Наука, 1987.-261 с.
99. Караулов Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения (Предисловие).// Язык и личность. М., 1989. - С. 3-10.
100. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М. - Л.: Наука, 1965.- 110с.
101. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972. — С.105-119.
102. Кацнельсон С.Д. Общее и типологическое языкознание. Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1986. — 297 с.
103. Кинцель A.B. Экспериментальное исследование эмоционально-смысловой доминанты как текстообразующего фактора. Дис. канд. фи-лол. наук. Барнаул, 1998. — 240 с.
104. Кинцель A.B. Психолингвистическое исследование эмоционально-смысловой доминанты как текстообразующего фактора. Барнаул, 2000.- 152 с.
105. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. — 231с.
106. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.- 108 с.
107. Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник МГУ. Сер. 9. Филолог. 1997. №3. С. 62-75.
108. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?- М.: ИТДГК Гнозис, 2003. 375 с.
109. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: ИТДГК Гнозис, 2002. - 284 с.
110. Крюкова Н.Ф. Метафоризация и метафоричность как параметры рефлективного действования при продукции и рецепции текста: Автореф. дис. . .д-ра филол. наук. М., 2000. - С. 5-7.
111. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986,- 159 с.
112. Кубрякова Е.С. Текст проблемы понимания и интерпретации // Семантика целого текста. -М., 1987. - 136 с.
113. Кубрякова Е.С., Шахнарович A.M., Сахарный JT.B. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи /Отв. ред. Е.С. Кубрякова; АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1991. - 239 с.
114. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структуры представления знаний. М., 1992. - С. 4-38.
115. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // Вопр. языкознания. 1994. №4. -С. 34-47.
116. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкранц Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. -М. : Изд-во Моск. ун-та, 1996. 245 с.
117. Кубрякова Е. С. , Демьянков В. 3. К проблеме ментальных репрезентаций // Вопросы когнитивной лингвистики. М.: Институт языкознания; Тамбов: Тамбовский гос. университет им. Г. Р. Державина, 2007. - № 4. - С.8-16.
118. Кузьмин В. Ф. Соч.: Философская категория "сознание" и современная наука. Петрозаводск: Изд. "Высшая школа": 1964 - 131 с.
119. Кузьмин В.Ф. Объективное и субъективное. М.: Мысль, 1976. 247 с.
120. Кузьмина H.A. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург; Омск, 1999. - С. 19-115.
121. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. Сборник. -М.: Прогресс, 1990. 256 с.
122. Левин Ю.И. Лирика с коммуникативной точки зрения //Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М., 1998. - С. 464-480.
123. Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М., 1998. - 335 с.
124. Левин Ю.И. Структура русской метафоры // Избранные труды. Поэтика. Семиотика. 1998. С. 290-294.
125. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: МГУ, 1977. -С. 147.
126. Леонтьев А.Н. Избр. психологические труды. М. 1983. - 356 с.
127. Леонтьев А. Н. Проблемы развития психики, 3-е изд., М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. -290 с.
128. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. - 285 с.
129. Леонтьев Д.А. Психология смысла: Принципы, структура и динамика смысловой реальности. М., 1999. - 487 с.
130. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Сер. лит. и яз. 1993. Т. 52. №1. С.3-9.
131. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. -М.:Изд-во Моск. ун-та, 1982. -481с.
132. Лотман Ю.М. Несколько мыслей о типологии культур // Языки культур и проблемы переводимости. -М., 1987. С. 124-134.
133. Лотман Ю.М. О понятии географического пространства в русских средневековых текстах // Труды по знаковым системам. Тарту, 1965. Вып. 181.-С. 210-216.
134. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Ис-во, 1970. — 384 с.
135. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура языка. Л.: Просвещение, 1972. - 270 с.
136. Лотман Ю.М. Художественное пространство в прозе Н.В. Гоголя // Ю.М.Лотман. В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. -М.: Просвещение, 1988. — 351 с.
137. Лотман Ю.М. Текст как смыслопорождающее устройство // Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: человек текст - семиосфера - история.-М., 1999.-464 с.
138. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: человек текст - семиосфера- история. -М.: Республика, 1999. 160 с.
139. Лукашевич Е.В. Становление когнитивной структуры слово: лингво-ментальный аспект//Методология современной психолингвистики: Сборник статей. Москва; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. - С.70-90.
140. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум. М.: Ось-89, 2005. - 560 с.
141. Лурия А.Р. Язык и сознание. / Под ред. Е. Д. Хомской. — М: изд-во МГУ, 1979.-320 с.
