автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Средства концептуализации количества в современном английском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Средства концептуализации количества в современном английском языке"
На правах рукописи
СТЕПАНЕНКО Светлана Николаевна
СРЕДСТВА КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ КОЛИЧЕСТВА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Белгород 2008
003448076
Работа выполнена на кафедре делового иностранного языка ГОУ ВПО «Белгородский государственный университет»
Научный руководитель:
доктор филологических наук, доцент Беседина Наталья Анатольевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Болдырев Николай Николаевич
кандидат филологических наук, доцент Борисовская Ирина Валентиновна
Ведущая организация:
ГОУ ВПО «Воронежский государственный университет»
Защита состоится октября 2008 г. в /¿Г часов на заседании диссертационного совета Д 212.015.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Белгородский государственный университет» по адресу: г. Белгород, ул. Победы, 85, кор. 17, зал диссертационных советов.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Белгородский государственный университет».
Автореферат разослан «¿3 » сентября 2008 г.
Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук,
профессор
М.Ю. Казак
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению роли языка в формировании содержания концепта КОЛИЧЕСТВО как одного из фундаментальных в концептуальной системе человека.
Объектом исследования являются языковые единицы количественной семантики в современном английском языке.
Предметом исследования являются смыслы, формируемые языковыми единицами количественной семантики в рамках предложения-высказывания.
Выбор темы объясняется необходимостью комплексного изучения средств представления количества в современном английском языке в аспекте познавательного процесса концептуализации.
Актуальность данного исследования обусловлена его связью с современным направлением изучения языка - когнитивной лингвистикой, позволяющей выявить специфику формирования знаний человека о мире, в том числе знаний о количественных аспектах действительности, через анализ семантики языковых единиц. Необходимость когнитивного подхода при изучении процессов языковой концептуализации количества объясняется тем, что он дает возможность оценить роль человека в восприятии и формировании количественных значений с учетом взаимодействия когнитивных и языковых механизмов.
Цель предлагаемого исследования состоит в том, чтобы выявить, изучить и описать как, т.е. с помощью каких средств концептуализируется количество в современном английском языке.
Поставленная цель предопределяет следующие задачи исследования:
1) выявить содержание концепта КОЛИЧЕСТВО на основе анализа семантики репрезентирующих его языковых единиц, а также смыслов, передаваемых этими языковыми единицами в ходе речемыслительной деятельности;
2) установить уровни языковой концептуализации количества и выявить их специфику;
3) определить языковые механизмы концептуализации количества, а также когнитивные механизмы формирования количественных смыслов в современном английском языке и продемонстрировать их действие на основе анализа фактического материала;
4) выявить дополнительные лингвистические факторы, участвующие в процессе концептуализации количества;
5) осуществить моделирование процессов взаимодействия когнитивных и языковых структур в рассматриваемой области на основе систематизации данных о способах концептуализации количества в современном английском языке.
Научная новизна исследования заключается в комплексном изучении способов языковой концептуализации количества не только в статическом аспекте, но и в динамическом - в момент порождения предложения-высказывания. Новым является описание процесса концептуализации количества на разных уровнях с учетом взаимодействия, с одной стороны, языковых механизмов концептуализации и когнитивных механизмов формирования количественных смыслов и, с другой стороны, дополнительных лингвистических факторов.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в дальнейшем развитии базовых положений теории концептуализации, в установлении уровней языковой концептуализации количества, в выявлении и изучении языковых механизмов концептуализации количества, а также когнитивных механизмов и дополнительных лингвистических факторов, обеспечивающих формирование количественных смыслов в рамках предложения-высказывания. Полученные результаты исследования углубляют представления о специфике формирования, структуре и содержании концепта КОЛИЧЕСТВО в современном английском языке.
В работе принят единый методологический подход - когнитивный - в той его версии, которая разрабатывается в отечественной лингвистике и получила название когнитивно-дискурсивного направления.
Практическая значимость исследования заключается в дальнейшем углублении методики анализа языковых явлений в контексте основных познавательных процессов. Практическая значимость исследования определяется также тем, что полученные результаты могут быть использованы в преподавании теоретических курсов лексикологии, теоретической грамматики английского языка, общего языкознания, при разработке спецкурсов по когнитивной лингвистике, в исследовательской практике, а также при обучении практическому владению английским языком.
Теоретической базой исследования послужили следующие положения, разрабатываемые в когнитивной лингвистике в целом и в развиваемых в её рамках теориях функционально-семиологической грамматики, концептуализации и репрезентации (Р.И. Павилёнис, Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, H.H. Болдырев, Е.Г. Беляевская, P.M. Фрумкина, Н.Ф. Алефиренко, А.П. Бабушкин, В.И. Карасик, O.K. Ирисханова, Р. Джекендофф, Р. Лэнекер, Л. Талми, Л.В. Бабина, Л.А. Фуре, H.A. Беседина и др.):
- о языке как особой когнитивной способности человека;
- о динамичности процесса языковой концептуализации;
- о двоякой роли языка в формировании концептуального содержания;
- о взаимодействии концептуального и языкового уровней, предполагающем, что концепт определяет семантику языковых единиц, используемых для его выражения, и что содержание концепта выявляется через значения репрезентирующих его языковых единиц;
- о нетождественности концептуализации и способности языка создавать вариативные способы представления одного и того же содержания.
Фактическим материалом исследования послужили более 4000 примеров предложений-высказываний, полученных методом сплошной выборки из художественных произведений современных британских и американских авторов. Основным критерием для отбора послужило использование в них различных языковых средств, имеющих количественную семантику. В качестве иллюстративного материала в диссертации использовались также информационные ресурсы электронных носителей Internet и данные англоязычных словарей.
Исследование фактического материала проведено с использованием комплекса методов, применяемых в когнитивных исследованиях языка: концептуального анализа, концептуально-репрезентативного анализа, концептуального моделирования.
Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать основные положения, выносимые на защиту:
1. В современном английском языке количество концептуализируется преимущественно на двух уровнях: лексическом и грамматическом. На каждом языковом уровне концептуализация количества обнаруживает свои особенности, связанные с использованием различных языковых и когнитивных механизмов, а также дополнительных лингвистических факторов концептуализации. Это дает основание рассматривать процесс концептуализации количества в каждом конкретном случае как лексическую концептуализацию и грамматическую концептуализацию.
2. Лексическая концептуализация реализует кодирующую функцию языка, обеспечивающую фиксацию концепта КОЛИЧЕСТВО в концешуальной системе. В качестве языкового механизма лексической концептуализации выступает количественная семантика единиц различной частеречной принадлежности: существительных, прилагательных, местоимений, глаголов и наречий.
Грамматическая концептуализация реализует манипулирующую функцию языка, которая позволяет, оперируя сущностями концешуальной системы, выстраивать концепт КОЛИЧЕСТВО. В концептуализации количества на уровне грамматики задействованы следующие языковые механизмы: морфологические -формы числа имен существительных и степеней сравнения имен прилагательных и наречий, словообразовательные - аффиксы количественной семантики и числительные как первый составной элемент сложных слов и синтаксические - конструкции, имеющие системное количественное значение.
3. Формирование количественных смыслов обеспечивается за счет действия различных когнитивных механизмов. На лексическом уровне в процессе концептуализации работают когнитивные механизмы профилирования, фокусирования и дефокусирования. В процессе морфологической концептуализации задействованы абстрагирование и профилирование. Когнитивным механизмом, обеспечивающим концептуализацию количества средствами словообразования, является конкретизация. В процессе синтаксической концептуализации количества участвуют когнитивные механизмы профилирования и фокусирования.
Результатом действия когнитивных механизмов является активизация различных характеристик в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО, отличающихся по степени абстракции, что дает основание для разграничения базовых и частных концептуальных характеристик. Наиболее абстрактные и регулярные характеристики "дискретность" и "недискретность" являются базовыми. Дополнительные, нерегулярные характеристики в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО, уточняющие различные аспекты базовых характеристик, рассматриваются в качестве частных.
4. Языковая концептуализация количества осуществляется в процессе речемыслительной деятельности, что предполагает участие дополнительных лингвистических факторов концептуализации, действующих в рамках предложения-высказывания: семантического, контекстуального и синтаксического. На разных уровнях концептуализации роль и значимость перечисленных факторов варьируется.
5. Концептуализация количества приводит к формированию языкового знания двух типов:
• вербализованного знания о количестве как онтологической сущности, отраженного в лексических значениях языковых единиц, т.е. знания о собственно концепте КОЛИЧЕСТВО, представленного номинативными средствами английского языка;
• знания языковых форм, их значений и категорий, которые отражают специфику языковой организации и представления знаний о количестве в языке.
Соответственно, знание о количестве структурируется и осмысляется в языке как понятие о количестве вообще, понятие о количественных характеристиках группы предметов и понятие о количественных характеристиках статического и динамического признаков.
Апробация работы. Основные положения работы излагались автором в ежегодных научных докладах на заседаниях кафедры делового иностранного языка БелГУ (2005-2008 гг.), а также в докладах на научных конференциях различного уровня, в том числе на Международных научных конференциях: «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (Белгород 2006 г.), «Филология и культура» (Тамбов 2007 г.), на научной конференции преподавателей и аспирантов «XII Державинские чтения» (Тамбов 2007 г.). По теме исследования опубликовано 8 научных работ, в том числе 1 статья в журнале, рекомендованном ВАК.
Структура и объем диссертации. Диссертация в объеме 205 страниц состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной научной литературы, включающего 261 наименование, в том числе 32 - на иностранных языках, списка использованных словарей и списка источников фактического материала.
Во Введении даётся общая характеристика работы, обосновывается выбор темы, определяется цель и в соответствии с ней - конкретные задачи исследования, мотивируется ее актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, приводятся сведения об апробации основных положений диссертации.
В Главе I «Теоретические предпосылки изучения проблемы концептуализации количества в современном английском языке» рассматриваются существующие подходы к изучению количества, выделяется круг нерешенных проблем в имеющихся исследованиях, определяются направления, теоретические основы исследования, выявляются особенности природы и структуры концепта КОЛИЧЕСТВО, устанавливаются языковые механизмы концептуализации количества и когнитивные механизмы формирования количественных смыслов, а также дополнительные лингвистические факторы, задействованные в процессе концептуализации количества в современном английском языке.
В Главе II «Концептуализация количества в современном английском языке» непосредственно осуществляется анализ средств, участвующих в концептуализации количества на лексическом и грамматическом уровнях. Показано действие языковых механизмов концептуализации на выделенных уровнях, а также когнитивных механизмов, обеспечивающих формирование количественных смыслов, на основе анализа которых выявляется содержание концепта КОЛИЧЕСТВО. Определяется роль дополнительных лингвистических факторов, задействованных в процессе концептуализации количества в современном английском языке.
В Заключении в обобщенном виде излагаются результаты проведенного исследования.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Первая глава "Теоретические предпосылки изучения проблемы концептуализации количества в современном английском языке".
В первом параграфе проводится анализ исследований, посвященных изучению количественной проблематики в философии, психологии и математике, позволивший получить представление о спектре существенных признаков, лежащих в основе категории количества. Опыт философии, психологии и математики позволяет выделить в содержании категории количества единство числа и величины. Данное положение является релевантным для проведения лингвистических исследований количественной проблематики.
Во втором параграфе анализируются результаты исследований количества в лингвистике, выполненных в рамках основных направлений: логико-математического, структурно-грамматического, функционального и копштивного.
В рамках логико-математического направления (Т.П. Ломтев, В.В. Новицкая, М.Д. Потапова, A.A. Холодович) предпринимались попытки смоделировать языковое значение количества по аналогии с логической моделью и установить соответствия между количественными значениями и языковыми формами их выражения. В основе разработанных в рамках данного направления классификаций лежит понимание множества как категориального значения грамматической категории числа. Это позволило описать общие и частные значения членов грамматической оппозиции числа, определить их взаимодействие, а также установить различие между единственным и множественным числами, заключающееся в способе представления их значений как арифметических множеств, или класса как целого - в единственном числе и как алгебраических множеств, или класса как множества - во множественном числе.
Лингвисты, изучающие количество в рамках структурно-грамматического направления (В.В. Виноградов, Е.В. Гулыга, С.А. Игнатова, И.И. Мещанинов, A.A. Реформатский, Ю.С. Степанов, Л.Д. Чеснокова, А.А.Шахматов, Е.И. Шендельс и др.)^ сосредоточивают внимание на определенных параметрах квантитативности (счет, мера) и анализируют средства его выражения на различных языковых уровнях с опорой на системные характеристики языка, исходя из принципов бинарности и маркированности.
