автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Сравнительный анализ глагольных категорий аварского языка

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Исаев, Магомед Гамзатович
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Сравнительный анализ глагольных категорий аварского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Сравнительный анализ глагольных категорий аварского языка"

Диссертационный советД 002^28. 01 при Институте языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российского академии наук

На правахрукописи

Исаев

Магомед Гамзатович

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ГЛАГОЛЬНЫХ КАТЕГОРИЙ АВАРСКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10.02.02 - языки народов Российской Федерации: аварский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Махачкала - 2004

Работа выполнена а Дагестанском государственном университете •

Научный консультант -

доктор филологических наук, профессор Гюльмагомедов А. Г. Официальные оппоненты:

- доктор филологических наук, профессор Самедов Д. С.

- доктор филологических наук, профессор Алексеев М.Е.

- доктор филологических наук, профессор Дибиров И. А.

Ведущее научное учреждение - Московский государственный университет им. МВ. Ломоносова

нии Диссертационного совета Д 0 '. 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Институте языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы Дагестанского научного центра Российской академии наук (367025, Республика Дагестан,-Махачкала, ул. М. Гаджиева, 45; т./ф. (8722) 67 06 21, (8722) 67 59 03)

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Дагестанского научного центра Российской академии наук (ул. М. Гаджиева, 45)

Автореферат разослан ...........2004 г.

Защита состоится «

Общая характеристика работы

Объектом исследования является одна из центральных проблем морфологии аварского языка - глагольные категории (время, вид, наклонение). Грамматические категории глагола аварского литературного языка исследуются с привлечением для сравнении материала говоров южного и северного наречий. Особое внимание при этом акцентировано на реликтовых южных диалектах - анцухском, закатальском, карахском. В ряде случаев привлекается и материал андийских языков.

Привлекаемый впервые в научный оборот материал указанных диалектов аварского языка, собранный автором диссертации за последние. 25 лет, может послужить основой для новых научных обобщений.

Цель и задачи исследования. Основной целью диссертации является системно-комплексное описание структурно-семантической организации категорий глагола аварского языка. Для достижения данной цели ставились следующие задачи:

1) выявить глаголы архаического спряжения аварского языка и с учетом данных реликтовых диалектов показать процессы, ведущие к уменьшению их количества за исторический период;

2) описать в сравнительном плане более древнее состояние наклонений глагола и процессы которые привели к их разному оформлению в литературном язык и в южных диалектах;.

3) дать структурный и семантический анализ категории грамматического времени глагола;

4) выявить и описать глаголы, выражающие семантику способа протекания действия;

5) описать функциональные особенности видовременных форм глагола в литературном языке и в диалектах;

6) дать анализ современного состояния отглагольных форм в северном и южном наречиях аварского языка.

Актуальность темы обусловлена необходимостью системно-комплексного описания глагольных категорий аварского литературного языка в сравнении с материалом диалектов аварского языка. Использование диалектного материала, особенно таких реликтовых диалектов аварского языка, как анцухский и закатальский, позволяет решить ряд спорных проблем как в морфемном членении глагольной словоформы, так и в классификации глагольных форм.

Методы и источники исследования. Цель и задачи, сформулированные выше, определили методику исследования. Описание грамматических категорий глагола осуществлялось преимущественно на основе описательного и структурно-семантического методов. В не-

( роС. НАЦИОНАЛЬНАЯ |

библиотека I 3 . оэ *»<

обходимых случаях используются сравнительно-исторический и диахронический методы.

Источником исследования явились тексты художественной литературы и фольклора, периодических изданий и живая разговорная речь носителей разных диалектов и говоров аварского языка.

Научная новизна работы заключается в том, что грамматические категории глагола анализируются на богатом диалектном материале ряда диалектов южного наречия аварского языка, впервые введенный в научный оборот. Использование такого материала позволило выявить историю становления ряда грамматических категорий.

Теоретическая значимость исследования состоит в получении новых сведений о глагольных грамматических категориях путем использования как описательного, так и сравнительно-исторического методов исследования глагольных категорий. Автором высказан ряд новых предложений и гипотез, в том числе гипотеза о становлении двух типов спряжения. Многие теоретические положения работы могут способствовать последующим научным изысканиям как в аваро-ведении, так и в кавказоведении в целом.

Практическая ценность работы. Результаты исследования могут найти и практическое применение при подготовке школьных и вузовских учебников, спецкурсов и учебно-методических пособий по аварскому языку. Богатый диалектный материал может быть использован при составлении диалектологического словаря аварского языка.

Научной базой диссертации явились теоретические положения общего и кавказского языкознания, труды таких известных ученых, как А.С. Чикобава, И.И. Церцвадзе, Ш.И. Микаилова и др.

Методологическая основа диссертации определяется возможностью изучения языка с учетом межъязыкового взаимодействия, сложной внутренней взаимосвязи различных структурных уровней и элементов языка.

На защиту выносятся следующие положения:

- В аварском языке наблюдаются процессы разрушения и нейтрализации классных показателей.

- Количественный состав глаголов архаического спряжения в аварском литетатурном языке и диалектах не одинаков. Отмечается процесс сокращения глаголов архаического спряжения, обусловленный давлением системы.

- Сравнение данных южных и северных диалектов позволяет проследить пути становления и развития императива и запретительной формы в современном аварском языке.

- В функционировании условного и вопросительного наклонений в литературном языке и в южных диалектах имеют место специфические признаки.

- В литературном языке и северном наречии происходит процесс выравнивания форм прошедшего времени глаголов обоих типов спряжения. Функционирование форм прошедшего, настоящего и будущего времени в южных диалектах аварского языка отличается рядом особенностей.

- То же самое можно сказать о функционировании глаголов многократного и длительного действия в литературном языке и в южных диалектах.

- В южных диалектах аварского языка употребляются более архаические формы причастия, деепричастия, масдара и отглагольных существительных.

Апробация работы. По теме диссертации опубликована монография «Сравнительный анализ глагольных категорий аварского языка» объемом 15 п. л., а также 21 научная работа (статьи и тезисы докладов) общим объемом 24,7 п. л.

Рукопись диссертации обсуждалась на расширенном заседании кафедры общего и сравнительного языкознания ДГУ.

Основные положения диссертации доложены на различных международных, всероссийских и региональных конференциях: на девятом Международном коллоквиуме ЕОК (Махачкала, 1998), на Международной научной конференции, посвященной 275-летию РАН и 50-летию ДНЦ РАН (Махачкала, 1999), на Международродной научной конференции «Актуальные вопросы современной науки» (Самара, 2003), на региональных научных сессиях по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков (Сухуми, 1977; Черкесск, 1988; Майкоп, 1990), на научных сессиях ДНЦ РАН (Махачкала, 1988, 1998, 1999), на межвузовских научно-практических конференциях (1981, 2001), а также на ежегодных научно-теоретических конференциях профессорско-преподавтельского состава ДГУ. В 1985г. в ГДР в журнале „Georgica" (Jena-Tbilissi, 1985) по теме диссертации опубликована статья.

Объем и структура исследования. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка условных сокращений и списка использованной литературы. Общий объем работы 316 стр. машинописи.

Основное содержание работы

Во «Введении» обосновывается актуальность темы, формулируются цель и задачи, указываются объект, методы и , сточники исследования.

Глава I. «Морфологическая структура глагольной основы» начинается с раздела о классных показателях (далее - КП). Известно, что среди дагестанских языков по количеству КП аварский язык занимает промежуточное положение. В диалектах аварского языка наблюдается в основном однородная картина: в единственном числе употребляются следующие КП: в (для класса мужчин), й (для класса женщин), б (для класса вещей), а во множественном числер (в основном в начале слова) и л (в конце слова). Функционирование КП в южных диалектах аварского языка отличается рядом специфических особенностей. Так, например, А.С. Чикобава, И.И. Церцвадзе, Ш.И. Микаи-лов установили в анцухском диалекте (далее - АД) ряд особенностей в функционировании классных показателей. Более детальное исследование говоров АД и их сопоставление их с данными литературного языка (далее - ЛЯ) позволяет выявить особенности функционирования КП и сделать некоторые обобщения по данной проблеме. АД обнаруживает в сфере функционирования КП много общего как с ЛЯ, так и с северными диалектами. Так, изменяемые КП характерны для таких глаголов АД и ЛЯ, как бакзи - бакизе «зажигать», жубазе - жубазе «соединяться; смешиваться», гьубузи - гьабизе «делать», бок1зи - борхизе «поднять(ся)», бачзи - бачине «приводить», бик1зи - бик1изе «долбить; ковырять» и др.

В говорах АД живые КП сохранились в глаголах: башт1зи «слезать, сходить», бик1к1зи «считать, признавать», борц1ц1зи «проясниться», бот!зи «хмуриться», буччзи «хмуриться (о погоде)», беххзи «бросать», бехху тези «оставить», багьзи «открывать», бич1и «открыть (ключом)», бах1ази «закрыть (на ключ)» и др. В ЛЯ названные глаголы имеют окаменелый КП р: решт1ине, рикЫине, роц1ие, роччине и т. д В закатальском диалекте названные глаголы также функционируют с живым КП. С другой стороны, в говорах АД встречается ряд глаголов с окаменелыми КП в форме б: балази «смотреть», бахьзи «согреть(ся)», баг1арзи «нагреться», т1убази «выполнять», бег1ерзи «заострить», бат1алъзи «расходиться; разводиться», бат1а гьубузи «разводить», которые в ЛЯ изменяются по классам.

Глаголам с КП АД беккези (АТм и АТл: зесь и далее приводятся сокращенные обозначения говоров АД: А - анцухский диалект, АТм -томуринский говор, АТл - тлянадинский, АТлеб - тлебелaльский, АА - анцросунхадинский, АБ - бухнадинский, AT - ташский, АЧ - чада-

колобский говоры) «думать, полагать» (ср. ккези «случаться»),реххези «продеть» и балъази (в AT, АЧ формы батази) «оставлять» в ЛЯ соответствуют глаголы без КП ккезе (оба значения), ххезе и тезе. Глагол балъази имеет живой КП. В АД глагол балази «смотреть» употребляется с окаменелым показателем б, в АТлеб он представлен в виде лагь-зи, а в АА, АБ, AT и АЧ - как рагьзи. Глагол балагьизе «смотреть» выступает в ЛЯ с живым КП.

В диссертации описаны особенности, которые отличают аварский ЛЯ по характеру функционирования КП от АД: 1. Употребление в ЛЯ глаголов с живыми КП в некоторых словосочетаниях с застыв» шим показателем б, тогда как в АД остается живой КП. ср.: Мун ине бегьула (Сул.) «Тебе можно идти»; Цинги яче дуего бокьарай лъади. Бук!а дуего бокъухъе! (Сул.) «Затем возьми себе жену, какую хочешь. Живи, как хочешь!» и анцух. варианты: Мун ону вегьна; Махъа йачун дуйгу йакьарай руччабай. Воун дупгу вакьухъи!; 2. В ЛЯ в сочетании бичас биччани «если бог даст» изменяющийся КП глагола биччазе употребляется с застывшим б, а в АД соответствующий глагол всегда функционирует с живыми КП; 3. Застывший КП б выступает в аварском ЛЯ во вспомогательном глаголе буго «есть» в сочетании «инфинитив + деепричастие + буго», тогда как в АД употребляется живой КП: 4. Не изменяется КП б в абстрактных отглагольных существительных с суффиксом -лъи. Бич1ч1улаан эмен гьаб бак1алда г1емер г1о-дов ч1езе гьечкбльи (ММ.) «Понятно было, что отец на этом месте долго не просидит»; 5. В любой вопросительной форме глагола в АТм выступает классный показатель: гьабунаб! «делаешь?», гьабуна гураб? «не делаешь?», гьабураб? «сделал?», гъабуч1аб? «не сделал?», гьабузи-лаб? «сделаешь?» и т. д. В ЛЯ формы с КП являются только возможными. Вопросительное слово эби? (лит. уйищ ?) «да?» в АТм выступает с живымым КП.

Употребление КП в АД зависит также от семантики глагольной единицы: 1. Не изменяющиеся КП выступают в глаголе барщзи (лит. барщизе) «быть в ссоре». В значении «справиться» содержится живой КП. От глагола бицзи (лит. бицине) «сказать» образуются в АД два глагола: баччази «говорхпъ» и баччадази «разговаривать», которые изменяются по классам. Многозначный глаголрек1ензи (лит. рек1ине) «начинать» в АБ функционирует с живым КП: 2. В говорах АД, в отличие от ЛЯ, представлен ряд глаголов с живыми КП: балъзи (АТм, АТл, АТлеб) «молчать», бах1ази «вешать», болъзи «расчесывать (шерсть)», ч1обози «вылить, пролить», беххет1зи «пролить», бок1зи «поднимать», бихьзи 1. «обесцветиться»; 2. «отдать долг», бугъзи «свернуться (о жире)», бот1зи «хмуриться», бокзи (АТм) «чесаться», бикзи «зарабо-

тать», обоцзи «положить посуду вверх дном», бох1зи (андал. бох1де) «кончиться, исчезнуть», бищзи «треснуться», борзи «бежать под гору», бог1зи «положить в рот, съесть», билъзи «расщепить полено» и др. Эти глаголы с живыми КП не представлены в других диалектах.

О нейтрализации КП глагола свидетельствует также то, что КП приобретают новые смыслоразличительные функции, ср.: багьзи «продырявить» ирагьзи «открыть», букШЬи «морщить» и рукШЬи «смеркаться», белълъензи «ходить» и релълъензи «быть похожим», бох1зи «потерять» и бох1зи (окаменелый КП) «исчезнуть», бикШЬи «считать; признавать» и бик1к1зи (окаменелый КШ «рассказывать».

Приведенные выше факты достаточно убедительно демонстрируют различия между АД и ЛЯ в сфере функционирования КП. Эти данные позволяют проследить, как проходил процесс разрушения и нейтрализации КП в глаголе аварского языка, а также дальнейшего обновления их функций.

Типы глагольных основ. Понятие глагольной основы остается центральным понятием при образовании временных форм глагола аварского языка (Гудава, Алексеев). В аварском языке выделяются два типа основ: а) основы, оканчивающиеся на согласный звук; б) основы, оканчивающиеся на гласный звук. Основы глагола в ЛЯ и южных диалектах не всегда совпадают. Даже в случаях совпадения основ наблюдается множество различий как фонетического, так и морфологического порядка.

Глаголов с основой на согласный звук в аварском языке подавляющее большинство. Показателем их инфинитива в южных диалектах являются -зи (анцухский, карахский, закатальский), ~де (андалаль-ский), -ле (гидский) вместо лит. -и-зе. Основы этого типа имеют самое регулярное «правильное» спряжение (Гудава). Сложнее обстоит дело с глаголами архаического спряжения. В АД они оканчиваются на -ензи / -инзи, а в ЛЯ на -иле. Однако в ЛЯ и южных диалектах количество глаголов архаического спряжения, совпадающих в форме инфинитива, незначительно.

Основы глаголов с одним согласным в корне + -е-зе в ЛЯ и в диалектах в основном совпадают: лъ~е-зе (АД лъ-е-зи) «класть», кьезе (кьези) «дать», тезе (АД ккези /хьелзи / ккелзи) «случиться» и др. В аварском языке около двадцати таких глаголов.

Глаголов с основой на гласный звук в ЛЯ сравнительно мало. Такие основы считаются вторичными (Гудава). 3. М. Маллаева выделяет 60 глаголов с основой на -а-, 10 глаголов с основой на -о- и 6 глаголов с основой на -у-. В большинстЕе своем глаголы этого типа в северном и южном наречиях совпадают. В АД представлены также глаголы с

основой на -м- и -е- (зи-зи «поскользнуться», г1ере-зи «крикнуть»), которые отсутствуют в ЛЯ и северных диалектах. В отличие от ЛЯ, в АД функционируют суффиксы длительности (далее - СД) с конечным -а-(~да- -уда-, -ба-, -а). Поэтому в АД глаголов на -а- намного больше. Из-за продуктивности СД -о- больше и глаголов с основой на гласный -о-.

Глагольные основы с гласным исходом в ЛЯ и АД различаются также качеством гласных, ср. лит.: куца-зе «обучать; привыкать» - ку-ци-зи (АТл) / кусир-зи (АА), лит. свака-зе «устать» - ссобо-зи, лит. т1у-т1у-зе «разорвать(ся)>> - т1о-т1о-зи, лит. понц!о-зе «надувать(ся)» -пуц1у-зиу лит. т1егьа-зе «цвести» - т1оио-зи, лит. су-зе «разрезать» -ссо-зи и др.

Морфологические типы глаголов. В лингвистической литературе для обозначения двух типах спряжения глаголов применяются разные термины: глаголы т.н. «архаического спряжения» (ряда н. (Жирков) или II спряжения) и глаголы т.н. «живого спряжения» (ряда з, I спряжения). Если в ЛЯ и северном наречии спряжение глагола в основном зависит от формы инфинитива, то в карахском, анцухском и закатальском диалектах следовало бы соответственно применить термины «глаголы ряда а» и «глаголы ряда р», характерные для прошедшего времени.

В вопросах соотношения двух типов спряжения и история становления современного спряжения в лингвистической литературе нет однозначного решения. Л.И. Жирков считал, что живое спряжение «включило в свою сферу все аварские глаголы и подчинило их своим законам ... Такое положение в ряде глаголов ведет к наличию у них двух факультативно параллельных систем спряжения». Говоря о про-дуктивностии живого спряжения, Т.Е. Гудава отмечал, что «тематический показатель *д (-» з) в аварском языке (особенно в «болмаце», койнэ) имеет тенденцию распространить сферу применения, вытесняя тематический показатель н (нечто аналогичное наблюдается и в андийских языках)». Ш.И. Микаилов находил глаголы архаического спряжения в южных диалектах. Прав Л.И. Жирков, когда утверждает, что «андийцы, говоря по-аварски, обычно пользуются живым спряжением». Это относится и к дидойцам.

Данные южных диалектов позволяют выяснить природу двух типов спряжения аварского языка, определить как их соотношение, так и взаимодействие между собой.

Глаголы архаического спряжения являются исторически наиболее древними и обозначают жизненно важные действия. Ныне они непродуктивны и вновь не образуются. Что касается глаголов позднего

образования (глаголы с гласной основой, звукоподражательные и глаголы длительного действия (далее - ДД)), то они спрягаются только по живому спряжению.. Глаголы живого спряжения чрезвычайно продуктивны. Они образуются от многих частей речи. Можно утверждать, что за исторический период количество глаголов ряда н уменьшилось, что подтверждается данными южных диалектов, в которых глаголов архаического спряжения намного больше, чем в ЛЯ и северном наречии.

Ряд глаголов ЛЯ уже стали глаголами живого спряжения. Соответствующие варианты в отдельных говорах южных диалектов являются глаголами архаического спряжения. Установить принадлежность того или иного глагола к архаическому спряжению по форме инфинитива (да и по другим формам) на современном этапе сложно. В АД только в АА в речи старшего поколения и в мукратлинском говоре карахского диалекта сохранился в форме инфинитива глаголов архаического спряжения элемент -//- в виде -анзи (-ин-зи). Причем, в ЛЯ не всегда есть соответствия глаголам АД и наоборот. Таким образом, можно полагать, что в истории аварского языка количество первообразных глаголов ряда н намного превышало число 173. В остальных говорах АД, карахского и закатальского диалектов в форме инфинитива эти глаголы имеют, как и в ЛЯ, -з- (боххзи «радоваться», лълъуг1зи «закончиться», бец1зи «возместить», метхзи «опьянеть», ургъзи «думать» и др.) Однако в других формах они выявляют свою принадлежность к глаголам архаического спряжения.

Процесс перехода глаголов архаического спряжения в разряд глаголов живого спряжения является длительным. Глаголам ряда и салатавского диалекта в ЛЯ соответствуют глаголы живого спряжения: ччук1иие (лит. ччук1изг) «сдирать шкуру», божине (лит. божизе) «верить», билиие (лит. билизе) «терять», раг1ине (лит. раг1изе) «слышать», лъуг1иие «закончиться», бич1ч1иие (лит. бичМизе) «понять», zypxlune (лит. гурх1изе) «жалеть». Такому переходу предшествует этап параллельного функционирования двух вариантов архаического и живого спряжения. Впоследствии формы живого спряжения вытесняют архаические варианты.

Вторичными являются в ЛЯ глаголы архаического спряжения, образованные при помощи суффиксов -хине, -чине, -гъине. Только суффикс -хине продуктивен в ЛЯ и северном наречии. Глаголам с этим суффиксом в АД соответствуют глаголы с СД -шда-: х1ухлахине «исходить (о паре)» - х1ухълашдази, полпихине «образоваться (о пене)» -полпошдази. Ввиду их вторичности, как представляется, они должны были бы быть глаголами живого спряжения, каковыми они и являются

в АД. Исследователи аварского языка не отрицают этого факта. Во многих северных диалектах варианты названных глаголов также являются обычными глаголами ДД, ср.: г1арзахъдизе «жаловаться», х1ац1а-ризе «слюнявить», мац1игъдизе «заниматься доносами» и т.д

Рассматриваемые глаголы известны не во всех диалектах и говорах аварского языка. Разнобой в употреблении вариантов и неупорядоченность такого типа глаголов, как представляется, связано с отсутствием строго унифицированной литературной нормы и как следствие с отсутствием соответствующей справочной литературы.

Глаголы с одним согласным в корне + -езе. В эту группу входит около двадцати глаголов. Их природа неоднородна. По классификации П. К. Услара эти глаголы изменяются по двум образцам, по Л.И. Жир-кову они составляют «смешанный тип». А.С. Чикобава, И.И. Церцвад-зе находят у них параллельные формы в прошедшем времени и в императиве, М.Е. Алексеев отмечает, что «особую группу составляют глаголы с основой на -л- (ч1ел-зи «стать», х1вел-зи «умереть» при литературных ч1езе, хвезе)» [Алексеев 1988: 44]. Появление у некоторых из этих глаголов, казалось бы, одной модели параллельных форм {щв-езе «приходить» - щв-а1 «приходи!» - щв-ана «пришел», но: лъ-езе «положить» - лье! «положи!» - лъ-уна «положил») является симптомом неоднородности их природы. Приводим весь перечень этих глаголов: щвезе «приходить» - лъезе «положить», ккезе «случиться» - кьезе «дать», ч1езе «стать» - хезе «продеть», хвезе «умереть» - гъезе «приделать», к1везе «мочь» - г1езе «расти», тезе «оставить» - кквезе «схватить», (гъе)къезе «пить» - ц1езе «наполнить», хъвезе «зарезать» - т1езе «лить», хьезе «снабдить» - кьезе «проиграть».