142. Лингвистический энциклопедический словарь./ Гл. ред В.Н. Ярцева. -М., 1990.-685 с.
143. Мамардашвили М.К. Сознание как философская проблема.// Вопр. философии. 1990. №10. -С. 144-150.
144. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М.: Наука, 2007.- 293 с.
145. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. М: Издательский центр «Академия», 2001.- 208 с.
146. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст». -М., 1974.-С.52-140.
147. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. — 152 с.
148. Михайлов H.H. Теория художественного текста. М.: Академия, 2006. -224 с.
149. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.
150. Мурзин Л.Н., Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991. 172 с.
151. Мягкова Е.Ю. Эмоционально-чувственный компонент значения слова. -Курск: Изд-во Курск, гос. пед. ун-та, 2000. 110с.
152. Налимов В.В. Вероятностная модель языка. -М.: Наука, 1979. 303 с.
153. Новиков А.И. Чистякова Г.Д. К вопросу о теме и денотате текста// Изв. АН ССР Сер. Лит.и яз. М., 1981.Т.40 №1. С.48.
154. Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. — 320 с.
155. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Вешая школа, 1988. - 177 с.
156. Николина H.A. Категория времени в художественной речи. М.: Прометей, 2004.
157. Новиков Л. А. Семантика текста и ее формализация. М.: Наука, 1983. -216с.
158. Новикова Н.С., Черемисина Н.В. Картины мира и многомирие в поэтическом тексте // Русская словесность. 2000. №1. — С. 2-6.
159. Опарина Е.О. Прецедентный текст и его роль в культурно-языковом социуме //Социолингвистика вчера и сегодня: Сб. науч. тр. М., 2004. -С. 163-184.
160. Павиленис, P.C. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. -286 с.
161. Падучева Е.В. Семантика нарратива // Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива М., 1996. - С.53-65.
162. Пищальникова В.А. Проблема идиостиля. Психолингвистический аспект. -Барнаул: Изд-во Алт. Гос. Ун-та,, 1992. 73 с.
163. Пищальникова В.А. Проблема смысла художественного текста. Барнаул: Изд-во Алт. Гос. Ун-та, 1996. - 175 с.
164. Пищальникова В.А. Психопоэтика. Барнаул: Изд-во Алт. Гос. Ун-та, 1999. 170 с.
165. Пищальникова В.А., Сорокин Ю.А. Введение в психопоэтику. Барнаул, 1993.-209 с.
166. Пищальникова В.А. Теория значения: синергетический аспект // Лин-гвосинергетика: проблемы и перспективы. Материалы второй школы-семинара. Барнаул, 2001. - 136 с.
167. Пищальникова В.А. Общее языкознание. Барнаул: Изд-во Алт. Гос. Ун-та, 2001.- 172 с.
168. Попова З.Д. Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: Восток-Запад, 2007, С.30-119.
169. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. - 215 с.
170. Потебня A.A. Мысль и язык. Харьков, 1913. - 188 с.
171. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М., 1958. — 536 с.
172. Проскуряков М.Р. Концептуальная структура текста. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2000. - 240 с.
173. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М.: Педагогика-Пресс, 1996. - 216 с.
174. Ревзина О.Г. К построению лингвистической теории языка художественной литературы // Теоретические и прикладные аспекты вычислительной лингвистики. М., 1981.— С.107-132.
175. Ревзина О.Г. Системно-функциональный подход в лингвистической поэтике // Проблемы структурной лингвистики. 1987-1988. М., 1989.- С.179-187.
176. Ревзина О.Г. Системно-функциональный подход к лингвистической поэтике и проблемы описания поэтического идиолекта. Автореф. дис. . д- ра филол. наук. -М., 1998. 86 с.
177. Ричарде А. Философия риторики // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С. 44-68.
178. Рикёр П. Живая метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. — 184 с.
179. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии. Составители, авторы комментариев и послесловия А.В.Брушлинский, К.А.Абульханова-Славская. СПб: Питер, 2000. - 720 с.
180. Слово и текст: психолингвистический подход: Сб. науч. тр. / Под общ. ред. A.A. Залевской. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2004. - Вып. 2.-178 с.
181. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1988. - 242 с.
182. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1986. Вып. 17. Теория речевых актов. С.151-169.
183. Скребцова Т.Г. Американская школа когнитивной лингвистики. Спб.: Анатолия, 2000. - 240 с.
184. Слышкин Г.Г. От текста к символу: Лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia, 2000. — 128 с.