Представители функционального направления рассматривают количество как семантическую категорию, представляющую собой языковую интерпретацию мыслительной категории количества (В.В. Акуленко, Т.В. Булыгина, Ю.Н. Власова, И.Б. Долинина, С.А. Крылов, А.Е. Супрун, A.A. Худяков, И.А. Черкасс, Ю.Н. Черникова, А.Д. Шмелёв и др.). Базирующееся на данной семантической категории функционально-семантическое поле представляет собой группировку разноуровневых средств языка, взаимодействующих на основе общности квантитативных функций. Количественные значения языковых единиц представляются как набор семантических признаков, которые регулируют правильность использования данных единиц в словосочетании или предложении.
Категория квантитативности рассматривается также как отражение объективной действительности, опосредованное формами отражения и системными характеристиками языка, т.е. как денотативная категория (H.A. Слюсарева).
Исследования по проблемам количества, выполненные в рамках когнитивного направления (E.H. Алексеева, H.A. Беседина, Г.Г. Галич, Е.Ю. Дубо-
вицкая, СЛ. Жаботинская, С.В. Иволгина и др.), связаны с анализом отдельных аспектов репрезентации количества на языковых уровнях, изучением когнитивных оснований некоторых количественных смыслов, а также исследованием совокупности языковых способов выражения количественной определенности объектов окружающей действительности, отражаемой субъектом кван-тификации - человеком.
Предпринятый анализ работ предшественников свидетельствует о том, что количественная проблематика пока не получила комплексного осмысления. Кроме того, количество изучалось, в основном, без учета антропоцентрических особенностей языка. Основания для комплексного изучения данного вопроса дает когнитивный подход, позволяющий изучить количество в аспекте одного из важнейших познавательных процессов - концептуализации.
Анализ трудов ведущих ученых в области когнитивной лингвистики (Н.Ф. Алефиренко, А.П. Бабушкин, Е.Г. Беляевская, H.H. Болдырев, В.И. Кара-сик, H.A. Красавский, Е.С. Кубрякова, Р. Павилёнис, Ю.С. Степанов, P.M. Фрумкина, Д.А. Круз, Р. Джекендофф, Дж. Лакофф, Р. Ленекер и др.), предпринятый в третьем параграфе, позволяет систематизировать основные положения теории концептуализации, создающие базу для проведения настоящего диссертационного исследования.
Концешуализация представляет собой процесс, связанный с осмыслением информации, поступающей к человеку по различным каналам, и её дальнейшим членением. Этот процесс приводит к формированию концептуальной системы и к образованию концептов как единиц этой системы. Последние включают как концепты естественных объектов, так и собственно языковые концепты (см. подр.: [Павилёнис 1983; Кубрякова 1996; Болдырев 2001]).
Формирование концептуальной системы происходит в несколько этапов и основывается на фундаментальных принципах последовательности и непрерывности. Одним из свойств концептуальной системы является её неоднородность, выражающаяся в наличии в общей структуре концептуальной системы фундаментальных и нефундаментальных концептов. Первые обеспечивают существование самой концептуальной системы и познание мира. Вторые кардинально не влияют на функционирование системы в связи с тем, что они отражают лишь частные случаи человеческого опыта (см.: [Jackendoff 1984; Тал-ми 1999; Лакофф 2004; Кубрякова 2004]).
Образование концептов происходит разными способами. Существенная роль в процессе формирования отдельных концептов и всей концептуальной системы отводится языку (см. подр.: [Кубрякова 2004; Болдырев 2001; Уфим-цева 1988]). Язык оказывается тем уровнем, на котором информация, полученная по разным каналам, обрабатывается воедино, интегрируется, осмысляется. В образовании концептуальной системы язык играет двоякую роль: благодаря кодирующей функции он фиксирует концепты концептуальной системы, благодаря функции манипуляции вербальными символами - позволяет строить новые концептуальные структуры в концептуальной системе [Пазилё-нис 1983,1986].
Язык обеспечивает доступ ко всем концептам, независимо от того, каким способом они сформированы. При этом он остаётся лишь одним из возможных способов формирования концептов в сознании человека. Это дает основаше определить языковую концептуализацию как один из способов осмысления окружающего мира и формирования знаний о мире в виде вербализованных юнцеп-тов или посредством операций с уже готовыми знаками языка.
Концепт как оперативная содержательная единица концептуальной системы, отражающая содержание полученных знаний, имеет динамическую природу. Динамичность природы концепта отражается на его содержании, предопределяя его постоянное развитие и расширение за счет новых концептуальных характеристик.
Перечисленные теоретические положения определяют характер и содержание следующих разделов диссертации.
В четвертом параграфе выявляются особенности языковой концептуализации количества. Устанавливается, что КОЛИЧЕСТВО представляет собой абстрактный концепт, специфика которого заключается в отсутствии прямых соответствий в окружающей действительноста. Концепт КОЛИЧЕСТВО образуется в результате обработки в сознании человека информации о количестве, количественных отношениях и количественных характеристиках действительности на основе конкретно-чувственного опыта, предметно-практической деятельности, теоретического и обыденного познания, вербального и невербального общения, социального опыта, а также языка. Язык является достаточно значимым инструментом концептуализации количества. В системе языка количество, представленное как предметоколичество, процессоколичество и признакоколичество, репрезентировано разноуровневыми средствами. Анализ семантики языковых единиц, значений форм и категорий, репрезентирующих данный концепт, а также смыслов, передаваемых ими в предложении-высказывании, позволяет выявить содержание концепта КОЛИЧЕСТВО.
Концепт КОЛИЧЕСТВО имеет нежесткую структуру. Взаиморасположение концептуальных характеристик в его содержании не имеет строгой последовательности и носит индивидуальный характер, зависящий от условий формирования данного концепта. Содержание концепта КОЛИЧЕСТВО составляют характеристики, отличающиеся по степени абстракции и отражающие объективные и субъективные количественные особенности предметов и явлений: количественное представление как отражение нерасчлененных количественных и качественных характеристик на конкретно-чувственном уровне и количественное понятие, которое формируется на абстрактном уровне и объединяет знание об абстрактном количестве как недискретном и дискретном (см. подр.: [Сайфуллаев 1974; Леп-ская 1990; Иволгина 2001]). Язык, как известно, по своей природе является средством осуществления абстрактного, обобщенного мышления. Следовательно, он участвует в формировании количественного понятия, содержание которого составляют характеристики "дискретность" и "недискретность". Эти характеристики являются наиболее абстрактными, устойчивыми и регулярными, в связи, с чем рассматриваются как базовые. Дополнительные, нерегулярные и менее существенные концептуальные характеристики трактуются как частные. Содержание концепта КОЛИЧЕСТВО постоянно насыщается за счет новых концептуальных характеристик, что приводит к увеличению его объема.
Язык, будучи одной из когнитивных способностей человека, обладает возможностью создавать вариативные способы концептуализации одного и того же содержания (см. [Рузин 1996]). Базовые концепты, к каковым относится и концепт КОЛИЧЕСТВО, имеют, как правило, множественную репрезентацию в языке, получая в нем как грамматическое, так и лексическое оформление. Разноуровневые средства языка по-разному задействованы в процессе концептуализации количества, что позволяет рассматривать процесс концептуализа-
ции количества в каждом конкретном случае как лексическую концепкуализа-цию и грамматическую (морфологическую, словообразовательную и синтаксическую) концептуализацию. Тем самым, речь идет о выделении уровне} языковой концептуализации количества, под которыми в работе понимаюто различные способы осмысления и структурирования знания о количестве, нагодящие представление в языке.
Лексика отражает онтологию мира и результаты его познания нелов ком: знания конкретных предметов, явлений, их характеристик и категорий. Специфика концептуализации количества на уровне лексики заключается в том, что чловек осмысляет количественные характеристики мира в его единичных объекта: и понятиях. Следовательно, процесс концептуализации количества на лексичесом уровне связан с формированием представлений и знаний о количественных хг актеристи-ках естественных объектов и объектов внутреннего мира. В качестве я:-псового механизма лексической концептуализации количества выступает количг-твенная семантика единиц разной частеречной принадлежности: существительнгх, глаголов, прилагательных, местоимений, наречий.
Особенности концептуализации количества средствами гра матики связаны с тем, что именно в грамматике фиксируется наиболее важия часть концептуальной информации разного уровня сложности, наиболее существенные с точки зрения языка количественные смыслы. Языковыми мехаизмами грамматической концептуализации являются: а) формы числа имен уществитель-ных и степеней сравнения имен прилагательных и наречий; б) кличественная семантика словообразовательных формантов; в) синтаксически! конструкции, имеющие системное количественное значение, образованные пс моделям used to/would + Infinitive; be/get used to + Gerund.
На каждом из выделенных уровней концептуализации коичества в современном английском языке действуют когнитивные механизм формирования количественных смыслов: на лексическом - профилирована фокусирование и дефокусирование, на морфологическом - абстрагирование и профилирование, на словообразовательном - конкретизация, на синтаксичоком - профилирование и фокусирование.
Языковая концептуализация количества осуществляется процессе ре-чемыслительной деятельности, что предполагает участие в процессе порождения смысла различных дополнительных лингвистических ф кторов. В качестве таковых в исследовании выделены: семантический фа{ ор, синтаксический фактор и контекстуальный фактор (ближайший лр-гвистический контекст) На каждом уровне концептуализации роль перечаленных выше факторов варьируется.
В процессе языковой концептуализации количества кш неотъемлемой характеристики окружающего мира формируются вербализоЕННое знание о количестве как онтологической сущности, т.е. о собственно кничестве и знание языковых форм, их значений и категорий, которые отрапют специфику языковой организации и представления знаний о количестве.
Вторая глава "Концептуализация количества в современном английском языке" посвящена анализу языковых и когнитивных (ехачизмов, а также лингвистических факторов, обеспечивающих процесс ко1цептуализации количества на лексическом и грамматическом уровнях.
В первом разделе рассматривается специфика лексической концептуализации количества. В частности, анализируются существительные, имеющие количественную семантику. Отмечается, что проведенный анализ реальных контекстов употребления существительных quantity, amount, number, measure, показал, что в рамках предложения-высказывания они выражают идею количества в самом обобщенном виде, т.е. только номинируют количество, В рамках предложения-высказывания существительные quantity, amount, number, measure формируют ряд количественных смыслов под влиянием контекстуального фактора (в нижеследующих примерах подчеркнут): "неопределенное количество объектов" (We 7/ go to the authorities and tell them all we know about the island- its location, the number of men, the position ofthe cannons, the stockade, where the armory is [Wilde- 241].), "несколько объектов" (She had been Miss Elvin's secretary for a number of years, and they were fairly goodfiends [Blair 28]), "много объектов" (She'd read about it any number of articles [Brooks: ¡29]), "точное количество объектов" (Those Comanche men were five in number [WhiteFeather: 154]). В основе перечисленных смыслов лежит концептуальная характеристика "дискретность", которая активизируется в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО в результате действия когнитивного механизма профилирования.
Основу формирования количественных смыслов "неопределенное количество вещества" (It was still difficult to believe that you could go into the butcher's or grocer 's and purchase whatever you wanted, in whatever quantity of food you desired [Blair: 284]), "неопределенная степень (доля) качества" (I fear there's a shocking amount of sympathy with the rebels [Wilde: 70]), "большая степень (доля) качества" (...he had any amount of practice [Wilde: 548]), "неопределенная мера качества" (I spoke to him as cheerfully as I could and with such a measure of respect as I could assume [Stoker: 128]) создает профилируемая в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО базовая характеристика "недискретность".
Концептуальные характеристики, лежащие в основе формирования выделенных выше смыслов, составляют лишь часть содержания концепта КОЛИЧЕСТВО. Выявить содержание концепта КОЛИЧЕСТВО более детально позволяет анализ смыслов, формируемых посредством других существительных количественной семантики.
Счетные существительные типа pair, couple, duet, etc. в рамках предложения-высказывания формируют смыслы "точное количество объектов" (The Markhams were a quiet couple [Hudson: 104]) и "суммарное количество объектов" (At twelve thirty a quartette of excited young things burst in, babbling madly [Brush: 208]). В основе формирования данных смыслов лежит частная характеристика "суммарностъ", которая фокусируется в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО на фоне профилируемой базовой характеристики "дискретность".
Существительные, обозначающие период времени типа a day, a week, a decade, a century, etc., формируют смысл "точное количество", что отражено в их словарных дефинициях (например, decade - a period of ten years [OALDCE 1992, V.l: 323]). Под влиянием контекстуального фактора в рамках предложения-высказывания такие существительные формируют ряд смыслов: "суммарная длительность временного отрезка" (They spent the next three days with Madame and Mi-nouche [Kingston: 60]), "период протекания действия" (A good-sized body could stay like ice for a week [Smith: 13]), "частотность совершения действия" (Go to gym three times a week not merely to buy sandwich [Fielding: 4]). Основу этих смыслов состав-
ляют частные концептуальные характеристики "суммарность", "периодичность", "частотность", соответственно. Они фокусируются в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО и уточняют профилируемую базовую характеристику "дискретность", которая в этих случаях носит точный характер.