Особенности образования основных форм глагола в южных диалектах свидетельствуют о том, что формант -а в форме прошедшего времени и в императиве исторически связан только с глаголами ряда н. Эти формы полностью совпадают с аналогичными формами глаголов архаического спряжения, ср.: щв-езе - щв-а!- щв-а-иа и боржи-ие «летать» - борж-а!«лети!» - борж-а-на «летел».

Знакомство с говорами АД позволяет установить, что некоторые из глаголов на -езе содержат в инфинитиве -л- (щвелзи, ккелзи, хьелзи, хъвелзи, къелзи, ч1ч1елзи, телзи, х1велзи). Элемент -л-, следует полагать, восходит к -н- глаголов архаического спряжения. Такое предположение подтверждают данные речи жителей с. Чилдаб Чародинского района, где эти глаголы оканчиваются на -ензи: щвензи, ккеизи, ч1ч1ензи и т.д. Вречижителей с Дaбаш Шамильского района, атак же в закаталь-ском диалекте они содержат после корневого согласного - инзи. Следовательно,

названные диалекты и говоры сохранили более архаичные формы названных глаголов, полностью совпадающие с глаголами ЛЯ на -ине.

Путь перехода глаголов из архаического спряжения в живое можно наблюдать на примере глагола ссинзи /ссензи > сселзи /ссези в АД. Следовательно, в одних говорах эти глаголы функционируют по типу архаического спряжения, в других находятся на стадии перехода в разряд неправильных глаголов. Потеряв элемент -н-, они в ЛЯ уподобились по форме инфинитива глаголам живого спряжения, но сохранили свои исконные, более древние формы в отдельных временных формах. Это и есть, на наш взгляд, именно те глаголы, которые по классификации не подходили по своему спряжению под определенные образцы.

. 9 глаголов, приведенные в парах справа (см. выше), исторически относились к глаголам живого спряжения. В их формах невозможен, поэтолгу не встречается ни в одном из диалектов и говоров аварского языка элемент -л- (исторически -н-). В научной литературе среди глаголов с одним согласным в корне на -езе только А.Е. Кибрик и СВ. Кодзасов выделяют глаголы архаического спряжения.

Представляется, что те из глаголов, которые сохранили хоть одну форму от исконного архаического спряжения, нельзя называть глаголами живого спряжения, а следует выделить в особую группу, в группу «неправильных» глаголов. Переходу глаголов из одного спряжения в другое способствуют фонетические изменения, которые и приводят к изменению типа основ. Совпадая в результате этого по форме с глаголами других основ, эти глаголы принимают новый для себя тип спряжения.

Соотношение между двумя типами спряжения аварского глагола.

Обнаружив в карахском диалекте и бацадинаком говоре ряд глаголов с формами на -анзи, -ензи, -иизи, которым в северном наречии и ЛЯ соответствует -зе, Ш.И. Микаилов предполагал, что эти глаголы в ЛЯ уподобились многочисленным глаголам на -изе. В гидском диалекте он также заметил процесс вытеснения малопродуктивного -не. Автор подчеркивает наличие колебаний в глаголах архаического спряжения даже в северном наречии и вытеснение в форме инфинитива -не формами на -зе.

Установить принадлежность того или иного глагола к архаическому спряжению по форме инфинитива в современном аварском языке сложно. В АД только в АА сохранился элемент -н- в форме инфинитива глаголов архаического спряжения в виде -анзи (-инзи), в тлессе-рухском говоре карахского диалекта как -инз. Нами выявлен список

глаголов ряда н в АТл и АА. Сопоставление списка глаголов архаического спряжения в АД показывает, что 63 из них имеют в ЛЯ и в северном наречии показатель -з-. Всего в ЛЯ обнаружено 110 глаголов ряда и, в АД - более 170.

Глаголы архаического спряжения АД распределены по трем подгруппам: подгруппа а) с -«- во всех говорах АД, как и в ЛЯ; подгруппа б) с компонентом -л- в большинстве говоров АД (в закаталь-ском диалекте -н-), тогда как большинство этих глаголов в ЛЯ оканчиваются на ~езе; подгруппа в) без показателя -и- в инфинитиве почти во всех южных диалектах и говорах (за исключением АА и тлессерухско-го говора карахского диалекта). В ЛЯ и северных диалектах, наоборот, многие глаголы этой подгруппы сохраняют -н- (за исключением 63 глаголов).

Приобретение глаголами бывшего архаического спряжения в инфинитиве формы на -изе в ЛЯ несколько разрушает старую систему, так как все остальные их формы образуются затем по единому образцу. По-другому обстоит дело в южных диалектах, в которых ведущей формой следует считать форму прошедшего времени. Совпадение форм инфинитива глаголов обоих типов спряжения в южных диалектах не ведет к их выравниванию. Больше того, форма прошедшего времени сигнализирует о том, что данный глагол является именно глаголом архаического спряжения.

Сопоставление пяти самых частотных форм глаголов двух типов спряжения в южных диалектах и в ЛЯ показывает, что в южных диалектах все они разные, тогда как в ЛЯ при разных формах инфинитива три формы полностью совпадают (прош. время, формы пожелания и деепричастия), формы императива также нередко могут быть одинаковыми. Должно быть, ввиду выравнивания за исторический период многих форм глаголов обоих типов спряжения в ЛЯ и в северном наречии переход глаголов ряда н в ряд з происходит более интенсивно. Бросается в глаза то, что в южных диалектах глаголы архаического спряжения выявляют при образовании основных форм характерный показатель -н- (реже -л-) в подавляющем большинстве форм (формант прош. времени -а восходит к -а-на (Церцвадзе)). Глаголы же ряда з (в АД ряд р) не могут иметь ни в одной форме показатель -н-(или -л-).

Наряду с процессом перехода глаголов ряда и в разряд глаголов ряда з в аварском языке наблюдаются и другие явления, приводящие к уменьшению количества глаголов ряда н: 1. Вытеснение глаголов архаического спряжения схожими глаголами живого спряжения. Примером может служить пара глаголов бакьиие «нравиться» и бокьизе «лю-

бить». Ныне первый из них стал архаизмом. Его место занял глагол живого спряжения бокьизе. Ср. также пару квине «есть, кушать что-л., поесть, съесть» и кваназе «есть, кушать что-л.; поесть, покушать; питаться чём-л.». В ЛЯ глагол квине и его формы употребляются крайне редко. Представляется, что глагол живого спряжения кваназе в ЛЯ и северном наречии взял на себя все значения и оттенки глагола квине и постепенно вытесняет его из языка. Так обстоит дело, например, в са-латавском диалекте; 2. Значения некоторых глаголов ряда и передается их синонимами, глаголами живого спряжения; 3. Некоторое количество глаголов, обозначавших когда-то жизненно важные действия, выходит из употребления. Таковыми следует считать те глаголы ряда и в ЛЯ и северном наречии, которые не известны носителям южных диалектов и наоборот.

Возникновение параллельных форм у некоторых глаголов не может быть случайностью, их следует считать вариантами, возникшими в результате исторического развития, языка. Появление «колебаний» в формах глаголов ряда и следует рассматривать как естественным процесс. Основная причина возникновения параллельных форм -общий процесс сокращения количества глаголов архаического спряжения и их выравнивание под давлением многочисленных глаголов живого спряжения с более упрощенной моделью. Возникновению параллельных форм способствовали, как представляется, фонетические процессы, которые приводят к совпадению форм инфинитива глаголов обоих типов спряжения. Любопытно, что в германских языках (немецком и английском), которые имеют древние исторические памятники, наблюдается аналогичное явление, т.е. уменьшение количества исторически первичных, но непродуктивных сильных глаголов до половины и больше и увеличение количества слабых глаголов.

Архаический тип спряжения расшатан, следствием чего являются случаи полного перехода глаголов в живое спряжение. Обращает на себя внимание наличие в форме инфинитива у глаголов архаического спряжения большого разнообразия и пестроты форм в разных диалектах или даже внутри одного диалекта, например, анцухского. С другой стороны, в противоположность им глаголы живого спряжения обнаруживают редкое единообразие по всем диалектам аварского языка не только в форме инфинитива, но и по другим основным формам. В реликтовых южных диалектах сохраняется более древнее состояние.

Сравнение глаголов архаического спряжения в АД и ЛЯ показывает, что из 170 глаголов АД и ПО глаголов ЛЯ материально совпадают 65 глаголов архаического спряжения. Из 108 некоррелирующих глаголов АД 65 функционируют в ЛЯ как глаголы живого спряжения,

45 глаголов не имеют соответствий в ЛЯ. В свою очередь, из 110 глаголов архаического спряжения ЛЯ материально совпадают, как отмечено, 65 глаголов. Из некоррелирующих 45 глаголов 39 отсутствуют в АД, а 5 функционируют как глаголы живого спряжения.

В главе П «Наклонение глагола» рассматривается образование и функционирование императива, запретительной формы, условного и вопросительного наклонений.

Императив изучен недостаточно, не очерчены сферы применения всех его форм. Не учтены еще данные всех диалектов и говоров аварского языка, особенно южных диалектов.

В АД формы повелительного наклонения представлены в более архаическом виде. Особенности образования форм императива становятся наглядными при их рассмотрении по двум морфологическим типам. Так, глаголы ряда р получают в императиве несколько формантов: а) атематические глаголы (их большинство) -и, (лит. -е): къут1-и! «режь!», бехьи\ «покажи!» (лит. кьот1е1, бихье1); б) глаголы с согласной основой (с одним согласным в корне) + -е-зи -е: ккв-е-зи «держать» - ккв-е! «держи!» лъези «положить» - лъе\ «положи!»; в) глаголы с гласной основой -й: хъва-зи «писать» - хъва-й\ «пиши!», тузи «плюнуть» - туй!«плюнь!», хьози «сеять» -хъой! «сей!».

Как следует из вышесказанного, форманты императива в ЛЯ и северном наречии, а также в южных диалектах в основном совпадают

Глаголы ряда а образуют 2-е лицо императива при помощи форманта -ун {-ум), независимо от того, какой тип основы данный глагол представляет. Интересно, что в императиве глаголов архаического спряжения андийских языков (зибирхалинский диалект годоберинско-го языка (Саидова) и чамалинский язык (Бокарев)) также употребляются показатели -н- и -м-. Несколько глаголов допускает в АД наряду с формантом -ун (-ум), также -а, характерный для ЛЯ, ср.: вулълъ-ун (-ум) I валъль-а\ «иди!», бохъ-ун (-ум) Iбохъ-а\«встань!». В карахском диалекте таких примеров намного больше: рак1а\ «сядь верхом!», к1у-ча\ «забудь!», 6ич1ч1а\ «пойми!» и т.д. На наш взгляд, материал карах-ского диалекта позволяет проследить путь, который прошли ЛЯ и северное наречие при становлении формантов повелительного наклонения.

В ЛЯ также можно отметить наличие именно в императиве форманта -а у глаголов, которые в современном аварском языке функционируют как глаголы живого спряжения, ср.: вега\ «ложись!», 6ич1ч1а! «пойми!», хва\ «умри!» и др. при инфинитиве вегизе «ложиться», бич!ч1изе «понимать», хвезе «умереть». Архаичные формы инфинитива этих глаголов обнаруживаются в некоторых южных и в

салатавском диалектах: веганзи / вегинзи / вегине, 6ич1ч1анзи / бич1ч1инзи/бич1ч1инендр.

П.К. Услар отмечает употребление форманта -а в глаголах, оканчивающихся на -мне, и добавляет, что «некоторые из этих глаголов имеют повелительное на -е и -а, напр. от ччук1ине «ободраться» -ччук1е и ччук1а «сдери кожу (с зарезанного барана)» и «сдерись твое лицо (ругательство)!» [Услар 1988: 177]. А.С. Чикобава, И.И. Церцвад-зе считают, что «использование дифференцированных форм повелительного наклонения последовательнее у глаголов, инфинитив которых оканчивается на -не». М Абдуллаев, Я. Сулейманов ставят употребление формантов -а, -е в зависимость от переходности / непереходности глагола. В остальном анализ точек зрения исследователей показывает, что форманты -а и -е в ЛЯ употребляются одинаково в глаголах обоих типов спряжения.

Представляется, что за исторический период императив в ЛЯ претерпел определенные изменения: а) некоторые глаголы архаического спряжения перешли в ряд з, и когда-то обязательный формант -а стал для них лишь возможным; б) форманты императива, потеряв свои исконные функции, нейтрализовались и приобрели новые функции для выражения стилистических и семантических оттенков. Нередко употребление того или иного форманта зависит не столько от переходности / непереходного глагола, сколько от автора, который употребляет тот или иной глагол, ср.: Хех гъабун хадув гьа дида (Щ.Х1.) «Скорее догони меня» и Хехлъи гьабе, дида хадув гье\ (XI.К.) «Торопись, догони меня!».

Процесс Перехода глаголов в ряд з в ЛЯ наглядно виден на примере глаголов на -езе. Именно бывшие глаголы ряда н сохранили в форме императива ЛЯ формант -а: хва! «умри!», ч1а! «стой!», щва! «приди!». Интерес представляет глагол ЛЯ тезе «оставить», который употребляется как с -е (те/ «оставь!»), так и с -я (та-ги «да пусть оставит»).

Следует отметить, что формант -ун не чужд ЛЯ и северному наречию аварского языка: он встречается в единственном глаголе кви-не «кушать» - кун\ «ешь!» вместо ожидаемого ква\ (Микаилов). Интересно, что большинству говоров северного наречия неизвестна форма кун. Однако у отдельных авторов (Абасил Магомед) встречается -ун: Ва, г1одонак1к1, г1одонак1к1, /Дуррукьалде щун балагь «О, туман, туман, на твой дом пусть придет беда». Ср. также формы с -ун у Р. Гам-' затова: Воре босун, сверизабун «Давай возьми (пандур), меняй (мелодию)». В салатавском диалекте встречается форма г1едег1ун! «торопись!».

Намного проще обстоит дело с формантом повеления -й. Он служит для образования повелительной формы от всех глаголов с основой на гласный. Тем не менее, эта группа глаголов также выявляет в АД ЛЯ и северном наречии некоторые особенности. Г.И. Мадиева отмечает случай употребления в императиве наряду с. формой лъай\ «знай!» формы лъа!. Однако в АТлеб случаи опущения конечного -й в глаголах с гласной основой является нормой. .

Разнообразные модально-семантические оттенки в аварском языке передаются частицами. Употребление форм с частицами описано обстоятельно (Алексеев, Атаев). Форма с частицей -я смягчает приказание до просьбы. Синонимом этой формы можно назвать в ЛЯ аналитическую форму, включающую деепричастие с императивом глагола бихъизе «видеть» - бихъе. Форма повеления с частицей -ха по своему значению стоит ближе к форме на -я и сочетанию деепричастия с бихъе. В АА встречается частица же, придающая оттенок ускоренного совершения действия: Васав, вегьи же лълъах «Мальчик, иди же (скорее) сюда». Желательные формы на -яб с изменяющимся КП выражают пожелание или проклятье: Дур рукъ бух!аяв «Чтобы твой дом сгорел»; Нуц1а рагьани щибан, иулсее г1умру кьеял\ (Ф.П.) «А что, если открыть дверь, да чтобы вам дали долгой жизни!». Синонимична данной другая желательная форма, образующаяся прибавлением форманта -д.

Большинство желательных форм (на -ги, -яб и -д) образуется в ЛЯ одинаково, т.е. даже глаголы с императивом на -е получают перед этими частицами -а- (ср. кьот1е «режь», но кьот1а-ги, кьот1а-яб, КЬат1а-<1), в то время как в южных диалектах форма императива при добавлении частиц не изменяется (кьут1и - кьутТиги - кьут1ияб).

Побуждение к действию, адресованное 3-му лицу, передается вспомогательным абе: Бокьун батич1оии, хьвеч1ого тейин абе! (КГК.) «Если не хочет, пусть не режет!» В АД такая форма императива образуется синтаксически: прибавлением к простой форме императива форманта -би (краткая форма от императива бицун «скажи»): ее-гьи-би «пусть приходит», босиби «пусть берет».

Запретительная форма. Существует мнение, что она «представляет собой по образованию совершенно обособленную категорию, образуемую от основы настоящего времени аффиксом ~ге: бук1уна «бывает» - бук1уи-ге «не будь», ц1алула «читает» -ц1алу-ге «не читай» и др.» [Алексеев 1988: 61].

Данные говоров АД как представляется, позволяют определить исконную основу запретительной формы, а также происхождение форманта лит. языка -ге, ср. запретительные формы в АТм и АТл: гьу-бу гуй! «не делай!», к!очону гуй! «не забудь!». Причем, гастица гуп яв-

ляется ударной. В АТм запрещение гуй может упрощаться до -ги, и ударение переходит на глагольную основу: гьубуги, кЬчонуги. В АА гуп выступает в метатезированном виде -йуг: гьубуйуг, к1очонйуг. Основа, к которой присоединяется гуй, представляет собой в АД форму деепричастия. Кстати, в связи с этим возникает вопрос, не является ли и литературная форма перед -ге (вач^н-ге! «не приходи!», кьот1у-ге! «не режь!») исконной архаической формой деепричастия аварского языка.

Форма гуй, как явствует из данных говоров АД, восходит к отрицательному глаголу гут^е. Это согласуется с утверждением Л.И. Жиркова о том, что «с основой глагола гут1изе связано окончание -уге «запретительного» повелительного наклонения» [Жирков 1936: 157]. Исходя из современного состояния аварского языка невозможно определить происхождение частицы -ге. Однако в АТл и АТлеб в речи старшего поколения глагол гут1зи имеет варианты гу'зи I гузи, что сближает его с глаголами на гласную основу типа пузи «дуть». Отсюда и форма повеления гуй! (ср. пузи - пуп! «дуй!»).

Упрощению формы гуй и превращению ее в частицу -ги (в лит. -ге) способствовал, видимо, переход ударения на деепричастие. В зака-тальском диалекте А. Махмудов также считает гуй формой повелительного наклонения глагола гут1зи. Повелительная форма гуй сохраняется сегодня в первозданном виде в АТм и в закатальском диалекте, в которых она может стоять как после, так и перед деепричастием. Больше того, гуй может употребляться в названном говоре и диалекте также самостоятельно в качестве запрещения вообще в значении «не надо», «не делай», когда из контекста ясно, о чем идет речь. Запретительные формы для 1-го лица ед. и мн. числа являются обычными формами в АД: Axly гутЬи жекъа кеч1 «Давай сегодня не петь песен»; Регьи кьер гутТзи кь1ок1ал «Давай не прятаться больше». В ЛЯ и северных диалектах аварского языка теоретически возможны аналогичные запретительные формы.

В АД представлены нехарактерные для ЛЯ формы императива и соответствующие запретительные формы с частицами -лъльи, -мас(и) (кстати, они встречаются в андийских языках) и -же.

Условное наклонение. Некоторые исследователи называют это наклонение сослагательным. Форма условного наклонения образуется от основы прошедшего времени глагола с помощью суффикса -пи: гьабуна «сделал» - гьабуна-яи «если сделает», бич1ч1ана «понял» -бич1ч1анани «если поймет». Однако такие полные формы встречаются крайне редко и только «изредка в поэзии» (Мадиева). Обычно же употребляются краткие варианты этой формы без показателя прошед-

шего времени. Формы этого наклонения образуются также от причастий прошедшего и общего времени при помощи суффикса -ани: Х1аеап бак1алда дун йик1арайани «Если бы вместо Хавы была я»; Ноль ккараб льугьабахьин лъалебаии «Если бы знала событие вчерашней ночи».

Формы условного наклонения употребляются чаще всего в сложных предложениях. В них сказуемое главного предложения нередко оформляется суффиксом -аи: Гьей дандчЬан йик1инч1ебани, ди-да макытъцин бихышароан гъаб залимаб борхалъи (XI.XI.) «Если бы ее не встретил, я даже во сне не увидел бы такую высоту».

Некоторые слова и словосочетания с формами условного наклонения закрепились в ЛЯ как вводные слова или предложения, ср.: Бит1араббицани, байбихьудаса расги бигъа бук1инч!о (М.М.) «Правду говоря (букв, верное, если сказать), сначала совсем не легко было»; Хадуб абупи, ххерг1урчнинлъуи она берап (М.М.) «А потом (букв, потом, если сказать) зелеными, как трава, стали глаза».

Значение действия, выраженного отрицательной формой условного наклонения, усиливается прибавлением слова гуроии «всего, лишь» (букв, «если нет»), образованного от отрицания гуро «нет»: Гьесда цадахъ к1иго сордо гуроии бач1ониги, дун хгккого ругьуплъана Сосланиде (Ш.^.) «Хотя провел с ним всего две ночи, я быстро привык к Сослану». Приобретение формами условного наклонения других значений свидетельствует о потере ими своих основных значений и переходе их в другие части речи, об их превращении в речевые клише.

Что касается южных диалектов аварского языка (анцухского, карахского и закатальского), то формы условного наклонения в них образуются прибавлением форманта -лълъи к временным формам. То же самое наблюдается в кусурском диалекте, где выступает формант -с« (с соответствует аварскому ль). Известно, что в годоберинском языке «условное наклонение образуется посредством суффикса - лъа-ра\ ба-а-лъара «если придет», вал-а-лъара «если позовет» [Саидова 1973: 183]. Возможно, этот формант материально совпадает с показателем -лълъи южных диалектов аварского языка.

Функционирование этого наклонения в северном и южном наречии в основном совпадает. Однако в южных диалектах в употреблении условного наклонения наблюдается ряд особенностей, отличающих их от северных: 1. При обозначении обычных действий в ЛЯ и северном наречии употребляются формы настоящего времени, в то время как в анцухском и закатальском диалектах используются формы прошедшего времени, ср. лит.: Гьурмал сакъат бигьаябжо, рак1 сахаб бугони, гьениб ч1ег1ерлъи гьеч1они (М.М.). - Гьурмадасаброгъон пигь-аябэкю, рак1 сагъаббегьрилълъи, гъаба ч1ег1ерлъи,бегьч1улълъи «Рана

на лице легкое дело, если сердце здоровое, если в нем нет черноты»; 2. В ЛЯ для обозначения давнопрошедшего времени в условном наклонении употребляется в основном форма причастия прошедшего времени с формантом -ани, а в южных диалектах - форма давнопрошедшего времени со вспомогательным глаголом боа; 3. В сложных формах условного наклонения ЛЯ формант -ани всегда присоединяется к вспомогательному глаголу, тогда как в анцухском и закатальском диалектах формант -лълъи может стоять как после основного, так и после вспомогательного глагола, ср.: Даб мехалъ гьеже г1адинаб г1акълу бегьрилълъи боа/- бегьраб боалълъи... «Если в то время был бы такой же ум, как сейчас...»; 4. В АТм, АТл и в закатальском диалекте представлены формы императива, совпадающие с формами условного наклонения, отличающиеся только местом ударения. В других говорах АД и во всех остальных говорах аварского языка такая форма императива неизвестна; 5. Если в ЛЯ и северных диалектах употребляется одна отрицательная форма условного наклонения с частицей -ч1они, -ч1ебани, то в южных диалектах встречаются разные отрицательные частицы и слова, придающие отрицанию различные оттенки: в АД -отрицательная частица ~ч 1у+лълъи и отрицательное слово гъеу + лълъи «если нет», ср. лит.: Дихъе яч1ине замам батич1они... (М.М.) - анцух.: Дихъи йегьзи замай батч1улълъи /- бату гьеулълъи... «Если кет времени прийти ко мне...». От этих случаев отличается форма с отрицательным глаголом гут1зи, имеющая значение незавершенности.

