автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Сравнение

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Сидорова, Елена Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пермь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Сравнение'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сидорова, Елена Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ЛОГИЧЕСКАЯ СЕМАНТИКА СРАВНЕНИЯ

1.1. Понятие сравнения в логике

1.2. Семантика сочинения и сравнения

1.3. Ступени сравнения 25 Выводы по первой главе

ГЛАВА II. СРАВНЕНИЕ И СОЧИНЕНИЕ В ЯЗЫКОВОМ АСПЕКТЕ

2.1. Сложносочиненное предложение и его отношение к сравнению

2.2. Близость сочинительных и сравнительных конструкций 36 Выводы по второй главе

ГЛАВА III. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ СРАВНЕНИЯ

Выводы по третьей главе

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Сидорова, Елена Валерьевна

Несмотря на то, что проблема сравнения уже рассматривалась в той или иной мере в работах целого ряда философов, логиков и языковедов, она не теряет своей актуальности, оставаясь дискуссионной на протяжении целого ряда веков. Многое уже исследовано в феномене сравнения: вскрыты его ключевые фигуры (сходство и различие), указана его фундаментальная роль в процессе познания, однако до сих пор остается ряд проблем, требующих некоторого уточнения.

Только грамматический аспект исследования сравнения или только его" логическое рассмотрение не дают целостного представления о сравнении как фигуры мысли, с одной стороны, и как языкового феномена, с другой стороны. Междисциплинарный (логико-лингвистический) подход к данной проблеме имеет ряд преимуществ в том плане, что позволяет всецело осветить данную проблему: соотнести логическое сравнение и языковое сравнение, вскрыть истоки механизма сравнения, выявить его логическую основу, рассмотреть соотношение фундаментальных категорий мышления тождества и различия с их языковыми коррелятами (семантическими и грамматическими).

Актуальность исследования определяется повышенным интересом к проблемам взаимосвязи языка и мышления, необходимостью дальнейшего изучения механизмов мышления и познания. Актуальным для лингвистики представляется также рассмотрение соотношения семантических типов и единиц структурной организации сочинения и сравнения.

Объектом нашего исследования явились синтаксические конструкции с семантикой сравнения: сочинительные конструкции, сравнительные конструкции (и их варианты) и предложения тождества.

Предмет анализа - сравнение и способы его выражения в русском и английском языках.

Новизна исследования вытекает из самого подхода к изучению сравнения как основополагающей категории мышления с его фундаментальными отношениями тождества и различия в их языковом преломлении. В рамках данного подхода в работе

1) делается попытка дать более детальную логическую оценку сравнению;

2) глубже рассматриваются точки соприкосновения сравнения и сочинения в логическом и языковом аспектах;

3) проводится соотношение логических категорий с языковыми категориями (семантическими и формальными);

4) к рассмотрению предлагаются не только сходство и различие в качестве семантических категорий сравнения, но также и тождество (логическое в классическом понимании и языковое);

5) классифицируются языковые средства, обслуживающие сравнение на основании заложенной в них семантики;

6) анализу подвергается гораздо более широкий по сравнению с традиционным спектр синтаксических построений, имеющих семантику сравнения.

Основная цель работы заключается в изучении феномена сравнения в рамках интеграции логики и языка: показать преломление логического сравнения в языковое сравнение, проанализировать их взаимодействие и выявить их специфику.

Поставленная цель определила решение следующих задач: 1) определить круг основных категорий (логических и семантических), имеющих отношение к сравнению;

2) выявить логическую природу сравнения и установить его логические этапы;

3). соотнести логические этапы сравнения с соответствующими языковыми средствами выражения;

4) провести логико-лингвистический анализ сущности сравнения;

5) исследовать соотношение семантики и формы сравнения в современном русском и английском языках;

6) проанализировать соотношение логических категорий тождества и различия с семантическими категориями языка и выявить оформление последних;

7) рассмотреть соотношение сочинительных и сравнительных конструкций в английском языке.

Теоретическая ценность проведенного исследования заключается в уточнении логико-лингвистической сущности сравнения, логико-лингвистического статуса категорий тождества, сходства и различия. Это дает возможность проследить переход от собственно логических категорий сравнения в языковые, способствует более глубокому осмыслению феномена сравнения как сложнейшей мыслительно-языковой операции. Полученные выводы открывают теоретическую возможность более глубокого изучения языкового сравнения и могут расширить границы грамматических исследований, в том числе и по теории перевода.

Практическая значимость исследования заключается в возможности включения основных выводов диссертации в курсы по общему языкознанию, в курсы грамматик современного русского и английского языков. Результаты исследования могут быть использованы при разработке спецкурсов и спецсеминаров по языкознанию и по практике перевода.

Основные положения, выносимые на защиту: 1. Сравнение целесообразно рассматривать в двух аспектах - логическом и языковом.

2. В логическом плане сравнению предшествует сочинение. В плане языка такое условие является необязательным. 3. Семантика сочинения представляет собой ситуацию сходства/ несходства. Семантическая структура сравнения характеризуется более сложной организацией - помимо ситуации сходства/ несходства, имеет место степень признака, выраженного через эталон.

4. Логическое сравнение допускает разные формы языкового выражения.

5. Близость сочинительных и сравнительных конструкций обусловлена тем, что в логическом плане сочинение является основой сравнения. Материалом исследования послужили разнообразные по жанру русскои англоязычные тексты. Использованы также и другие источники: это, во-первых, записи сравнений, услышанных в устной речи1 (разговорно-бытовой), во-вторых, экспериментальные данные. Различный по стилю материал привлекался не столько для выявления специфики каждого стиля, сколько для выявления универсальных черт. То же самое следует сказать и в отношении русско- и англоязычного материала: поиск направлен не на специфику каждого языка, а на их общее. Исследование проводилось на базе 6000 примеров (3000 русских, 3000 английских).

Апробация аспектов и положений работы осуществлялась на следующих лингвистических конференциях: в Пермском государственном университете (1998), в Пермском государственном педагогическом университете (1998). Результаты исследования отражены в 5 публикациях. Методами, которые использовались в настоящей диссертации, явились методы текстологического, компонентного и семантико-синтаксического анализа.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников иллюстраций, списка литературы и трех приложений. Каждая глава завершается выводами.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Сравнение"

Выводы по главе III

Итак, сравнение как операция мышления с его фундаментальными категориями тождества и различия и сравнение как факт языка - это связанные, но не тождественные явления. Логическая шкала «тождество - различие» в языковом плане обогащается промежуточным семантическим отношением сходства с его градацией, что обусловлено уже чисто языковой семантикой, которая, в свою очередь, есть результат наложения языковой формы на логическую семантику. Факты языка свидетельствуют о разнообразном оформлении выделенных семантических отношений.

Логическое тождество в строгом понимании связано с синтаксическими категориями непосредственно и наглядно через предложения тождества, среди которых тавтология, по-видимому, представляет собой его зеркальное отражение, а поскольку высказывания подобного рода не употребительны, причем в речи, как правило, претерпевают переосмысление, то в целом можно утверждать, что в языке полного, строгого тождества в классическом понимании не бывает. Язык пытается логическое тождество «переосмыслить», сделать его «информативным» благодаря формальному различию корефе-рентных имен. Вследствие этого языковое тождество - денотативное и номинативное - хотя и отвечает правилу однореферентности, тем не менее ни в коем случае не представляет собой повторение имени. Второй член языкового тождества представляет собой либо формально отличное имя (не повтор первого имени) в случае номинативного тождества, либо развернут в придаточное предложение, содержащее, как правило, напоминание о предшествующем опыте, обычно вводимое местоимениями идентификации в случае денотативного тождества.

Отличие логического тождества от языкового тождества состоит и в том, что имена, входящие в предложения тождества, могут обнаружить их коммуникативное и грамматическое неравноправие. Более того, языковое тождество в денотативном его варианте ситуативно связано, тогда как о строгом логическом тождестве в этом смысле говорить было бы бессмысленно. Кроме того, языковому тождеству могут быть присущи те или иные модальные оттенки. Логическое тождество, как правило, не предполагает модально-экспрессивной окраски.