Выделенные количественные смыслы могут иметь оттенок приблизительности (About three weeks ago one of my riders called in here to pass the time of the day... [Short: 12]), неопределенности (I've stuck to it for at least two years [Wilde' 139]) и вероятности (For perhaps three hours Otey held him here... [Short: 14]). В этом случае основу их формирования создают базовая характеристика "дискретность" и фокусируемые на её фоне частные концешуальные характеристики "суммарность", "периодичность", "частотность", соответственно, и дополнительно активизирующиеся под влиянием контекстуального фактора характеристики "приблизительность", "неопределенность", "вероятность" в содержании смежных концептов, лежащих в основе категорий аппроксимация, неопределённость и модальность. Последние активизируются в результате дефокусирования от собственно количественных характеристик.
Существительные, обозначающие условные единицы измерения величин типа mile, yard, pound, degree, etc , выражают смысл "точное количество единиц измеряемой величины". В основе формирования указанного смысла лежит базовая характеристика "дискретность". Профилируясь в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО, данная характеристика может носить как точный, так и неточный характер. Под влиянием контекстуального фактора существительные этой группы формируют ряд смыслов: "точное /неточное суммарное количество" (The sum mentioned had been fifty pounds [Blair. 41] / She smiled sweetly and told him that solid silver candlesticks would fetch over thirty pounds each in Ntw Orleans [Smith- 347]) "точная /неточная часть от целого количества" (A quarter of a mile away there were two heavy loaded tarp-covered freight wagons in tandem [Short: 82] / He drank off about a third of a liter before answering [Haslam: 419]), "точный /неточный количественный параметр" (It was ten feet Ions and five feet wide... [Wilde: 220] /In his middle twenties, he was nearly six feet tall [Wilde. 30]). В основе выделенных количественных смыслов лежат частные характергстики "суммарность", "партитивность" и "параметричность", соответственно, фокусирующиеся на фоне базовой характеристики "дискретность", которая в зависимости от контекстуальных условий носит точный /неточный характер.
Во втором параграфе анализируются прилагательные количественной семантики: 1) выражающие точное количество признака типа double, triple, decimal, etc.; 2) выражающие неточное количество признака типа numerous, innumerable, etc; 3) параметрические прилагательные типа large, small, short, long, etc.
Первые под влиянием контекстуального фактора выражают смыслы ""очное количество составных частей определяемого предмета" (... the man pointed ¡о a set of double doors and disappeared around the corner [Brown, D II: 23]), "качественная разновидность точная в количественном отношении" (Не himself could rat help wondering at the calm of his demeanour, andfor a moment felt keenly the terribk pleasure of a double fife [Wilde, O.: 121]) и '^точная степень состояния" (Reserve on such a point would be not only useless, but draw down treble misery on us all [Shelley 132]). Основу формирования выделенных смыслов составляет частная концептуальная характеристика "суммарность", которая фокусируется в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО на фоне базовой характеристики "дискретность". Последняя в данном случае носит точный характер.
Прилагательные, выражающие неточное количество признака, под влиянием контекстуального фактора в предложении-высказывании формируют смыслы "(очень) много объектов" (...and in the evening they dined at Florian's, and smoked innumerable cigarettes on the Piazza [Wilde, 0.: 171]) и "(очень) высокая степень качества" (This note is a document of incalculable value [Browning: 163]). Основу формирования данных смыслов составляют базовые концептуальные характеристики "дискретность" - в первом примере (в данном случае имеет неточный характер, а на её фоне фокусируется частная характеристика "суммарность") и "недискретность" - во втором.
Параметрические прилагательные обозначают признаки, которые осмысляются как количественные. Они акцентируют идею неточного количества. В основе формирования смысла "неточное количество" в данном случае лежит базовая характеристика "недискретность", которая выделяется в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО в результате профилирования. Под влиянием контекстуального фактора в рамках предложения-высказывания параметрические прилагательные формируют количественные смыслы "параметр объекта" (Quickly Belle manipulated the handle and drew open the heavy door [Edson: 142]) и "неопределенная степень состояния" (Her big worry, the one she had been brooding about when Miss Elvin appeared, remained Ken's spending [Blair: 79]). В основе их формирования лежит частная концептуальная характеристика "па-раметричность", которая фокусируется в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО на фоне базовой характеристики "недискретность".
В следующем параграфе рассматриваются глаголы количественной семантики: I) выражающие точную количественную определенность событий: а) акцентирующие идею увеличения типа to double, to triple, to quadruple, etc.; 6) акцентирующие идею уменьшения to halve; и 2) выражающие неточную количественную определенность событий: а) акцентирующие идею увеличения типа to increase, to enlarge, etc.; б) акцентирующие идею уменьшения to decrease, to diminish, etc.
Под влиянием контекстуального фактора глаголы первой группы в предложении-высказывании формируют следующие количественные смыслы: "увеличение /уменьшение численности в точное число раз " ("D К. is a genius, and I am sure he '11 triple his lumber mills soon, Judd said [Robbins' 298] /Pretty soon this woman will halve the dishes in your kitchen... [Rossner: 188]), "увеличение /уменьшение какого-либо параметра в точное число раз" (Mr. Bilder'sface doubled its natural length with surprise [Stoker. 72] /Her wrinkled little body, grey with the ailment, halved in size [Cameron: 258]), "увеличение /уменьшение степени состояния в точное число раз" (Think you, how her pain would be doubled [Stoker: 152] /Take this, it'll halve your sufferings immediately IBrooks: 224]).
Глаголы второй группы под влиянием контекстуального фактора выражают количественные смыслы "увеличение /уменьшение численности в неточное число раз" (I'm going to talk to Darrell and suggest to enlarge the managerial staff [Clancy, Pieczenik• 214]) /He's made a couple of tries to reduce the number of trail bosses, and he's missed [Short- 140]), "увеличение /уменьшение какого-либо параметра в неточное число раз" (... it would probably be necessary to reduce the ration at some time in April [Orwell: 20]), "увеличение /уменьшение степени состояния в неточное число раз" (Her dismay seemed to increase at the sight of Otey
[Short: 129] /Once over the center of the bridge, my pain and terror began to diminish [Cheever II: 81]).
Глаголы increase /decrease и их синонимы под влиянием контекстуального фактора, предусматривающего употребление в рамках предложения-высказывания оборота by Num Npi, где Npi - существительное, обозначающее условные единицы измерения, выражают смысл "увеличение /уменьшение какого-либо параметра на точное число условных единиц измерения этого параметра" (Reduce circumference of thighs by 3 inches (i.e. l'A inches each), using anti-cellulite diet [Fielding: 3]).
Под влиянием контекстуального фактора, связанного с употреблением в постпозиции к глаголам типа increase /decrease оборота from Num! (N) to Num2 (N), задающего за счет числительных точный диапазон, формируется количественный смысл "увеличение /уменьшение параметра в точном количественном диапазоне" (Actually, as Winston was aware, the chocolate ration was to be reduced from thirty grammes to twenty at the end of the present week [Orwell: 20]).
В основе формирования количественных смыслов, формируемых посредством глаголов первой и второй групп под влиянием контекстуального фактора, лежит частная характеристика "кратность". Она фокусируется в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО на фоне базовой характеристики "дискретность" которая может носить точный и неточный характер.
В четвертом параграфе рассматриваются наречия, имеющие количественную семантику: 1) выражающие точное (в численном отношении) количество - once, twice, thrice; 2) выражающие неточную (в численном отношении) частотность совершения действия, например, sometimes, often, seldom, etc.; 3) выражающие повторность совершения действия: again, anew, etc.
В рамках предложения-высказывания наречия первой группы спссобствуют формированию смыслов 'Точное количество событий как отдельных гредельных актов" (Twice I actually hired myself as an under-mate in a Greenland wha er [Shelley 5]) и "приблизительное количество событий как отдельных пределыых актов" (Once or twice I had sensed them [Wilde: 553]). В основе формирования данных смыслов лежит частная характеристика "суммарностъ", которая фокусируется в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО на фоне выделенной базовой концептуальной характеристики "дискретность".
Наречия второй группы в предложении-высказывании функционируют в словосочетаниях, образованных по модели Adv + V /V+ Adv н выражают смысл "неточное количество событий как отдельных предельных актов, происходивших через интервалы" (... I often wandered wide from my path [Shelley: 122] Sometimes they roamed over the hills, gay and carefree [Atherton: 239]). В основе формирования выделенного смысла лежит частная характеристика "частотность". Она фокусируется в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО на фоне базовой характеристики "дискретность", которая в данюм случае имеет неточный характер.
Наречия третьей группы again, anew и сочетания их синошмического ряда more than once, not once, once again, one more time, etc. связаны с осмыслением количества как неточного, о чем свидетельствуют их словарные дгфиниции (например, again - do or happen one more time [COBUILD 1990: 26]). Основу формирования смысла "неточное количество" создает профилирующаяся в содержании кон-
цепта КОЛИЧЕСТВО базовая характеристика "дискретность". В предложении-высказывании наречия этой группы функционируют в составе модели Adv + V /V+ Adv. В результате сочетания смыслов, передаваемых глаголами и наречиями, происходит формирование общего смысла "повторение события как отдельного предельного акта" (When again she faced her patient, the patient was sitting erect [Brush: 201]). Основу формирования данного смысла составляет частная характеристика "повторность", которая фокусируется в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО на фоне базовой характеристики "дискретность".
В пятом параграфе анализируются особенности лексической концептуализации посредством местоимений количественной семантики: 1) both, акцентирующего идею точного количества равного двум; 2) another, передающего идею точного количества равного единице; 3) all, every, everybody, everyone, everything, выражающих неточное количество.
Местоимение both под влиянием контекстуального фактора в предложении-высказывании формирует смыслы "оба объекта" (... and through them they could see a segment of a table and two men, both with cards in their hands [Short: 48]), "и тот и другой объект" (...Lucindv and Andretta were both "outside" chil-dren[Brown, W: 181]), "и то и другое" (I believed that exercise and amusement would then drive away incipient disease; and I promised myself both of these when my creation should be complete [Shelley. 42]). Формирование данных смыслов обеспечивается благодаря фокусированию в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО частных характеристик "двойственность" и "суммарность", которые активизируются на фоне базовой характеристики "дискретность". Последняя в этих случаях носит точный характер.
Местоимение another в предложении-высказывании функционирует в составе модели another Nsmg и выражает смыслы "дополнительный одушевленный / неодушевленный объект" (She saw another girl enter the house [Taylor: 206] / George lit another cigarette [Blair: 7]), "дополнительное событие" (There was another knock on the front door [Martin: 103]). Выделенные смыслы можно условно обозначить как "точное дополнительное количество объектов /событий равное единице". В основе формирования данного смысла лежат частные концептуальные характеристики "аддитивность" и "единичность", фокусирующиеся на фоне базовой характеристики "недискретность".
Местоимения all, every, everybody, everyone, eveiything передают количественный смысл "неточное тотальное количество". В основе его формирования лежит базовая характеристика "дискретность", которая имеет в этом случае неточный характер. Под влиянием контекстуального фактора в предложении-высказывании местоимения этой группы формируют смыслы "неточное тотальное количество объектов /абстрактных сущностей" (We cut the fence and drove out every head of horses [Short- 89] /How he yearned to get away from all the restrictions, all the gossips [Martin: 160]), "абсолютно тотальное количество объектов" (All men want to be happy [Henry: 231] Every country has its customs [Proverb]), "точное тотальное количество объектов /абстрактных сущностей" (All three women turned to look at her [Brown, W: 183]). В основе формирования выделенных смыслов лежит частная характеристика "тотальность". Она фокусируется на фоне базовой характеристики "дискретность", которая в зависимости от условий контекста носит неточный /точный характер.
В заключение первого раздела диссертации отмечается, что особенностью лексической концептуализации количества является её направленность на реали-
зацию кодирующей функции языка. Лексическая концептуализация количестве приводит к формированию вербализованного знания о количестве как онтолсги-ческой сущности, отраженного в лексических значениях языковых единиц, т.;. к формированию знания о собственно концепте КОЛИЧЕСТВО, которое представлено номинативными средствами английского языка.
Во втором разделе исследуется специфика грамматической (морфол)ги-ческой, словообразовательной и синтаксической) концептуализации колшест-ва, которая направлена на реализацию манипулирующей функции языка. Она позволяет, оперируя сущностями концептуальной системы, выстраивать концепт КОЛИЧЕСТВО.