Вопросительное наклонение аварского глагола образуется при помощи суффикса ~ищ /-пищ. В южных диалектах аварского языка, в отличие от ЛЯ, наблюдается большое разнообразие форм вопросительного наклонения. Формы прошедшего времени вопросительного наклонения глаголов ряда а образуются в АД прибавлением показателя -й к простой форме прошедшего времени; бача «привел» - бачаи? «привел?», ква «съел» - квай1 «съел?». Глаголы ряда р, составляющие вместе с глаголами ДД подавляющее большинство- глаголов диалекта, оканчиваются в прошедшем времени на -ри. Их формы вопросительного наклонения образуются изменением места ударения, которое переходит на этот формант: къут1ри «отрезал» - къут1ри1 «отрезал?», къури «дал» - кьури ? «дал?».

В АТм показателями вопросительного наклонения глагола служат КП, ср.: бача «привел» - бачаб"? «привел?». Глаголы с одним согласным в корне образуют эту форму прибавлением к КП гласного -и, т.е. -би (-ви,-йи):Дав щвавиросиуху? «Он приехал в село?». Лишь в АТ и АЧ вопросительное наклонение глагола образуется посредством показателя -щ (в АЧ -с), характерного для ЛЯ и северного наречия: бача

«привел» - бачищ(-с)7 «привел?», ква «съел» - кващ(-с)1 «съел?», бехьри «видел» - бехърищ(-с)!«видел?».

В AT и АЧ встречается еще одна форма вопросительного наклонения. Она начинается с вопросительного слова эщ (в АЧ эс), которое состоит из э {шт. у) «да» плюс вопросительная частица -щ: Эщ (эс) дул1 чу бача? (синоним: Бачищ дул1 чу'?) «Привел ты лошадь?»; Эщ (эс) мун щва (свар. {Щващ мун?) «Приехал ты?» Для АД характерно наличие большого количества отрицательных форм. В отличие от ЛЯ и северного наречия, в АД в вопросительном наклонении употребляется и глагол гутп1зи: Гьубу 1ут1ри? «Не делает?»; Щол ^утри Пали мо~ жохъи? «Не приходит Али (никак) к вам?».

Формы вопросительного наклонения от прошедшего совершенного времени образуются в АД изменением конечного гласного форманта на -и: куна воли? (АБ, АТл) «обедал?»; куна во 'ни'? (АА), кунай-ли"? (АТлеб). В АТм при этом выступает КП: кунайлав'? Только в AT, АЧ прибавляется характерная для ЛЯ частица -щ(-с)\ куна вонищ(-с)? В AT, АЧ встречается и вариант со словом эщ (эс): эщ (эс) дав куна вона? «он пообедал?» (букв, «да, он пообедал?»). Такая форма содержит в АТл -й: дав кунав эй вола? Отрицание в вопросительных формах претерпевает те же изменения: Дай щол йо 'нари'? (АА) / - полари"? (АТл, АБ) / — щвала гури? (АТлеб) / - щвала гурай'? (АТм) / - иона-рищ'? ^^ АЧ) «Она не пришла?». В АТл встречаются также формы вопросительного наклонения с глаголом отрицания гуппзи: Щол гуппуйи Пола дай?/Щол хут1у эй пола дай? «Она не приходила?»

Для образования вопросительных форм прошедшего достоверного времени большинства говоров АД добавляется -й: Дул1 чу бачун бо 'аи? (АА) /— бачул бо 'аи? (АТл) / - бачну/-лу бо 'аи! (АТлеб) «Ты лошадь приводил?» В АТм добавляется КП - бачлу боаб'?, а в AT, АЧ выступает вопросительная частица -щ(-с)\Дул1 чу бачун боищ(-с)'?Iэщ (эс) дул!чу бачун бо 'а?

Вопросительные формы давнопрошедшего времени в большинстве говоров АД образуются добавлением вопросительной частицы -дай: хъва бо 'адай? «писал, интересно?» В АТл и АБ встречаются также формы: хъва бо у боли'? (АТл), хъве бо у боли? «написал?» В АТм употребляется КП: хъва боалаб"? В AT, АЧ возможна еще форма: эщ (эс) дасхъва бо 'ала'?, в АТл: хъвавэй боу бола?

В карахском диалекте формы вопросительного наклонения простого прошедшего времени, как правило, образуются также без вопросительной частицы, ср. глаголы ряда р: вехьури"? «видел?», къуш1ури"? «отрезал?». В тех же формах возможны параллельные варианты с КП: вехьурави'?, къут1ураби"?У глаголов ряда а с одним согласным в корне

возможны только формы с КП. Причем наблюдаются два варианта: щвави! I щварави? «пришел?», та «оставил» - тавхп I тарави? «оставил?»

Прошедшее достоверное время карахского диалекта связано со вспомогательным багЦа). В вопросительном наклонении представлены два параллельных варианта: баг1и? и баг1араби? Отрицательные формы: боч1и? и боч1еби?\ Мун куна воч1и/воч1еви? «Ты не обедал?». Такие же варианты характерны для этого диалекта и в формах настоящего времени.

Вопросительное наклонение от настоящего общего времени образуется в ЛЯ прибавлением частицы -ищ или ее варианта с КП -бищ к соответствующей положительной или отрицательной форме глагола: векерулищ? / векерулевищ? «бегает?», векеруларищ? / векеруларевищ? «не бегает?». В АД формы настоящего времени образуются как от простой формы глагола, так и аналитической: къут1ни7 (АТл) «режет?», къут1у балъани! (АБ), кьут! бани'? (АА), кьут1у багьни? (АТ-леб). В АТм выступает КП: къут1наб? Лишь в АТ и АЧ употребляется частица -ищ(-с): кьут1инищ(-ср.

Аналогичным способом образуются в АД формы вопросительного наклонения настоящего конкретного времени, ср.: къутЦу) баша-ни? (АТл, АБ, АА) «режет?» /— они«?(АТлеб) /— башанаб? (АТм) /— бачанищ(-ис)? (АТ, АЧ).

Простые формы будущего времени вопросительного наклонения, как положительные, так и отрицательные, образуются в ЛЯ прибавлением частицы -ищ к форме будущего времени: гьабилищ? и к причастной форме гъабилеб-ищ? «сделаешь?»; гьабиларищ?/гьабила-ребищ? «не сделаешь?». Способы образования рассматриваемой формы вопросительного наклонения в говорах АД многообразнее. В большинстве говоров употребляется форма инфинитива с частицей -ни: Мун (муж) х1алт1зини жекьа? «Ты (вы) будешь (-ете) работать сегодня?»

При образовании сложных форм вопросительного наклонения один и тот же вспомогательный глагол в разных говорах АД принимает разные формы, ср. формы глагола къадзи: Мун кунази къадли'? (АТл) «Ты (будешь) собираешься обедать?» / - къаду они! (АТлеб) / - къа-лав? (АТм). Примеры с вспомогательным бохъа: Мун кунази вохъай? (АА) / - вохъищ? (АТ) / - вохъали / вохъай? (АТлеб). Кроме того, в некоторых говорах это же содержание может быть оформлено с вопросительным словом эй, эщ, эс.

Отрицательные формы будущего времени также различаются в разных говорах АД. Простая форма будущего времени образуется в

АТл, АБ, АТлеб так: Мун х1алт1зинари'? I - х1алт1инари1 (АА) / -х1алт1инарищ?(АТ) / - х1алт1зила гурав? (АТм) «Ты не будешь работать?». Имеют место и различные аналитические формы будущего времени. Один и тот же вспомогательный глагол приобретает при отрицательном вопросе разные варианты: глагол бохъа имеет в АА форму бохъунеи (от бохъун гье'и): Мун экъах/алт1зи вохъунеи? (В подговоре с. Кутлаб - вохъареи!) «Ты сегодня не будешь работать?» / - во-хъала гури?(АТле6) I - вохъунечЫщ? (АТ). Примеры с вопросительными славами эй (АА, АТлеб) или эщ /эс (АТ, АЧ): Мун экъа xlcuimhu эй вохъунеуЧ^эй вохъалагуру?I-эщ(эс) вохъунеч1у?

В закатальском диалекте образование форм вопросительного наклонения, в том числе и отрицательных, совпадает с таковыми АТм.

Изъявительное наклонение выражает реальное действие в планах настоящего, прошедшего и будущего времени. В аварском языке еще не установлено точное число наклонений и не определена их номенклатура. Для выражения времени и наклонения в финитных формах глагола представлены самостоятельные форманты.

Глава Ш «Видо-временные формы глагола». Форма простого прошедшего времени является одной из основных форм глагола. Модель образования прошедшего времени в ЛЯ довольно проста: формант -на является показателем этого времени для всех глаголов. Перед ним в подавляющем большинстве глаголов употребляется тематический -а-, ср.: 1) Kboml-a-на «порезал»,рек1-а-на «сел верхом»; 2) щв-а-на «пришел»; 3) глаголы с одним согласным в корйе ряду з имеют тематический -у-: къ-е-зе «дать» - къ-у-на. Лишь глаголы с основой на гласный, не сохранившие тематический гласный, содержат в форме прошедшего времени две морфемы, ср.: хъва-на «написал», гьоро-на «опух», пу-на «дул».

Однако диалекты аварского языка выявляют большие расхождения при образовании прошедшего времени. «В анцухском диалекте сохранились реликтовые формы прош. времени» [Микаилов 1964: 76]. Автор совершенно справедливо пишет, что показатель этой формы -ри употребляется с глаголами на -зи. Однако, найдя исключения из этого правила, он неточно трактует некоторые примеры. Более детальное расследование АД позволяет дополнить и уточнить выводы Ш.И. Ми-каилова.

При помощи форманта -ри образует прошедшее время в АД подавляющее большинство глаголов: а) все глаголы с гласной основой, б) все глаголы ДД, в) большинство атематических глаголов, г) восемь первообразных глаголов с одним согласным в корне + -е-зе в инфинитиве (их полный список см. выше).

Исследователи до сих пор не обращали внимания на тот факт, что в глаголах с СД -е- (-е- и -де-) этот гласный не изменяется в большинстве южных диалектов. В ЛЯ и северном наречии -е- этих же глаголов изменяется, как у обычных первообразных глаголов. Такая унификация, должно быть, вторична. В карахском диалекте показателю -ри прошедшего времени в АД соответствует формант -р, представляющий собой усеченный вариант первого.

Формант -а (упрощенный вариант -а-на) служит в АД для образования прошедшего времени от глаголов архаического спряжения. При помощи форманта -а образуют прошедшее время: а) глаголы с инфинитивом на -иязи (-ензи), б) глаголы на -елзи (в закатальском -инзи) и в) некоторые атематические глаголы. Рассмотрим каждую подгруппу отдельно.

а) Глаголы с инфинитивом на ~инзи(-ензи). Таких глаголов в АД 10. Ударный формант прошедшего времени -а вызывает полную ассимиляцию гласных: билъль-иизи (белълъ-ензи) / бил1-инзи «идти» -балъль-а/бап1-а «пошел». Глаголырик1инзи «сесть верхом» иригьин-зи «одеть» в АБ имеют в инфинитиве параллельно "формы на -елзи: рек1елзи, рекъ!елзи.

б) Глаголов на -елзи в АД 15, из которых у пяти основа оканчивается на согласный, а у десяти она содержит один согласный или лабиализованный комплекс. Примеры: рекъ-елзи «мириться» - рекь-а «помирился», реххелзи «продеть нитку», рег1елзи букв, «иметь досуг», речЫклзи «ударить»; «выстрелить». Названные глаголы выявляют следующие особенности: 1. В А А, АБ, АТлеб, AT, АЧ эти глаголы спорадически употребляются с инфинитивом на -инзи(-ензи): рикъинзи /рекъензи, ричинзи/речеизи и т.д., что свидетельствует об их близости с глаголами подгруппы а). Об этом же говорит и то, что в закатальском диалекте глаголы подгрупп а) и б) составляют одну единую группу с инфинитивом на -инзи; 2. В двух говорах (АТм и АТл) данные глаголы отличаются тем, что они имеют в инфинитиве показатель -ези: рекъ-ези, реххези и т.д.; 3. В ЛЯ и северных диалектах инфинитив этих глаголов оканчивается на -изе: речизе, регЫзе, реч1ч1изе. Глаголы подгруппы б) в ЛЯ находятся на стадии перехода из ряда н в ряд з. Инфинитив их уже совпал с глаголами живого спряжения (за исключением глагола сеияе). Формы глаголов в АД на -елзи, можно полагать, являются характерными для переходной ступени из глаголов архаического в живое спряжение: тинзи /тензи > телзи >тези.

Наблюдения за глаголами подгруппы б) показывают, что судьба их в разных южных диалектах складывается по-разному. Так, в АД эти глаголы продолжают функционировать как глаголы архаического

спряжения. В карахском диалекте они приблизились к глаголам живого спряжения, так как наряду с исконным архаическим -а они могут параллельно функционировать в речи младшего поколения с формантом -р: кь-а/къ-а-р «вылил», та/тар «оставил». Это свидетельствует о приобретении ими и в этой форме форманта живого спряжения. Отличие их от глаголов с той же формой инфинитива и близость к глаголам подгрупп а) и в) проявляются в формах времен и наклонений. В императиве названных глаголов выступает обычный для глаголов ряда а формант -ун /-а, в деепричастии в разных говорах АД -ун, -ул или их метатезированные варианты -ну I-лу.

в) Глаголов с инфинитивом на -зи намного больше (около 140). Только в АА эти глаголы обнаруживают -анзи (-инзи) в инфинитиве: хисзи наряду с хисанзи (хисинзи) «менять». В тлессерухском говоре карахского диалекта они также содержат элемент -н-, перед которым выступает тематический -и-: батинз «найти», хисинз «менять». Пример: рих1-зи «ненавидеть» (ААрих1-анзи, лит. рих-ыне) -рих1-а (прош. вр.) - рих1-ун /рих1а-ги (повел.) -рих1-ун (АА, АТ, АЧ) I рих1-ул (АТл, АБ) / рих1-лу (АТм) / рих1-лу / рих1-ну (АТлеб) / рих1-иу (закат.) Сдеепр.).

Среди говоров АД процесс перехода глаголов из ряда а в ряд р происходит по-разному. Так, в АА в форме прошедшего времени и других формах получают форманты глаголов ряда рбич1ч1зи «понять», вигьзи «проснуться», мелесзи «замерзнуть», риг1зи «слышать», гъекълъзи «испытать жажду».

Все глаголы подгруппы в), как видно из изложенного, за исторический период уже подвергались сокращению и упрощению форм инфинитива на один слог, ср.: белъ-зи (< белъ-ан-зи АД) «варить». В отдельных глаголах этой группы в АА выпали и некоторые согласные корня (чаще всего -/?-), и эти глаголы стали глагола,ми ряда р, хотя параллельно функционирует и соответствующий нестяженный глагол, спрягающийся по архаической модели, ср.: т!ерхь-зи / т1ерхь-апзи «скрыться» - т1ерхь-а «скрылся», но т1ехь-зи - т1ехь-ри, а также их другие формы т1ерхь-ун (повел.) - т1ерхъ-ун (деепр.), но т!ехь-и -т1ехъ-у. Такое же противопоставление в спряжении сохраняют пары глаголов хъархьзи / хъархъанзи и хъахьзи «расколоть», мерхьзи / мер-хьанзи и мерзи «растоптать», гурх1зи/гурх1анзи и гух1зи «жалеть», бар-ири / барщанзи и баири «обидеться», г1орц1ц1зи / г1орц1ц1анзи и г1оц1ц!зи «наесться», г1арц1ц1зи / г1арц1ц1анзи и г1ац1ц1зи «соединить», хамаргзи /хамарганзи и хамагзи «запутаться», борцзи / борцан-зи и боцзи «измерить», ургьзи /ургъаизи иугъзи «думать», х1иикьзи /

х1инкьанзи и х1изи «бояться», тирщзи / тирщаизи и тир(и)зи «поскользнуться».

Как известно, в андийских языках также наблюдается деление глагольных форм прошедшего времени на две группы. Т.Е. Гудава выделяет в ботлихском языке «группу а» и «группу у». Интересно, что многие глаголы ряда а в южных диалектах аварского языка и в андийских языках совпадают. Ср. формы в АД и в ботлихском языке (в скобках приводится ботлихская форма): бечча (веча) «поднялось (о тесте)», гьалака (гьалака) «разбушевалось», ургъа (ургьа) «подумал», божа (бужа) «поверил», к1ич1а (к1ич1а) «скривился», т1ерхьа (т1ер-хьа) «исчез», ч1арг1а (ч1арг1а) «надоел», ^урх1а (1урхШ) «пожалел», бец1а (бец1а) «возместил», бусса / буша (буша) «вернулся», борч1а (борч!а) «сорвался», ч1ирхъа (ч1арха) «распоролся» и др.

Что касается отрицательных форм прошедшего времени, то они образуются прибавлением отрицательного слова гье'у или же его литературного варианта гьеч1у к форме деепричастия, ср. в АБ, АТл: кьо гье'у «не дал», кьут1у гье'у «не порезал» и в АА: кьо гье', къут1е'. В АТм отрицание выступает в полной форме: кьо гьеч1у, къут1у гьеч1у, в то время как в АТ, АЧ, АТлеб - в усеченном виде, как -еч1у: кьеч1у (< кьо гьеч1у), кьуткч1у.

Если в АД глаголы ряда аир противопоставляются по форме прошедшего времени, то в ЛЯ произошло полное выравнивание форм всех глаголов. Также противопоставляются в анцухском и закаталь-ском диалектах (менее строго в карахском) формы поведения и деепричастия двух морфологических типов глаголов. В остальных южных диалектах, в ЛЯ и северных диалектах процесс выравнивания основных форм глаголов зашел настолько далеко, что выравнялнсь как формы прошедшего времени, так и деепричастия. В повелительных формах различия между глаголами ряда низ также стираются. Ввиду этого десятки глаголов ряда н перешли за исторический период в ЛЯ в ряд з, и процесс такого перехода продолжается.

Примечательно, что "в некоторых смешанных говорах (например, в куядинском говоре андалальского диалекта) сохранились формы прошедшего времени, которые указывают на два типа спряжения. Так, здесь мы находим у глаголов ряда н формант -ана, а у глаголов живого спряжения -уиа, ср.: мехтиие «опьянеть» - мехт-аиа «опьянел», ч1арг1ине «скучать» - ч1арг1ана, но: къотЫзе «резать» - къот1-уна «порезал», к!анц1изе «прыгать» - к1аиц1уиа и т. д.

Таким образом, формант глаголов архаического спряжения сохранился во всех диалектах и говорах аварского .языка (в южных в усеченном виде). С другой стороны, формант -р функционирует в юж-

ных диалектах в первозданном виде, а в северных по аналогии перешел в -ана, пройдя через промежуточную ступень -уна. Переход -уна в -ана осуществился, видимо, после того, как ударение перешло с форманта на корень.

Аналитические формы прошедшего времени. Прошедшее совершенное время. В литературе эта временная форма имеет разные обозначения: прошедшее совершенно-заглазное время (Услар, Микаи-лов), перфект (Жирков, Бокарев, Гунаев, Алексеев, Атаев), прошедшее неочевидное время (Маллаева). По всем параметрам эта форма прошедшего времени совпадает с перфектом германских языков, выражая прошедшее действие, результат которого наличествует в настоящее время.

В ЛЯ эта временная форма образуется сочетанием деепричастия со вспомогательным глаголом буго «есть»: бихьун буго «увидел», ба-чун буго «привел». Ш.И. Микаилов полагает, что в АД «выражено начало развития глагольных форм. Анализ этих форм проливает свет на всю историю аварского глагола» [Микаилов 1964: 80]. В АД данная временная форма образуется от деепричастия основного глагола и вспомогательных бон(а) (АТ, АЧ), бон /бо ан (АА), бола (АБ, АТл). Ш.И. Микаилов справедливо считает названные вспомогательные глаголы вариациями и «производными от глагола бо 'зи «быть», который соответствует северному бук1ине». Два говора (АТм, АТлеб) образуют эту форму синтетически: прибавлением к основе прошедшего времени форманта -ла: Дун кунайла «Л обедал»; Дас чу кьуйла «Он дал лошадь». Формант -ла можно возвести к бола. В территориально близком к АТм закатальском диалекте прошедшее совершенное время образуется таким же образом.

Прошедшее достоверное. В отличие от прошедшего совершенного (перфекта) эта временная форма образуется прибавлением к деепричастию вспомогательного буго в форме прошедшего времени бук1аиа: хъван бук1ана «написал». В АД глагол «быть» в прошедшем времени имеет форму боа. Во всех говорах АД форма прошедшего достоверного времени образуется одинаково. Разница существует лишь в оформлении деепричастия основного глагола, ср.: бачун бо'а (АА, АТ, АЧ) / бачлу - (АТм) / бачу(л) - (АТл) / ба члу /-ну /-ул/-ун -(АТлеб) «приводил».

В отрицательных формах этого времени наблюдается характерный для АД разнобой в употреблении вспомогательных глаголов. Так, в одних говорах употребляется отрицательное слово гье у и его варианты -е 'у, -е, в других усеченная форма лит. варианта гьеч1о -еч1у / ~оч!у / -ч/, ср.: бачун бол гье'у / боле'у / боле' (АА), бачул бол гье'у

(АБ), бачун болеч1у (ЛХ, АЧ), бачун /-ул болоч1у (АТлеб), бачу(л) / бачлу боч1у (АТл, АТм) «не приводил».

Давнопрошедшее время. Эту временную форму можно назвать прошедшим недостоверным или неочевидным. Она обозначает действие, которое произошло давно, и говорящий не является его очевидцем, слышал о действии от других. Давнопрошедшее время образуется в ЛЯ сочетанием двух деепричастий (основного и вспомогательного глагола бук1ине «быть») и вспомогательного буго и состоит, таким образом, из трех.компонентов: хъван бук1ун буго «писал, оказывается» (букв, «написавши бывши есть»).