Тождество в языке располагает богатым арсеналом средств для его выражения. Языковое тождество имеет свои и только свои способы выражения -предложения тождества, оно не оформляется СК. При этом необходимо отметить, что предложения тождества имеют «одну маленькую» точку пересечения с сочинением, в частности, с сочинительным союзом - или - в одном из случаев номинативного тождества. А поскольку рассмотренные нами предложения тождества так или иначе опираются на сравнение - соотнесение «мысленного досье» с актуальностью - мы и здесь обнаруживаем связь сочинения и сравнения, их связь в рамках категории тождества.

Предложения тождества (номинативного и денотативного) представляют собой, помимо сочинительных и сравнительных конструкций, еще одну синтаксическую модель в качестве грамматического способа выражения сравнения. Сходство представляет собой семантическую категорию языка, устанавливаемую операцией уподобления. Диапазон уподобляемых признаков предметов колеблется минимально от одного и максимально до всей их совокупности. Поскольку речь идет о признаках предметов, то уподобление есть не что иное, как отождествление по сигнификату.

Сходство в отличие от тождества предполагает градацию, т.е. можно говорить о степени сходства (очень похож, похож, немного (мало) похож). В качестве средств усиливающих сходство, или ослабляющих его, используются, как правило, разного рода наречия.

Категория сходства среди остальных отношений сравнения представлена / в языке наиболее разнообразно.

В отличие от сходства различие не представляет собой сугубо языкового отношения, ибо о нем говорят и в логике. Различие имеет место тогда, когда начинают сопоставляться противоположные понятия. Различие строится, как правило, на отношениях сопоставления/ противопоставления одного другому, причем отношение сопоставления представляется несколько неоднородным. Это естественно, поскольку само слово «сопоставление» может предполагать как сходство, так и различие. Однако операцией сопоставления мы пользуемся все же часто для того, чтобы внести различие. Отношение сопоставления представляется особым еще и потому, что сопоставляться могут признаки или качества предметов не только с целью провести между ними различие (реже сходство), но и для того, чтобы показать, что «развитие» одного признака зависит от «развития» другого признака.

Таким образом, из двух отношений (сопоставление и противопоставление), на основе которых строится различие, противопоставление представляется специфичным только для категории различия, его «визитной карточкой». Другими словами, если операцией сопоставления можно помимо различия констатировать и сходство, и зависимость (как правило, зависимость признаков), то операция противопоставления в этом отношении однозначна, и именно она может быть близка логической категории различия. Исходя из результатов проведенного анализа, мы чаще уподобляем и сопоставляем, нежели противопоставляем.

Итак, семантическая шкала «тождество — сходство — различие» представляет собой языковую ось сравнения, его языковые ипостаси, разнообразие средств выражения которых обусловлено не только выделенными семантическими отношениями, но также, по-видимому, и некоторыми стилистиче

1 14 скими различиями, о чем может свидетельствовать разножанровый текстовый материал, привлеченный для исследования. А поскольку в основе сравнения лежит субъективная оценка, различие средств выражения сравнения обусловлено также теми или иными модальными оттенками.

В ходе анализа языкового материала выяснилось, что одна и та же единица сравнительного характера в русском языке может соответствовать нескольким разного рода английским построениям и наоборот. Очень показательны в этом отношении as/ like/ the same, что позволяет говорить об их универсальности, об их семантической емкости. Исследование компаративных построений дает возможность сделать вывод, что большинство из них находят свое прямое соответствие в указанных языках.

Данные анализа языкового материала свидетельствуют об отражении в сравнении не только традиционно выделяемых категорий сходства и различия, но также и категории тождества.

Уместно в связи с вышеизложенным вспомнить одно высказывание Умберто Эко: «.это непременное соскальзывание от «как если бы» к «если» и от «если» к «следовательно» [Эко 1998: 291]. В контексте нашей работы оно бы звучало так: «это непременное соскальзывание от «следовательно» к «если» и от «если» к «как если бы».».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, все познается в сравнении, - уникальнейшее открытие, сделанное еще в глубокой древности Аристотелем и по сей день ни у кого не вызывающее сомнений в истинности данного утверждения. Сравнение - это тот ключ, в поисках которого была направлена вся философская и логическая мысль с того самого момента, когда впервые зародился интерес к феномену понимания и процессу познания. Таким образом, понятие сравнения, уходящее своими корнями в глубокую древность, долгое время оставалось прерогативой логиков и философов. Это дает право утверждать, что сравнение первоначально рассматривалось с логической точки зрения, в когнитивном аспекте, и позднее стало исследоваться лингвистами.

Понятие сравнения связано, с одной стороны, с категориями качества, количества и отношения, а с другой - с категориями тождества, сходства и различия. И трудно переоценить ту роль, какую играют операции качественного отождествления и количественного различения в нашем мышлении. Они говорят о себе независимо от того, слышим мы эту речь или нет, пропускаем услышанное мимо ушей или же даем им себя озадачить.

Говоря о категориях тождества, сходства, различия применительно к по} нятию сравнения, необходимо помнить, что сравнение не ограничивается только лишь рамками языка, его корни лежат в логике, в мышлении (логическое сравнение не есть фотография сравнения языкового), и с позиций строгой логики категория сходства лежит за ее пределами, ибо в основе оно субъективно и о нем можно спорить. Следовательно, сходство тяготеет больше к языку, нежели к логике. Что касается категорий тождества и различия, то они входят как в сферу логики, так и в сферу языка. Хотя при этом нужно сказать, что тождество как логическая категория имеет в языке свою особую тональность - полное тождество в языке, как правило, не выражается. Язык как бы «подстраивает строгое логическое тождество под себя», делая его более гибким, удобным и «полезным» для своих нужд.

Логическое сравнение в известной мере моделирует процесс человеческого познания, ибо формы, «ступени познания», выделенные Дж.Локком и К.Д.Ушинским, представляют собой логические этапы сравнения. В связи с этим в логическом плане сравнение не обходится без сочинения, как бы накладывается на него, при этом сочинительная связь представляется более общей, глубинной. И как мышление и язык тесно связаны между собой, сохраняя при этом свою относительную самостоятельность, так и сравнение как операция мышления и как факт языка представляют собой связанные, но не тождественные явления. Их нетождественность обусловлена своеобразной представленностью логических связей в естественном языке. Вследствие этого следует различать соотношение сочинения и сравнения как логические этапы, с одной стороны, и как этапы порождения текста, с другой. Однако в плане языка сравнение может быть соотнесено с сочинением, что является доказательством их логического партнерства.

Сочинение и сравнение в плане логической семантики представляют собой трехкомпонентный конструкт. В обоих случаях устанавливается отношение некоторой эквивалентности. Признак, или общее понятие, является тем средством, благодаря которому и происходит уравнивание предметов (понятий).

Языковым средством выражения первой логической ступени сравнения является, как правило, обратимое ССП со значением уподобления, либо сопоставления/ противопоставления, выражающее процесс сравнения предметов по тому или иному признаку, где утверждается их сходство или несходство, - и ничего больше. Здесь нет ни эталона, ни степени признака.

Языковым средством выражения второй логической ступени сравнения является сравнительная конструкция, выражающая результат сравнения, в которой один из сравниваемых предметов выступает как эталон, с которым производится сравнение. Кроме того, выражение признака осуществляется через предмет, в данном случае эталон. Более того, здесь уже проявляется степень признака.

Если операция сочинения осуществляется в рамках одного семантического поля, то наличие эталона в сравнении позволяет ему выйти за рамки одного семантического поля и перейти в другое. И в том, и в другом случае границы семантических полей могут оказаться размытыми, причем в сравнении оказывается размытым и сам эталон - стандартных эталонов в полном смысле слова не существует.