185. Смирнов И. П. Порождение интертекста (элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Пастернака). Wiener Slawistischer Almanach. Sonderbund. 17. 1985. С. 94.
186. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М.: Наука, 1985.- 168 с.
187. Соссюр. Ф. де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. - 696 с.
188. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971. - 166 с.
189. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследо-вавния. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - С.40.
190. Сухих С.А., Зеленская В.В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций. Краснодар, 1997. — С. 64.
191. Тарасов Е.Ф. Языковое сознание: устоявшееся и спорное (предисловие). //Языковое сознание: устоявшееся и спорное (Тезисы XIV Международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. Москва, 29-31 мая 2003 г.). -М., 2003. С.5-6.
192. Тарасова И.А. Структура семантического поля в поэтическом идиости-ле: на материале поэзии И. Анненского. Дис. . канд. филол. наук. -Саратов, 1994. 196 с.
193. Тарасова И.А. Отражение индивидуальной картины мира в писательском тезаурусе: к проекту толково-идеографического словаря поэзии Г.В. Иванова // Вопросы стилистики. Саратов, 1999. Вып. 28. - С. 254262.
194. Тарасова И. А. Поэтический идиостиль в когнитивном аспекте (на материале поэзии Г. Иванова и И. Анненского) : Дис. д-ра филол. наук : 10.02.01 : Саратов, 2004. - 484 с.
195. Тарасова И.А. Категории когнитивной лингвистики в исследовании идиостиля. Электронный ресурс. URRL:http:/www.vestnik.ssu.samara.rii/gum/2004webl.ra. (дата обращения: 05.12.2010).
196. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводетва и ее эксперес-сивно-оценочная функция.// Метафора в языке и тексте. М., 1988. -С.26-52.
197. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира.// Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.- С.173-204.
198. Топоров В.Н. Пространство и текст.// Текст: семантика и структура. -М., 1983. С.227-284.
199. Убийко В.И. // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 13-16 марта 2001 г.): Труды и материалы. М., 2001. - С. 118-119.
200. Улыбина Е. В. Взаимодействие тела и слова в теории катарсиса Выготского. Русская антропологическая школа. Труды. Вып. 2. М.: РГГУ, 2004. С. 249-267.
201. Успенский Б.А. Поэтика композиции. СПб.: Азбука, 2000. - 348 с.
202. Фатеева H.A. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе.// Изв. РАН. Сер. лит. и языка. 1997. №5. Т. 56. С.20.
203. Федорченко И.А. Метафорическая и метатекстовая константы языковой личности академика В. В. Виноградова. Новосибирск, 2002. - 246 с.
204. Фомина М.А. Компоненты монтажной организации художественного текста// Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. -Тверь 2008. №7.-С. 158-164.
205. Фрумкина P.M. (ред.). Язык и когнитивная деятельность. М.: Наука, 1989.
206. Фрумкина P.M., Звонкин А.К., Ларичев О.И., Касевич В.Б. Представление знаний как проблема // Вопр. языкознания. 1990. №6. С. 85-102.
207. Черемисина Н.В. Семантика возможных миров и лекси-ко-семантические законы // НДВШ. Филологические науки. 1992. № 2.-С.111 117.
208. Черемисина Н.В., Новикова Н.С. Картина мира и многомирие в поэтическом тексте // Русская словесность. 2000. №1. — С.40-49.
209. Черняховская Л.А, Смысловая структура текста и ее единицы// Вопр. Языкознания. 1983. № 6. С. 120.
210. Шаховский В.И. Что такое лингвистика эмоций. Волгоградский государственный педагогический университет.- Волгоград. Электронный ресурс. URRL: http:/ www.tverlingua.by.ru/archive/012/3shakhovsky.pdf. (дата обращения: 11.11.2010).
211. Шаховский В.И. Эмоции в языке и сознании: биологический аспект.// Языковое сознание: устоявшееся и спорное (Тезисы XIV Международного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. Москва, 29-31 мая 2003 г.)-М., 2003. С.311-312.
212. Эткинд Е.Г. Ритм поэтического произведения как фактор содержания Текст. // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л., 1974.-С. 104-121.
213. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика. // Структурализм: «за» и «против».-М.: Прогресс, 1975.-С. 193-230.
214. Ямпольский М.Б. Память Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф. М.:РИК «Культура», 1993. - 456 с.
215. Янков M. Материя и информация. М.: Прогресс, 1979. - С. 289.
216. Ярошевский М.Г. JI.C. Выготский: в поисках новой психологии. СПб., 1993: Международный фонд истории науки. -1993. — 301 с.