Аналогичная литературной форма встречается в АТм, АБ, хотя глагол бук1ине имеет немного иной вид: хъва боу бола (АТл), хъве бо'ул бола (АБ) «писал, оказывается». В АТм последний вспомогательного глагол сливается с предыдущей формой: хъва бо 'ала. В АА, ЛХ ударение в этой форме падает на -ла: хъва бо 'ла. Таким образом, мы видим, чтсгв этих говорах для обозначения давнопрошедшего действия употребляется фактически форма прошедшего достоверного времени (см. выше), а частица -ла, которая добавляется к ней, переносит действие в плоскость недостоверного.

. Описанные аналитические временные формы составляют лишь часть многочисленных форм прошедшего времени. Остановимся на сопоставлении форм прошедшего времени АД и ЛЯ в целях выявления основных различий в их функционировании. В АД форм прошедшего времени намного больше, чем в ЛЯ и северном наречии. Рассмотрим их на примере одного говора АД - тлянадинского. В нем представлена стройная система временных форм глагола, позволяющая передавать действия в трех разных плоскостях: в плоскости настоящего, прошедшего и давнопрошедшего времен (см. таблицу).

Все временные формы, характеризующие действия, совершающиеся в плоскости настоящего времени, можно переносить в плоскость прошедшего достоверного времени, т.е. как действия, которые в определенный момент в прошлом были настоящими, будущими и прошедшими достоверными временами. Для образования их прибавляется вспомогательная форма бо'а (лит. бук1ана) "был", различие времен в плоскости прошедшего передается формой причастия соответствующего времени, а претерита - формой деепричастия.

Таблица

Временные формы глагола хьвази (длительная форма хъвадарзи) «писать» в АТл

Название времен Простые времена Описательные формы

Прошедшие достоверные времена Прошедшие недостоверные (давнопрошедшие) времена

1. Настоящее общее время хъва-на хъванаб бо 'а Хъванаб бо 'у бола

2. Настоящее конкретное хъва батана /. хъва-дар-ла хъва башапаб бо 'а / хъвадарлаб бо'а хъва башапаб бо'у бола / хъвадарлаб бо 'у бола

3. Будущее хъвази-на хъвазинаб бо'а хъвазинаб бо'у бола

4. Прошедшее простое (претерит) хъва-ри хъва бо 'а хъва бо 'у бола

Так как весь план рассказа прошедшего достоверного может быть передан и с точки зрения человека, сообщающего со слов другого, то различается еще плоскость прошедшего недостоверного (давнопрошедшего). Для этого к причастиям соответствующего времени (к деепричастию для претерита) присоединяется прошедшее совершенное время глагола бо'зи - бо'у'бола (лит. бук1ун буго) «бывши есть». Таким образом, перенесение действий в три разные плоскости позволяет передавать тонкие оттенки всех временных форм глагола. Другие говоры АД отличаются иногда вариантами вспомогательных глаголов. Еще одна особенность заключается в том, что обе формы прошедшего времени хъвари (претерит) и хъва бола (перфект) «(на)писал» в плоскости прошедшего достоверного и недостоверного совпадают: хъвари I хъва бола «писал» - хъва бо 'у бола «писал, оказывается». В этом плане наблюдается полное материальное совпадение диалектных форм с такими же формами лит. языка: хъваиа / хъваи буго - хъван бук1ана -хъван бук1ун буго.

Совпадение временных форм ЛЯ и АД наблюдается также в настоящем общем при переносе его в плоскость прошедшего достоверного и недостоверного, ср. лит. хъвала «пишет» - хъеалеббук1ана «писал» - хъеалеб бук1ун буго «писал, оказывается» с формами в таблице.

Однако на этом совпадение заканчивается, т.к. в ЛЯ и северном наречии отсутствуют формы для передачи прошедшего достоверного и недостоверного. Настоящее конкретное время в прошедшем достоверном и недостоверном можно выразить в ЛЯ через настоящее общее, т.е. тем же хъвалеб бук1ана (анцух. хъва башанаб боа) «писал (в определенный момент в прошлом)» - хъвалеб бук1ун буго (анцух. хъва ба-щанаб бо'у бола) «писал, оказывается». Таким образом, настоящее общее и настоящее конкретное в этих плоскостях совпадают.

Что касается форм с отрицательным глаголом гут1зи, то в АД, в отличие от ЛЯ, в перфекте существует также отрицательные формы с этим глаголом: щол тут1у во аи (АА)7 - тут1ипа (АТм) / - тут1у вола (АТл)«не приходит», в прошедшем достоверном: щол тут1у во 'а (АТл) «(никак) не приходил», а в давнопрошедшем: щол тут1у воу вола (АТл) / - тут1у во 'ала (АТм) «не приходил, оказывается». В этих формах, как видно, тутки выступает в форме деепричастия и стоит перед другим вспомогательным глаголом. Эти отрицательные формы приобретают оттенок незаконченности. Авторы большинства учебных пособий по аварскому языку об этом глаголе не упоминают. Из данных АД явствует, что в нем отрицательные формы глагола гутки функционируют почти в таком виде, как они описаны П.К. Усларом [1889: 155-172, 181,182-189,194-195] и А. Шифнером [1862: 30-39].

Настоящее время. Настоящее общее время. В аварском языке различаются настоящее общее и настоящее конкретное время. Эти формы изучены достаточно полно. Настоящее общее время обозначает обычное действие, которое совершается постоянно. Глаголы ряда и образуют это время прибавлением форманта -уна к основе глагола: бач1-уиа «приходит», к-уиа «ест», а глаголы ряда з.- прибавлением форманта -ула: къот1-ула «режет», бек-ула «ломает». Глаголы с одним согласным в корне получают при этом формант -ола: щ-ола «приходит», къ-ола «дает». В говорах АД настоящее общее время образуется при помощи различных вспомогательных глаголов.

В АТм и АТл настоящее общее время образуется прибавлением форманта -на к основе прошедшего времени: боса «купил» - боса-иа «покупает», кьут1-ри «порезал» - къут1-на «режет», кьури «дал» (от кьезе «дать») - кьуна «дает», щва «пришел» (от щвези «приходить») -щвапа «приходит». В АТ и АЧ формант -на выступает в усеченном виде: боса-н «покупает», кьу-и «дает», щва-и «приходит». В АТ и АЧ названные синтетические формы употребляются факультативно. В основном же в АД функционируют описательные формы, образованные от деепричастия прибавлением различных вспомогательных глаголов. В АА прибавляется баи (< баиа): къут! баи «режет», лъо бан

«кладет», щол баи «приходит». В АТлеб употребляется вспомогательный глагол багьна (бана), в АБ - балъана: къуппу багьна (бана) I -балъана «режет»,лъо багьна {бана) I— балъана «кладет».

Рассматривая образование простых форм настоящего общего времени, следует особо остановиться на едином для всех говоров АД форманте -на. В этой форме также противопоставляются между собой глаголы ряда р и ряда а: нулевой гласный перед -на характерен для глаголов ряда р, гласный -а- выступает в глаголах ряда а. Такая же картина, как в АД, наблюдается и в ряде других южных диалектов, ср. карахские: бахъуна «встает», гьабуна «делает» и баг1ана «бывает», щвана «достаигает»; гидские: райииа «слышет», реххина «бросает» и баггана «бывает», балълъана «идет»; бацадинские: биокуна «растет», бак1аруна «собирает» и босана «берет», ккана «случается», щвана «получает». Здесь видно, что в карахском и гадском диалектах, а также в бацадинском говоре в глаголах ряда р перед формантом -на выступает гласный -у-. Однако можно наблюдать и тенденцию к унификации форм глаголов разных морфологических типов во многих южных и северных диалектах. Так, в северных арадерихских говорах как глаголы ряда н, так и глаголы ряда з выявляют единую форму настоящего времени на -ла, хотя эти два морфологических типа четко различаются в форме инфинитива, ср.: бук1ула (лит. бук1уна) «бывает», бач1ула (лит. бач1уна) «приходит» (глаголы ряда и) и х1алт1ула «работает», кьот1ула «режет» (глаголы ряда з) (М.А. Магомедов).

В ЛЯ и северных диалектах различие между, формами настоящего времени глаголов разного спряжения иного порядка, нежели в южных диалектах, т.е. различие касается самого форманта -на или -ла. В речи носителей южных диалектов, равно как и в речи андодидойцев, эти формы звучат одинаково, т.е. как -ла (вач1ула «приходит», къот1у-ла «режет», хъвала «пишет»). Поэт эму Ш.И. Микаилов отмечает: «у представителей южных диалектов создается впечатление, что все глаголы северного наречия (следовательно, и лит. языка) в долж. наклонении имеют -зе (-не они не замечают, т.к. таких глаголов мало), а в формах будущего и настоящего времен будто употребляется только -ла» [Микаилов 1964: 105].

Настоящее конкретное время называет действие, которое совершается в данный момент и образуется в ЛЯ прибавлением к причастию настоящего времени основного глагола вспомогательного буго: кваналев вуго «обедает» (букв, «обедающий есть»), х1алт1улев вуго «работает». В АД эта форма образуется по-другому, а именно: сочетанием деепричастия основного глагола с различными вспомогательными глаголами в разных говорах. В большинстве говоров АД, как и в

закатальском диалекте, в качестве вспомогательного употребляется глагол башаиа в разных вариантах: башаиа (АТл), башан (АА) (в с. Гведыш багьин / байн), банана (АТм). В двух говорах представлены другие глаголы: в АЧ бох1ана с изменяющимся КП, в АТлеб она, ср.: Дал рагь башан (АА) / - рагъу банана (АТм) / - ратин 'а (АБ) / - она (АТлеб) / -рачана (АТ) / -рох1апа (АЧ) «Они дерутся».

Среди говоров АД выделяются АТм и АТл, в которых глаголы длительного действия образуют настоящее конкретное время присоединением форманта -ла к основе простого прошедшего времени: тун-кар-ла «толкается», хъодала «пашет», к1асихъла «прыгает» и т.д. То же самое наблюдается и в закатальском диалекте. К тому же следующие непереходные глаголы непредельного значения образуют настоящее конкретное время в этих говорах так же: х1апт1па «работает», во 'ала «сидит», вагьла «дерется», вегала «лежит», велъла «смеется», кьитЫа «спит», утла «болеет, болит», ч1ч!ала «остается», бесла «течет (о посуде)».

Отрицательные аналитические формы образуются прибавлением к вспомогательному глаголу отрицательной частицы -р(у). В АТм употребляется гуру. Причем, в АТм возможна постановка гуру перед вспомогательным глаголом, или же гуру может использоваться самостоятельно: - Мун куна бачанав? «Ты обедаешь?» - Гуру банана I гуру. «Не обедаю / нет». Форма отрицания с глаголом гутЬи обозначает изредка происходящее действие: Кумараб берда жо бехьу 7ут1у башаиа (АТл) «Правый глаз иногда не видит».

Будущее время. Образование и функционирование форм будущего времени в аварском языке освещены недостаточно. Ш.И. Микаи-лов пишет, что «сложные формы будущего времени, имеющиеся во всех диалектах, совершенно не изучены. Наших данных недостаточно для убедительных выводов. ...эти формы аварского глагола, особенно в анцухских говорах, подлежат дальнейшему изучению» [Микаклов 1964:104].

Простое будущее время. Известно, что гласный элемент -м- в структуре формантов будущего простого времени (-ина, -ила) несет временную семантику, а -на и -ла характеризуют тип спряжения. Ш.И. Микаилов считает, что «в тех диалектах, где в составе форманта долж. наклонения нет гласного компонента -и- (-де, -зе вместо -те), нет его (-и) и в составе показателя будущего времени: ах1ла вместо ах1ила, абла вместо абила и т.д.»

Однако кажущаяся простота образования будущего времени в разных диалектах аварского языка довольно обманчива. Обращение только к говорам АД раскрывает большое разнообразие форм и воз-

можностей образования в них будущего времени. Во всех говорах АД представлены формы на -ла, но их употребление довольно ограничено. Данная форма встречается преимущественно в контексте, когда речь идет о действии, которое произойдет не скоро. Поэтому эта форма употребляется в основном с частицей -ха, обозначающей намерение говорящего совершить действие. Возможно, что эта форма в АД заимствована из ЛЯ.

Основной же синтетической формой будущего времени в АБ, АТл, АТлеб является форма, образованная от инфинитива прибавлением форманта -на: куназина «буду кушать», хьвазина «напишу», хШш1-зииа «буду работать». В АТм вместо форманта -на употребляется -ла: куназила, хъвазила, х1алт1зила. В АТм поэтому существуют две формы будущего времени с формантом -ла. В АА, ЛХ, АЧ аналогичная форма образуется также прибавлением форманта -на, но не к основе инфинитива, а к основе прошедшего времени: куна-ри «ел» - куъа-на «буду есть», кьу-ри «дал» - кьу-на «дам».

Таким образом, если у глаголов на гласную основу в ЛЯ и северном наречии формы настоящего и будущего времени полностью совпадают, то в говорах АД как видно из изложенного, они четко различаются.

Отрицательная форма будущего времени образуется в АТм прибавлением гуру, в АТл -ру: Дун х1алт1зила гуру/ -х1алт1зинару «Я не буду работать». В АА встречается форма с глаголом ккези «долженствовать» + гьеаб или отрицательный глагол гут1зи: Дав мгтер щвелзи ккол гье ав /- щол гупйзи ккарав «Он завтра не придет».

Аналитические формы будущего времени. В ЛЯ аналитическая форма будущего времени образуется прибавлением к инфинитиву вспомогательного буго «есть»: х1алт1изеруго «будем работать», иле вуго «пойду».

В разных говорах АД подобная форма образуется при помощи различных вспомогательных глаголов. Для большинства говоров характерно употребление вспомогательного бохъ(а) (форма прошедшего времени) от основного глагола бохьзи «встать»: Дун кунази еохъ «Я буду кушать».

В АТм, АТл и АТлеб, как и в закатальском диалекте, в этом значении употребляется къадла / кьала (форма настоящего времени) от къадзи. Она прибавляется к форме инфинитива. Ш.И. Микаилов классифицирует -кьала как флексию, «которая, однако, употребляется без вспомогательного глагола». В указанных выше говорах форма къадла / кьала не ясна Нам представляется, что этот глагол восходит к андийской основе къайд- «приготовил(ся)» (Гудава).

В некоторых говорах АД для образования будущего времени параллельно используется несколько форм с разными вспомогательными глаголами. Так, в АТлеб, наряду со вспомогательным къадла, употребляется также хъина, а в АТ бохъа и -хин: гьубузихин/гьубухин «будет делать», кьезихин / кьехин «даст».

Любопытно, что в АТлеб, наряду с указанными двумя формами со вспомогательными кьадзи и хъина, получает широкое применение еще и форма со вспомогательным х1ази (основное значением «думать»), оттесняя на задний план другие, употреблявшиеся в нем ранее: Ниж маг1арухъи инзи х1аруру1у «Мы собираемся ехать в горы» (букв. «Мы в горы ехать подумавшие есть»).

Особенность употребления хъина в АД в отличие от ЛЯ и северного наречия, заключается в том, что он в контексте может выступать и без инфинитива: Хъина баталълъи, хъина бщун «Если будешь, скажи будешь». Кроме того, хъина может иметь вопросительные и отрицательные формы. Как известно, в ЛЯ и северном наречии -хъина тесно связан с инфинитивом.

Если к сказанному добавить еще, что в некоторых говорах АД встречаются формы будущего времени, заимствованные из ЛЯ с вспомогательным глаголом бугу (дун энзи вугу «я пойду»), то становится очевидным, что в одном и том же говоре имеется по две-три возможности выражения будущего времени. Это свидетельствует как о влиянии говоров друг на друга, так и о влиянии лит. языка на диалекты.

Отрицательные формы будущего намерения образуются в говорах АД при помощи гуру, гъе 'у, гупйзи и их вариантов. При этом в АТ-леб, АТм при эмфазе вспомогательный глагол может стоять в начале предложения, ср.: Хъина гури мунх1апшки?Къала гуравмун х1апшки? «Не собираешься ты работать?» ,

В вопросительных предложениях в АА может употребляться отрицательный глагол гутзи, ср.: Дун экъа кунази вохъуне'. - Вохъун гутШ ккалъи дуй бегьраб жо щиб? «Я сегодня не буду обедать. -Чтобы не обедать, что с тобой случилось?». Как видно, в последнем вопросе опущен основной глагол.

Вид глагола. Глаголы аспектуальной семантики квалифицируются специалистами аварского языка неоднозначно. Говоря о глаголах длительного действия, А.А. Бокарев употребляет термин "видовые оттенки", хотя чаще он называет их "глаголами длительного залога". М.-С. Саидов также считает их "глаголами длительного залога". 3 М. Маллаева, специально рассматривавшая категорию вида аварского языка, отмечает сложность и спорность этого вопроса. Автор справедливо определяет противопоставление длительных и недлительных гла-

голов в аварском языке как видовую оппозицию. В настоящей работе не оспариваются точки зрения по вопросу о наличии или отсутствии категорий вида или залога в аварском языке или о способах их выражения. Мы рассматриваем глаголы многократного и длительного действия, способы их образования и функционирования.

Глаголы многократного действия. Исследователи аварского языка давно обратили внимание на формы, образованные при помощи редупликации корня. Так, К. Буда отмечает, что «образования с удвоением» в азарском языке чрезвычайно популярны. А. Дирр пишет: «Фреквентативные (частотные) глаголы образуются посредством повторения глагольных корней». В дальнейшем были введены в научный оборот другие термины для обозначения названных глаголов: учаща-тельные, редуплицированные, дуративные глаголы; глаголы, образованные удвоением корня; глаголы, обозначающие множественность деятеля или действия, интенсивность действия.

Большинство исследователей аварского языка не различают на терминологическом уровне глаголы многократного действия и глаголы ДД. Так, А. А. Бокарев отмечает, что «глаголы, объединенные под рубрикой глаголов длительного залога, недостаточно четко отделены от глаголов многократного вида в литературе об аварском языке» [Бока-рев 1949: 51].

Наличие множества терминов для обозначения одного и того же явления свидетельствует о его недостаточной изученности. Представляется, что прибавление обозначений для характеристики последних свидетельствует о том, что многократные глаголы имеют множество оттенков. СМ. Хайдаков называет их «глаголами многократного или множественного действия» или «глаголами, образованными путем редупликации основы» в отличие от «глаголов учащательного или длительного действия», а также «дюративными глаголами».

Глаголы многократного действия ЛЯ подробно и всесторонне описаны в монографии 3. Маллаевой «В идо-временная система аварского языка» (1998). Попытаемся уточнить некоторые моменты, основываясь на данных анцухских говоров.

Как известно, многократные глаголы с КП и без них образуются как в ЛЯ, так и в АД путем удвоения корня, например: бекзи «разбить» - бек-бекзи «разбить вдребезги»; тункзи «стукнуть» - тенк-тункзи «постучать интенсивно». Авароведы выделяет глаголы с КП, которые редуплицируются не путем повторения основы, а путем повторения корневого согласного» и «наращения дуративного суффикса -р-»: бук1к1ипе «мяться» - бук1к1-у-р-к1к1иие «мяться», бекизе «поломать» -бек-е-р-кизе «ломаться», а иногда двух суффиксов длительности:

бук1к1-у-р-к1к1-ахъдизе «ломаться, кривляться». Примеры показывают, что в этих случаях также нужно усмотреть образование многократных глаголов путем повторения основы, с той лишь разницей, что при редупликации КП опускается, ср во всех говорах АД: бухьзи «привязать» - бухъ-бухьзи «многократно привязать», бекзи «поломать(ся)» -бек-бекзи <фазбиться вдребезги» и их варианты в АА: бухь-ухьзи I бухиу-р-хьзи, бек-екзи I бек-е-р-кзи. В АА одинаково употребительны как полные, так и редуцированные (с выпадением КП) формы. Именно в редуцированных формах некоторых многократнных глаголов в АА наращивается -р-, как бы возмещая утерянный КП. Однако -р- не является СД/ ибо в формах длительности у глаголов выступает другой суффикс, ср.1. формы глагола букШзи «мяться»: бук1к1-бук1к1зи / бук1к1урк1к1зи и длительные формы букШ-ар-зи/бук1К1-бук1к1-да-зи.

' В ЛЯ мы обнаруживаем то же самое, что и в АД. Так, в словаре М.-С. Саидова мы находим форму с, обычной редупликацией бук1к1-бук1к1ине и другую бук1к1ур-кМахъдизе с СД -ахъд- после корня и с наращением1 -р- в редуплицированной форме. Таким образом, мы должны признать в тех редких случаях редупликации, которая встречается в ЛЯ, как полные формы глаголов многократного действия бек-бекизе, бук1к1-бук1к1ине, так и редуцированные (с опущением КП) бе-керкизе, бук1к1урк1к1те с наращением -р- при повторении корня перед корневым согласным. В произведениях некоторых авторов встречаются глаголы: бихьирхъизе от бихъизе «разорваться; расколоться», бухъ-урхъизе от бухъизе «раскопать, разрыть», бухьурхьине от бухьине «привязать», буссурссизе от буссизе «резать, кромсать». В словарях аварского языка эти формы не зафиксированы.

Отметим тут же некоторые особые случаи функционирования в аварском языке редплицированных форм глаголов. Это формы прошедшего времени глаголов, от которых редуплицированный инфинитив не встречаются, ср., например, в АД: Дасрвек1еа щва-щвараб жо бицана «Он говорит все что вздумается (букв. ...на сердце приходившую вещь)»; Дилълъа жёкьа цебе кка-ккарабжо боса «Я сегодня все, что попадалось, купил (букв. ...впереди попадавшуюся вещь)». Ни в ЛЯ, ни в говорах АД не употребляются многократные формы инфинитива этих глаголов, т.е. щвез-щвези, кке-ккези. В этой модели глагол приобретает оттенок, близкий к многократным, обозначая частотность, повторяемость. В неменьшей степени подобные формы характерны и для ЛЯ. Встречается еще редуплицирующаяся форма деепричастия при отсутствующем инфинитиве, ср.: Палид стакан ц1о-ц1о къол ба-шана чихир «Али пьет вино стаканами (букв. ...наполнив (многократно) стаканы)». Инфинитив типа ц1ве-ц1вези не встречается.