Несмотря на то, что ССП обратимого типа выражает процесс сравнения, а СК - результат этого процесса, в обоих случаях можно говорить о смысловой близости рассматриваемых конструкций.

Помимо семантической близости сочинения и сравнения, существуют некоторые формально-синтаксические особенности, сближающие сочинительные и сравнительные конструкции. Это их сходство в плане средств связи; длины; обратимости/ необратимости компонентов; интенсивности признака, имеющего место в обеих конструкциях; однородности сочиненных и сравниваемых членов и правил их сочетаемости; а также некоторых структурных особенностей сочинительных и сравнительных союзов.

Связь мыслительной операции сравнения и языковых категорий показывает, что хотя эта связь и непосредственна, она не прямолинейна. Сравнение как операция мышления находит свое выражение в различных средствах языка, некоторые из которых возникают и существуют в языке также и для других значений и только по своему содержанию являются специализированными средствами.

Среди грамматических средств выражения сравнения нагрузка падает на три синтаксические модели: сочинительные и сравнительные конструкции (и их варианты), а также предложения тождества. Если последние специализируются на оформлении отношения тождества, то на долю сочинительных и сравнительных конструкций выпадает, как правило, оформление отношений сходства и различия.

Таким образом, тождество, сходство и различие как семантические категории сравнения функционируют в языке в виде предложений тождества, сочинительных конструкций и сравнительных конструкций с их вариантами (мы здесь отвлекаемся от лексических средств, ибо они не входили в объект нашего исследования).

Анализ языкового материала показал, что разнообразие средств выражения сравнения в языке обусловлено рядом факторов: это, во-первых, наличие самих отношений, неоднородных по своей семантике; во-вторых, наличие модальных оттенков, требующих для себя особых форм выражения; в-третьих, по-видимому, разные стилистические различия текстов, в рамках которых осуществляется операция сравнения.

Языковые факты сравнения отражают не только отношения сходства и различия, но и отношения тождества. Вследствие этого можно говорить о сравнении как о феномене, опирающемся на триаду отношений - сходства, различия и тождества (главные ипостаси сравнения), среди которых тождество и различие представляют собой пределы сравнения - совпадение предмета с самим собой в случае тождества и отсутствие общего в случае различия.

И если познание есть сравнение, а сравнение опирается на категории тождества, сходства и различия, то представляется несомненным тот факт, что семантическая ось «тождество - различие» представляет собой то семантическое пространство, на основе которого происходит освоение человеком окружающей его действительности.

 

Список научной литературыСидорова, Елена Валерьевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. БН Б.Ю.Норман. Язык: знакомый незнакомец. Минск, 1987. ВА - А.Вознесенский. Антимиры. М., 1964. ВВ - В.Г.Ветвицкий. Занимательное языкознание. М.-Л., 1966. ВГ - В.Головин. Гирр - сын Агу. Пермь, 1991. BE - Пермский вестник. 1998. №38.

2. ГТ- С.С.Гусев, Г.Л.Тульчинский. Проблема понимания в философии. М., 1985. ДК Деловой экспресс. 1998. №34.

3. ДЛ Дж.Лайонз. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.

4. ДО Деловой экспресс. 1998. №41.

5. ЕП Е.Н.Панов. Знаки, символы, языки. М., 1983.

6. ЕС С.Есенин. Стихотворения и поэмы. Ленинград, 1990.

7. ИБ И.Бродский. Назидание //Знамя. 1990. №6.

8. ИП И.Ильф, Е.Петров. 12 стульев. Золотой теленок. Свердловск, 1989.

9. ИР Ф.М.Березин. История русского языкознания. М., 1979.

10. ИС Ф.М.Березин. История советского языкознания. М., 1981.

11. КО К.Прутков. // Л.Т.Григорян. Язык мой - друг мой. М., 1976.

12. КП Калейдоскоп. 1998. №35-36.

13. ЛР М.Ю.Лермонтов. Сочинения. Т.2. М., 1990.

14. ЛТ Л.Толстой. Детство. Отрочество. Юность. Пермь, 1980.

15. МУ М.Умнов. Поле //Знамя. 1990. №6.

16. ОЯ Общее языкознание (под ред. Б.А.Серебренникова). М., 1970. ПР-Профиль. 1998. №16.

17. ПУ А.С.Пушкин. Сказка о мертвой царевне. Кемерово, 1969.1. ПФ-Профиль. 1998. №21.

18. СГ С.Голубов. Багратион. Пермь, 1989.

19. СЧ С.Труфанов. Святой Чорт (записки о Распутине). Пермь, 1991. СЩ - М.Е.Салтыков-Щедрин. Избранное. М., 1987. ТГ - Л.Т.Григорян. Язык мой - друг мой. M., 1976. ЧЕ - А.П.Чехов. Рассказы. Ташкент, 1987.

20. ЮЛ Ю.А.Левицкий. Проблема типологии текстов. Пермь, 1998. ЮС - Ю.Семенов. Репортер. М., 1988.

21. AB A.Bennet. The Old Wives' Tale. M., 1962.

22. ACH A.Christie. The Moving Finger. M., 1994.

23. AFD-A.Fine. Madame Doubtfire. London, 1995.

24. AIM P.H.Johnson. An Impossible Marriage. L., 1954.

25. AM A.Maltz. //Reader in Modern American Literature. M., 1974.

26. AMP A.MacLeish. Public Speech. N.Y., 1936.

27. AHx A.Huxley. The Portrait //English Stories. M., 1993.

28. AJC A.J.Cronin. Halter's Castle. M„ 1960.

29. AWI A.Weize, I. Panova. Better English Made Easy for Entrants. Minsk, 1992. BC - H.Broun. The Fifty-First Dragon. C.-n., 1976.

30. BH B.Harte. The Luck of Roaring Camp and other Sketches. Boston, 1903.

31. BLI P.Bromhead. Life in Modern America. N. Y. 1995.

32. BLL A.Miall. The Xenophobe's Guide to the English. London, 1994.

33. CAT A.Christie. The Mysterious Affair at Styles: The First Poirot Case. London, 1963.

34. CDD Ch.Dickens. Dombey and Son. M., 1982.

35. CDT Ch.Dickens. Thursday Afternoons. M., 1965.

36. CEE C.E.Eckersley. Essential English for Foreign Students. Sofia, 1967.

37. CK Ch.Kingsley. The Water Babies. Bridlington, 1995.

38. CTI Tr.Capote. In Gold Blood. N.Y., 1965.

39. DAC A.C.Doyle. The Adventure of the Speckled Band and Other Stories of Sherlock Holmes.

40. DAS A.C.Doyle. Selected Stories. M., 1965.

41. DB D.Bagley. The Enemy. Oxford, 1994.

42. DCr S.Coolidge. What Katy Did Next. Bridlington, 1995.

43. DG Sh.Anderson. //Reader in Modern American Literature. M., 1974.

44. DHL D.H.Lawrence. The Rocking-horse Winner //English Stories. M., 1993.

45. DM D.Morgan A Short History of British People. Leipzig, 1970.

46. DOT Ch.Dickens. Oliver Twist. M., 1981.

47. DST D.Storey. This Sporting Life. L., 1963.

48. EB H.E.Bates. The Darling Buds of May. Harmondsworth, 1995.

49. EGB E.Glasgow. Barren Ground. M., 1981.

50. EP E.Poe. //Reader in Modern American Literature. M., 1974.

51. ERM English Reader. M., 1960.

52. EW- E.Waugh. Tactical Exercise //English Stories. M., 1993.

53. FFL T.Hardy. Far from the Madding Crowd. London, 1974.

54. FMC F.M.Colby. Confessions of a Gallomaniac. M., 1980.

55. FOC F.O'Connor. My OEDIPUS Complex. Bridlington, 1994.

56. GE G.Eliot. The Mill on the Floss. M., 1958.

57. GG G.Greene. The Quiet American. M., 1968.

58. GGG G.Gipe. Gremlins. N.Y., 1991.

59. HAP A.Heiley. Wheels. N.Y., 1973.

60. HAS H.A.Smith. One Coat of White. London, 1980.

61. HEB H.E.Bates. Go, Lovely Rose. Short Stories. Oxford, 1995.

62. HGW J.Trollope. The Rector's Wife. London, 1994.

63. HM H.Melville. Benito Cereno. Bridlington, 1996.

64. JFC J.F.Cooper. The Last of the Mohicans. M., 1949.

65. JFT J.Fowles. The Magus. Boston, Toronto, 1965.

66. JG J.Galsworthy. Courage and Other Stories. JL, 1963.

67. JGR J.Greenwood. The True History of a Little Ragamuffin. M., 1954.

68. JJc J.Joyce. The Boarding House //English Stories. M., 1993.

69. JKJ J.K.Jerome. Three Men in a Boat: to say nothing of the dog! Harmondsworth, 1994. JLJ - J.Wyndham. Meteor. Oxford, 1994. JLM-J.London. Martin Eden. M., 1953.