В первом параграфе в качестве языковых механизмов морфологдаской концептуализации количества рассматриваются формы числа имен сушстви-тельных и формы степеней сравнения имен прилагательных и наречий. < ормы числа, в силу высокой степени абстрактности категории в выражении колчест-венных характеристик, передают максимально обобщенные количестгнные смыслы "единичность" и "множественность". В основе формирования коичест-венного смысла "единичность" лежит базовая концептуальная характе^стика "недискретность". В основе формирования количественного смысла "можест-венность" лежит базовая концептуальная характеристика "дискретность'. Выделенные количественные смыслы уточняются на уровне предлжения-высказывания под влиянием семантического и контекстуального факторов.
Форма множественного числа существительных под влиянием шван-ных выше дополнительных лингвистических факторов формирует делый спектр лексико-грамматических количественных смыслов. Семантшеский фактор оказывается ведущим, так как морфологическая концептуалшаля количества осуществляется на уровне лексико-грамматических разрядо слов. Контекстуальный фактор (в примерах подчеркнут) также играет значитпьную роль.
Смысл "раздельная множественность" формируется существ ига >ными предметной семантики ( We had passed through the market and were on a partmlarly narrow street with rows of shops on either side [Wilde: 14]). В основе формирвания этого смысла лежит частная характеристика "раздельность".
Смысл "качественная множественность" формируется посредство! формы множественного числа существительных вещественной семантики ~ипа wine, oil, coffee, steel, etc. (I wanted to check the wines so that I could tellCook which ones to serve tonight [Wilde: 256]. В основе формирования выделеиого смысла лежит частная характеристика "сортность".
Смысл "порционная множественность" формируется посредством фсмы множественного числа существительных вещественной семантики (His and trembled a little as he poured their whiskies [Blair: 319]. I would suggest we p to the bars near the waterfront, and I would get him to drink several stout ales [W de: 32]). Основу формирования выделенного количественного смысла состав нет частная концептуальная характеристика "порционность".
Смысл "репрезентативная множественность" формируется посредсом формы множественного числа имен существительных собственных, облачающих одушевленные предметы (The Karankawas have never heard of scaling [Wilde: 416]). В основе формирования данного количественного смысла лссит частная концептуальная характеристика "раздельность".
Смысл "двойственная множественность" формируется посредством формы множественного числа существительных, называющих парные органы человека или животного типа arm, hand, shoulder, wing, leg (He stretched, his wings and turned to face the wind [Bach' 15]). Основу формирования данного смысла составляет частная концептуальная характеристика "парность".
Смысл "конкретная множественность", формируется посредством формы множественного числа существительных типа teeth, fingers, paws (Well down stream Frank crawled out, his teeth chattering [Short: 115]). В основе формирования данного смысла лежит частная характеристика "суммарность".
Смысл "совокупная множественность" формируется формой множественного числа существительных предметной семантики (All things of value were to be packed carefully into a large suitcase: silver wine goblets, candlesticks, money and other silverware [Orde: 24]. Once he came to the house, with things to sell [Lawrence II: 110]). В основе формирования данного смысла лежит частная характеристика "совокупность".
Смысл "партитивная множественность" формируется посредством формы множественного числа существительных, обозначающих названия предметов, состоящих из парных частей, типа glasses, scissors, jeans, trousers (He looked very much the English aristocrat in those perfectly tailored black trousers and frock coat... [Wilde: 47]). В основе формирования данного смысла лежит частная характеристика "раздельность".
Смысл "пространственная множественность" формируется посредством формы множественного числа существительных вещественной семантики, например: waters, sands, snows. Данный тип множества выражает идею неопределенно большого количества массы воды, песка, снега и т.д. (It was like the green lane between the parted waters of the Red Sea... [Fitzgerald I: 34]). Основу формирования выделенного смысла составляет частная характеристика "простран-ственность".
Перечисленные количественные смыслы носят точный характер, когда контекстуальный фактор предусматривает употребление в предложении-высказывании количественных числительных в препозиции к форме множественного числа существительных различных лексико-семантических групп (например, "раздельная множественность" - She opened the door and found two small boys standing in the hallway [Cheever I: 68], "качественная множественность" — The meal was superb indeed, served on the finest Sevres china, two different wines accompanying the lobster tails cooked in butter and duck roasted with a sweet orange glaze [Wilde: 255]).
Частные характеристики "раздельность", "сортность", "порционность", "парность", "суммарность", "совокупность" и "пространственность" профилируются в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО и, по сути, уточняют базовую характеристику "дискретность". Последняя активизируется в результате абстрагирования и может носить как точный характер (в случае двойственной и конкретной множественности), так и неточный характер (в остальных случаях).
Форма единственного числа существительных выступает в качестве языкового механизма при формировании лексико-грамматических количественных смыслов, в основе которых лежит базовая характеристика "дискретность", имеющая неточный характер ("расчлененная собирательная множественность" и "порция вещества"), а также смыслов, основу формирования которых составляет базовая
концептуальная характеристика "недискретность" ("нерасчлененная собирательная множественность", "вещественная множественность-континуум", "абстрактная множественность-континуум", "единичное множество" и "конкретная единичность"). Указанные базовые характеристики активизируются в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО в результате абстрагирования.
Смысл "расчлененная собирательная множественность" формируется формой единственного числа существительных, обозначающих одушевленные объекты, осмысляемые как неоднородные (The Large Family were to come to take tea with her and to listen to the story in her own way [Burnett: 249]. The crew, who were eight hundred and ten, were lost [Blair: 148]. He waited for the after-supper crowd to come out for their evening cigar and talk [Short: 60]).
Смысл "нерасчлененная собирательная множественность" формируется посредством формы единственного числа нарицательных собирательных существительных, обозначающих одушевленные объекты типа army, company, crowd, family, etc., которые воспринимаются как единое целое (...a crew was coming up with Frank from Texas [Short. 29]. Unfortunately, the United States military has also perverted the pentacle... [Brown, D. I: 37]). Основу формирования этих двух смыслов составляет частная концептуальная характеристика "собирательность".
Смысл "вещественная множественность-континуум" формируется посредством формы единственного числа существительных вещественной семантики типа sugar, salt, milk, water, etc. (There was enough whisky, gin and beer to sink a battleship, plus oodles of crisps, sausage rolls and fancy cakes [Robbins: 345]). Количество вещества в данном случае осмысляется как неопределенное. В основе формирования выделенного смысла лежит частная концептуальная характеристика "неопределенность". Для измерения количества веществ используются самостоятельные физические тела, содержащие одну дозу вещества (Ken sat holding a large whisky, watching Lyn nurse wee Kenny [Blair: 65]. Nicky would drink his Coke and go over his strategy books [Johnson: 94]). Количество вещества осмысляется как порция под влиянием контекстуального фактора (подчеркнут). Основу этого смысла создает концептуальная характеристика "порционность".
Смысл "абстрактная множественность-континуум" формируется формой единственного числа абстрактных существительных типа prosperity, whiteness, absurdity, etc., обозначающих действия, качества, состояния (The truth was, however, that it was a sound which had called her back - a real sound... [Burnett: 203]). Основу формирования выделенного смысла создает частная концептуальная характеристика "неопределенность".
Смысл "единичное множество" формируется посредством формы единственного числа существительных, называющих предметы единственные в своем роде типа the sun, the moon, the sky, etc, антропонимы и топонимы (The clouds hung low over the sky, and were either grey or mud-colour, or dropping heavy rain [Burnett: 159]). Так как денотаты таких существительных не существуют в количестве больше одного, то их невозможно противопоставить классу однородных предметов или явлений. Основу формирования выделенного смысла составляет частная характеристика "единичность".
Смысл "конкретная единичность" формируется посредством формы единственного числа существительных предметной семантики (There was a bed in one of
the comers, a desk, a chair, a bookcase crammed with books, a standard lamp, a desk lamp, and a rug on the stone floor [Blair: 105]). В основе формирования данного смысла лежит частная характеристика "единичность".
Формы сравнительной степени имен прилагательных и наречий формируют количественный смысл "ббльшая степень интенсивности признака", формы превосходной степени - смысл "высшая степень интенсивности признака". В основе формирования названных смыслов лежат частные характеристики "ббльшая степень интенсивности признака" и "высшая степень интенсивности признака", соответственно. Они профилируются на фоне базовой характеристики "недискретность". Последняя активизируется в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО в результате абстрагирования. Выделенные смыслы носят максимально обобщенный характер. В этой связи они требуют конкретизации в рамках предложения-высказывания под влиянием дополнительных лингвистических факторов. Наиболее значимыми дополнительными факторами являются семантический (формы степеней сравнения образуются только от качественных прилагательных и наречий, значение которых допускает изменение интенсивности признака) и контекстуальный. Влияние синтаксического фактора в данном случае оказывается менее значимым.
Под влиянием дополнительных лингвистических факторов дополнительно активизируется концепт СРАВНЕНИЕ, в содержании которого профилируются характеристики: "равенство", "неравенство", "противопоставление", "пропорциональность", "градуальность", "выделение". Сочетание последних с характеристиками "ббльшая степень интенсивности признака" и "высшая степень интенсивности признака" приводит к формированию широкого спектра лексико-грамматических смыслов.
На основе форм сравнительной степени и передаваемого ими количественного смысла "ббльшая степень интенсивности признака" под влиянием семантического, контекстуального и синтаксического факторов (в примерах подчеркнуты) формируются следующие лексико-грамматические количественные смыслы: 1) "сравнение степени интенсивности разных признаков у одного и того же объекта" (Не was more puzzled than suspicious [Short. 61]); 2) "сравнение степени интенсивности какого-либо признака у одного и того же объекта в разное время" (If it way possible for the weather to be worse than it had been the day before, it was worse this day - wetter, muddier, colder [Burnett: 213]); 3) "сравнение степени интенсивности какого-либо признака объекта с чем-то наличным, настоящим, заданным" (A lump clogging her throat, Vicky gazed down Parr Street, thinking that it was a far smaller street than she remembered - smaller, meaner and dirtier [Blair: 145]); 4) "сравнение степени интенсивности какого-либо признака у разных объектов" (She was a mixture of her two half sisters, smaller and lighter in color than Lucindy, larger and darker than Andretta [Brown, W-181]); 5) "сравнение степени интенсивности одного и того же признака в разных условиях" (It took a great deal of money to sail on Le Bon Coeur and, with the revolution still rasing in America, passage was even more expensive now [Wilde: 541]); 6) "сравнение степени интенсивности способа протекания действия" Becker moved across а squash court faster than any of his colleagues could comprehend [Brown, D. II: 2J); 7) "сравнение степени интенсивности действия, изменяющегося во времени" (She grew fonder and fonder of Becky... [Burnett. 130]); 8) "постепенное нарастание степени признака в одном и том же объекте" (My nerves seemed to stretch tighter, tighter ready to snap [Wilde: 409]); 9) "зависимость степени интенсивности разных признаков у
одного и того же объекта или зависимость степени интенсивности действий друг от друга" (The older she grows, the more she longs for the vanishing and provincial \orli of her youth [Cheever: 76])\ 10) "зависимость степени интенсивности разных принасов у разных объектов или зависимость степени интенсивности разных действий фуг от друга" (The longer wef,ought, the madder I got [Oldham: 7]).
Основу формирования смыслов 1 - 5 создают сочетания частной характеристики "ббльшая степень интенсивности признака", профилируемой в содеркании концепта КОЛИЧЕСТВО, с характеристиками "противопоставление" и "ноавен-ство" в содержании концепта СРАВНЕНИЕ. Основу формирования смыслов -10 создают сочетания частной характеристики "ббльшая степень интенсивносн признака", профилируемой в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО, с харакгеритикой "градуальность" в содержании концепта СРАВНЕНИЕ.
Формы превосходной степени имен прилагательных и наречий пеедают обобщенный смысл "высшая степень интенсивности признака", который угоняется в рамках предложения-высказывания. Под влиянием семантического и кокексту-ального факторов формируются следующие лексико-грамматические количствен-ные смыслы: 1) "сравнение степени признака одного объекта более чем содниы объектом этой же группы" (The others are very much admired too, but I believe sabella is the handsomest [Austen: 16]); 2) "выделение из всех объектов определешкп класса объекта, обладающего высшей степенью признака" (She said the biggest lamond in the world was cursed... [Baxter: 137]); 3) "выделение объекта из группы о£>ектов, обладающих высшей степенью признака" ("Your mother is past seventy," e said, "and one of the most remarkable women I've ever known." [Cheever II: 82]); ) "эла-тивность" (She was warmly attached to the child who is now dead and acted towcds him like a most (very) affectionate mother [Shelley: 46]).