Встает вопрос, от каких же первнчных глаголов образуются обычно глаголы многократного действия? Очевидно, что многократные глаголы могут быть образованы от немногих первичных глаголов. Данные АД позволяют выделить следующие разряды глаголов, от которых образуются многократные глаголы:

1) переходные глаголы, способные выражать многократное, учащателыюе, интенсивное, повторяющееся многократно за минимум времени, действие: тункзи «толкнуть» - туж-туикзи, турк1зи «дернуть» - турк1-турк1зи, ч1амзи «жевать» - ч1ам-ч1амзи, кьап1зи «ударить» - к1ап1-къап1зи, кьунц1зи «стричь» - кьунц1-кьунц1зи, къутЫ «рубить» - къут1-къут1зи, ц1ц1ази «дернуть» - ц1ц1а-ц1ц1ази, бихьзи «порвать» - бихъ-бихъзи, боц1зи «строгать» - боц1-боц1зи, биххзи «разрушить» - бихх-биххзи, багьзи «дырявить» - багь-багьзи и некоторые др.;

2) некоторые непереходные и переходные глаголы, обозначающие действие, совершаемое многими действующими лицами, со многими предметами. Особенно ярко это проявляется в глаголах с КП, в которых выступает показатель множественностир-. Например: баккзи «показаться» - ракк-раккзи, бухьзи «завязать» - рухь-рухьзи, бичзи «развязать» -рич-ричзи, рагьзи «открывать» - рагь-рагьзи, бегзи «залечь» -рег-регзи, кьерзи «спрятаться» - кьер-кьерзи, бохъзи «встать» -рохъ-рохъж,

3) звукоподражательные непереходные глаголы. У этих глаголов отсутствуют первичные корреляты, они выступают в основном в редуплицированном виде: х1и-х1изи «ржать», г1у-г1узи «кукарекать», х1а-х1ази «громко смеяться», гьар-гъарзи (то же значение), х1ир-х1ирзи «тихо смеяться», ц1ц1ир-ц1ц1ирзи «пискнуть», хьир-хьирзи «зашипеть», къир-кьирзи «скрипнуть (о двери)». Из-за особой их природы глаголы данной группы обычно употребляются с суффиксом длительности, превращаясь в глаголы длительного действия с редупликацией основы. В ЛЯ они всегда употребляются с СД.

И, наконец, следует отметить редуплицированные формы деепричастия, которые служат для усиления действия. Большинство их основ имеют звукоподражательное и звукосимволическое происхождение. Такие десемантизированные формы приобретают значение усиления: Васасул чехь дум-думу ц!о бала «Живот мальчика сильно (букв. дум-дум (делая) набит»; Мошок! дуп-дупу (заиг-зангу) ц1ури «Мешок сильно (букв, дуп-дуп или занг-занг делая) заполнился»; Х1ерае хънар-хъвару КЬит1па «Старик крепко (букв, храп-храпя) спит»; Ц1ц1оро толу дун к1ам-к1аму серези реу1а «От холода я начал сильно дрожать» и др.

Редуплицированные деепричастные формы от глаголов турзи «гнить» - тур-туру, бекзи «ломать» - бек-беку также могут выступать в значении усиления: Гъан тур-туру белъа «Мясо сильно (букв, сгнив) сварилось»; Дир чемодан бек-беку ц1ури «Мой чемодан сильно (букв. поломав, т.е. так, что может поломаться) заполнился».

Глаголы многократного действия не образуются от непредельных непереходных глаголов типа воххзи «радоваться», энзи «идти», велълъензи «ходить», кьит1зи «спать» и др.

Нехарактерны многократные формы также и для некоторых переходных и непереходных глаголов типа х!вези «умирать», ч1н1ези «стать, становиться», ккези «случиться», г1вези «расти», лълъугЬи «кончиться», к1ечензи «забывать», щвези «приходить» и некоторых др. Интересными представляются не только формы прошедшего времени с редупликацией, но и новые глаголы, образованные по такой же схеме, но с несколько иным значением, ср.: т1вези «оторвать», «сорвать» и т1о-т1о3и «износиться», хъихъзи «снять кору, оболочку» и хъо-хъози «ездить на ком-либо (перен.)», къази «сжать» - кьа-къази «колоться». Названные глаголы образованы от деепричастий первичных глаголов, а глагол ч1ох1-ч1ози (АТл) / ч1о-ч1ох1зи «опалить» и некоторые другие -от звукоподражательных слов.

Некоторые глаголы АД образуя редуплицированные формы, приобретают вторичные, дополнительные значения. Глагол бортзи «падать» может иметь редуплицированную форму только тогда, когда речь идет о множестве предметов: Пичал гъот/оасарорт-рорта «Яблоки с дерева упали (одно за другим)», а редугогацированная форма ворт-вортзи означает «резко похудеть»: Гъав гьабмуц1ц1руа жанув ворт-ворта «Он за этот месяц резко похудел»; турзи «сгнить» в реду-плицированном виде означает «сгноить»: Дилълъа мун дусдагъуиув тур-турзи вогъна «Я тебя в тюрьме сгною»; глаголы щвези «приходить» и бачзи «приводить» при удвоенной основе приобретают дополнительные значения «нанести удары, побои»: цо чам жо щве-щвези богъзи «нанести несколько ударов»; х1уе бач-бача «палкой нанес (несколько ударов)»; ц1ц1ази «тянуть» - ц1ц1а-ц1ц!ази «интенсивно тянуть» в сочетании с существительным приобретает значение «вытаращить глаза», а ц1ц1а-ц1ц1адзи - «драться». Редуплицированные формы становятся многофазными, многократными, учащенными. В аналогичных случаях многократные глаголы обозначают не только быстроту совершения действия, но и в какой-то мере небрежность, некачественность, неаккуратность, вызванные именно поспешностью, ср., например: Дилълъа дарсал хъвав-хъвав та «Я уроки написал (быстро, наспех)»; Иежед даб гъан беж-бежуги толу ква «Мы то мясо, пожа-

рив (наспех), съели». Непереходные редуплицированные глаголы выражают многократность, многофазовость, учащенность, интенсивность совершаемого действия, ср. в ЛЯ: Бакъул унтуца кинигии лага-черхги сородизабун, х1исабго туи г1од-г1оЬана «Тряся конечностями, будто от малярии, чрезвычайно сильно плакал»; Ял'агье/ Ялагье! - абуи ах1~ ах1ун биччана Мух1амадща (Сул.) «Смотри! Смотри! - говоря, (громко) крикнул Магомед».

Об особой маркированности учащательных форм свидетельствует еще и то, что они нередко сопровождаются вспомогательными глаголами усилительной функции, о чем свидетельствуют примеры из романа «След» М. Сулиманова: (1) Хьитал т1ут1унразе букв. «Обувь сильно разорвать»; (2) Ах1-ах1ун биччана к1одоца букв. «Очень сильно кричала бабушка»; (3) Ах1-ах1ун биччаи тана Х1ажияс букв. «Очень сильно закричал Гаджи». (См. также некоторые предложения выше). В предложении (1) к учащательному глаголу примыкает вспомогательный глагол базе, в (2) и (3) - биччазе, а в последнем примере - два глагола биччан тезе. Эти глаголы, лишенные лексического значения, служат для выражения интенсивности и усиления действия.

Глаголы длительного действия в литературном языке. Вопрос о глаголах ДД постоянно привлекал внимание лингвистов. Тем не менее данные глаголы не были предметом специального исследования, и их природа не выяснена до конца. А. Дирр, говоря о глаголах ДД, называет их дуративными и отмечает, что они «могут обозначать также часто повторяющееся действие». К. Буда считает, что «глаголы длительного действия требуют постановки субъекта в именительном падеже». Признавая неправомерность употребления разных терминов для обозначения глаголов ДД, ЩИ. Микаилов специально отмечает, что «глаголы, передающие длительность действия, принято называть в литературе учащательными, что не совсем верно».

А.А. Бокарев выделяет следующие «видовые оттенки» этих глаголов: длительность, обычность, продолжительность действия. Другой важной особенностью глаголов ДД является изменение глаголом архаического спряжения и переход его к живому спряжению. Таким образом, все глаголы ДД, как вторичные глаголы, спрягаются по живому спряжению. Все глаголы ДД образуются прибавлением СД. К сказанному нужно добавить, что изменяется не только спряжение глагола, но и тип основы, что также важно, ибо при этом нередко полностью меняется состав формантов глагола ДД, ср. формы исходного глагола и глагола ДД: хъва-зе «писать» - хъва-на «написал», хъва-ла «пишет», хъва-н «написав», хьва-й! «пиши!», но: хъва-дар-изе - хъва-дар-ана -хъва-дар-ула, хъва-дар-ун -хъва-дар-е!.

До сих пор нет единого мнения как о составе СД, так и об их количестве. При этом не учтены данные диалектов. По мнению МЕ. Алексеева, «множественность формантов учащательности (СД. -М.И.) в современном аварском языке является результатом длительного периода формирования категории способа действия, неоднородности средств, вовлеченных в сферу ее образования» [Алексеев 1988: 43]. Количественный состав и определение каждого СД разнятся от автора к автору. А. Дирр выделяет суффиксы -е-, -ар-, -de-, ^к-, -ард-, -д-, а Н.С. Трубецкой, ссылаясь на А. Шифнера, кроме суффиксов выделяет еще особое образование фреквентативных глаголов, «когда е, выступая вместо и, перетягивает на себя ударение и в некоторых случаях оказывает ассимилирующее влияние на предыдущий корневой гласный: к1анц1и-зе - к1анц1-е-зе, тунт-зе - теик-е-зе». А.А. Бокарев выделяет СД -ар-, -д-, -анхъ-, -ад-. Другие суффиксы он определяет как их комбинации. А.С. Чикобава и И.И. Церцвадзе выделяют 7 суффиксов, а -е- считают вариантом -де-. У СМ. Хайдакова мы находим СД -ар-, -дар-, -д-, -олд-, -опт- плюс суффикс АД -да-. Г.И. Мадиева выделяет -д-, -р-, -дар-, -олд-, -рд-, -хъд- и считает, что «у некоторых глаголов длительная форма образуется чередованием гласных звуков и перенесением ударения с первого слога на второй». З.М. Маллаева, наряду с СД -ар-, -дар-, -олд-, -ахъд-, -анхъ-, -ард-, -д-, отмечаеттакже «аблаутное образование глаголов длительного действия». М.Е. Алексеев относитк СД -д-, -дар-, -ахъд-, -е-, -де-, -ар-, -анхъ-, -олд-.

Таким образом, за исключением М.Е. Алексеева, все исследователи вслед за А. Шифнером называют также особый способ - «аблаут-ное чередование». Для получения более точных данных по глаголам ДД аварского языка мы использовали всю имеющуюся справочную литературу, а также большое количество произведений аварской художественной литературы. Были выписаны и систематизированы глаголы ДД. Проведенная выборка дала возможность обнаружить вариативность и синонимичность СД, что не менее важно, а также выявить продуктивность каждого суффикса, определить примерное количество глаголов с тем или иным СД

Рассмотрим СД в плане продуктивности их употребления. Самым распространенным СД является -д-, широко представленный в редуплицированных глаголах. Из 121 случая он встретился в 75 редуп-лицированных глаголах: гар-га-д-изе «разговаривать», жен-жедизе «шататься без дела», г1е-г1едизе «петь (о петухе), х1и-х1идизе «ржать» и др. Они совмещают в себе два признака действия - интенсивность и длительность. Глаголы ДД с этим суффиксом образуются: 1) от глаголов: ч1аразе «прополоть» - ч!ара-д-изе «заниматься прополкой»,

ч1ваг1азе «стряхнуть (плоды с дерева)» - ч1ваг1адизе «сбивать (плоды)»; 2) от существительных (реже прилагательных): гьа «клятва» -гье-д-изе «клясться», зигара «жалоба» - зигардизе «жаловаться», ча-лухъаб «кокетливый» - чалухъдизе «кокетничать»; 3) от звукоподражательных слов: баг1а-д-изе «блеять», г1авусдизе «выть», судизе «ощущать жжение». Суффикс -д- служит также для образования глаголов от других частей речи, ср. примеры: дундудизе «якать» от дун (мест.) «я», вах1дизе «ахать» от еах1 (межд.) «увы, ах».

Второе место по употребительности занимает СД -ар- (86 глаголов): векь-ар-изе «пахать», йеч1ч1аризе «доить», къунц1аризе «заниматься стрижкой». Все они образованы от обычных недлительных глаголов.

Третье место по продуктивности занимает СД -е- (73 глагола): кьабизе «бить» - къаб-е-зе «драться», к1анц1изе «прыгать» - к1анц1езе и др. Несмотря на разные мнения исследователей, думается, что -е-следует считать полноправным суффиксом потому, что он выполняет те же функции, что и все СД. Другое дело, что при образовании некоторых временных форм в ЛЯ данный суффикс меняется, оказавшись на месте тематического гласного. Должно быть, первоначально указанный суффикс в ЛЯ, как поныне в АД, являлся маркированным показателем длительности глагола и не подвергался изменению, а впоследствии приобрел и вторую функцию - функцию выражения временных форм глагола. Ср. некоторые формы глаголов в ЛЯ и в АД соответственно:

Инф. тенк-е-зе «толкаться» тенк-е-зи Наст. вр. тенк-о-ла тенк-е-на

Пропг. вр. тенк-а-на теик-е-ри

1 Повел, тенк-е тенк-е-п

Деепр. тенк-о-и тенк-е-в

Заметим также, что непризнание этого суффикса автоматически ведет к отрицанию и СД -де-у что искажает суть образования категории дл1ггельности. В таком случае разные СД -д- и -де- оказываются одним и тем же суффиксом -д- (ср. [Хайдаков 1975:52-53,58]).

Суффикс -де- (30 глаголов) по продуктивности занимает четвертое место: ах1-де-зе «кричать», гьалдезе «кипеть», ц1алдезе «учиться» и др. Несколько глаголов присоединяет оба суффикса -де- и -е-: кьвагъдезёIкьвегьезе «стрелять», хапдезеI хепезе «хватать», гъанчдезе Iгъончезе «лаять».

В 23 глаголах употребляется СД -ахъд-: багъаризе - багъар-ахъд-изе «шататься», «копошиться», к1обок1изе - к1обок1ахъдизе «трясти», т1уризе - т1урахъдизе «убегать» и др.

К суффиксу -ахъд- примыкает -хъахъд-, встречающийся с глаголами хаду-хъахъд-изе «искать», цебе-хъахъд-изе «путаться под ногами». Близок по значению к -ахъд- СД -анхъ: билълъ-анхъ-изе «ходить», бортанхъизе «кидаться, бросаться на кого-л.». О близости СД -анхъ- и -ахъд- говорит то, что отдельные глаголы допускают оба суффикса, ср.: лъутанхьизе/льутахьдизе «убегать», т1уранхъизе/т1урахъдизе «бежать». В двух глаголах встречаются -анхъ- и -ахь-. Последний можно считать вариантом первого: белъанхъизе / белъахъизе «смеяться» , боржанхъизе/боржахъизе «летать».

Зафиксированы четыре глагола с СД -данхъ-: свер-данхъ-изе «странствовать», «вращаться», кьурданхъизе «танцевать», г1авусданхъизе «выть», которые употребляются и с СД -д-\ свердизе, кьурдизе, г1авусдизе. Этот суффикс можно считать вариантом -анхъ-или -ахъд-.

21 глагол присоединяет суффиксы -ард- и -ар-, что дает основание считать СД -ард- вариантом -ар-.

Непродуктивные СД встречаются с незначительным количеством глаголов. Ниже приводим их полный список. СД -ад- присоединяется к б глаголам: гьес-ад-изе «собираться», релъадизе «красить», хъирщадизе «ковыряться», бесадизе «протекать, пропускать жидкость», чурадизе «стирать», ч1алг1адизе «скучать», а СД -олд- представлен только в двух глаголах: гьекъ-олд-изе «пьянствовать» и ц!ехолдизе «расспрашивать».

К малопродуктивным относятся СД -уд-, употребляющийся только с глаголами (гьаб-уд-изе «работать» и ух1удизе «кашлять»), -агъд- (мал-агъд-изе «брыкаться ногами» (от сущ. мал «нога») и га-лагьдизе «прихрамывать»), а также -а-, образующий один глагол ДД {кван-а-зе «кушать» от квине «съесть». Ср. его вариант -да- в речи жителей с. Буртунай Казбековского района кван-а-зе Iкван-ад-изе). Вариантом суффикса -агъд- можно считать -игъд-: мац1-игъд-изе «клеветать» от мац1 «клевета».

Имеются случаи, когда к глаголу ДД добавляется еще один СД. Можно предположить, что употребление удвоенных СД свидетельствует о сравнительно позднем возникновении их, а также о недостаточной разработанности СД в ЛЯ и его диалектах.

Глаголы ДД в анцухском диалекте. Рассматривая глаголы АД, Ш.И. Михаилов отмечал, что «в нем сравнительно мало развита длительная форма» [Микаилов 1959: 130]. Однако знакомство с говорами АД свидетельствует о том, что в них богато представлена система СД, которая служит для образования глаголов ДД.

В АТл нами зафиксировано около 400 глаголов ДД Наибольшее количество таких глаголов образуется при помощи СД -да- (120 случаев): г1иниккзи «слушать» - г1иникк-да-зи «прислушиваться», ч1обози «пролить» - ч1ободази «проливать», базы «идти (об осадках)» - бадази и др. Глаголы с этим СД могут быть образованы также от существительных, прилагательных и наречий: х1ама «осел» - х1амаш-да-зи «медлить», бег1ераб «острый» - бег1ердази «придираться», гвеш «плохо» - гвешдази «плохо себя вести», сверухъ «кругом» - сверухъда-зи «вертеться вокруг да около». Суффикс -да- может присоединяться к другим СД: борж-ахъ-зи / борж-ахъ-да-зи «летать», к!ас-ихъ-зи / к1ас-ихъ-да-зи «прыгать», барщ-ахъ-зи/барщ-ахъ-да-зи «обижаться» и др.

На втором месте по употребительности стоит СД -ар- (более 50 глаголов): биххзи «разрушить» - бихх-ар-зи «рушиться», тункзи «толкнуть» - тунк-ар-зи «толкаться», ургъзи «думать» - ургь-ар-зи и др.

Суффикс -е- зафиксирован в 44 глаголах. Он является ударным, и гласный корня, ассимилируясь с ним, переходит в -е-: х1апзи «лаять» - х1еп-е-зи, малълъзи «учить» - мелълъези, чвархзи «течь» - чеерхези. В АА в названных глаголах выступает СД -ер-, а в закатальском диалекте -ед-.

СД -д- употребляется в 40 глаголах: бах1ази «вешать» - бах1а-д-зи «висеть», г1уг1узи «кукарекнуть» - г1уг1удзи «кукарекать», пуц1узи «надуть» - пуц1удзи «надрываться» и др.

Суффикс -уда- встречается в 37 глаголах: босзи «купить» - вос-уда-зи «делать покупки», бассзи «жарить» - йассудази «заниматься жарением зерна», бежзи «печь» - йежудази «заниматься выпечкой хлеба». Некоторые из этих глаголов допускают и СД -ар-: воц1-уда-зи/ воц1-ар-зи «строгать», бищзи «выбирать» - вищудази / еищарзи и др.

Посредством СД -ш- образуется более 35 глаголов, преимущественно от существительных: гЫкъуба «мука» - г1акъуба-ш-зи «мучиться», къагЫда «гонор» - къагЫдашзи «вести себя высокомерно», гап «беседа» - гапишзи «беседовать» и др. К некоторым глаголам может наращиваться еще СД -да-: г1олг1о-ш-зи / г1олг1о-ш-да-зи «потеть», бек1е-ш-зи / бек1е-ш-да-зи «вить гнездо». Список таких глаголов можно продолжить. В ЛЯ и северном наречии данный СД не используется и указанные действия обычно обозначаются сочетанием существительного с глаголом, ср.: кикишзи «молиться» - как базе, махсарашзи «шутить» - махсара гьабизе. Можно предположить, что данный СД заимствован в АД из закатальского диалекта. Этот СД встречается также в андийских языках (Алексеев).

При помощи СД -гъ- образуются глаголы от существительных, реже от глаголов. Зафиксирован 21 случай: мал «нога» - мали-гъ-зи «дрыгать ногами», гамач1 «камень» - гамч1игьзи «кидаться камнями», хъамзи «чесать» - хъамигъзи «чесаться». Те же глаголы могут быть образованы аналитически: мал базы, гамач! базы и т.д. Данный способ больше характерен для ЛЯ и северного наречия.

Суффикс ~хъ- с его вариантами образует 17 глаголов: арса-хъ-зи «сбегать (о жидкостях при кипячении)» от арса «сверху», ц!огьорхъзи «воровать» от ц1огьор «вор», боржахъзи «летать» от боржзи, балълъ-ахъзи «ходить» от белълъеизи. Данный СД нередко встречается в сочетании с другими суффиксами: кьерча-хь-зи/кьерча-хъ-да-зи «прятаться», даг1а-д-ахъ-зи«убегать».

С помощью СД -ид- образуется 16 глаголов: танхъзи «остановиться» - танхъ-ид-зи «останавливаться», ах1зи «петь» - ах1идзи, гьаршзи «повесить» - гьаршидзи «вешаться», ч1имих «камешек» -ч!имхидзи «кидаться камешками», хуч! «шутка» -хуч1идзи «шутить».

Суффикс -де- образует глаголы ДД от глаголов и существительных: к1урзи «обрезать дерево» - к1ер-де-зи «заниматься обрезкой дерева», х1улзи «щипать» - х1елдези, чурзи «стирать» - чердези «заниматься стиркой» и др.

При помощи СД -о- образуются глаголы ДД от глаголов и существительных (7 случаев): хъвези / хъвелзи «зарезать» - хъол-о-зи «заниматься убоем скота», кьези / къелзи «пить» - кьолози «пьянствовать», ч1угъ «мурашки» - ч1огъ-ро-зи «замерзать». Во многих говорах АД и в закатальском диалекте подобные глаголы имеют варианты с -од-.

Суффикс -ле- образует 6 глаголов: г1уршзи «кивнуть головой» -г1ерш-ле-зи «кивать головой», к1улг1зи «крутить нитку» - к1елг1лези, ургьзи «думать» - эргълези.

С помощью СД -ба- образуются 4 глагола ДД1 ссверзи «крутить» - ссур-ба-зи «заниматься прядением нитки», ¡/1 вези «таскать на себе» - ц)убази «заниматься тасканием (воды)», гьвези «носить, таскать» - гьубази «заниматься тасканием (камней, земли)» т1вези «делать (бук. вливать) (о сыре)» - т1убази букв, «заниматься деланием сыра», а СД -ад- в АА представлен в трех глаголах ДЦ: марзи «мяукнуть» - мар-ад-зи «мяукать», хъарзи букв, «всхрапнуть» - хъарадзи «храпеть», баг!зи «заблеять» - баг1адзи «блеять».