70. JV J.Verne. A Journey to the Centre of the Earth. Bridlington, 1995.

71. JVR J.Verne. Round the World in Eighty Days. Bridlington, 1995.

72. JWn- J.Wain. Manhood//English Stories. M., 1993.

73. KC K.Chopin. The Awakening and Other Stories. Wordsworth, 1995.

74. KM K.Mansfield. Selected Stories. Oxford, N.Y., 1960.

75. KMP K.Mansfield. The Garden Party and Other Stories. Leipzig, 1941.

76. L.Lougheed. The Great Preposition Mystery. M., 1994.

77. A L.M.Alcott. Good Wives. Bridlington, 1995.

78. S R.L.Stevenson. Treasure Island. M., 1948.

79. L S.Lewis. //Reader in Modern American Literature. M., 1974.

80. MAS I.Murdock. A Severed Head. Oxford, 1990.

81. MAT A.Myrer. The Last Convertible. London, 1981.

82. MBn M.Binchy. Dublin People. Short Stories. Oxford.,1994.

83. MG M.Gold. //Reader in Modern American Literature. M., 1974.

84. MGO M.Gold. //Reader in Modern American Literature. M., 1974.

85. MHS A.Conan Doyle. The memories of Sherlock Holmes. Harmondsworth, 1957.

86. MKR M.K.Rawlings. A Mother in Mannville. M., 1980.

87. MM M.Mitchell. Gone with the Wind. - London and Sydney, 1982.

88. MOF W.S.Maugham. Of Human Bondage. L., 1963.

89. MS M.Shelley. Frankenstein. London, 1995.

90. MSH M.Wesley. A Sensible Life. Berkshire, 1990.

91. MSS Modern Short Stories. Trowbridge, 1992.

92. MT M.Twain. Is He Living or Is He Dead? M., 1976.

93. MW M.Wesley. A Sensible Life. Berkshire, 1990.

94. MWT M. Wilson. Live with the Lightning. M., 1957.

95. NH N.Hawthorne. //Reader in Modern American Literature. M., 1974.

96. NHp N.Hawthorne. //Reader in Modern American Literature. M., 1974.

97. OH O.Henry. Selected Stories. M., 1979.

98. OSS O.Henry. Selected Stories. M., 1977.

99. PB Ph.Briggs. Son of Black Beauty. London, 1986.

100. PC A.C.Clarke. The Songs of Distant Earth. Oxford, 1994.

101. PEA E.A.Poe. Selected Poetry and Prose of Poe. N.Y., 1989.

102. PS P.Scott. Staying On. Glasgow, 1989.

103. PZZ R.Kilborn., P.Meech. The Scottish Media: An Endangered Species. London, 1994.

104. RC R.Carson. A Fable for Tomorrow. M., 1980.

105. RCF R.Chandler. Farewell, My Lovely. Stories. M., 1983.

106. RGd M.Beerbohm. Seeing People Off. N.Y., 1965.

107. RLS R.L.Stevenson. Kidnapped. Bristol, 1993.

108. RM Rain Man. London, 1995.

109. RMB R.M.Ballantyne. The Coral Island. Bridlington, 1995.

110. RPJ R.P.Jhabvala. Heat and Dust. Oxford, 1994.

111. RSF R.Falk. Spotlight on the USA. N. Y., 1995.

112. SC S.Chaplin. Green Eyes //English Stories. M., 1993.

113. SCC S.Cloete. Chlon. London, 1982.

114. SCd C.Dexter. The Dead of Jericho. Oxford, 1994.

115. SH H.Munro. Tobermory . M., 1980.

116. SK- S.King. Misery. Harmondsworth, 1994.

117. SM S.Maugham. Collected Short Stories. London, 1978.

118. SW S.Selven. Gussy and the Boss. M., 1978.

119. TON G.T.Chesterton. Selected Stories. M., 1971.

120. TWM W.M.Thackeray. The Book of Snobs. M., 1959.

121. WC W.Collins. Blow up with the Brig. C.-n., 1995.

122. WI W.Irving. Dolph Heyliger. M., 1978.

123. WNL -W.Funk, N. Lewis. 30 Days To a More Powerful Vocabulary. M., 1991. WSC W.Stevens. Collected Poems. N.Y., 1954.1. БИБЛИОГРАФИЯ

124. Айрапетова М.П. 1978 Категория сходства в системе словообразования современного английского языка. Автореф. .канд. дисс. М., 1978.

125. Александрова С.Я. 1981 Структурно-семантическая характеристикасравнительных конструкций (на материале английского языка XVI-XVII веков). Автореф. .канд. дисс. М., 1981.

126. Апресян ЮД. 1988 Прагматическая информация для толковогословаря //Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988.4. •Аристотель. Аналитики. Л.: Госполитиздат, 1952. -439с.

127. Аристотель. Категории. М.: Соцэкгиз, 1939. -84с.

128. Аристотель. Метафизика. М.-Л.: Гос.Соц.Эконом. Изд-во, 1934. -348с.

129. Аристотель. Об истолковании. СПб.: тип. Балашова, 1891.

130. Аристотель. Риторика. СПб.: тип. Балашова, 1894. -204с.

131. Аристотель. Сочинения. М.: Мысль, 1975-1983. - Тт. 1-4.

132. Арутюнова Н.Д. 1976 Предложение и его смысл. - М.: Наука, 1976.383с.11. »Арутюнова Н.Д. 1983 Тождество или подобие? //Проблемыструктурной лингвистики 1981. - М.: Наука, 1983. - С.3-22.

133. Арутюнова Н.Д. 1990 Тождество и подобие (заметки о взаимодействииконцептов //Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Наука, 1990.-С.7-32.

134. Арынов М.Г. 1972 Сравнительные конструкции с wie и gleich в современном немецком языке. Автореф. .канд. дисс. Калинин, 1972.

135. Ашурова Д.У. 1970 Лингвистическая природа художественного сравнения. Автореф. .канд. дисс. М., 1970.

136. Байсара Л.И. 1975 Грамматические средства выражения сравнения ванглийском языке. Дисс. .канд. филол. наук. М., 1975.

137. Бакалова З.Н. 1981 Соотносительность сложносочиненных предложений с союзами А и НО в семантической сфере несоответствия //Синтаксические связи в русском языке. - Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1981. - С.35-51.

138. Баранов О.С. 1990 Идеографический словарь русского языка. - М.: Прометей МГПИ им. В.И.Ленина, 1990. -198с.19. • Бартон В.И. 1970 Развитие сравнения в процессе познания //

139. Философские исследования. Минск: Изд-во БГУ, 1970. - С.22-38.

140. Бартон В.И. 1978 Сравнение как средство познания. - Минск: Изд-во БГУ, 1978. -128с.