В основе формирования выделенных смыслов лежат частные харктери-стики, профилируемые под влиянием семантического и контекстуально о факторов в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО и СРАВНЕНИЕ, соответсвенно: 1) "высшая степень интенсивности признака" + "противопоставлеше"; 2) "высшая степень интенсивности признака" + "выделение" и "противоюстав-ление"; 3) "высшая степень интенсивности признака" + "выделение"; т) "безотносительно высокая степень интенсивности признака" (так как элаттность не предполагает сравнение признака по интенсивности и используется для выражения просто высокой степени качества).
Во втором параграфе рассматриваются особенности словообразовательной концешуализации количества в современном английском языке. Огоеделжтся, что семантика производного слова складывается из семантики исходчого слэва, как мотивирующей основы, и количественной семантики словообразогательн>го форманта. Семантика последнего задает направление изменения, в результате чего в семантике вторичной единицы появляется количественное значени:.
Префиксы mon(o)-; bi- /di-; tri-; quad- /quadri-, tetra-; quin- /quinqua-, penta-, hex- /sex-; octa-; deca- и количественные числительные как первьй элемент сложных прилагательных способствуют осмыслению количества как точного. Префиксы multi-, many-, poly-; over- и суффиксы -let; -ful способствуют осмыслению количества как неточного. Префикс re- и суффикс -fold в зависимости эт контекстуальных условий могут выражать как точное, так и неточное количество.
Посредством словообразовательных формантов, выражающих точное количество, формируются смыслы: "один" (In the next room he could hear the children
eating, talking in monosyllables... [Fitzgerald II: 64]); "точное суммарное количество" (Mayor Carswell-whom they never saw anymore — was now a model mayor, with wide biracial support in his campaign for the legislature [Walker: 281]. ...but just remember that this is a three-generation town [Fitzgerald I: 17]); "повторное действие" (The waitress refilled his cup of coffee... [Richards: 7]); "n-кратно /п-кратный" (What had seemed to be lost was to be restored to her tenfold...[Burnett. 241]). В основе формирования смысла "один" лежит частная характеристика "единичность". Она выделяется в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО на фоне базовой характеристики "недискретность" в результате действия когнитивного механизма конкретизации. Основу формирования смысла '^точное суммарное количество" создает частная характеристика "суммарность", смысла "повторное действие" - "кратность". Данные частные характеристики активизируются в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО на фоне его базовой характеристики "дискретность" в результате конкретизации.
Посредством словообразовательных формантов, выражающих неточное количество, формируются следующие смыслы: 1) "неопределенное суммарное количество (много)" (I could see a huge square structure beyond the trees..., enclosing several buildings with multileveled red-orange roofs [Wilde: 200]. The walls were hung with a manyfigured green arras of needlewrought tapestry representing a hunt... [Wilde, О: 268]); 2) "действие, повторяющееся неопределенное число раз" (... they are believed to have been moved and rehidden several times [Brown, D. I: 160]); 3) "многократно /многократный" (It was found necessary to clear the entire pier from the mass of onlookers, or else the fatalities of the night would have increased manifold [Stoker: 39]); 4) "маленький по размеру" (Masses of brassy gold ringlets bouncedfrom her incredible coiffure [Wilde: 502]); 5) "неопределенная степень качества" (I guess the old country is so overpopulated that they have not enough decent weather for everybody [Wilde, O.: 193]): 6) "неопределенный объем вещества" (You can have a glassful of beer and that'll be your lot, understand [Blair: 74]?).
Основу формирования количественных смыслов 1-3 создает профилируемая базовая характеристика "дискретность". В результате конкретизации в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО активизируются частные характеристики "суммарность", "рекурсивноспгь" ("возвратность"), "кратность", соответственно. Основу формирования количественных смыслов 4-6 создает базовая характеристика "недискретность". Действие когнитивного механизма конкретизации приводит к активизации частных характеристик "параметричность" (4, 5), "порционность" (6). Перечисленные собственно количественные характеристики сочетаются с характеристикой "неопределенность", которая дополнительно активизируется в содержании концепта, лежащего в основе формирования категории неопределенность. В результате такого сочетания концептуальных характеристик создается основа формирования обобщенного количественного смысла "неточное количество".
В следующем параграфе анализируются средства синтаксической концептуализации количества - конструкции, имеющие системное количественное значение, образованные по моделям used to /would + Infinitive; be /get used to + Gerund. Данные конструкции выражают обобщенный смысл "неточное количество". Реальные контексты употребления этих конструкций, позволяют считать их синонимичными, так как, в общем, они используются для выражения привычных повторяющихся действий в прошлом. В предложении-высказывании они выражают смыслы "регулярно повторяющееся действие в прошлом", "часто повторяющееся
действие в прошлом" и "привычное действие в прошлом". Например: I used to pick up five dollars now and then riding guard [Short: 83]). My father saw this change with pleasure, and he turned his thoughts towards the best method of eradicating the remains of my melancholy, which every now and then would return by fits, and with a devouring blackness overcast the approaching sunshine [Shelley: 131] I'm used to havin' every-thin' quiet outside [Fitzgerald I: 21]. В основе формирования вьщеленных смыслов лежат частные характеристики "повторяемость" и "частотность", которые фокусируются в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО на фоне профилирующейся базовой характеристики "дискретность", и характеристика "неопределенность" в содержании концепта, лежащего в основе категории неопределенность. Их выделение происходит под влиянием семантического и контекстуального (в примерах подчеркнут) факторов.
В заключении обобщаются основные результаты проведенного исследования, иллюстрирующие, что в его ходе были выделены уровни языковой концептуализации количества и определена их специфика, установлены языковые механизмы концептуализации количества в современном английском языке, а также когнитивные механизмы формирования количественных смыслов и продемонстрировано их действие на основе анализа фактического материала, выявлены дополнительные лингвистические факторы, влияющие на формирование количественных смыслов в рамках предложения-высказывания.
На основе анализа семантики языковых единиц, репрезентирующих концепт КОЛИЧЕСТВО, а также смыслов, передаваемых этими языковыми единицами в ходе речемыслительной деятельности, было выявлено содержание концепта КОЛИЧЕСТВО. Оно представлено сочетанием базовых характеристик "дискретность" и "недискретность" и частных характеристик "суммар-ность", "периодичность", "частотность", "параметричность", "сортность", "двойственность", "партитивность", "пространственность", "собирательность", "тотальность", "раздельность", "порционность", "парность", "кратность", "по-вторность", "повторяемость", "рекурсивность", "совокупность", "собирательность", "единичность", "аддитивность", "параметричность", "порционность", "ббльшая степень интенсивности признака (статического /динамического)", "высшая степень интенсивности признака (статического /динамического)", "безотносительная выделенность".
На основе полученных результатов осуществлено моделирование процессов взаимодействия когнитивных и языковых структур в рассматриваемой области.
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:
в издании, рекомендованном ВАК:
1. Степаненко, С.Н. Лексическая концептуализация количества в современном английском языке / Степаненко С.Н. // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. - Вып. 10. - 2007. - С. 57 - 60.
в других изданиях:
2. Степаненко, С.Н. Проблема языкового представления количеств, в свете когнитивно-дискурсивной парадигмы / Степаненко С.Н. // Актуалыые проблемы филологии и педагогической лингвистики: Сб. науч. тр. - Вып.!. -
Северо-Осетинский государственный университет им. K.JI. Хетагурова, г. Владикавказ, 2006. - С. 40 - 44.
3. Степаненко, С.Н. Уровни языковой концептуализации количества в современном английском языке / Степаненко С.Н. II Единство системного и функционального анализа языковых единиц: мат-лы Международной научной конференции 11-13 апреля 2006 г. - Вып. 9. - Ч. I.- Белгород: Изд-во БелГУ, 2006.-С. 185 - 189.
4. Степаненко, С.Н. Количество в аспекте языковой концептуализации мира / Степаненко С.Н. / Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии: Межвуз. сб. науч. статей. - Вып.1. - Тамбов: ТОГУП «Тамбовполи-графиздат», 2006. - С. 478 - 480.
5. Степаненко, С.Н. Некоторые аспекты концептуализации количества в современном английском языке / Степаненко С.Н. // XII Державинские чтения. Институт филологии: мат-лы научной конференции преподавателей и аспирантов, февраль 2007г. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. -С. 183-185.
6. Степаненко, С.Н. Роль грамматики в процессе концептуализации количества в современном английском языке / Степаненко С.Н. // Филология и культура: мат-лы VI Международной научной конференции 17-19 октября 2007г. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. - С. 409 - 412.
7. Степаненко, С.Н. Языковые и когнитивные механизмы концептуализации количества в современном английском языке / Степаненко С.Н. // Альманах современной науки и образования. Сер. «Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы», Вып. 8 (15). - 2008. - С. 490 - 493.
8. Степаненко, С.Н. Роль словообразования в процессе концептуализации количества в современном английском языке / Степаненко С.Н. // Международный конгресс по когнитивной лингвистике: Сб. мат-лов. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - С. 424 - 426.
Подписано в печать 28 08.2008 Гарнитура Times New Roman
Формат 60x84/16. Усл. п. л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ 181. Оригинал-макет подготовлен и тиражирован в издательстве Белгородского государственного университета 308015, г. Белгород, ул. Победы, 85
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Степаненко, Светлана Николаевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки изучения проблемы концептуализации количества в современном английском языке.
1. Проблема количества в смежных науках.
1.1. Логико-философские воззрения на количество как универсальную категорию бытия.
1.2. Психологические аспекты количества.
1.3. Проблема толкования количества в математике.
2. Основные направления изучения количества в лингвистике.
2.1. Логико-математическое направление.
2.2. Изучение количества в рамках структурно-грамматического направления.
2.3. Изучение категории количества с позиции функционального направления.'.
2.4. Когнитивное направление в изучении количества.
3. Общетеоретические аспекты языковой концептуализации.
3.1. Сущность концептуализации как познавательного процесса.
3.2. Способы формирования и особенности концептуальной системы
3.3. Язык как один из способов концептуализации.
4. Специфика языковой концептуализации количества.
4.1. Концепт КОЛИЧЕСТВО как единица концептуальной системы
4.2. Уровни и механизмы концептуализации количества в современном английском языке.
Выводы по ГЛАВЕ I.
ГЛАВА И. Концептуализация количества в современном английском языке.
РАЗДЕЛ I. Лексическая концептуализация количества в современном английском языке.
1. Имя существительное как средство концептуализации количества.
2. Имя прилагательное как средство концептуализации количества.
3. Глагол как средство концептуализации количества.
4. Наречие как средство концептуализации количества.
5. Местоимение как средство концептуализации количества.
РАЗДЕЛ II. Грамматическая концептуализация количества в современном английском языке.
1. Морфологическая концептуализация количества в современном английском языке.
1.1. Формы числа имен существительных как языковой механизм концептуализации количества.,.
1.1.1. Форма множественного числа имен существительных
1.1.2. Форма единственного числа имен существительных.
1.2. Формы степеней сравнения имен прилагательных и наречий как языковой механизм концептуализации количества.
1.2.1. Форма сравнительной степени имен прилагательных и наречий.
1.2.2. Форма превосходной степени имен прилагательных и наречий.
2. Словообразовательная концептуализация количества в современном английском языке.
3. Синтаксическая концептуализация количества в современном английском языке.
Выводы по ГЛАВЕ II.
Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Степаненко, Светлана Николаевна
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению роли языка в формировании содержания концепта КОЛИЧЕСТВО как одного из фундаментальных в концептуальной системе человека.
Объектом исследования являются языковые единицы количественной семантики в современном английском языке.
Предметом исследования являются смыслы, формируемые языковыми единицами количественной семантики в рамках предложения-высказывания.
Выбор темы объясняется необходимостью комплексного изучения средств представления количества в современном английском языке в аспекте познавательного процесса концептуализации.
Актуальность данного исследования обусловлена его связью с современным направлением изучения языка - когнитивной лингвистикой, позволяющей выявить специфику формирования знаний человека о мире, в том числе знаний о количественных аспектах действительности, через анализ семантики языковых единиц. Необходимость когнитивного подхода при изучении процессов языковой концептуализации количества объясняется тем, что он дает возможность оценить роль человека в восприятии и формировании количественных значений с учетом взаимодействия когнитивных и языковых механизмов.
Цель предлагаемого исследования состоит в том, чтобы выявить, изучить и описать как, т.е. с помощью каких средств концептуализируется количество в современном английском языке.
Поставленная цель предопределяет следующие задачи исследования:
1) выявить содержание концепта КОЛИЧЕСТВО на основе анализа семантики репрезентирующих его языковых единиц, а также смыслов, передаваемых этими языковыми единицами в ходе речемыс-лительной деятельности;
2) установить уровни языковой концептуализации количества и выявить их специфику;
3) определить языковые механизмы концептуализации количества, а также когнитивные механизмы формирования количественных смыслов в современном английском языке и продемонстрировать их действие на основе анализа фактического материала;
4) выявить дополнительные лингвистические факторы, участвующие в процессе концептуализации количества;
5) осуществить моделирование процессов взаимодействия когнитивных и языковых структур в рассматриваемой области на основе систематизации данных о способах концептуализации количества в современном английском языке.