В том же АА встречается три глагола с СД -дир-: ба-зи - ба-дир-зи «идти (об осадках)», ц1ц1ази «тянуть» - ц1ц1адирзи «взвешивать», к1к1вази - кМвадирзи «брить».

Несколько глаголов ДД образуется прибавлением СД -гь-: пил «мозоль» - палза-гь-зи «покрыться мозолями», х1оно «яйцо» -х1анзагьзи «нестись».

Анализ материала показывает, что в разных говорах АД наиболее продуктивные СД конкурируют между собой или же непродуктивные суффиксы употребляются наряду с продуктивными. Так, в говорах АД параллельно встречаются глаголы с -е- и -ар-. Наиболее продуктивные СД -да- и -ар- употребляются с одними и теми же глаголами. Суффикс -да- выступает как синоним -е-. СД -е- чередуется с -ед- в АТм и АТл, а в АБ, АА, ЛХ им соответствует -ер-.

Встречаются и другие случаи употребления разных продуктивных и непродуктивных СД с одним и тем же глаголом: ц1ц1ух-ар-зи / ц1ц1ух-ард-зи / ц1ц1ух-дар-зи «расспрашивать», къинт1и-гъ-зи / къинт1и-ш-зи / кьинт1-ид-зи «щипаться», ч1ем-е-зи / ч!ем-ер-зи / ч1ем-ед-зи/ч1ем-ерда-зи «жевать», кьеп1-е-зи/кьеп1-ед-зи/кьеп1-ер-зи/къеп1-ерда-зи «драться» и др.

Разные СД употребляются в АД для выражения разных значений, ср.: хъвази -хъва-дар-зи «писать» и хъва-д-зи «косить сено», пузи - пу-дар-зи «хвастаться» и пу-д-зи «дуть (о ветре)», ах1зи - ах1-ид-зи «петь» и эх1-де-зи «кричать», хъат1зи - хъет1-хъет1-да-зи «приставать» и хъет1-е-зи «трогать», турк1зи - терк1-е-зи «дергаться» и турк1-ар-зи «клевать (о рыбе)», жобози - жобо-да-зи «перемешиваться» и жоро-д-зи «бороться» др.

Сопоставление суффиксов длительности в ЛЯ и АД показывает их значительное материальное совпадение. Так, наиболее продуктивными являются в ЛЯ суффиксы (в скобках указано зафиксированное количество примеров с каждым СД) -д- (121), -ар- (86), -е- (73), -де-(30), -ахъд- (23), -ард- (20), -дар- (13), -анхъ- (8), -ад- (5), -олд- (2); в АД - -да- (119), -ар- (50), -ш- (47), -е- (44), -д- (41), -уда- (37), -гь- (21), -хъ- (17), -ид- (8), -де- (9). Весьма симптоматично, что среди самых продуктивных оказались СД -д-, -ар-, -е-, -да-. Более того, суффиксы -ар- и -е в ЛЯ и-АД занимают соответственно второе и третье место. СД лит. языка -д- и его соответствие в АД -да- являются самыми продуктивными. Материально совпадают также СД -де-, -анхъ- и -дар-. В АД к продуктивным СД можно отнести еще -ле-, -6а- и -ад-.

В диссертации приводится примерный перечень глаголов аварского языка, не образующих длительных форм.

Глава IV «Отглагольные обрадевания» посвящена рассмотрению причастия, деепричастия, масдара и отглагольного существительного. (Инфинитив подробно описан в главе I).

Причастие прошедшего времени аварского языка образуется от основы прошедшего времени посредством суффикса -ра- и КП. Например: боса-на «взял» - боса-ра-б «взявший». Ш.И. Михаилов считает, что «-/?- в аварском языке, как наиболее древний показатель прошедшего времени, восходит к периоду существования еще прааварско-го языка и еще тогда дал начало образованию формы причастия прошедшего времени, сохранившего свой звуковой облик в неизменном виде во всех диалектах аварского языка». В южных диалектах по форме причастия можно определить принадлежность глагола к тому или иному морфологическому типу спряжения. Так, в анцухском и зака-тальском диалектах глаголы ряда а содержат перед показателем -раб формант прошедшего времени -а-: бача-раб «приведенный», боса-раб «купленный», а у глаголов ряда р перед ним гласный отсутствует: къут1-раб «порезанный», бехь-раб «увиденный». В карахском диалекте причастия прошедшего времени глаголов ряда а совпадают с таковыми в названных выше диалектах, а у глаголов ряда р перед -раб выступает гласный -у-: къут1у-раб, бехьу-раб. В ЛЯ в глаголах обоих типов спряжения обнаруживается полное совпадение форм причастий, ср. те же примеры: бачараб, босараб, а также кьот1араб, бихъараб.

Что касается отрицательных форм причастий прошедшего времени, то южные диалекты отличаются большим разнообразием их. Так, в АД, наряду с формантом -ч1аб, употребляется отрицание гьеаб, ср.: бачч1аб/бачул гьеаб «не приведенный», къут1ч1аб/къут1у гьеаб «не порезанный». В АД употребляется и третья форма - с отрицанием гут1раб: кьут1у гут1раб «который не порезал».

Причастия настоящего и будущего времени образуются посредством суффикса -е- и КП; босул-е-б «берущий», босил-е-б «который будет брать»; босулар-е-б «не берущий», босилар-е-б «который не будет брать». Причастия названных времен в южных диалектах отличаются от причастий в ЛЯ как своим образованием, так и функционированием, ср.: босанаб, босзинаб/босзилаб (АТм) / босзи бохъараб/-къадлаб. В причастиях настоящего конкретного времени АД вместо лит. босулеб бугеб «берущий» встречаются разные вспомогательные глаголы: босул(-лу, -ну) башанаб (бачанаб), бох1анаб (АЧ) / - оиаб (АТлеб).

В отрицательных формах причастий настоящего и будущего времени в АД также встречаются разные формы: причастие настоящего времени: босанараб/ босана гураб/ босул(-уи) гутЬшб «не берущий»; причастие будущего времни: босзинараб / босзила гураб (АТм) «который не будет брать». В сложных формах выступает отрицание гьеаб: босзи бохъул(ун) гьеаб.

Следует отметить одну особенность ЛЯ и северного наречия, в которых широко употребляются причастия вместо временных форм глагола, ср.: К1варич1о, дир вас, мунги к1удияв г!елев (Ш.М) «Ничего, мой сын, и ты станешь взрослым» вместо К1варич1о... к!удияв г!ела По нашему мнению, такие причастия нельзя называть однозначно причастиями, как это делается в научной литературе. Их следует рассматривать как особые контекстуальные причастия, употребляющиеся вместо временных форм глагола в стилистических целях. Такое употребление причастий не характерно для южных диалектов. (См. также [Халиков 1997:77; Магдилова 2000:112-113]).

Деепричастие. Большинство исследователей аварского языка считает, что основной показатель деепричастия лит. языка -ун(-н) восходит к -уму (Шифнер, Жирков, Чикобава, Церцвадзе). Думается, что во многих южных (андалальском, гидском) и северных диалектах произошло выравнивание форм деепричастий глаголов обоих типов спряжения. Современная простота форм, должно быть, является результатом длительного исторического развития данной категории. К подобному заключению можно прийти, если проанализировать современное образование форм деепричастий различных глаголов в анцухском, за-катальском и карахском диалектах.

При разграничении двух морфологических типов глагола картина в этих диалектах оказывается не очень сложной. Особенно наглядно это видно на примере закатальского диалекта, в котором все глаголы ряда а образуют форму деепричастия при помощи форманта -(у)ну: к1ичинзи «забыть» - к1уч-уну, щиизи «придти» - щ-упу, бичзи «продать» - бич-ну. Несколько сложнее дело обстоит в АД; в котором у глаголов ряда а возникают варианты в связи с тем, что в некоторых глаголах исконный -н- чередуется с -л-, ср.: к1ечензи / кЫчинзи «забыть» - к1оч-ону /к1уч-уиу, но ссвинзи / сселзи/ссези «тушить» -сс-уну/сс-олу, щвелзи/щвези «придти» - щ-олу.

Глаголы подгруппы в), т.е. не сохранившие элемент -н- в инфинитиве (он выявляется лишь в АА), имеют еще больше вариантов: бич-зи (АА бичинзи / бичанзи) «продать» - бич-ум (АА, АТ), бич-ул (АБ, АТл), бич-лу (АТм), а в АТлеб весь спектр этих формантов: бич-ун / бич-ну/бич-ул/бич-лу. Вследствие того, что исходный ~у приведенных формантов может спорадически опускаться, образуются новые варианты, т.е. к1учуну / к1очону > к1учуя / к1очон, ссуну / ссолу > ссун / ссол, щолу > щол. Метатезированные варианты характерны также для карахского диалекта, ср.: бахъун /бахъну «отняв», бицун / бицну «сказав». В АТл может спорадически опускаться конечный -л (бич-ул / бич-у), сближая эти формы с формами глаголов ряда р.

, Совсем по-другому образуют деепричастия глаголы ряда р. Так, в АД глаголы с основой на согласный имеют на конце -у: къут1-зи «резать» - кьут1-у, х1апт1зи «работать» - х1апт1у. Глаголы на гласную основу сохраняют основу без изменения: хьва-зи «писать» - хъва-, пузи «дуть» - пу; эх1дези «кричать» - эх!де~. В АТл эти глаголы принимают -в: хъва-* (< хъва-у) «написав», эх1дев «крича». Аналогичная форма деепричастия встречается в закатальском и кусурском диалектах. Формант -в представлен и в смешанном кахибском говоре.

В глаголах с одним согласным в корне и -езе в инфинитиве в форме деепричастия выступает гласный -о: ль-ези «положить» - лъ-о, кхвези «держать» - кко. В закатальском диалекте в исходе рассматриваемой формы также содержится -в: хъ-о-в «держа», кь-о-в «проиграв» (Махмудов). По мнению Т.Е. Гудавы, -у> -в. Таким образом, исходной формой деепричастия для всех глаголов ряда р в южных диалектах был единый показатель -у. А существующие в разных говорах варианты возникли на фонетической основе.

1 Для выражения отрицания в АД употребляется форма деепричастия 1ут1у / К1ут1у (АТ) глагола тутЪи / к1ут1зи: Мун щол тут1у (К!ут!у), ниж бала ч1ч1ези кка «Оттого что ты не приходил (букв, не приходя), нам пришлось ждать»; Хъвараб жо бехьу тут1у (К!ут!у) ... «Оттого что написанное не видел (букв, не видя) ...». В АТ отрицание выступает в усеченном виде: щолут1у / щолук1у «не приходя», бехь-ут1у / бехъук1у «не видя» вместо полных форм щол К1ут1у и бехьу К!ут!у. Как видно, усекаться может как первый слог, так и второй. В ЛЯ и северном наречии отрицательная форма гут1ун неупотребительна и отрицание деепричастия выражается при помощи усеченных -ч1ого и -рого.

Масдар глагола называют также отглагольным именем (Мадие-ва, Алексеев), именем действия (Саидов). Масдар, как и существительное, обладает способностью изменяться по падежам, классам и числам (Мадиева). Од представляет собой чистую основу глагола. Так, большинство глаголов с согласной основой аварского языка содержит в масдаре -и: х1апт1и «работа» от х1алт1изе «работать», къот1и «рубка» от къот1изе «рубить». Формы масдара названных глаголов во всех диалектах аварского языка в основном совпадают.

Масдар'совпадает также с формой абстрактных существительных, образованных от тех же глаголов. Критерием их различия служит в таком случае контекст. В южных диалектах в глаголах ряда I совпадает и третья форма - форма императива (х1сшт!и! «работай'»). В северном наречии форма императива оканчивается на ~е (х1аптМ).

По-другому обстоит дело с глаголами ряда н. Так, глаголы на -езг с одним согласным в корне образуют масдар в ЛЯ прибавлением -ей к этому согласному: щв-езе «приходить» - щв-ей «приход», хвезе «умирать» - хвей «умирание». Масдар этих глаголов также различается в южных диалектах. В одних говорах АД в глаголах ряда а с -ел- в основе этот показатель спорадически встречается и в форме масдара: щв-елзи «приходить» - щв-ел / щв-ейх1велзи «умирать» - х1вел / х1вей. Глаголы живого спряжения этого типа образуют масдар прибавлением -ей: лъ-ези «класть» - лъ-ей, кквези «держать» - кквей. На данных примерах прослеживается путь, пройденный этими глаголами за исторический период. В АТм и АТл формы масдара всех этих глаголов образуются при помощи -е / -ей: щв-е / щв-ей, х1ее /х1ееи, лье /льей, ккве / кквей. Представляется, что наиболее архаичные формы масдара данных глаголов сохранились в закатальском диалекте, ср.: щ-ин-зи «приходить» - щ-ин «приход» х1инзи «умирать» -х1ин «умирание», но хь ези «укладывать» - хь 'ей «укладывание», хьези «держать» - хьей «держание».

Глаголы ряда н с основой на согласный имеют в форме масдара -ин (-ен). При этом ударение инфинитива сохраняется: белъине «красить» - белъин «крашение», рет1ипе «одеть» - рет1ип «одевание», рильлъине «ходить» - рилълъин «хождение». В разных диалектах формы инфинитива и масдара не всегда совпадают с таковыми в ЛЯ. Так, в АД мы находим по говорам параллельные формы регьензи /ригьинзи / рекь!еизи /рикь1иизи «одеть» - регьен /ригьин / рекь1ен / рикь1ин «одевание», релълъензи / рилълъинзи «ходить» - релълъен / рилълъин «хождение».

Ряд глаголов с инфинитивом на -изе имеет в некоторых диалектах формы масдара на -ин вместо лит. -м, ср. лит: бокьи «любовь», мехти «опьянение», рохи «радость», бати «нахождение» и др. и ан-цух.: бакьин, метхин, роххин, батин и др. Это в основном те глаголы, которые обнаруживают в отдельных говорах и диалектах аварского языка в инфинитиве -инзи I -анзи.

Ввиду того, что основы некоторых глаголов в ЛЯ и диалектах не совпадают, то и формы масдара тоже оформляются по-разному, ср. лит и анцух. формы: хъай - хьой «сеяние», гьаби - гъубуй «делание», къо х1ехъей - къо х1охьи «терпение», х1инкъи - их1ин (АТл) Iх1ии «страх» и др.

Отглагольные существительные обозначают абстрактные понятия. По своему значению отглагольное имя четко отличается от масдара как в контексте, так и при склонении (Саидов; Мадиева). Модель образования таких имен послужила в некоторых случаях основой для

образования существительных с конкретным значением, ср. лит. раччи «ноша» от баччизе «носить». Ряд таких слов функционирует в АД: роц1и «стружка» от боц!зи «строгать», гьуруй «шов» от гьувузи «шить» (букв, «делать»), рахЫи «замок» отрах1ази «запирать».

Что касается абстрактных имен, образованных от глаголов ряда и, то они имеют формант -ен (вместо -ин масдара) и нередко изменяется место ударения: масдар сохраняет ударение на том же слоге, что и инфинитив, в то время как в отглагольном имени оно падает в основном на второй слог от начала, ср.: бицен «предание» - бицин «рассказывание» от бицине, релълъен «сходство» - релълъин «схожесть» от релълъине «быть похожим». Еще одна особенность отглагольных имен состоит в том, что у глаголов с КП в них закрепляется преимущественно нейтральный показательр~. Кстати, на основе отдельных абстрактных имен затем развились существительные с конкретным значением. Так возникли наряду с бухьен «связь» рухьен «веревка» от бухь-ине «связать», хъвалхьеи «полено» от хъвалхьине «расколоть». Некоторые отглагольные имена получают формант -ел: рет1ел «одежда», ц1ик1к1ел «прирост», рук1ел «жилище», рогьел «рассвет» и др. Этот же формант встречается в ЛЯ с некоторыми именами, образованными от глаголов на -зе: лъуг1ел «конец, завершение» (лъуг!изе «завершить), урхъел «тоска», божел «доверие», гурх!ел «жалость», г1едег1ел «поспешность», ччук1ел «обвал». Однако глаголы, от которых они образованы, являются в салатавском диалекте глаголами ряда и: лъугНте, урхъине, божине и т.д. Так же обстоит дело с отглагольными именами рекъел «мир», рег1ел «досуг», регел «ложе, постель», рекел «обломок», риххел «понос», рец1ел «расплата», ургъел «раздумье», рохел «радость», рател «имущество». Соответствующие им глаголы относятся в АД к глаголам архаического спряжения, ср.: рикъинзи /рекьелзи «мириться», регНлзи «иметь досуг», реганзи /регинзи «лежать» и др. Чередование показателей -ен-/ -ин- / -ая-/ -ел- в однотипных глаголах свидетельствует о родстве этих показателей.

Тем не менее, анализ глаголов по диалектам показал, что отдельные отглагольные имена образованы при помощи нехарактерного для них показателя -ел, ср.: хут!ел «остаток», сверел «говор, диалект», къот1ел «вырез, отрез», лъукьел «рана», рух!ел «печаль, горе». Употребление данного форманта с именами, образованными от глаголов ряда з, свидетельствует, должно быть, о том, что этот показатель приобрел новую для себя, вторичную функцию, став средством оформления отглагольных имен.

В АД широко употребляются отглагольные имена, неизвестные в ЛЯ: рагьин «дырка» (пкт.рагьу «дверь») отрагьзи /багьанзи «откры-

ват.», рекил «подгиб на одежде» (лит. рекел «обломою>) от бекзи/бе-канзи «ломать», рихьил «щель» от бихьзи / бихьаизи «приоткрыть», барщин «обида», къинк!ил «доступ» и др. Все они образованы от глаголов ряда н. Отглагольные существительные, образованные от глаголов архаического спряжения на -езе, в АД содержит в основе -л-: х1вел-зи «умирать», щвелзи «приходить», ч1ч!елзи «остановиться», телзи «оставить», ккелзи «случиться», хъвелзи «резать», кьелзи «пить». Отглагольное имя от данных глаголов остается, если отбросить показатель инфинитива -зи: х1вел «смерть», щвел «приход», ч1ч1ел «остановка» и т.д. В ЛЯ и северном наречии отглагольные существительные имеют такие же формы и значения: хвел «смерть», ккел «урожай» (С), щвел «приезд»; «получение» (С); «урожай» (Микаилов) и т.д. Интересно, что глагол хъвезе «резать», который по всем формам совпал с глаголами живого спряжения, сохранил в этой единственной своей форме хъвел «убой скота» признак принадлежности к глаголам архаического спряжения.

Глаголы ряда з этого типа не выявляют никаких отличий ни в одном диалекте и говоре аварского языка, и они образуют отглагольные существительные при помощи -ей: кь-езе «дать» - къ-ей «отдача», кквезе «держать» - кквей «задержание», къезе «проиграть» - къеи «проигрыш» и т.д. Таким образом, по показателям отглагольных существительных можно определить их принадлежность, а также принадлежность глаголов, от которых они образованы, к тому или иному типу спряжения.

Иногда в сложных словах встречаются имена без конечных формантов. Такое явление больше характерно для диалектов, нежели для ЛЯ, ср. в АД: ц1ц1ох-бах/ ц1ц1ех-рех «расспросы» от ц1ц1охзи «спросить», гьикъ-бакъ (то же значение) от гьикъзи «спросить», рач-рахъ «бракоразводные дела» от йачзи «жениться» и пахъзи «разводиться», рехь-рег! «внешность» от бехьзи «видеть», бич-хис «торговля» от бичзи «продать» и хисзи «менять», рик-хапир «доход, заработок» от бикзи «зарабатывать» и хайир «выгода, прибыль», кам-касир «недостача, убыток» от камзи «не хватать» бикъ-мукъ «сокрытие» от бикъзи «скрывать». В ЛЯ мы обнаружили всего одно такое слово ц1ех-рех. Кроме названных случаев, в АД встречаются еще несколько существительных с конкретным значением без конечных формантов. Эти понятия в ЛЯ выражаются иначе или их соответствия отсутствуют, ср.: кьуг! «ржавчина» (лит. кьаву) от кьугЫзи «ржаветь», рек1к1 «теска, точка» (лит. рек1к1и) от бек1к!зи «обтесать, обточить», риж «завязь растения» (лит. рижи «выродок, подонок») от бижзи «расти», pent

«свернувшееся (кислое) молоко» (лит. бета/бети, бетарахь) от бет-зи «сворачиваться».

В заключении изложены основные положения и выводы исследования.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Неаналитические временные формы глагола тлянадинского . говора аварского языка // Вопросы русского и дагестанского языкознания. - Махачкала, 1975. - 0,8 п.л.

2. Особенности функционирования классных показателей в говорах анцухского диалекта аварского языка // Седьмая региональная научная сессия по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков: Тезисы докладов. - Сухуми, 1977. - 0,5 п.л.

3. Использование общих черт развития глагола родного и иностранного языков в обучении // Материалы третьей межвузовской научно-практической конференции по методике обучения иностранным языкам. -Махачкала, 1980.-0,4 п.л.

4. О двух морфологических типах глаголов в аварском языке // Вопросы русского и дагестанского языкознания. - Махачкала, 1981. -0,4 п.л.

5. К вопросу о неправильных глаголах аварского языка (на нем. яз.) // Журнал «Георгика». - Йена-Тбилиси, 1985. - 0,8 п.л.

6. Отглагольные формы анцухского диалекта аварского языка // Отглагольные образования в иберийско-кавказских языках: Тезисы докладов региональной научной сессии по изучению системы и использования иберийско-кавказских языков. - Черкесск, 1988. - 0,5 п.л.

7. Глагольные образования тлянадинского говора аварского языка // Тридцатая региональная научная сессия по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков: Тезисы докладов. - Майкоп, 1990 (в соавторстве с Савдовой П. А.). - 0,5 п.л.

8. О «неправильных» глаголах аварского языка // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. - Махачкала, 1997. -0,4 п.л.

9. К вопросу о классных показателях в анцухском диалекте аварского языка // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. - Махачкала, 1997. - 0,5 п.л.

10. К вопросу о глаголах длительного действия в анцухском диалекте аварского языка // К девятому международному коллоквиуму ЕОК. - Махачкала, 1998. - 0,5 п.л.

11. К вопросу о «неправильных» глаголах в аварском языке // Языкознание в Дагестане. Лингвистический ежегодник. - Махачкала, 1998.-0,5 п.л.

12. Об особом случае редупликации глаголов в аварском языке // Тезисы докладов международной научной конференции, посвящ. 275-летию РАН и 50-летию ДНЦ РАН. - Махачкала, 1999 (в соавторстве с Маллаевой З.М.). - 0,2 п.л.