141. Бергельсон М.Б., Кибрик А.Е. 1981 Прагматический принцип "Приоритета" и его отражение в грамматике языка //Изв. АН СССР/ Сер. лит. и яз. - 1981. - №4. - С.343-355.

142. Берка К. 1961 Функции глагола "быть" с точки зрения современнойформальной логики //Логико-грамматические очерки. М.: Высшая школа, 1961. - С. 160-180.

143. Беркли Э. 1961 — Символическая логика и разумные машины. М.: Издво иностр. лит., 1961. -260с.

144. Боголюбова Л.И. 1978 О соотношении степеней сравнения и элативана материале латинского и французского языков) //Вестник ЛГУ. История. Язык. Литература. Вып. I. - №2 . - 1978. - С.130-134.

145. Большая Советская Энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1976. -Т.24. - кнЛ.

146. Бэкон Ф. 1938 Новый органон. - М.: Соцэкгиз, 1938. -241с.

147. Витгенштейн Л. 1958 Логико-философский трактат. - М.: Изд-во ин. лит., 1958.- 133с.

148. Вольф Е.М. 1985 Функциональная семантика оценки. - М.: Наука,1985.-228с.

149. Гаврилова Г.Ф. 1984 Сложносочиненное предложение и связный текст //Русский язык в школе. - 1984. - №2. - С.93-97.

150. Гак ВТ. 1966 Беседы о французском слове. - М.: Международныеотношения, 1966. -335с.32. • Гегель Г.В. 1930 Сочинения. - Т.2. - М.-Л.: Соцэкгиз, 1934. -683с.

151. Гегель Г.В. 1974 Энциклопедия философских наук. - Т. 1. Наука логики.-М.: Мысль, 1974. -452с. 34. Гельвеций К.А. 1938 Об уме. - М.: Соцэкгиз, 1938. -395с.

152. Глазырин P.A. 1971 Некоторые результаты сопоставительногоисследования КФЕ: на материале немецкого, английского и шведского языков //Учен. зап. МГПИИЯ им. М.Тореза. Т.63. - М.: Изд-во МГПИИЯ, 1971. - С. 191-203.

153. Грайс Г.П. 1985 Логика и речевое общение //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. - М.: Прогресс, 1985. - С.217-237.

154. Грамматика русского языка. 1960 Т.2. - М.: Изд-во АН СССР, 1960.702с.

155. Гудиева P.K. 1974 Разнофункциональные компоненты предложения,связанные с отношением сочинения, в современном русском языке. Ав-тореф. .канд. дисс. Баку, 1974.

156. Гулумянц K.M. 1972 Сравнительный оборот и творительный сравнения. //Вопросы русской и славянской фразеологии. Новая серия. Вып. 219. - Часть И. - Самарканд: Изд-во Самарканд, ун-та, 1972. - С.213-222.

157. Гулыга Е.В., Шенделъс Е.И. 1969 Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. -184с.

158. Гурбанов Х.М. 1994 Придаточные сравнительные предложения в современном английском языке. Автореф. .канд. дисс. М., 1994.

159. Гусев С.С. 1984 Наука и метафора. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. -152с.

160. Гутман Е.А., Черемысина М.И. 1970 Названия животных в составесравнений //Вопросы языка и литературы. Вып.4. - Часть 1. - Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1970. - С.253-266.

161. Денисова Г.Л. 1993 Предложения с семантикой сходства и несходствав современном немецком языке. Дисс. .канд. филол. наук. М., 1993.

162. Доукариева У.К. 1995 Общее и различное в использовании сравнительных конструкций с as и like в современном английском языке. Автореф. .канд. дисс. М., 1995.

163. Есперсен О. 1958 Философия грамматики. - М.: Изд-во иностр. лит.,1958. -404с.

164. Желунович Е. А. 1991 Сравнение как показатель жанровостилистического своеобразия текста. Автореф. .канд. дисс. Минск, 1991.

165. Жолъ К.К 1984 Мысль. Слово. Метафора //Проблемы семантики в философском освещении. Киев, 1984.49. ,Ибн Сипа. 1980 Избранные философские произведения. - М.: Наука,1980.-551с.

166. Избранные английские пословицы и идиоматизмы. /Сост. X. Кооп, X. Пулк. Тарту: Изд-во ТГУ, 1977. -94с. (на англ. яз.)

167. Исмашова Б. 1988 Сопоставительно-типологическое изучение образности производных слов //Типологические категории и их языковая реализация. Сб науч. тр. - Ташкент: Изд-во Ташкент, гос. ун-та, 1988. -С.81-90.

168. Иткина P.C. 1965 Структурно-функциональные особенности конструкции с союзом «как» в составе простого предложения современного русского языка. Автореф. .канд. дисс. - Воронеж, 1965.

169. Кант И. 1964 Сочинения. - Т.2. - М.: Мысль, 1964. -5 Юс.

170. Карцевский С. О. 1976 Сравнение //ВЯ. - 1976. - №1. - С. 107-112.

171. Квинтшиан М.Ф. 1834 Двенадцать книг риторических наставлений. -Часть 1. СПб., 1834.

172. Киселева Л.А. 1956 Конструкции с сравнительными союзами в современном русском языке. Автореф. . .канд. дисс. - Л., 1956.

173. Кирьянов В. А. 1990 О статусе и актантах than, as, like в компаративных конструкциях. - Брянск, 1990 /рукопись деп. в ИНИОН РАН.

174. Кифер Ф.О. 1985 О роли прагматики в лингвистическом описании //Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. XVI. - М.: Прогресс, 1985. -С.333-348.

175. Кондаков Н.И. 1954 Логика. - М.: Учпедгиз, 1954. -512с.

176. Кондаков Н.И. 1971 Логический словарь. - М.: Наука, 1971. -658с.

177. Конькова И.П. 1969 Сложносочиненные предложения в современном английском языке. - Душанбе: Изд-во Душанб. гос. пед. ин-та, 1969. -241с.62. -Копнин П. В. 1957 Природа суждений и формы их выражения в языке //

178. Мышление и язык. М.: Гос. изд-во полит, лит-ры, 1957. - С.276-351.

179. Коралова A.JJ. 1975 Семантическая природа образных средств в современном английском языке. Автореф. .канд. дисс. - М., 1975.

180. Креъшан З.И. 1988 Формально-синтаксические функции сравнительных союзов с компонентом «как» //Неполнозначные слова как средства оформления в синтаксисе. - Ставрополь: Изд-во Ставропольского гос. пед. ин-та, 1988. - С.70-75.

181. Крысин Л.П. 1988 Квазисимметричные предикаты (экспликация условий употребления) //Семиотические аспекты формализации интеллектуальной деятельности. - М., 1988.

182. Лауфер Н.И. 1990 От образа к подобию //Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Наука, 1990. - С.98-109.

183. Левицкий Ю.А. 1978 Структура связного текста. - Пермь: Изд-во ПТУ,1978.-63с.

184. Левицкий Ю.А. 1979 Сложносочиненное предложение как модель текста //Текст в процессе преподавания иностранного языка. Сб. науч. тр. -Пермь: Изд-во ПГУ, 1979. С. 120-133.

185. Левицкий Ю.А. 1980 Проблемы сочинения. - Пермь: Изд-во ПГУ, 1980. -81с.

186. Левицкий Ю.А. 1981 Модели сложносочиненного предложения (на материале английского языка). Учебное пособие по спецкурсу. - Пермь: Изд-во ПГУ, 1981.-96с.

187. Левицкий Ю.А. 1981а Семантика русских сочинительных союзов //Проблемы структурной лингвистики. - М.: Наука, 1981. - С.83-91.

188. Левицкий Ю.А. 1982 Семантические типы сложносочиненного предложения. Учебное пособие по спецкурсу. - Пермь: Изд-во ПГУ, 1982. -84с.

189. Левицкий Ю.А. 1990 О логических аналогах грамматического сочинения и подчинения //ВЯ. 1990. - №4. - С.25-34.