Научная новизна исследования заключается в комплексном изучении способов языковой концептуализации количества не только в статическом аспекте, но и в динамическом - в момент порождения предложения-высказывания. Новым является описание процесса концептуализации количества на разных уровнях с учетом взаимодействия, с одной стороны, языковых механизмов концептуализации и когнитивных механизмов формирования количественных смыслов и, с другой стороны, дополнительных лингвистических факторов.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в дальнейшем развитии базовых положений теории концептуализации, в установлении уровней языковой концептуализации количества, в выявлении и изучении языковых механизмов концептуализации количества, а также когнитивных механизмов и дополнительных лингвистических факторов, обеспечивающих формирование количественных смыслов в рамках предложения-высказывания. Полученные результаты исследования углубляют представления о специфике формирования, структуре и содержании концепта КОЛИЧЕСТВО в современном английском языке.
В работе принят единый методологический подход - когнитивный — в той его версии, которая разрабатывается в отечественной лингвистике и получила название когнитивно-дискурсивного направления.
Практическая значимость исследования заключается в дальнейшем углублении методики анализа языковых явлений в контексте основных познавательных процессов. Практическая значимость исследования определяется также тем, что полученные результаты могут б.ыть использованы в преподавании теоретических курсов лексикологии, теоретической грамматики английского языка, общего языкознания, при разработке спецкурсов по когнитивной лингвистике, в исследовательской практике, а также при обучении практическому владению английским языком.
Теоретической базой исследования послужили следующие положения, разрабатываемые в когнитивной лингвистике в целом и в развиваемых в её рамках теориях функционально-семиологической грамматики, концептуализации и репрезентации (Р.И. Павилёнис, Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Н.Н. Болдырев, Е.Г. Беляевская, P.M. Фрумкина, Н.Ф. Алефиренко, А.П. Бабушкин, В.И. Карасик, O.K. Ирисханова, Р. Джекендофф, Р. Лэнекер, Л. Тал-ми, Л.В. Бабина, Л.А. Фуре, Н.А. Беседина и др.):
- о языке как особой когнитивной способности человека;
- о динамичности процесса языковой концептуализации;
- о двоякой роли языка в формировании концептуального содержания;
- о взаимодействии концептуального и языкового уровней, предполагающем, что концепт определяет семантику языковых единиц, используемых для его выражения, и что содержание концепта выявляется через значения репрезентирующих его языковых единиц;
- о нетождественности концептуализации и способности языка создавать вариативные способы представления одного и того же содержания.
Фактическим материалом исследования послужили более 4000 примеров предложений-высказываний, полученных методом сплошной выборки из художественных произведений современных британских и американских авторов. Основным критерием для отбора послужило использование в них различных языковых средств, имеющих количественную семантику. В качестве иллюстративного материала в диссертации использовались также информационные ресурсы электронных носителей Internet и данные англоязычных словарей.
Исследование фактического материала проведено с использованием комплекса методов, применяемых в когнитивных исследованиях языка: концептуального анализа, концептуально-репрезентативного анализа, концептуального моделирования.
Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать основные положения, выносимые на защиту:
1. В современном английском языке количество концептуализируется преимущественно на двух уровнях: лексическом и грамматическом. На каждом языковом уровне концептуализация количества обнаруживает свои особенности, связанные с использованием различных языковых и когнитивных механизмов, а также дополнительных лингвистических факторов концептуализации. Это дает основание рассматривать процесс концептуализации количества в каждом конкретном случае как лексическую концептуализацию и грамматическую концептуализацию.
2. Лексическая концептуализация реализует кодирующую функцию языка, обеспечивающую фиксацию концепта КОЛИЧЕСТВО в концептуальной системе. В качестве языкового механизма лексической концептуализации выступает количественная семантика единиц различной частеречной принадлежности: существительных, прилагательных, местоимений, глаголов и наречий.
Грамматическая концептуализация реализует манипулирующую функцию языка, которая позволяет, оперируя сущностями концептуальной системы, выстраивать концепт КОЛИЧЕСТВО. В концептуализации количества на уровне грамматики задействованы следующие языковые механизмы: морфологические -формы числа имен существительных и степеней сравнения имен прилагательных и наречий, словообразовательные — аффиксы количественной семантики и числительные как первый составной элемент сложных слов и синтаксические - конструкции, имеющие системное количественное значение.
3. Формирование количественных смыслов обеспечивается за счет действия различных когнитивных механизмов. На лексическом уровне в процессе концептуализации работают когнитивные механизмы профилирования, фокусирования и дефокусирования. В процессе морфологической концептуализации задействованы абстрагирование и профилирование. Когнитивным механизмом, обеспечивающим концептуализацию количества средствами словообразования, является конкретизация. В процессе синтаксической концептуализации количества участвуют когнитивные механизмы профилирования и фокусирования.
Результатом действия когнитивных механизмов является активизация различных характеристик в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО, отличающихся по степени абстракции, что дает основание для разграничения базовых и частных концептуальных характеристик. Наиболее абстрактные и регулярные характеристики "дискретность" и "недискретность" являются базовыми. Дополнительные, нерегулярные характеристики в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО, уточняющие различные аспекты базовых характеристик, рассматриваются в качестве частных.
4. Языковая концептуализация количества осуществляется в процессе речемыслительной деятельности, что предполагает участие дополнительных лингвистических факторов концептуализации, действующих в рамках предложения-высказывания: семантического, контекстуального и синтаксического. На разных уровнях концептуализации роль и значимость перечисленных факторов варьируется.
5. Концептуализация количества приводит к формированию языкового знания двух типов:
• вербализованного знания о количестве как онтологической сущности, отраженного в лексических значениях языковых единиц, т.е. знания о собственно концепте КОЛИЧЕСТВО, представленного номинативными средствами английского языка;
• знания языковых форм, их значений и категорий, которые отражают специфику языковой организации и представления знаний о количестве в языке.
Соответственно, знание о количестве структурируется и осмысляется в языке как понятие о количестве вообще, понятие о количественных характеристиках группы предметов и понятие о количественных характеристиках статического и динамического признаков.
Апробация работы. Основные положения работы излагались автором в ежегодных научных докладах на заседаниях кафедры делового иностранного языка БелГУ (2005-2008 гг.), а также в докладах на научных конференциях различного уровня, в том числе на Международных научных конференциях: «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (Белгород 2006 г.), «Филология и культура» (Тамбов 2007 г.), на научной конференции преподавателей и аспирантов «XII Державинские чтения» (Тамбов 2007 г.). По теме исследования опубликовано 8 научных работ, в том числе 1 статья в журнале, рекомендованном ВАК.
Структура и объем диссертации. Диссертация в объеме 205 страниц состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной научной литературы, включающего 261 наименование, в том числе 32 - на иностранных языках, списка использованных словарей и списка источников фактического материала.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Средства концептуализации количества в современном английском языке"
Выводы по ГЛАВЕ II
Анализ семантики и реальных контекстов употребления средств концептуализации количества в современном английском языке, позволяет сделать выводы относительно содержания концепта КОЛИЧЕСТВО, языковых способов его формирования, а также соотношения языковых механизмов концептуализации, когнитивных механизмов формирования количественных смыслов и дополнительных лингвистических факторов, как необходимого условия реализации речемыслительной деятельности.
1. Концепт КОЛИЧЕСТВО как один из фундаментальных концептов в концептуальной системе имеет множественную репрезентацию в системе языка. Он репрезентируется на лексическом и грамматическом уровнях. На каждом из выделенных уровней языковой концептуализации количества обнаруживаются особенности, связанные с использованием, во-первых, языковых механизмов концептуализации, во-вторых, когнитивных механизмов формирования количественных смыслов.
2. Языковые механизмы лексического и грамматического уровней выражают максимально обобщенные количественные смыслы. Их уточнение и конкретизация происходит на уровне предложения-высказывания при участии дополнительных лингвистических факторов: семантического, контекстуального и синтаксического. Необходимость привлечения последних связана с тем, что процесс формирования смысла посредством единиц количественной семантики оказывается интегративным и полифакторным. Роль и значимость дополнительных лингвистических факторов, влияющих на формирование количественных смыслов в предложении-высказывании, на разных уровнях варьируется.
3. Лексическая концептуализация количества, связанная с формированием представлений и знаний о количественных характеристиках естественных объектов и объектов внутреннего мира задействует лексические средства различной частеречной принадлежности: существительные, прилагательные, глаголы, наречия и местоимения. Одна из важнейших особенностей концептуализации количества на уровне лексики связана с тем, что лексические средства количественной семантики реализуют кодирующую функцию языка и фиксируют концепт КОЛИЧЕСТВО в концептуальной системе. При этом существительное quantity и его синонимы amount, number, measure лишь номинируют количество.
Количественная семантика лексических единиц представляет собой языковой механизм концептуализации. Лексические средства современного английского языка выражают обобщенные количественные смыслы "точное /неточное дискретное количество" и "недискретноё количество". В рамках предложения-высказывания под влиянием контекстуального фактора выделенные количественные смыслы уточняются и конкретизируются. Анализ условий формирования количественных смыслов, уточняющих обобщенные количественные смыслы, посредством лексических единиц различной часте-речной принадлежности позволил выявить характеристики в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО, лежащие в основе их формирования. В процессе лексической концептуализации количества в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО в результате действия когнитивного механизма профилирования активизируются базовые характеристики "дискретность" и "недискретность", лежащие в основе максимально обобщенных количественных смыслов. В результате фокусирования, на фоне базовых характеристик активизируются частные концептуальные характеристики, уточняющие различные аспекты базовых: "суммарность", "периодичность", "частотность", "параметричность", "кратность", "повторность", "двойственность", "единичность", "аддитивность", "тотальность". Перечисленные частные характеристики, активизирующиеся в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО, создают основу формирования широкого спектра количественных смыслов, конкретизирующих обобщенные количественные смыслы.
4. Грамматическая концептуализация количества задействует в этом процессе в качестве языковых механизмов морфологические формы числа имен существительных и степеней сравнения имен прилагательных и наречий, словообразовательные категории: форманты количественной семантики и синтаксические конструкции, имеющие системное количественное значение.
Возможности и способы морфологической концептуализации определяются онтологией самого языка, так как морфология выступает в качестве средства концептуализации закономерностей языковой репрезентации и отражает, во взаимодействии с синтаксисом, внутреннюю сущность и законы функционирования языка. Специфика концептуализации количества средствами морфологии заключается в том, что она происходит на уровне лексико-грамматических разрядов слов. Морфологическая категория числа существительных как языковой механизм концептуализации формирует обобщенные количественные смыслы "множественность" и "единичность". В основе их формирования лежат базовые характеристики "дискретность" и "недискретность", активизирующиеся в результате абстрагирования. Под влиянием семантического и контекстуального факторов в предложении-высказывании обобщенные количественные смыслы получают уточнение. В результате формируется целый спектр лексико-грамматических количественных смыслов, в основе которых лежат частные характеристики "сортность", "порци-онность", "раздельность", "парность", "совокупность", "пространствен-ность", "собирательность", "неопределенность", "единичность". Они профилируются в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО и уточняют базовые характеристики.
Формы степеней сравнения имен прилагательных и наречий формируют обобщенные количественные смыслы "большая степень интенсивности признака (статического /динамического)" и "высшая степень интенсивности признака (статического /динамического)", основу формирования которых создают частные характеристики "большая степень интенсивности признака", "высшая степень интенсивности признака", соответственно. Они профилируются в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО на фоне базовой характеристики "недискретность". Последняя активизируется в содержании концепта
КОЛИЧЕСТВО в результате абстрагирования. Под влиянием дополнительных лингвистических факторов происходит активизация характеристик в содержании смежного концепта СРАВНЕНИЕ: "неравенство", "противопоставление", "градуальность", "выделенность". Сочетание этих характеристик с характеристиками, профилирующимися в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО, создает основу для формирования целого ряда лексико-грамматических количественных смыслов, уточняющих обобщенные количественные смыслы.
На словообразовательном уровне языковыми механизмами концептуализации количества являются словообразовательные форманты, имеющие количественную семантику. Специфика словообразовательной концептуализации количества связана с тем, что аффиксы и количественные числительные, как первый элемент сложного слова, семантика которых выступает в качестве языкового механизма концептуализации, уточняют категории предметность, процессуальность и признаковость, заложенные в соответствующих частях речи, и развивают значения грамматических категорий, представляющих эти части речи. Когнитивный механизм конкретизации, действующий в процессе словообразовательной концептуализации, обеспечивает активизацию количественных смыслов, основу формирования которых создают частные характеристики "единичность", "суммарность", "повторность", "кратность", "рекурсивность", "параметричность". Они активизируются в содержании концепта КОЛИЧЕСТВО и конкретизируют базовые характеристики "дискретность" и "недискретность". Последние реализуются в результате абстрагирования. Дополнительным лингвистическим фактором, влияющим на формирование количественных смыслов в процессе словообразовательной концептуализации является контекстуальный.