13. Об особом случае употребления глаголов длительного действия в аварском языке // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Вып. 2. - Махачкала, 2000 (в соавторстве с Ма-пшедовым М.А). - 0,3 п.л.

14. О типах спряжения глагола и об их соотношении в аварском языке // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Вып. 3. -Махачкала, 2001. -0,7 п.л.

15. Сопоставительный анализ морфологических типов глаголов в языках различного строя (исторический аспект) // Языкознание в Дагестане. № 4-5. - Махачкала, 2001. - 0,7 п.л.

16. О соотношении между двумя морфологическими типами глаголов германских языков // Языки народов мира и РФ. Материалы научной конференции ФИЯ. - Махачкала, 2002. - 0,5 п.л.

17. Сравнительный анализ глагольных категорий аварского языка. - Махачкала, 2003. - 15 п.л.

18. Вариативность синтаксических конструкций в аварском языке // Проблемы общего и дагестанского языкознания. - Махачкала, 2003 (в соавторстве с Айтемировой А.Х.). - 0,4 п.л..

19. К вопросу о некоторых глаголах длительного действия в аварском языке // Проблемы общего и дагестанского языкознания. -Махачкала, 2003 (в соавторстве с Магомедовым М.А.). - 0,4 п.л.

20. О глаголах длительного действия аварского языка // Актуальные проблемы современной науки. Социальные и гуманитарные науки. Сборник статей 4-й Международной конференции молодых ученых и студентов. - Самара, 2003. - 0,3 п.л.

21. Функционирование будущего времени в анцухском диалекте аварского языка // Языки народов мира и Российской Федерации. Материалы Международной научной конференции. -'Махачкала, 2003. -0,4 п.л.

Бумага офсетная. Формат 60x84 1/16. Гарнитура "Тайме". Тираж 100 экз. Размножено на дупликаторе ПБОЮЛ "Бисулганова"

1 4

i i

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Исаев, Магомед Гамзатович

ВВЕДЕНИЕ.

ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ВОПРОСА.

ГЛАВА I. МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ГЛАГОЛЬНОЙ ОСНОВЫ

1.1. Показатели грамматических классов в структуре глагола аварского языка.

1.2. Типы глагольных основ.

1.2.1. Морфологические типы глаголов.

1.2.1.1. Глаголы с одним согласным в корне + -езе.

1.2.1.2. Соотношение между двумя типами спряжения аварского глагола.

1.2.1.3. Глаголы архаического спряжения (ряда н) аварского литературного языка.

1.2.1.4. Глаголы архаического спряжения (ряда а) анцухского диалекта аварского языка.

ГЛАВА И. НАКЛОНЕНИЕ ГЛАГОЛА

2. Общие сведения.

2.1. Императив

2.1.1. Запретительная форма.

2.2. Условное наклонение.

2.3. Вопросительное наклонение.

2.4. Изъявительное наклонение.

ГЛАВА III. ВИДО - ВРЕМЕННЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА

3. Временные формы глагола.

3.1. Прошедшее время.

3.1.1. Простое прошедшее время.

3.1.2. Аналитические формы прошедшего времени.

3.1.2.1. Прошедшее совершенное время.

3.1.2.2. Прошедшее достоверное

3.1.2.3. Давнопрошедшее время.

3.2. Настоящее время

3.2.1. Настоящее общее время.

3.2.2. Настоящее общее время аналитического образования.

3.2.3. Настоящее конкретное время

3.3. Будущее время.

3.3.1. Простое будущее время.

3.3.2. Аналитические формы будущего времени.

3.4. Вид глагола.

3.4.1. Глаголы многократного действия.

3.4.2. Глаголы длительного действия в литературном языке.

3.4.3. Глаголы длительного действия в анцухском диалекте.

3.4.4. Глаголы, не образующие форм длительного действия.

ГЛАВА IV. ОТГЛАГОЛЬНЫЕ ОБРАЗОВАНИЯ

4.1. Причастие

4.2. Деепричастие

4.3. Масдар.

4.4. Отглагольные существительные.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Исаев, Магомед Гамзатович

Объектом исследования является одна из центральных проблем морфологии аварского языка - глагольные категории (время, вид, наклонение). Грамматические категории глагола аварского литературного языка исследуются с привлечением для сравнения материала говоров южного и северного наречий. Особое внимание при этом акцентировано на реликтовых южных диалектах -анцухским, закатальским, карахским. В ряде случаев привлекается и материал андийских языков.

Привлекаемый впервые в научный оборот материал указанных диалектов аварского языка, собранный автором диссертации за последние 25 лет, может послужить основой для новых научных обобщений.

Цель и задачи исследования. Основной целью диссертации является системно-комплексное описание структурно-семантической организации категорий глагола аварского языка. Для достижения данной цели ставились следующие задачи:

1) выявить глаголы архаического спряжения аварского языка и с учетом данных реликтовых диалектов, показать процессы, ведущие к уменьшению их количества за исторический период;

2) описать в сравнительном плане более древнее состояние наклонений глагола и процессы, которые привели к их разному оформлению в литературном языке в южных диалектах;

3) дать структурный и семантический анализ категории грамматического времени глагола;

4) выявить и описать глаголы, выражающие семантику способа протекания действия;

5) описать функциональные особенности видо-временных форм глагола в литературном языке и в диалектах;

6) дать анализ современного состояния отглагольных форм в северном и южном наречиях аварского языка.

Актуальность темы обусловлена необходимостью системно-комплексного описания глагольных категорий аварского литературного языка в сравнении с материалом диалектов аварского языка. Использование диалектного материала, особенно таких реликтовых диалектов аварского языка, как ан-цухский и закатальский, позволяет решить ряд спорных проблем как в морфемном членении глагольной словоформы, так и в классификации глагольных форм.

Методы и источники исследования. Цель и задачи, сформулированные выше, определили методику исследования. Описание грамматических категорий глагола осуществлялось преимущественно на основе описательного и структурно-семантического методов. В необходимых случаях используются сравнительно-исторический и диахронический методы.

Источником исследования явились тексты художественной литературы и фольклора, периодических изданий и живая разговорная речь носителей разных диалектов и говоров аварского языка.

Научная новизна работы заключается в том, что грамматические категории глагола анализируются на богатом диалектном материале ряда диалектов южного наречия аварского языка, впервые введенный в научный оборот. Использование такого материала позволило выявить историю становления ряда грамматических категорий.

Теоретическая значимость исследования состоит в получении новых сведений о глагольных грамматических категориях путем использования как описательного, так и сравнительно-исторического методов исследования глагольных категорий. Автором высказан ряд новых предложений и гипотез, в том числе гипотеза о становлении двух типов спряжения. Многие теоретические положения работы могут способствовать последующим научным изысканиям как в авароведении, так и в кавказоведении в целом.

Практическая ценность работы. Результаты исследования могут найти и практическое применение при подготовке школьных и вузовских учебников, спецкурсов и учебно-методических пособий по аварскому языку. Богатый диалектный материал может быть использован при составлении диалектологического словаря аварского языка.

Научной базой диссертации явились теоретические положения общего и кавказского языкознания, труды таких известных ученых, как A.C. Чикобава, И.И. Церцвадзе, Ш.И. Микаилова и др.

Методологическая основа диссертации определяется возможностью изучения языка с учетом межъязыкового взаимодействия, сложной внутренней взаимосвязи различных структурных уровней и элементов языка.

На защиту выносятся следующие положения:

- В аварском языке наблюдаются процессы разрушения и нейтрализации классных показателей.

- Количественный состав глаголов архаического спряжения в аварском литетатурном языке и диалектах не одинаков. Отмечается процесс сокращения глаголов архаического спряжения, обусловленный давлением системы.

- Сравнение данных южных и северных диалектов позволяет проследить пути становления и развития императива и запретительной формы в современном аварском языке.

- В функционировании условного и вопросительного наклонений в литературном языке и в южных диалектах имеют место специфические признаки.

- В литературном языке и северном наречии происходит процесс выравнивания форм прошедшего времени глаголов обоих типов спряжения. Функционирование форм прошедшего, настоящего и будущего времени в южных диалектах аварского языка отличается рядом особенностей.

- То же самое можно сказать о функционировании глаголов многократного и длительного действия в литературном языке и в южных диалектах.

- В южных диалектах аварского языка употребляются более архаические формы причастия, деепричастия, масдара и отглагольных существительных

Апробация работы. По теме диссертации опубликована монография «Сравнительный анализ глагольных категорий аварского языка» объемом 15 п.л., а также 21 научная работа (статьи и тезисы докладов) общим объемом 24,7 п.л.

Рукопись диссертации обсуждалась на расширенном заседании кафедры общего и сравнительного языкознания ДГУ.

Основные положения диссертации доложены на различных международных, всероссийских и региональных конференциях: на девятом Международном коллоквиуме ЕОК (Махачкала, 1998), на Международной научной конференции, посвященной 275-летию РАН и 50-летию ДНЦ РАН (Махачкала, 1999), на Международродной научной конференции «Актуальные вопросы современной науки» (Самара, 2003), на региональных научных сессиях по исто-рико-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков (Сухуми, 1977; Черкесск, 1988; Майкоп , 1990), на научных сессиях ДНЦ РАН (Махачкала, 1988, 1998, 1999), на межвузовских научно-практических конференциях (1981, 2001), а также на ежегодных научно-теоретических конференциях профессор-ско-преподавтельского состава ДГУ. В 1985г. в ГДР в журнале „Georgica" (Jena-Tbilissi, 1985) по теме диссертации опубликована статья.

Объем и структура исследования. Работа состоит из введения, четырех глав, заключения, списка условных сокращений и списка использованной литературы. Общий объем работы 316 стр. машинописи.

ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ВОПРОСА

В грамматическом строе дагестанских языков глагол занимает особое место. Поэтому он так или иначе неизменно привлекает внимание лингвистов. Один из первых исследователей дагестанских языков П.К. Услар еще в XIX веке отметил чрезвычайную сложность глагольной парадигмы аварского языка. Он писал, что «аварский глагол до чрезвычайности обилен формами, которые представляют такие тонкие оттенки, что объяснить таковые весьма трудно; приискать же для них в наших языках равнозначащие глагольные формы совершенно невозможно» [Услар 1889: 127].

Глагол аварского языка, естественно, не мог быть обойден вниманием лингвистов. К настоящему времени имеются и специальные исследования, посвященные этой части речи. Одно из них - это работа Т.Е. Гудавы «Сравнительный анализ глагольных основ в аварском и андийских языках» (1959). Особое место среди работ по аварскому языку занимают труды Ш.И. Микаилова «Очерки аварской диалектологии» (1959) и «Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов» (1964). Им сделаны глубокие обобщения по грамматическим категориям глагола аварского языка с привлечением богатого диалектного материала, прослежено становление основных категорий аварского глагола. Определенный вклад в исследование аварского глагола внес М.Е. Алексеев. В своей работе «Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков» (1988) им обобщается опыт предыдущих исследователей, излагаются основные проблемы главных морфологических категорий глагола аварского языка. Немало интересных и новых наблюдений содержится в работах З.М. Маллаевой «Видо-временная система аварского языка» (1998) и «Грамматические категории аварского языка (модальность, залоговость)» (2002).

В предлагаемой нами работе в сравнительном плане исследуются глагольные категории аварского языка на материале говоров как южного, так и северного наречия. Более последовательно проводится сравнение форм литературного языка (далее - ЛЯ) с наиболее реликтовыми южными диалектами - ан-цухским, закатальским, карахским, кусурским, иногда и с андийскими языками.

Известно, что аварский ЛЯ не имеет длительной истории. Всесторонний анализ материала диалектов в определенной степени восполнит этот пробел, поскольку при отсутствии письменных памятников данные диалектов и говоров - единственный источник для восстановления внутренних законов развития языка. В работе впервые вводится в научный оборот материал южных диалектов аварского языка, собранный за 25 лет, который может послужить основой для новых научных обобщений. Трудно переоценить роль диалектного материала в исследовании любого языка.

Общеизвестное положение, согласно которому историческое изучение языков должно базироваться на сравнении диалектов одного и того же языка, сравнении языков одной и той же группы, сравнении данных различных групп, вполне применимо и к нашему исследованию.

Большое значение изучению данных диалектов придавали все исследователи дагестанских языков. Так, например, Г.Б. Муркелинский полагал, что «диалекты и говоры горных частей Дагестана, развиваясь в прошлом более или менее обособленно друг от друга, сравнительно слабо подвергались взаимовлиянию других языков. Поэтому в горных диалектах рельефнее сохранились древние языковые черты, восходящие к соответствующему языку-основе. (См. анцухский и др. диалекты южной Аварии, вихлинский и балхарский диалекты лакского языка и др.)» [Муркелинский 1969: 38].

Поскольку северное наречие аварского языка лежит в основе ЛЯ, оно исследовано сравнительно лучше, чем говоры южного наречия. Однако при рассмотрении некоторых глагольных категорий (например, глаголов длительного действия, глаголов архаического спряжения) широко привлекаются данные северного наречия. Из-за отсутствия специальных исследований, посвященных отдельным категориям, нами специально собран материал у носителей южных и северных диалектов. Особую ценность представляет материал анцухского диалекта (далее - АД). Это обусловлено его реликтовым характером. Анцухцы проживают в Тляратинском районе РД на отрогах Кавказского хребта, занимая территорию, которая тянется с запада на восток и граничит с Азербайджаном и Грузией. Территория распространения этого диалекта называется Семиземель-ем {Анкьракь). Одни аварцы обозначают носителей этого диалекта словом тлебелал (лъебелал), которое восходит к названию одной из этнических групп, населяющих этот район, другие называют их тляратинцами (лъарат1исел) по географическому названию района.

Аварская диалектология располагает некоторыми сведениями об особенностях анцухского диалекта. Терминологическое обозначение речи жителей этой территории словосочетанием «анцухский диалект» принадлежит И.И. Церцвадзе, который в 1948 году написал кандидатскую диссертацию «Анцухский диалект аварского языка». Он изучил речь жителей села Тиви в Грузии, где проживают анцухи (анцухъал), носители двух говоров: чадаколобского и татского. Впоследствии говоры этого диалекта, наряду с большинством других аварских диалектов, фронтально были описаны диалектологом Ш.И. Микаило-вым. Он совершенно справедливо выделяет среди носителей этого диалекта семь этнических групп и семь говоров, из которых им были описаны лишь пять. В 1975 г. нами защищена кандидатская диссертация по тлянадинскому говору. Остальные четыре говора не были до сих пор предметом специального исследования.

Ш.И. Микаилов неоднократно отмечал, что изучение анцухского диалекта представляет значительный интерес для выяснения закономерностей развития аварского языка вообще и аварского глагола в частности [Микаилов 1964: 73, 80-95, 109]. Сопоставляя глагольные формы различных диалектов аварского языка, Ш.И. Микаилов заключает: «.в анцухском диалекте существует множество сложных форм глагола прошедшего времени, чего нет в других диалектах. Такое положение и с настоящим временем. Несомненно, анцухский глагол представляет древнее состояние аварских глаголов. Больше того, истоки происхождения простых временных форм аварского языка в целом восходят к сложным, составным формам, обнаруживаемым в анцухском диалекте» [Мии каилов 1964: 84]. Известные авароведы неоднократно подчеркивали особое значение изучения южных диалектов аварского языка и с сожалением отмечали, что «до сих пор не подвергались тщательному анализу и не обобщались данные по карахскому и анцухскому диалектам и говорам, сохранившим наиболее архаичные элементы первоначального языка аварской народности» [Чи-кобава, Церцвадзе 1962: 371].

Наше обращение к материалу этих говоров также привело к выводу, что широкое привлечение данных южных диалектов аварского языка может дать ценный материал по истории аварского языка, поможет правильно интерпретировать основные морфологические категории глагола аварского языка и выявить историческое прошлое и тенденции развития его категорий. А это, в свою очередь, станет большим подспорьем в решении ряда вопросов, связанных с историей становления и развития глагольных категорий в языках Дагестана и Северного Кавказа.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Сравнительный анализ глагольных категорий аварского языка"

Выводы к главе IV

1 .В южных диалектах формы причастий прошедшего времени глаголов разного типа спряжения отличаются друг от друга. Так, в карахском диалекте перед показателем причастия -раб в глаголах ряда а выступает -а-, а у глаголов ряда з - -у- (бос-а-раб «купленный», но къут1-у-раб «порезанный»). В АД и за-катальском диалекте форма причастия глаголов ряда а такая же, а у глаголов ряда р перед -раб гласный отсутствует (бос-а-раб, но къут1-раб). Эта отличительная особенность восходит к форме прошедшего времени. В ЛЯ, как известно, формы причастий обоих типов спряжения, как и многие другие формы, совпадают.

Отрицательные формы причастий прошедшего времени южных диалектов также отличаются большим разнообразием. В АД, наряду с отрицанием -ч1аб, совпадающим с литературным -ч1еб, одинаково употребительны формы с гьеаб (босч1аб / босу гьеаб «не купленный») и гут1раб с оттенком незавершенного действия {росу гут1рал г1аялжал букв, «барашки, которые не продались»).

2. Говоря о причастии настоящего времени в АД, Ш.И Микаилов справедливо отмечает: «В какой бы форме оно не выступало в говорах, любая из этих форм отличается от форм литературного языка (или от форм северного наречия в целом)» [Микаилов 1964: 97], ср.: лит. босулеб «покупающий», кьолеб «дающий» и анцух. босанаб, кьунаб. Причастия настоящего конкретного времени, в отличие от таковых в ЛЯ, имеют в АД другие вспомогательные глаголы (см. образование настоящего конкретного времени).

3. Хотя в АД существует форма будущего времени с формантом -па (ему в ЛЯ соответствуют —ла, -на), причастия с этим формантом ни в одном из говоров этого диалекта не употребляются. Употребительны причастия будущего времени с формантом -зинаб (босзинаб «который купит») или же со вспомогательными глаголами.

4. В отрицательных формах причастий настоящего и будущего времени, в отличие от ЛЯ и северного наречия, также встречаются разные формы: босана-раб / босана гураб «не покупающий» и босзинараб / босу гут1зинаб «который не будет куплен».

5. В то время как в ЛЯ и в северном наречии все глаголы образуют деепричастие одинаково (при помощи форманта -ун / -и), в южных диалектах наблюдается противопоставление глаголов обоих типов спряжения. Так, в зака-тальском диалекте все глаголы ряда н образуют эту форму при помощи форманта ~(у)ну. В АД глаголы этого типа спряжения имеют показатели с компонентом -«- или его рефлексом -л-: -уну (-ону), -ул / -олу, а также их упрощенные варианты -ун (-он), -ул / -ул или их метатезированные варианты -ну, -лу. Глаголы ряда р образуют деепричастие прошедшего времени прибавлением форманта -у, который в говорах АА, АТ, АЧ может редуцироваться. В АТлеб представлена еще особая форма с показателем -ру, в АБ - -йу.

6. В АД для образования отрицательных форм к деепричастию основного глагола добавляется форма деепричастия гут1у / к1ут1у (АТ) отрицатального глагола гут1зи / к1ут1зи. Любопытно, что в АТ одна часть формы к1у-т1у может функционировать как частица, присоединяясь к основному глаголу. При этом в речи одного и того же лица может в одинаковой мере употребляться первая часть этой формы или вторая (бехьу-к1у / бехьу-т1у «не видя»). Для обозначения законченного действия в АД употребляется отрицательное слово гьеагу, реже его усеченный вариант -ч!угу, заимствованный из ЛЯ. В северном наречии, как известно, отрицательного формы деепричастия глагола гут1изе/ гурт1изе не употребительны, и вместо них выступают отрицательные частицы -рого, -ч!ого.

7. Способы образования отглагольных существительных и масдара проясняются лишь при учете двух морфологических типов глагола аварского языка. Так, глаголы архаического спряжения закатальского диалекта сохраняют в форме масдара их исторический показатель -н- в виде -ин. В АД также употребляется -ии, а в немногочисленных глаголах на -елзи - -ел. В ЛЯ этот показатель во многих формах масдара не сохранился (см. таблицу 2).

В отглагольных существительных, образованных от глаголов ряда н, в южных диалектах употребляются показатели -ен (рвехьен «веревка», релъен «краска») и —ил / -ел (роххил «радость», рег1ел «досуг»). В ЛЯ и в северном наречии также встречаются аналогичные -ен и -ел. Симптоматично, что в ЛЯ эти показатели восстанавливаются в отглагольных именах тех глаголов, которые исторически были глаголами архаического спряжения, но перешли в разряд глаголов ряда з и имеют в инфинитиве -зе (лъуг1ел «конец, завершение», гурх1ел «жалость»). В форме масдара в них закрепился формант -и (лъуг1и «завершение», гурх1и «милосердие»). Ср. также отглагольные существительные, образованные от глаголов с одним согласным в корне на -езе: дсвел «смерть», хъвел «забой скота».

В отглагольных существительных, образованных от глаголов ряда з, как в южных, так и северных диалектах аварского языка компоненты -и- и -л- не встречаются, и формы масдара и отглагольного существительного совпадают. Тем не менее, в ЛЯ представлены отдельные случаи распространения модели с конечнымм -ел на существительные, образованные от глаголов живого спряжения типа т1ел «обломок». Для южных диалектов такое явление не характерно. Это также является, должно быть, следствием неразличения обоих типов спряжения глаголов во многих основных формах и их совпадения в северных диалектах.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Несмотря на то, что многие исследователи рассматривали глагольные категории аварского языка (см. раздел «История изучения вопроса»), все еще остаются не до конца выясненными такие вопросы, как процессы разрушения и нейтрализации классных показателей, становление и развитие императива и запретительной формы,. особенности функционирования условного и вопросительного наклонений в литературном языке и диалектах, пути становления прошедшего времени глаголов обоих типов спряжения в литературном языке и северном наречии, отличительные особенности функционирования форм прошедшего, настоящего и будущего времени в южных диалектах.

В авароведении вовсе не получили освещения вопросы о количественном составе глаголов архаического спряжения и о соотношении между глаголами обоих типов спряжения, не выявлены суффиксы, образующие глаголы длительного действия в диалектах, не вовлечены в научный оборот данные реликтовых южных диалектов при рассмотрении форм деепричастия.

С учетом некоторых малоисследованных или вовсе неисследованных глагольных категорий аварского языка, названных выше, в настоящей работе предпринята попытка более детального рассмотрения указанных вопросов. Для выявления функциональных особенностей каждой глагольной категории привлечен материал разных диалектов и говоров аварского языка с особым упором на данные реликтовых южных диалектов. Анализ этих категорий занимает разный объем в зависимости от степени их разработанности в научной и учебной литературе.