190. Левицкий Ю.А. 1991 Сложносочиненное предложение. - Пермь: Изд-во Томского ун-та, 1991.-170с.

191. Левицкий Ю.А. 1991а Типы сказуемого в современном английском языке. - Г1ермь: Изд-во ПГПИ, 1991. -67с.

192. Левицкий Ю.А. 1997 Грамматика современного английского языка: Курс лекций. - Пермь: Изд-во ПТУ, 1997. -100с.

193. Леоненко М.А. 1981 Об условиях функционирования предложного сочетания ПО СРАВНЕНИЮ С //Синтаксические связи в русском языке. Межвуз. темат. сб. Владивосток: Изд-во ДВГУ, 1981. - С. 124-136.

194. Леэметс Х.Д. 1988 Компаративность и метафоричность в языках разных систем //Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С.92-108.

195. Литвинов Ю.В. 1995 Типология образности сравнений. Автореф.канд. дисс. М., 1995.

196. Лихтенберг Ю. 1994 Устойчивые сравнения в диалоге культур (на материале русского, болгарского, немецкого и итальянского языков) //Русский язык за рубежом. - 1994. - №5-6. - С.85-90.

197. Локк Дж. 1898 Опыт о человеческом разуме. - М.: тип. Кушнерева,1898.-736с.

198. Лосев А.Ф. 1965 О коммуникативном значении грамматической категории //Статьи и исследования по языкознанию и классической филологии. Учен. зап. МГПИ им В.И.Ленина. 1965. Вып.234. - С. 196-231.

199. Макеева Е.Г. 1975 Структурный анализ групп сравнения со связующим элементом «als" //Вопросы романо-германской филологии. Науч. тр. - Вып.468. - Ташкент: Изд-во ТГУ, 1975. - С.11-23.

200. Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т.З. - М.: Госиздат, 1929. -708с.86. «Масленников М.М. 1952 Сравнение и его роль в научном познании.

201. Автореф. .канд. дисс. М., 1952.

202. Матвеев ИМ. 1954 Психология процесса сравнения понятий. Автореф.канд. дисс. -М., 1954.

203. Мезенин С.М. 1971 К проблеме изучения образности в произведениях Шекспира //Синтаксические исследования по английскому языку. Учен, зап. МГПИ им В.И.Ленина, - Вып.1.- Т.416. - М.: Изд-во МГПИ им. В.И.Ленина, 1971. - С.76-82.

204. Мейеров В.Ф. 1979 Замкнутые фразы с одиночным компаративным номинативом как особый тип постоянного контекста //Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск: Изд-во Новосибирск. гос. ун-та, 1979. - С.64-77.

205. Мельничук A.C. 1967 О роли мышления в формировании структуры языка //Язык и мышление. - М.: Наука, 1967. - С.74-88.

206. Мельчук H.A., Перцов Н.В. 1973 Поверхностно-синтаксические отношения в английском языке //Ин-т русс: языка АН СССР (Предварительные публикации группы экспер. и прикл. лингвистики. Вып.43.) - М., 1973.

207. Милль Дж. Ст. 1898 Положительная логика. - С.-П.: пар. тип А.А.Трунова, 1898.-162с.

208. Михайлов В.Я. 1972 Компаративная фразеология как особая структурно-семантическая группа в составе фразеологии в современном немецком языке. Автореф. .канд. дисс. - JL, 1972.

209. Морозова М.И. 1977 Логика и синтаксис сравнения //Грамматика и норма. - М.: Наука, 1977. - С.234-250.

210. Мразек Р. 1964 Синтаксис русского творительного. - Прага, 1964. -285с.

211. Мукарамов М. 1971 Сравнения и способы их выражения в узбекском литературном языке. Автореф. .канд. дисс. - Ташкент, 1971.

212. Мурзин JI.H., Мурзин H.JI. 1996 О проекте создания словаря сравнений //Лингвистические и методические аспекты текста: Межвуз. сб. науч. тр. - Пермь: Изд-во ПТУ, 1996. - С. 140-148.

213. Мурзин H.H. 1998 К структурной типологии сравнительных конструкций (на мат-ле русских поэтических текстов) //Фатическое поле языка. Памяти профессора Л.Н.Мурзина. Межвуз. сб. науч. тр. - Пермь: Изд-во ПГУ, 1998. С.83-90.

214. Мурыгина З.М. 1970 Дейктические значения личных местоимений МЫ, ВЫ в русском языке //Язык и человек. - М.: Изд-во МГУ, 1970. -С.218-229.

215. Назарова Л.А. 1985 Система сравнения прилагательных в современном английском языке. Автореф. .канд. дисс. - М., 1985.

216. Образцова В.В. 1971 Сравнения в поэзии С.Есенина. Автореф. .канд. дисс.-Л., 1971.

217. Овчарова H.H. 1990 К вопросу об окказиональном употреблении сравнений в современном английском языке. - Л., 1990 /рукопись деп. в ИНИОН РАН.

218. Оголъцев В.М. 1973 Устойчивые компаративные структуры //Системность русского языка. Сб. науч. тр. - Новгород: Изд-во ЛГПИ, 1973. -С.7-17.

219. Падучева Е.В. 1982 Тема коммуникации в сказках Льюиса Кэролла //Семиотика и информатика. Вып. XVIII. - М., 1982.

220. Падучева Е.В. 1985 Высказывание и его соотнесенность с действительностью. - М.: Наука, 1985. -271с.

221. Палевская М.Ф. 1958а Союзы сравнения //Учен. зап. Тираспольскогопед. ин-та. Вып.7. - Тирасполь: Изд-во Тирасп. пед. ин-та, 1958. -С.173.

222. Палевская М.Ф. 1958b Творительный сравнения //Учен. зап. Кишинев, ун-та. - Т.61. - Кишинев: Изд-во Кишиневского ун-та, 1958. - С.23-33.

223. Пархоменко А.Ф. 1982 К проблеме предметно-логических сравнений. //Содержательные аспекты языковых единиц. - Киев: Вища школа, 1982. -С.131-136.

224. Пауль Г. 1960 Принципы истории языка. - М.: Изд-во иностр. лит. 1960. -500с.

225. Пешковский A.M. 1956 Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Учпедгиз, 1956.-511с.

226. Пешковский A.M. 1959 Существует ли в русском языке сочинение иподчинение предложений? В кн.: Пешковский A.M. Избранные труды. - М.: Учпедгиз, 1959. -252с.

227. Плотников A.M. 1967 Генезис основных логических форм. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1967.-97с.

228. Попова И.А. 1950 Сложносочиненное предложение в современном русском языке //Вопросы синтаксиса современного русского языка. -М., 1950. -С.355-396.

229. Поркшеян Е.М. 1989 Сравнительные конструкции в их синтаксическойсоотнесенности //Единицы синтаксиса в функциональном аспекте. Межвуз. сб. науч. тр. Ростов н/Д, 1989.

230. Постникова C.B. 1972 Сравнительные конструкции в составе простогопредложения в современном немецком языке. Дисс. .канд. филол. наук. -Л., 1972.

231. Поцелуевский Е.А. 1974 Нулевая степень качества и описание значения качественных прилагательных и некоторых сочетаний с ними //Проблемы семантики. - М.: Наука, 1974. - С.229-247.

232. Почепцов Г.Г. 1971 Конструктивный анализ предложения. - Киев: Вища школа, 1971. -192с.

233. Прияткина А.Ф. 1957 Конструкция с союзом «как» в простом предложении современного русского языка //Русский язык в школе. - 1957. -№6. - С.47-52.

234. Прияткина А.Ф. 1977 — Союзные конструкции в простом предложении. Автореф. .докт. дисс. М., 1977.

235. Прияткина А.Ф. 1983 Осложненное простое предложение. - Владивосток, 1983.

236. Прияткина А.Ф. 1990 — Русский язык: Синтаксис осложненного предложения. М.: Высшая школа, 1990. -175с.