217. Coulson S. Semantic leaps: The role of frame-shifting and conceptual blendingin meaning construction". University of California, San Diego, 1997: Ph.D. Dissertation. -320 p.
218. Doray B. B.Doray 1987, c.148., De la production à la subjectivité: Repérages pour une dialectique des formes // M. Bertrand ed. JE: Sur l'individualité: Approches pratiques / ouvertures marxistes. P.: Messidor (Éditions sociales), 1987. - P. 115-153.
219. Fauconnier G. Mental spaces. N.Y.: Cambridge University Press, 1994. -190 P
220. Fauconnier G., Turner M. Conceptual projection and middle spaces. UCSD: Department of Cognitive Science Technical Report 9401. 1994.
221. Fauconnier G. & Turner M. Conceptual integration and formal expressionW Journal of Metaphor and Symbolic Activity. 1995. - Vol.10. #3. - Pp. 183-204.
222. Fauconnier G. Mappings in thought and language. N.Y.: Cambridge University Press, 1997. -205 p.
223. Frames, fields, and contrasts/ edited by Adrienne Lehrer, Eva Kittay, 1992. New Jersey: Erlbaum, 1992. pp. 229-253.
224. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live By, Chicago, University of Chicago Press, 1980. 252 p.
225. Lakoff G. Women, fire, and dangerous things. Chicago & London: The Univ. Of Chicago Press, 1987. 614 p.
226. Lakoff G. Some empirical results about the nature of concepts // Mind and Language. 1989. V.4. № 1/2. P. 213-231.
227. Lakoff G. The invariance hypothesis: Is abstract reason based on imageschemas? // Cognitive linguistics. 1990. V. 1. P. 39-74.
228. Langacker R.W. Active zone // Proceeding of the 10-th annual meeting of the BLS. 1984.-P. 437-449
229. Langacker R.W. Foundations of cognitive grammar. Stanford: SUP, 1987.V.1: Theoretical prerequisites. — 573 p.
230. Langacker R.W. Foundations of cognitive grammar. Stanford: SUP, 1991.V.2: Descriptive applications. Vol. II. Descriptive application. -Stanford, 1991. -589 p.
231. Langacker R. W. Concept, image and symbol: The cognitive basis of grammar. Mouton de gruyter, 1991. N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991. — 395237. jiangacker R.W. Reference-point constructions // Cognitive linguistics. 1993. №4.-P. 1-38.
232. Minsky M. A framework for representing knowledge // P.H. Winston (ed.). The psychology of computer vision. N.Y., etc.: McGraw-Hill, 1975. New York: McGraw Hill, 1975. 152 p.
233. Ogden С. K. & Richards I. A. The Meaning of Meaning. London, 1960. P. 185-208.
234. Pascual E. Mental Spaces and conceptual blending. Electronic resource. URRL:http://www.lotpublications.nl/publish/articles/000279/bookpart.pdf (дата обращения: 11.02.2011
235. Список исследованных текстов
236. Huxley A. The Defeat of Youth and Other Poems, 1918. Электронный ресурс.URRL:htpp:/www.gutenberg.org/ebooks/24364.(дата обращения: 05.12.2010).
237. Huxley A. Crome Yellow (1921). Progress Moscow Publishers, 1979278 p.
238. Huxley A. Mortal Coils (1922) Электронный ресурс. URRL: http:/www. manybooks.net/tit.coils.html. (дата обращения: 05.12.2010).
239. Huxley A. Antic Hay. London: Vintage, 2004. 250 p.
240. Huxley A. Those Barren Leaves. London: Flamingo, 1994. — 237 p.
241. Huxley A. Point Counter Point. London: Heron Books, 1968. 569 p.
242. Huxley A. Brave New World. London: Chatto and Windus, 2010.- 103 p.
243. Huxley A. After Many a Summer Dies the Swan. London : Flamingo, 1994. -248 p.
244. Huxley A. On Self-Transcedence. New York: Harper and Brothers, 1953.
245. Huxley A. The Doors of Perception (1954) Электронный ресурс. URRL: http://mescaline.com/huxley.htm(AaTa обращения: 05.12.2010).
246. Huxley A. Brave New World Revisited. Harper & Row Publishers, 1958. -312 p.
247. Huxley A. Collected Essays. Электронный ресурс. URRL: http://www. danassays.wordpress.com/collected-essays-by-aldous-huxley. (дата обращения: 05.12.2010).
248. The Holy Bible New International Version. Zondervan Publishing House, Michigan 1995.-596 p.
249. ЭСД эмоционально-смысловая доминанта