Привлечение данных разных диалектов позволяет выявить некоторые малоизученные особенности грамматических категорий глаголов, заглянуть в историю становления и развития такой богатой формами части речи, какой является глагол аварского языка, а также поставить новые задачи по дальнейшему изучению этих категорий. Ввиду отсутствия истории данного языка сравнительный анализ создает научную основу для более глубокого проникновения в суть каждой грамматической категории глагола.

Подобное изучение дает возможность в некоторых случаях выявить первоначальную или более древнюю разновидность той или иной грамматической категории и проследить основные этапы ее эволюции. Всестороннее сравнительное изучение грамматических категорий позволяет восстановить процесс образования и распространения той или иной языковой инновации.

Имеющие место случаи сосуществования разнообразных вариантов временных форм в диалектах и ЛЯ могут быть следствием разных причин: взаимодействия говоров, внутренних процессов развития, характерных для определенных диалектов и говоров, а также влияния ЛЯ.

Сравнительный анализ материалов разных диалектов позволяет выдвинуть новые основания для существующего в науке представления о происхождении и сути тех или иных грамматических категорий, о языковых закономерностях развития отдельных из них. Проведенный анализ подтвердил некоторые предположения, выдвинутые ранее авароведами, и позволил выявить определенные изменения во многих категориях глагола в ЛЯ и в северных диалектах в противоположность южным диалектам, сохранившим более древние черты.

1. На материале разных диалектов и говоров показано изменение соотношения между двумя морфологическими типами глаголов аварского языка в пользу увеличения количества глаголов живого спряжения за счет глаголов архаического спряжения, установлен ряд глаголов, которые за исторический период перешли из архаического типа спряжения в живое, а также выявлены пути их перехода.

2. В отличие от ЛЯ и северного наречия, в которых основной формой глагола, служащей для определения типа спряжения глагола, является инфинитив, в южных диалектах таковой следует считать, как и в андийских языках, форму прошедшего времени. Именно эта форма, наряду с некоторыми другими, позволяет определить принадлежность глагола к тому или иному типу спряжения. Исходя из этого, глаголы южных диалектов подразделяются на глаголы ряда а и глаголы ряда р. Формант -р- (-(у)ри, ~(у)р) считается наиболее древним показателем формы прошедшего времени аварского языка (Микаилов). Он характерен для глаголов живого спряжения. Глаголы архаического спряжения образуют эту временную форму при помощи форманта -а (< -а-на). Формы прошедшего времени в ЛЯ и северных диалектах унифицировались. Они не сохранила форманта -р-, и поэтому глаголы разных типов спряжения уже не различаются.

3. В формах настоящего и будущего времени во всех диалектах аварского языка различаются глаголы обоих типов спряжения. Для образования аналитических форм настоящего времени в говорах АД употребляются вспомогательные глаголы бан(а), башана, балъана, бехьи, для будущего времени - бохъа, хъина, кьадла. Причем кьадла восходит к андийскому первичному глаголу кьайд- «готовился», а вспомогательный хъина, в отличие от ЛЯ, сохраняет большую самостоятельность: может выступать и без инфинитива, образует вопросительные и отрицательные формы.

4. Данные южных диалектов позволяют проследить историю становления и формирования различных видов повелительных форм ЛЯ.

5. Многие глагольные отрицания употребляются в говорах АД в первозданном виде, т.е. в полной форме: гуру, гьеу, гьеч1у. Причем в АТм, а также в закатальском диалекте, гуру может выступать как перед временной формой глагола, так и после нее. Широко используется отрицательный глагол гут1зи в различных временных формах, отличаясь от других видов отрицания особыми оттенками.

6. Становление запретительной частицы -ге в ЛЯ и северных диалектах из повелительной формы глагола гут!зи (лит. гут1изе / гурт1изё) гуй / -ги / -ге можно наблюдать, исходя из данных АТл.

7. Рассмотрение вопросительных форм в разных диалектах и говорах аварского языка показывает процесс вытеснения в южных диалектах частицы -ищ и замены ее упрощенной -и, а в АТм и в закатальском диалекте - классным показателем.

8. Глаголы многократного действия выявляют в разных диалектах некоторое своеобразие, без учета которого трудно понять суть их функционирования.

9. Суффиксы длительного действия, которые употребляются в аварском языке для образования глаголов этого вида, становятся в работе отдельным объектом анализа. В ЛЯ выделены СД -уд-, -анд-, -а-/-ад-, -агъд, которые не получили освещения в научной литературе. Установлены основные СД анцух-ского диалекта.

10. В АД обнаруживаются, кроме названных выше, грамматические формы (частица запретительной формы -маси, суффикс сослагательного наклонения -лълъи, СД -ш-\ характерные для андийских языков.

11. Учет деления глаголов на два типа спряжения и соответственно способов образования ими временных форм по разным диалектам позволяет глубже проникнуть в суть таких отглагольных образований, как деепричастие прошедшего времени, масдар и отглагольное существительное.

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

 

Список научной литературыИсаев, Магомед Гамзатович, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. АМБ Авар мац1алъул бит1унхъваялъул словарь. - Махачкала, 1978.

2. Б. Багъатар. Дихъ ралагьун ч1а, мугГрул. - Махачкала, 1978.

3. Гъ. Гъ. Гъалбац1ов. ПодобнакМ // Литературияб Дагестан. 1990. №2.1. Гь. журнал «Гьудуллъи».

4. П.М. Пабдула Магомедов // Гь. 1986. № 3.1. Г1.М. Пабасил Мух1амад.

5. Г1.Д. Пабдула Даганов. Падамазе роххел бикьулев. - Махачкала, 1989. Г1.Х. - Пабдулмажид Хачалов. Стихи //Гь. 1981. № 1. Д.Д. - Дибир-Х1ажи Дибиров

6. Ж. Жирков Л.И. Аварско-русский словарь. - М., 1936.

7. Ис. Исаков И.А., Хайбулаев М.-Р. Русско-аварский словарь. - Махачкала,1992.

8. Къ.М. Къияс Мажидов. Щумги г1анк1ги. - Махачкала, 1980. М. - журнал «Маг1арулай».

9. М.М. Муса Мух1амадов. Х1анч1азги рехун тола бусаби. - Махачкала, 1983. М.Ш. - Мух1амад Шамхалов. Буран // Гь. 1986. № 6.

10. М.Х1. Мух1амад Х1асан-Х1усейнов. Махил рохьил щурщуди. - Махачкала,1993.

11. Р.Х1. Расул Х1амзатов. Дир Дагъистан. - Махачкала, 1975.

12. С. Саидов М.-С. Аварско-русский словарь. - М., 1967.

13. Сул. Мух1амад Сулиманов. ЛъалкГ - Махачкала, 1984.

14. Т.Т. Тажудин Таймасханов. Учебник 9-10 кл. - Махачкала, 1981.

15. Ф.Г1. Фазу Палиева. Паданлъиялъул къо. - Махачкала, 1979.

16. XI. газета «Х1акъикъат». 1998 - 2002 гг.

17. Х1.К. Х1амзат Казиев. Учебник 9-10кл. - Махачкала, 1981.2. Языки, диалекты, говоры

18. АА анцросунхадинский говор анцух. диалекта

19. АБ бухнадинский говор анцух. диалекта1. АД анцухский диалектанцух. анцухский

20. АТ ташский говор анцух. диалекта

21. АТл тлянадинский говор анцух. диалекта

22. АТлеб тлебелальский говор анцух. диалекта

23. АТм томуринский говор анцух. диалекта

24. АЧ чадаколобский говор анцух. диалектав.-карах верхнекарахский говорзакат. закатальский диалекткарах. карахский диалектлит. литературный1. ЛЯ литературный языкн.-карах. нижнекарахский говорсалат. салатавский диалект3. Прочие сокращения1. Г гласный

25. КП классный показатель (Я) - сонорный С - согласный

26. СД суффикс длительности ДД - глагол длительного действия

27. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

28. Абдуллаев М., Сулейманов Я. Аварский литературный язык: Учебник для педучилищ. Махачкала, 1965 (На авар. яз.).

29. Абдулаев И.Х. Категория грамматических классов и вопросы исторической морфологии лакского языка. Махачкала, 1974.

30. Абдулаев И.Х. Некоторые вопросы глагольного словообразования в лакском языке // Глагол в языках Дагестана. — Махачкала, 1980.

31. Акимова Т.Г., Масленникова A.A. Семантика императива и оценка // Общие и специальные вопросы языковой типологии. М., 1987.

32. Алексеев М.Е. О методике сравнительно-исторических исследований (на материале дагестанских языков) // Актуальные проблемы дагестанского и нахского языкознания. Махачкала, 1986.

33. Алексеев М.Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков.-М., 1988.

34. Алексеев М.Е., Атаев Б.М. Аварский язык. М., 1998.

35. Алиханов С.З. Суффиксальное образование глаголов в аварском языке // Вопросы словообразования дагестанских языков. Махачкала, 1986. Алиханов С.З. Словообразование в аварском языке: Автореф. Дис. . канд. фи-лол. наук. - Махачкала, 1994.

36. Асланов A.A. Иберийско-кавказский субстрат в закатальских говорах аварского языка II Вопросы диалектологии тюркских языков.Т. 4. Баку, 1966. Асланов A.A. Функционирование тюркских глаголов на mis в лезгинских языках //ЕИКЯ.-Тбилиси, 1977.

37. Бокарев A.A. О классных показателях в аваро-андо-цезских языках // Язык и мышление: T. X. М.-Л., 1940.

38. Бокарев A.A. Синтаксис аварского языка. М.-Л., 1949. Бокарев A.A. Очерки грамматики чамалинского языка - М.-Л., 1949а. Бокарев Е.А. Введение в сравнительно-историческое изучение дагестанских языков. - Махачкала, 1961.

39. Бокарев Е.А. Краткие сведения о языках Дагестана. Махачкала, 1949. Бондаренко В.Н. О содержании наклонения в описательных грамматиках // Известия АН СССР. Сер. Лит-ры и языка. 1940. №6.

40. Бондаренко В.Н. Виды модальных значений и их выражение в языке // Филологические науки. 1979. №2.

41. Гамзатов Р.Э. К аблауту в глагольной системе аварского языка // ЕИКЯ. Т. II. -Тбилиси, 1982.

42. Головин Б.Н. Как говорить правильно // Заметки о культуре речи. Горький, 1966.

43. Гудава Т.Е. Об одном варианте показателя третьего грамматического класса в аваро-андо-цезских языках // ИКЯ. Т. 4. Тбилиси, 1953.

44. Гудава Т.Е. К строению показателя грамматического класса в аварском языке // Языки Дагестана II. Махачкала, 1954.

45. Гудава Т.Е. Сравнительный анализ глагольных основ в аварском и андийских языках. Махачкала, 1959.

46. Гудава Т.Е. Ботлихский язык. Тбилиси, 1962. (На груз. яз.).

47. Гудава Т.Е. Андийские языки. Введение // Языки народов СССР. Т. IV. Иберийско-кавказские языки. М., 1967.

48. Гудава Т.Е. Ботлихский язык // Языки народов СССР. Т. IV. М., 1967а. ' Гудава Т.Е. Багвалинский язык. Грамматический анализ с текстами. Тбилиси, 1971. (На груз. яз.).

49. Гудава Т.Е. Об окончании прошедшего времени -una в аварском языке // Труды Тбил. ун-та. Гуманит. науки. Т. 3. 1972.

50. Гудава Т.Е. К спряжению одного ряда глаголов (cwize «выжимать», kwine «есть, кушать») в аварском языке // ИКЯ. Т. XIX., 1974.

51. Гудава И.Т. Глагол gutize и выражение отрицания в некоторых глагольных формах аварского языка // ИКЯ. Т. XXIII. 1985.

52. Гулыга Е.В., Натанзон М.Д. Грамматика немецкого языка. М., 1957. Гюлъмагомедов А.Г. Основы фразеологии лезгинского языка. - Махачкала, 1978.

53. Гухман М.М. Глагол в германских языках // Сравнительная грамматика германских языков. Т. 4. М., 1966.

54. Гунаев З.С. Перфект английского глагола и его грамматико-семантические соответствия в аварском и лакском языках // Сб. ст. по вопросам дагестанского и вайнахского языкознания. Махачкала, 1972.

55. Гусейнов Р.И. История развития моделей глаголов по способам образованияличных неаналитических форм времени в английском языке: Автореф. Дис.канд. филол. наук. Л., 1965.

56. Жирков Л.И. Краткая грамматика аварского языка // Аварско-русский словарь. -М., 1936.

57. Жирков Л.И. О строе глагола в яфетических языках Дагестана // Доклады АН СССР. М, 1930.

58. Жирмунский В.М. Внутренние законы развития языка и проблемы грамматической аналогии // Труды института языкознания. Т. IV. М., 1954. Жирмунский В.М. История немецкого языка. - М., 1956.

59. Исаев М.Г. Неаналитические временные формы глагола тлянадинского говора аварского языка // Вопросы русского и дагестанского языкознания. Махачкала, 1975.

60. Исаев М.Г. О типах спряжения глагола и об их соотношении в аварском языке // Современные проблемы кавказского языкознания и тюркологии. Махачкала, 2001а.

61. Исаков И.А. Историческая характеристика глаголов на -озе // Материалы шестой региональной научной сессии по историко-сравнительноиу изучению иберийско-кавказских языков. Майкоп, 1980.

62. Исаков И.А. Кусурский диалект аварского языка: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1981.

63. Кацнелъсон С.Д. О грамматической категории // Вестник ЛГУ. 1948. Керимов K.P. Глагол хиналугского языка: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. -Махачкала, 1986.

64. Климов Г.А. Вопросы методики сравнительно-генетических исследований. Л., 1971.

65. Климов Г.А., Алексеев М.Е. Типология кавказских языков. М., 1980. Крашенинникова Е.А. Новое в немецкой грамматике. Вып. IV. Словообразование. -М., 1965.

66. Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1962.

67. Магомедбекова З.М. К образованию основных времен в каратинском языке // Уч. зап. ИИЯЛ. т. 5. Махачкала, 1958. Магомедбекова З.М. Ахвахский язык. - Тбилиси, 1990.

68. Магомедбекова З.М. О двух формах инфинитива аварского языка //ЕИКЯ. Т. XXVII. Тбилиси, 1988а.

69. Магомедбекова З.М. Глагольное словообразование в аварском языке // ХШ регион. научная сессия по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков. Майкоп, 1990.

70. Магомедбекова З.М. Причастие в аварско-андийских языках // ЕИКЯ Т. XVIII -XIX. Тбилиси, 1992.

71. Магомедов А.Г. Категория грамматического класса и категория лица в глаголах чеченского языка. Махачкала, 1975.

72. Магомедов М.И. Некоторые способы образования аналитических форм глаголов в аварском языке // Тез. докл. XIII регион, научной сессии. Майкоп, 1990.

73. Магомедов М.И. Об оппозиции длительности-недлительности и переходности-непереходности в инфинитивных словосочетаниях аварского языка // Тез. докл.научной сессии, поев, итогам экспед. исслед. ИИЯЛ в 1988-1989 гг. Махачкала, 1990.

74. Магомедов М.А. Категория способа действия в аварском языке (На примере арадерихских говоров) // Тез. докл. Республиканской научной конференции молодых ученых Дагестана по проблемам гуманитарных наук. Махачкала,1993.

75. Магомедов М.А. Арадерихские говоры аварского языка: Автореф. Дис. канд. филол. наук. Махачкала, 1993 а.

76. Магомедханов М.М. Очерки по фразеологии аварского языка. — Махачкала, 1972.

77. Магометов A.A. Агульский язык. Тбилиси, 1970.

78. Мадиева Г.И. Авар мац1 (пособие для студентов), ч. I (фонетика, лексика, морфология). Махачкала, 1965. (На авар, яз.)

79. Маллаева 3. К соотношению масдара и отглагольного имени в аварском языке // Научная сессия, посвященная итогам экспед. исследований. Махачкала,1994.

80. Маллаева 3. Семантика и структурно-морфологические особенности масдара в аварском языке // Семантика языковых единиц разных уровней. Вып. П. Махачкала, 1997.

81. Маллаева 3. Видо-временная система аварского языка. Махачкала, 1998. Маллаева З.М. Императив в аварском языке // IX Международный коллоквиум ЕОК. - Махачкала, 1998а.

82. Маллаева З.М. Вопросительное наклонение в аварском языке // Междунар. симпозиум, посвящ. 100-летию A.C. Чикобава. Тбилиси, 1999.

83. Маллаева З.М. Каузативная диатеза аварского языка // Актуальные проблемыкавказского языкознания и тюркологии. Махачкала, 2000.

84. Маллаева З.М. Запретительное наклонение (прохибитив) // Акт. пробл. общей иадыгской филологии: Материалы конференции. Майкоп, 2001.

85. Маллаева З.М. Грамматические категории аварского языка. Модальность, залоговость. — Махачкала, 2002.

86. Марр Н.Я. Непочатый источник истории Кавказского мира // Изв. АН СССР, сер. VI. 1917. №5.

87. Мещанинов И.И. Общее языкознание. Д., 1940. Мещанинов И.И. Глагол.-JI., 1982.

88. Микаилов Ш.И. О путях образования и развития аварского литературного языка //Языки Дагестана. Вып. И. Махачкала, 1954.

89. Микаилов Ш.И. Согратлинский говор южного наречия аварского языка // Ученые записки Дагестанского филиала АН СССР ИИЯЛ им. Г. Цадасы. Т. III. -Махачкала, 1957.

90. Микаилов Ш.И. Очерки аварской диалектологии. M.-JL, 1959.

91. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов.1. Махачкала, 1964.

92. Микаилов Э.Ш. Кутишинская группа говоров аварского языка: Автореф. Дисс. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1968.

93. Муркелинский Г.Б. Значение диалектологии для изучения истории языка // Материалы первой сессии по сравнительно-историческому изучению иберийско-кавказских языков. Махачкала, 1969.

94. Мусаев М.-С.М. Система глагольного словоизменения даргинского языка. Махачкала, 1980.

95. Мусаев М.-С.М. Словоизменительные категории даргинского языка (время и наклонение). Махачкала, 1983.

96. Мустафаева P.A. Отглагольные образования в аварском языке: Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1995.

97. Нурмагомедов М.М. Морфологическая структура глагола в аварском языке: Ав-тореф. Дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1993.

98. Нурмагомедов М.М. Структура глагола в аварском языке. Махачкала, 2000. Панченко P.C. Система прошедших времен в английском языке XV в. // Исследования по прошедшим временам в английском языке. - М., 1960. Пауль Г. Принципы истории языка. - М., 1960.

99. Саидов М.-С. Роль причастия в развитии придаточного предложения в аварском языке //Язык и мышление. № 1. Т. XI. M.-JL, 1948. Саидов М.-С. Авар мац1алъул грамматика (фонетика и морфология). Махачкала, 1964.

100. Саидов М.-С. Краткий грамматический очерк аварского языка // Аварско-русский словарь. М., 1967.

101. Саидов М.-С. Северные диалекты аварского языка. Махачкала, 1972. Саидов М.-С. Авар мац1. 5-6 классалъе. 6 издание. - Махачкала, 1977. Саидова П.А. Годоберинский язык. - Махачкала, 1973.

102. Саидова H.A. К спряжению глагола в закатальском диалекте аварского языка // Глагол в языках Дагестана. Махачкала, 1980.

103. Саидова П.А., Гарунова К.И. К характеристике масдара и масдарных словосочетаний в аварском языке // Материалы ХП per. сессии по изучению системы и истории иберийско-кавказских языков. Черкесск, 1989.

104. Саидова П.А. Образование временных форм глагола в закатальском диалекте аварского языка // Выражение временных отношений в языках Дагестана. -Махачкала, 1991.

105. Серебренников Б.А. Вероятностные обоснования в компаративистике. — М., 1974.

106. Структурные особенности кавказских языков. М., 1978.

107. Талибов Б.Б. Структура глагольных основ в дагестанских языках // Сравнительно-историческая лексика дагестанских языков. М., 1971.

108. Трубецкой Н.С. Заметки о глагольных показателях в чечено-лезгинских (восточно-кавказских) языках // Избранные труды по филологии. М., 1987. Услар П.К. Этнография Кавказа. IV. Языкознание. Аварский язык. - Тифлис, 1889.

109. Хайдаков С.М. Система глагола в дагестанских языках. М., 1976. Халиков М.М. Основы стилистики аварского языка. - Махачкала, 1997. Халилов М.Ш. Глагольное словообразование в бежтинском языке // Глагол в дагестанских языках. - Махачкала, 1980.

110. Хизрибекова А.К. Структура именной основы в аварском литературном языке:

111. Автореф. Дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 1999.

112. Холодович A.A. Проблемы грамматической теории. JL, 1979.

113. Церцвадзе И.И. Анцухский диалект аварского языка // ИКЯ, т. II. Тбилиси,1948. (На груз, яз.)

114. Церцвадзе И.И. Глаголы с классным показателем и без классных показателей в аварском языке // ИКЯ. Т. XVII. Тбилиси, 1970.

115. Чикобава A.C. Диалектные вариации инфинитива в аварском языке // Изв. ИЯИМК. T. I. Тбилиси, 1937.

116. Чикобава A.C. Основные типы спряжения глаголов и их исторические взаимоотношения в иберийско-кавказских языках. Доклад на XXV Международном конгрессе востоковедов. М., 1960.

117. Bouda К. Subjekt- und Objektkasus beim avarischen Verbum // Caucasica. №9 -Leipzig, 1932.

118. Brunot F. Précis de Grammaire historique de la langue française. Paris, 1965. Charachidze G. Grammaire de la langue avar (langue du Caucase Nord-Est). Jean-Favard, 1981.

119. Comree B. Language Universal and Linguistic Tipology. Blackwell. Great Britian, 1993.

120. Deeters G. Die kaukasischen Sprachen // Armenisch und kaukasische Sprachen. B. VIL Leiden, Köln, 1963.

121. Schiefiier A. Versuch über das Awarische. St.- Petersburg, 1862.

122. Schiefner A. Ausführlicher Bericht über Baron v. Uslars Awarische Studien. St.1. Petersburg, 1872.

123. Schuhardt H. Uber den passiven Charakter des Transitivs in den kaukasischen Sprachen // Sitzungsbericht der Kaiserlichen Academie der Wissenschaft. B.133. — Wien, 1896.

124. Schuchardt H. Über den aktivischen und passivischen Charakter des Transitivs // Indogermanische Forschungen. XVIII. 1905-1906.

125. Schuchardt H. Exkurs zu Sprachursprung. III Ber. d. Preus. Ak. d. Wiss. 1921. Trubetzkoy N. Die Konsonantensysteme der ostkaukasischen Sprachen // Caucasica. №8.-Leipzig, 1930.

126. Wells C.J. Deutsch: Unsere Gegenwartssprache bis 1945. Tübingen, 1990.