237. Размахнша М.К. 1983 Особенности функционирования служебногослова like в сравнительных конструкциях современного английского языка //Сочетаемость и речевая репрезентация языковых единиц. Новосибирск: Наука. Сибир. отд-ие, 1983. - С.55-63.

238. Рахишир С.А. 1974 К вопросу моделированного анализа компаративной фразеологии русского, немецкого и английского языков //Вопросы германской филологии и методики преподавания ин. яз. Учен. зап. -Т.135. - Пермь: Изд-во ПГУ, 1974. - С.50-55.

239. Ревзин И.И. 1963 К типологии форм степеней сравнения в славянских языках //Исследование по структурной типологии. - М.: Наука, 1963. -С.35-41.

240. Рейтборд М.Я. 1985 К вопросу о статусе компаративов в английском языке. - Горький, 1985 /рукопись деп. в ИНИОН РАН.

241. Саввина E.H. 1988 Синтаксический и семантический эллипсис в русских сравнительных конструкциях. Автореф. .канд. дисс. - М., 1988.

242. Савинов A.B. 1958 Логические законы мышления. - Л.: Изд-во ЛГУ,1958.

243. Санников В.З. 1979 Русские сочинительные и сравнительные конструкции: их близость, их синтаксическое представление //Wiener Slawistischer Almanach. - Band 4. 1979. - Pp.413-431.

244. Санников В.З. 1980а О русских сочинительных и сравнительных конструкциях //Wiener Slawistischer Almanach. - Band 5. 1980. - Pp.221-241.

245. Санников В.З. 1989 Русские сочинительные конструкции. - М.: Наука, 1989. -267с.

246. Сасина В.П. 1979 Поле компаративности в современной английской тропике. Автореф. .канд. дисс. - Киев, 1979.

247. Сасина В.П. 1979а Контрастивное сопоставление типов союзных компаративных конструкций английского и русского языков. - Киев, 1979 /рукопись деп. в ИНИОН РАН.

248. Свекрова К.Ф. 1972 Некоторые компаративные единицы типа (союз) + прилагательное + союз + существительное //Учен. зап. Кемеровскогогос. пед. ин-та. Вып.25. - Кемерово: Изд-во Кемеровск. гос. пед. ин-та, 1972. -С.115-121.

249. Сен-Симон А. 1923 Размышления литературные, философские и промышленные. - М., 1923.

250. Сергеева E.H. 1966 Абсолютивная степень интенсивности качества и ее выражение в английском языке //Проблемы лингвистического анализа. - М.: Наука, 1966. - С.69-83.

251. Сергеева E.H. 1967 Степени интенсивности качества и их выражение в английском языке. Автореф. .канд. дисс. - М., 1967.

252. Серебренников Б.А. 1972 К проблеме сущности языка //Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. - М.: Наука,1972.-604с.

253. Сеченов И.М. 1947 Избранные философские и психологические произведения. - М.: Госполитиздат, 1947. -645с.

254. Сидякова Н.М. 1967 Сопоставление компаративных ФЕ и сложных прилагательных //Английская филология. Учен. зап. Вологод. пед. инта. - Т.33. - Вып.1. - Вологда: Изд-во Вологод. пед. ин-та, 1967. - С. 1933.

255. Скворецкая Е.В. 1971 О некоторых чертах синтаксической природы образного сравнения в простом предложении книжного языка XVIII в //Вопросы русского языкознания. - Рязань: Изд-во Рязан. гос. пед. ин-та, 1971. - С.136-144.

256. Скворецкая Е.В. 1972 Творительный сравнения в русском книжном языке XVIII в //Вопросы теории русского языка. - Вып.69. - Новосибирск: Изд-во Новосиб. пед. ин-та, 1972. - С.92-112.

257. Смирнигралй А.И. 1959 Морфология английского языка. - М.: Изд-во лит. на ин. яз. 1959. -440с.

258. Снопкова H.A. 1970 Выражение сходства и различия в современном английском языке. Дисс. .канд. филол. наук. - Л., 1970.

259. Солганик Г.Я. 1973 Синтаксическая стилистика. - М.: Высшая школа,1973.-214с.

260. Степанов Ю.С. 1965 Французская стилистика. - М.: Высшая школа, 1965.-355с.

261. Стриханова JI.B. 1979 Союзы в сравнительно-компаративных конструкциях //Синтаксис сложного предложения. - Калинин: Изд-во КГУ, 1979. -С.94-113.

262. Томашевский Б.В. 1983 Стилистика. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. -288с.

263. Туранский И.И. 1990 Содержание и выражение интенсивности в английском языке. Дисс. .докт. филол. наук. - Нижний Новгород, 1990.

264. Туровский В.В. 1988 Как, похож, напоминать, творительный сравнения: толкования для группы квазисинонимов //Референция и проблемы тек-стообразования. - М.: Наука, 1988. - С. 130-145.

265. Турсунова Л. 1974 К проблеме классификации эпитетов //Вопросы ро-мано-германской филологии. Сб. науч. тр. МГПИИЯ. - Вып. 75. - М.: Изд-во МГПИИЯ, 1974. - С.70-87.

266. Уемов А.И 1963 Вещи, свойства и отношения. - М: Изд-во АН СССР, ' 1963.-184с.160.- Ушинский К.Д 1948 Собр. соч. - Т.8. - М. - Л.: АПН СССР, 1948. -776с.

267. Ушинский К.Д. 1950 Собр. соч. - Т. 10. - М.: АПН СССР, 1950. -668с.

268. Федоринова H.H. 1976 Приглагольные конструкции «в виде + род.п.» в русском литературном языке к. XIX - н. XX вв //Материалы по русско-славянскому языкознанию. - Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1976. -СЛ67-171.

269. Ферстер Н.П. 1947 Процесс сравнения у детей младшего школьного возраста//Изв. АПН РСФСР. - Вып. 12. - 1947. - С. 156.

270. Формановская Н.И. 1967 Современный русский язык. Сложносочиненное предложение. - М.: Изд-во МГУ, 1967. -39с.

271. Фрадкина Ф.И. 1962 Установление сходства и различия при оперировании абстрактными понятиями// Уч. зап. ЛГПИ им. А.И.Герцена. -Т.233. 1962. -С.109-127.

272. Фрумкина P.M. 1985 Смысл и сходство //ВЯ. - 1985. - №2. - С.22-31.

273. Хайдеггер М. 1997 Тождество и различие. - М.: Логос, 1997. -64с.

274. Холодов H.H. 1975 Сложносочиненные предложения в современномрусском языке: в 2 ч. Смоленск: Изд-во Смоленск, гос. пед. ин-та, 1975. -4.1 - 163с. - 4.2.-88с.

275. Черемисина М.И. 1968 О границах сравнительной фразы //Проблемы устойчивости и вариантности ФЕ. Мат-лы межвуз. симпозиума. - Тула: Коммунар, 1968. - С. 148-157.

276. Черемисина М.И. 1971 Некоторые вопросы синтаксиса. Сравнительные конструкции современного русского языка. - Новосибирск: Изд-во Новосиб. гос. ун-та, 1971. -181с.

277. Черемисина М.И. 1972 Творительный падеж как средство формирования образа //Грамматика русского языка. - Вып.1. - Иркутск: Изд-во Иркутского гос. ун-та, 1972. - С.72-92.

278. Черемисина М.И. 1973 Сложные сравнительные конструкции русского языка. Автореф. .докт. дисс. - Новосибирск, 1973.

279. Черемисина М.И. 1976 Сравнительные конструкции русского языка. -Новосибирск: Наука, 1976. -270с.

280. Черкасова Е.Т. 1967 Переход полнозначных слов в предлоги. - М.: Наука, 1967. -280с.

281. Чеснокова Л Д. 1978 Семантика сочинительных связей в структуре простого предложения //Предложение и текст в семантическом аспекте.- Калинин: Изд-во КГУ, 1978. С. 146-153.

282. Чуич Л.А. 1945 К вопросу о грамматическом выражении сравнения в русском языке //Учен. зап. Томского ун-та. - №2. - Томск: Изд-во Томск, гос. ун-та, 1945. - С.65-77.

283. Шардаков М.Н. 1951 Очерки психологии учения. - М.: Учпедгиз, 1951. -200с.

284. Шейгал Е.И. 1990 Контекстуальное варьирование градуальных семантических признаков //Коммуникативные аспекты значения. Межвуз. сб. науч. тр. - Волгоград: Изд-во ВГПИ, 1990. - С.49-56.

285. Шенделъс Е.И. 1972 Грамматическая метафора //Филологические науки. - 1972.-№3.-С.49-50.

286. Широкова H.A. 1957 Сравнительные частицы в современном русском литературном языке //Учен. зап. Казан, ун-та. - Кн.2. - Т. 117. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1957. - С. 106-106.

287. Широкова H.A. 1966 Из истории предложных конструкций, выражающих сравнительно-сопоставительные отношения. - Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1963.-185с.

288. Шмелев АД. 1990 Парадоксы идентификации //Тождество и подобие.

289. Сравнение и идентификация. М.: Наука, 1990. - С.33-51.

290. Шувалова С.А. 1984 О соотнесенности смысловых отношений и союзных средств в сложносочиненном предложении //Сложное предложение в конструктивно-семантическом аспекте. - Калинин: Изд-во КГУ, 1984.- С.44-52.

291. Эко У. 1998 Отсутствующая структура. Введение в семиологию. - М.: Петрополис, 1998.-432с.187.-Энгельс Ф. 1987 Диалектика природы. - M.: Политиздат, 1987. -350с.

292. Юм Д. 1965 Сочинения. - Т/1. - M.: Мысль, 1965. -847с.

293. Юм Д. 1995 Трактат о человеческой природе. - Кн.1. О познании. - М.: Канон, 1995.-399с.

294. Ядвирилис Е.К. 1970 Стилистическое сравнение в языке О.Генри //Вопросы лингвистики. Учен. зап. Томского гос. пед. ин-та. - №29. -Томск: Изд-во Томск, гос. пед. ин-та, 1970. - С.69-71.

295. Aiken J., Morsberger R.E. 1965 Commonsense Grammar and Style. - N.Y.:1. Cromell, 1965. -350p.

296. Andersen P.K. 1983 Word order typology and comparative constructions. -Amsterdam; Philadelphia, 1983. - XVII. -245p.

297. Bolinger D. 1972 Degree words. - The Hague; Paris, 1972.

298. Bryant M.A. 1945 A Functional English Grammar. - Boston: Heathe, 1945. -326p.

299. Collins Cobuild. 1991 Student's Grammar. - London: HarperCollins Publishers, 1991.-263p.

300. Collins P. 1994 The structure of English comparative clauses //English Studies. - Vol.75. - №2. - Lisse, 1994. - Pp.157-165.

301. Conlin D.A., Herman G.R. 1965 Resourses for Modern Grammar and Composition. - N.Y.: American Book Co, 1965. -448p.

302. Cooper W.E., Ross J.R. 1975 Word order //Papers from the parasession on functionalism, 17 Apr. 1975 /Ed. By R.E. Crossman et al. - Chicago, 1975.

303. Curme G.O. 1966 English Grammar. - N.Y.: Barnes and Noble, 1966. -308p.

304. Dijk T.A. Van. 1972 Some aspects of text grammars. A study in theoreticallinguistics and poetics. The Hague-Paris: Mouton, 1972. -375p.

305. Dik S.C. 1968 Coordination It's implications for the theory of generativelinguistics. Amsterdam: North - Holland Publishing Co, 1968. - 318p.

306. Dougherty R. 1970 A Grammar of coordinate conjoined structures. I-II //Language. - 1970. - Vol.46. - Pp.850-898, 1971. - Vol.47. - P.298-339.

307. Eastwood J. 1996 Oxford Guide to English Grammar. - Oxford, 1996.

308. English Grammar: A University Handbook Leipzig: Enzyklopaedie, 1980. - 406p.

309. Fernald J.C. 1963 English,Grammar Simplified. - N.Y.-L.: Funk and Wag-nails Co, 1963.-305p.

310. Gordon E.M., Krylova I.P. 1986 A Grammar of Present-Day English. - M.: Флинта, 1986.-430p.

311. Gucker P. 1966 Essential English Grammar. - N.Y., 1966.

312. House H.C., Harman S.E. 1965 Descriptive English Grammar. - Englewood1. Cliffs, 1965.

313. Johnson A.T. 1996 Comprehension of metaphors and similies: a reaction time study //Metaphor a symbolic activity. - Vol.11. - №2. - Hillsdale (N.Y.), 1996. Pp.145-159212 jKeith A.B. 1941 A History of Sanskrit Literature. - London, 1941.

314. Kittredge G.L., Farley F. 1913 Advanced English Grammar. - Boston:1. Ginn, 1913.-333p.

315. Kleiser G. 1925 Similies and their Use. - N.Y., 1925.

316. Kruisinga E. 1931 A Handbook of Present-Day English. - Utrecht, 1931. -Vol. III.

317. Kytd M. 1996 "The best and most excellentest way": the rivalling forms ofadjective comparison in Late Middle and Early modern English //Words: Proc. of an Intern, symp., Lund, 25-26. Aug. 1995. Stockholm, 1996. - Pp. 123-141.

318. Laird Ch., Correl R.M. 1960 A Course in Modern English. - Englewood1. Cliffs, 1960.

319. LakoffR. 1971 It's and's and but's about conjunction //Studies in Linguistic Semantics /Ed by Ch.J. Fillmore, D.T. Langendoen. - N.Y., 1971. -Pp.114-149.

320. Lees P.B. 1961 Grammatical analysis of the English comparative construction//Word. - 1961. -№17.

321. Opdycke J.B. 1965 Harper's English Grammar. - N.Y., 1965.

322. Palek B. 1968 Cross-reference. A study from hiper-syntax. - Praha: Univ. Karlova, 1968.- 158p.

323. Pence R. W., Emery D. W. 1963 A Grammar of Present-Day English. - N.Y.: Macmillan, 1963. ^36p.

324. Quine W.W. 1977 Natural kinds //Naming, necessity and natural kinds. -Ithaca-London, 1977.

325. Quirk P., Greenbaum S.A. 1982 University Grammar of English. - M.: Vys-sayaScola, 1982.-391p.

326. Reznik R. V., Sorokina T.S., Kazaritskaya T.A. 1996 A Grammar of Modern

327. English Usage. M.: Высшая школа, 1996. -688р.

328. Roberts P. 1968 Modern Grammar. - N.Y.: Harcourt, Brace and World,1968.-439p.

329. Rosch E. 1975 Cognitive representations of semantic categories //Journal of experimental psychology: General. - 1975. - V.104.

330. Sandman M. 1950 Subordination and coordination. Archiyum Linguisticum. - V.2. - 1950. - №2. - Pp.24-66.

331. Scheuerwegs G. 1961 Present-Day English Syntax. - London: Longman,1961.-^34p.

332. Swan M. 1984 Practical English Usage. - M.: Vyssaya Scola, 1984. -552p.

333. Sweet H. 1950/1952 New English Grammar, logical and historical. - Oxford: Clarendon Press, 1950-1952. - Vol.1 -499p. - Vol.2 -136p.

334. Tversky A. 1977 Features of similarity //Psychological review. - 1977. -Vol.84.

335. Wierzbicka A. 1972 Semantic primitives. - Frankfurt/M.: Linguistische Forschungen, 1972. - Bd. 22. -234p.

336. Wierzbicka A. 1981 Boys will be boys //Language. - Vol.63. - 1981. - №1.

337. Zandvoort R.W. 1966 A Handbook of English Grammar. - Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1966. -349p.