На синтаксическом уровне языковыми механизмами концептуализации количества являются конструкции, имеющие системное количественное значение. Под влиянием контекстуального фактора в предложении-высказывании синтаксические конструкции, образованные по моделям used to /would + Infinitive; be /get used to + Gerund формируют ряд количественных смыслов, в основе которых лежит базовая характеристика "дискретность" и частные характеристики "повторяемость" и "частотность". Базовая концептуальная характеристика активизируется в результате профилирования и создает фон для фокусирования частных.
5. Многочисленные средства концептуализации количества на лексическом и грамматическом уровнях, разнообразные когнитивные механизмы, задействованные в формировании количественных смыслов, а также дополнительные лингвистические факторы, влияющие на их актуализацию в рамках предложения-высказывания, объединены одной функцией - формировать содержание концепта КОЛИЧЕСТВО, представленное совокупностью его базовых и различных частных характеристик.
171
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Суммируя результаты проведенного исследования можно заключить, что количественная проблематика активно исследовалась в рамках многих лингвистических направлений. Результаты, полученные в исследованиях представителей традиционного и функционального направлений, несомненно, важны с точки зрения структурной и функциональной организации языка. Однако изучение только формальных и функциональных особенностей количества не позволяет до конца раскрыть сущность языкового представления количества, поскольку за рамками исследования остаётся когнитивная структура, лежащая в его основе.
Специфика подхода, принятого в данной работе, заключается в обращении к проблемам количества с принципиально иных позиций, а именно, с точки зрения того, как языковые факты отражают видение и восприятие мира человеком и способы его концептуализации. Такой подход позволяет рассмотреть количественную проблематику в привязке к одному из основных познавательных процессов - концептуализации, а так же в преломлении к способам репрезентации концептуального содержания в языке.
Проведенное исследование наглядно подтвердило, что в современном английском языке в процессе концептуализации количества задействован ряд разноуровневых средств. Все проанализированные средства концептуализации количества распределяются по двум уровням системы языка - лексическому и грамматическому, объединяющему морфологические формы, словообразовательные категории и синтаксические конструкции. Многоуровневая языковая репрезентация концепта КОЛИЧЕСТВО свидетельствует о его фундаментальной значимости для концептуальной системы и позволяет рассматривать процесс концептуализации количества в современном английском языке как лексическую концептуализацию и грамматическую концептуализацию. Последняя, в свою очередь, включает морфологическую, словообразовательную и синтаксическую концептуализацию.
На каждом уровне процесс концептуализации количества имеет специфику, зависящую от особенностей самого уровня с точки зрения его участия в концептуализации мира, от задействованных языковых и когнитивных механизмов, а также дополнительных лингвистических факторов концептуализации как обязательного условия для осуществления речемыслительной деятельности.
Лексическая концептуализация, обеспечивающая, как правило, фиксацию концепта КОЛИЧЕСТВО в концептуальной системе, в качестве языкового механизма концептуализации использует семантику единиц различных частей речи. Грамматическая концептуализация, направленная на построение концепта КОЛИЧЕСТВО в концептуальной системе, в качестве языковых механизмов задействует морфологические формы числа имен существительных и степеней сравнения имен прилагательных и наречий, словообразовательные форманты количественной семантики и синтаксические конструкции, имеющие системное количественное значение.
Концептуализация количества как многофакторный процесс задействует дополнительные лингвистические факторы, влияющие на формирование разнообразных количественных смыслов в . рамках предложения-высказывания. На каждом уровне концептуализации роль и значимость лингвистических факторов концептуализации — семантического, синтаксического, контекстуального - различны. Семантический фактор концептуализации на грамматическом уровне, как правило, является ведущим.
Проведенный анализ фактического материала свидетельствует о том, что языковая концептуализация количества приводит к формированию языкового знания двух типов: вербализованного знания о количестве как онтологической сущности, отраженного в лексических значениях языковых единиц, т.е. знания о собственно концепте КОЛИЧЕСТВО, представленного номинативными средствами английского языка и знания языковых форм, их значений и категорий, которые отражают специфику языковой организации и представления знаний о количестве в языке. Соответственно, знание о количестве структурируется и осмысляется в языке как понятие о количестве вообще, понятие о количественных характеристиках группы предметов и понятие о количественных характеристиках статического и динамического признаков.
Анализ условий формирования различных количественных смыслов в рамках предложения-высказывания позволил выявить содержание концепта КОЛИЧЕСТВО, представленное совокупностью базовых и частных характеристик. Их активизация обеспечивается в результате действия нескольких когнитивных механизмов: абстрагирование, профилирование, фокусирование, конкретизация и дефокусирование. Лексическая концептуализация количества обеспечивается в результате действия когнитивных механизмов -профилирования, фокусирования и дефокусирования. Морфологической концептуализации свойственны абстрагирование и профилирование. Словообразовательная концептуализация количества основана на конкретизации. В процессе синтаксической концептуализации количества в качестве когнитивного механизма участвуют когнитивные механизмы профилирования и фокусирования.
Лексические и грамматические средства концептуализации количества в современном английском языке в их совокупности дают лишь общее представление о содержании концепта КОЛИЧЕСТВО в сознании носителей языка. Поскольку ни один концепт не может быть выражен в речи полностью, все языковые средства, репрезентирующие концепт КОЛИЧЕСТВО, отражают лишь часть его концептуального содержания.
Настоящее исследование специфики концептуализации количества в современном английском языке представляет собой фрагмент исследования процессов языковой концептуализации как одного из важнейших процессов мыслительной деятельности человека. Полученные результаты могут быть использованы при дальнейшем изучении содержания концепта КОЛИЧЕСТВО, а также при изучении индивидуальных способов его концептуализации.
Результаты проведенного исследования позволили осуществить моделирование концепта КОЛИЧЕСТВО, представив его содержание в виде следующей ниже схемы.
Схема
МОДЕЛЬ КОНЦЕПТА КОЛИЧЕСТВО дискретность (точная / неточная) лартитиеность I тотальность собирательность парность порайонное ть кратность
Содержание концепта КОЛИЧЕСТВО парам itftpiWHOCTb степень интенсивности (статического ' динамического) безотносительно высокая степень признака н с о п р е л Iе л е, н н о с т. ь
На данной схеме оранжевым цветом обозначены базовые характеристики, активизирующиеся в содержании кониегтта КОЛИЧЕСТВО. Синим цветом выделены частные концептуальные характеристики, уточняющие базовые. Зеленым цветом отмечены концептуальные характеристики, активизирующиеся под влиянием дополнительных лингвистических факторов в содержании смежных концептов, образующих переходные зоны с концептом КОЛИЧЕСТВО.
Список научной литературыСтепаненко, Светлана Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Адмони, В.Г. Основы теории грамматики / В.Г. Адмони. Л.: Наука, 1964а.-106 с. '
2. Адмони, В.Г. Полевая природа частей речи (на материале числительных) / Адмони В.Г. // Вопросы теории частей речи. Л.: Наука, 1968. - С. 98-106.
3. Адяи, С.И. Математическая логика / Адян С.И. // Математический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энцикл., 1988. - С. 340-343.
4. Акуленко, В.В. О выражении количественности в семантике языка / Акуленко В.В. // Категория количественности в современных европейских языках. Киев: Наукова Думка, 1990. - С. 7-40.
5. Алексеева, Е.Н. Репрезентация концепта «Неопределенное множество» именами существительными в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Алексеева Елена Николаевна. Иркутск, 2003. - 143 с.
6. Алефиренко, Н.Ф. Вербализация концепта и смысловая синергетика языкового знака / Алефиренко Н.Ф. // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Волгоград, 2003. - Ч. I. - С. 3-13.
7. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики / Н.Ф. Алефиренко. -М.: Гнозис, 2005.-326 с.
8. Апресян, В.Ю. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Апресян В.Ю. // Вопросы языкознания. 1995. - № 1. - С. 37-67.
9. Апресян, В.Ю. Предлоги-кванторы в русском языке / Апресян В.Ю. // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. М.: Изд-во «Индрик», 2005. - С. 350-371.
10. Аристотель Сочинения: В 4 т. / Аристотель. М.: Мысль, 1975. - Т.1. Метафизика. - 550 с.
11. Аристотель Сочинения: В 4 т. / Аристотель. М.: Мысль, 1978. - Т.2. -687 с.
12. Арутюнова, Н.Д. Проблема числа / Арутюнова Н.Д. // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. М.: Изд-во «Индрик», 2005. -С. 5-21.
13. Архипов, И.К. Природа концепта и методы .его изучения / Архипов И.К. // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования. М. - Калуга: «Эйдос», 2007. - С. 33-42.
14. Бабина, Л.В. Вторичная репрезентация концептов в языке: Дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04; 10.02.19 / Бабина Людмила Владимировна; ТГУ им. Г.Р. Державина. Тамбов, 2003. - 356 с.
15. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. - 104 с.
16. Бажанова, Ю.И. Репрезентация категории количества в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Бажанова Юлия Ивановна. Москва, 2004. - 145 с.
17. Балли, III. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. М.: АН СССР, 1955. - 416 с.
18. Баранов, А.Н. Постулаты когнитивной семантики / Баранов А.Н., Добровольский Д.О. // Известия АН. Серия литературы и языка, 1997. Т. 56. - № 1.-С. 11-21.
19. Бархударов, Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка/Л.С. Бархударов. М.: Высш. шк., 1975. - 182 с.
20. Беляевская, Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова / Беляевская Е.Г. // Структуры представления знаний в языке. М.: Изд-во РАН ИНИОН, 1994. - С. 87-110.
21. Беляевская, Е.Г. О характере когнитивных оснований языковых категорий / Беляевская Е.Г. // Когнитивные аспекты языковой категоризации. -Рязань, 2000.-С. 9-14.
22. Беляевская, Е.Г. Воспроизводимы ли результаты концептуализации? (к вопросу о методике когнитивного анализа) / Беляевская Е.Г. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. - № 1.- С. 5-14.
23. Беляевская, Е.Г. Концептуальный анализ: модифицированная версия методов структурной лингвистики? / Беляевская Е.Г. // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования.- М.- Калуга: «Эй-дос», 2007. С. 60-69.
24. Берка, К. Измерения: Понятия, теории, проблемы / К. Берка. М.: Прогресс, 1987. - 720с.
25. Беседина, Н.А. Морфологическая репрезентация количества в современном английском языке / Беседина Н.А. // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. Вып.7. - 4.1. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2003. - С. 45-48.
26. Беседина, Н.А. Концептуальное пространство морфологии / Беседина Н.А. // Концептуальное пространство языка. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2005. -С. 149-156.
27. Беседина, Н.А. Концептуальный и семантический уровни (проблемы разграничения и взаимодействия) / Беседина Н.А. // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. Вып. 9.- Ч. I. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2006. - С. 85-90.
28. Беседина, Н.А. Морфологически передаваемые концепты: Монография / Н.А. Беседина. М.; Тамбов: Изд-во ТГУ; Белгород: Изд-во БелГУ, 2006а.-214 с.
29. Беседина, Н.А. Морфологически передаваемые концепты: Дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04; 10.02.19 / Беседина Наталья Анатольевна; Тамбов, 20066. 353 с.
30. Блох, М.Я. Теоретические основы грамматики: учеб. пособие Изд. 4-е, испр. / М.Я. Блох. - М.: Высш. школа, 2004. - 239 с.
31. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Количественность в языковом мышлении / Бодуэн де Куртенэ И.А. // Избранные труды по общему языкознанию. Т.2. М.: Изд-во АН СССР, 1965. - С. 311-324.
32. Болдырев, Н.Н. Концептуальный уровень языка / Болдырев Н.Н. // Понятийный аппарат и практика конкретных лингвистических исследований. -Тамбов, 1994.-С. 25-34.
33. Болдырев, Н.Н. Категориальное значение глагола: Системный и функциональный аспекты / Н.Н. Болдырев. СПб., 1994а. - 171 с.
34. Болдырев, Н.Н. Функциональная категоризация английского глагола: Дис. . д-ра филол. наук, 10.02.04: / Болдырев Николай Николаевич; Спб., 1995.-445 с.
35. Болдырев, Н.Н. Когнитивный подход к изучению глагола и глагольных категорий / Болдырев Н.Н. // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм знания. М., 2000. - С. 16-35.
36. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. - Изд-е 2-е, стер. - 123 с.
37. Болдырев, Н.Н. Концепт и значение слова / Болдырев Н.Н. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001а. - С. 25-36.
38. Болдырев, Н.Н. Вторичная репрезентация как особый тип представления знаний в языке / Болдырев Н.Н., Бабина JI.B. // Филологические науки. 20016. -№ 4. - С. 79-86.
39. Болдырев, Н.Н. Концептуализация отрицания в языке / Болдырев Н.Н. // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Волгоград, 2003.-4.1.-С. 189-195.
40. Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство' когнитивной лингвистики / Болдырев Н.Н. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. -С. 18-36.
41. Болдырев, Н.Н. Языковые категории как формат знания / Болдырев Н.Н. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2006. - № 2. - С. 5-22.
42. Болдырев, Н.Н. Когнитивный механизм формирования смысла «Приблизительность» (на материале современного английского языка) / Болдырев Н.Н., Дубовицкая Е.Ю. // Вопросы когнитивной лингвистики. -2006а.-№ 1.-С. 55-60.
43. Болдырев, Н.Н. Прототипический подход: проблемы метода / Н.Н. Болдырев // Международный конгресс по когнитивной лингвистике. -Тамбов, 20066. С. 34-39.
44. Болдырев, Н.Н. Когнитивные механизмы морфологической репрезентации в языке / Болдырев Н.Н., Беседина Н.А. // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2007. Т. 66. - № 1. - С. 3-10.
45. Болдырев, Н.Н. О типологии знаний и их репрезентации в языке / Болдырев Н.Н. // Типы знаний и их репрезентация в языке. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007а. - С. 12-28.
46. Болдырев, Н.Н. Проблемы исследования языкового знания / Болдырев Н.Н. // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования. М.-Калуга: «Эйдос», 20076. - С. 95-108.
47. Бондарко, А.В. Теория морфологических категорий / А.В. Бондарко. -Л., 1976.-255 с.'
48. Бондарко, А.В. Грамматическое значение и смысл / А.В. Бондарко. Л.: Наука, 1978. - 175 с.
49. Бондарко, А.В. Теория функциональной грамматики: Качественность. Количественность / А.В. Бондарко. СПб.: Наука, 1996. - 264 с.
50. Брискин, Р.У. Категория числа отвлеченных имен существительных в современном английском языке / Брискин Р.У. // Уч. записки. Уссурийский пед. ин-т. Серия филол. науки. Т. 3. - Вып. 1. - Владивосток, 1960. -С. 119-131.
51. Букреева, Е.И. Грамматическая категория числа в современном английском и русском языках / Букреева Е.И. // Категория количества в современных европейских языках: Сб. науч. тр. Киев: Наукова думка, 1990. -С. 54-66.
52. Булыгина, Т.В. Механизмы квантификации в русском языке и семантика количественной оценки / Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. // Референция и проблемы текстообразования. М.: Наука, 1988. - С. 5-18.
53. Булыгина, Т.В. Несколько замечаний о словах типа "несколько": К описанию квантификации в русском языке / Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. //Язык: система,и функционирование. М.: Наука, 1988а. - С. 44-53.
54. Бурбаки, Н. Архитектура математики / Бурбаки Н. // Математическое просвещение. Вып. 5. М.: Физматгиз, 1960. - С. 99-112.
55. Вайсбергер, И.Л. Язык и философия / Вайсбергер И.Л. // Вопросы языкознания. 1993 - № 2. - С. 114-124.
56. Вахрушева, М.И. Морфотемный анализ собирательных существительных (на материале немецкого и русского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Вахрушева Марина Ивановна. Ульяновск, 1999. -19 с.
57. Вежбицка, А., Семантические универсалии и описание языков / А. Веж-бицка; пер. с англ. А.Д. Шмелева; предисл. Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелева. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.
58. Вердиева, З.Н. Семантические поля в современном английском языке / З.Н. Вердиева. М.: Высшая школа, 1986. - 118с.
59. Виноградов, В.А. Актуальные вопросы современной лингвистики: ког-нитивизм и синергетика / В.А. Виноградов // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. Вып. 9. - Ч. I. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2006. - С. 3-4.
60. Виноградов, В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.
61. Винтер, В. Некоторые мысли об индоевропейских числительных / В. Винтер // Вопросы языкознания. 1989. - № 4. - С. 32-45.
62. Выготский, Л.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский // Собр. Соч. Т.2. -М.: Педагогика, 1982. 361 с.
63. Гаврилова, Е.Д. Оценочные категории "GOOD"h "BAD" в современном английском языке: Дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04; 10.02.19 / Гаврилова Елена Дмитриевна; ТГУ им. Г.Р. Державина, Тамбов, 2005 171с.
64. Гак, В.Г. О типологии квантитативной сегментации предметов / Гак В.Г., Кузнецов С.Н. // Лингвистическая типология. М.: Наука, 1985. - С. 113-119.
65. Галич, Г.Г. Семантика и прагматика количественной оценки: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / Галич Галина Георгиевна; СПб Омск, 1999. - 40 с.
66. Галич, Г.Г. Когнитивная категория количества и ее реализация в современном немецком языке / Г.Г. Галич.- Омск: Изд-во ОмГУ, 2002.-208 с.
67. Гегель, Г.В.Ф. Наука логики: В Зт. Учение о бытии. / Г.В.Ф. Гегель. -М.: Мысль, 1970.-Т.1.-501 с.
68. Гегель, Г.В.Ф. Энциклопедия философских наук / Гегель Г.В.Ф. // Наука логики. М.: Мысль, 1975. - Т. 1. - 452 с.
69. Гольдберг, В.Б. Лексика современного английского языка в свете лингвистических парадигм: методы исследования / В.Б. Гольдберг. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - 92 с.
70. Гришаева, Л.И. Вербальное кодирование в рамках когнитивно-дискурсивного подхода / Гришаева Л.И. // Филология и культура. Тамбов, 2005. С. 73-76.'
71. Гришаева, Л.И. Картина мира как проблема гуманитарных наук / Гришаева Л.И., Попова М.К. // Картина Мира и способы ее репрезентации. Воронеж, 2002. С. 13-38.
72. Гулыга, Е.В. К вопросу о языковых макро- и микрополях / Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. // Уровни языка и их взаимодействие. М., 1967. - С. 57-59.
73. Гулыга, Е.В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е.В. Гулыга, Е.И. Шендельс. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.
74. Дегтярева, В. В. Шкала оценки неопределенного количества и факторы, определяющие сочетаемость ее операторов: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Дегтярева Виолетта Владимировна. Н. Новгород, 1996. - 195 с.
75. Декарт, Р. Избранные произведения / Р. Декарт. М., 1950. - С. 360361, 466-467.
76. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / Демьянков В.З. // Вопросы языкознания. 1994. -№4. - С. 17-31.
77. Демьянков, В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка / Демьянков В.З. // Структуры представления знаний в языке. М., 1994а. -С. 32-86.
78. Демьянков, В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Демьянков В.З. // Язык и средства представления знаний. М., 1999. - С. 39-77.
79. Драгалина-Черная, Е.Г. Логика и онтология обобщенной квантифика-ции / Драгалина-Черная Е.Г. // Логический анализ языка. Квантификатив-ный аспект. М.: Индрик, 2005. - С. 36-43.
80. Дубовицкая, Е.Ю. Категория аппроксимации в современном английском языке: Дис. . канд. филол наук: 10.02.04 / Дубовицкая Елена Юрьевна; Тамбовский гос. ун-т им. Г.Р. Державина. Тамбов, 2006. - 182 с.
81. Дьяков, А.Е. Препозитивные элементы со значением недискретного количества в именном словообразовании немецкого языка: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Дьяков Александр Евгеньевич. Самара, 2005. -174 с.
82. Ермакова, О.П. Переход качества в количество (о природе интенсифи-каторов) / Ермакова О.П. // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. М.: Изд-во «Индрик», 2005. - С. 272- 279.
83. Есперсен, О. Философия грамматики / О. Есперсен. 2-е изд.- М.: Еди-ториал УРСС, 2002. - 408 с.
84. Жаботинская, С.А. Когнитивные и номинативные аспекты класса числительных / С.А. Жаботинская. М.: ИЯ РАН, 1992. 216 с.
85. Жигадло, В.Н. Современный английский язык: Теоретический курс грамматики / В.Н. Жигадло, И.П. Иванова, Л.Л. Иофик. М.: Изд-во литры на иностр. языках, 1956. - 350 с.
86. Залевская, А.А. Методы исследования языкового сознания / Залевская А.А. // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998.-С. 35-54.
87. Залевская, А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта / Залевская А.А. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. - С. 36-44.
88. Звегинцев, В.А. Язык и лингвистическая теория / В.А. Звегинцев. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. - 247 с.
89. Иванова, И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка: учеб. пособие / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов; М.: Высш. школа, 1981. - 285 с.
90. Иволгина, С.В. Категория количественной квалификации действия в системе английского глагола: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Иволгина Светлана Владимировна. Тамбов, 2001а. - 187 с.
91. Игнатова, С.А. Структурно-семантическая организация обозначений совокупностей лиц в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Игнатова С.А. Минск, 1981. - 19 с.
92. Игошина, Т.В. Морфотемный анализ категории квантитативности в разносистемных языках: На материале русского и английского языков: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Игошина Татьяна Владимировна. -Ульяновск, 2004. 161с.
93. Ильин, В.В. Онтологические и гносеологические функции категории качества и количества / В.В.Ильин. — М.: Высшая школа, 1972. 325 с.
94. Ирисханова, O.K. О лингвокреативной деятельности человека: отглагольные имена / O.K. Ирисханова. М.: Изд-во ВГИИ, 2004. - 352 с.
95. Ирисханова, O.K. Концептуальный анализ и процессы дефокусирова-ния / Ирисханова O.K. // Концептуальный анализ языка: современные направления исследования. М.-Калуга: «Эйдос», 2007. - С. 69-80.
96. Кара-Мурза, Е.С. Парадоксы квантификации: функционирование категории количества в современном русском языке / Кара-Мурза Е.С. // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. М.: Изд-во «Индрик», 2005. - С. 596-610.
97. Карасик, В.И. Концепт как категория лингвокультурологии / Карасик В.И. // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Филологические науки. 2002. - № 1. - С. 14-23.
98. Карасик;В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
99. Каращук, П.М. Словообразование английского языка / П.М. Каращук. -М.: Высш. шк., 1977.-303 с.
100. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кац-нельсон. Л.: Наука, 1972. - 216 с.
101. Кашина, Д. А. Функционально-семантическое поле количества (на материале современного немецкого языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/Кашина Дарья Алексеевна-М.: 1973.-24 с.
102. Клаз, М.Н. Средства выражения числовых значений имени существительного в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/Клаз М.Н. -М.: 1955. 15 с.
103. Клименко, ATI. Лексическая системность и ее психолингвистическое изучение / А.П Клименко. Минск: МГПИИЯ, 1974. - 108 с.
104. Князев, Ю.П. Степени сравнения: Способы квантификации и типы референции / Князев Ю.П. // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. М.: Изд-во «Индрик», 2005. - С. 400-413.
105. Кобрина, Н. А. Функциональная модель языка / Кобрина Н. А. // Взаимодействие языковых единиц различных уровней. Л.: ЛГПИ, 1981. - С. 30-45.
106. Козлова, И. А. Градуальность количества в разных типах номинаций (на материале английских прилагательных): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/Козлова Ирина Александровна М., 1987.-21 с.
107. Колоколова, Л.П. О выражении единичности в современном русском языке / Колоколова Л.П. // Актуальные проблемы современного языкознания: Мат-лы научно-практич. конф. Уфа, 1998. - С. 123-126.
108. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лин-гвокультурах / Н.А. Красавский. Волгоград: «Перемена», 2001. - 494 с.
109. Крутикова, Г.Г. Опыт лингвокогнитивного описания высказываний о количестве / Г.Г. Кругликова. Омск: Изд-во ОмГТУ, 1996. - 132 с.
110. Крылов, С.А.' Количество как понятийная категория / Крылов С.А. // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. М.: Изд-во «Индрик», 2005. - С. 44-65.
111. Кубрякова, Е.С. Словообразование / Кубрякова Е.С. //Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972. - С. 386-393.
112. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. - 200 с.
113. Кубрякова, Е.С. О двоякой сущности языковых категорий и новых проблемах их изучения / Кубрякова Е.С. // Общие проблемы строения и организации языковых категорий. М., 1988. - С. 7-12.
114. Кубрякова, Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем / Кубрякова Е.С. // Язык и структуры представления знаний М., 1992. - С. 4-38.
115. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. М., 1997.-330 с.
116. Кубрякова, Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) / Кубрякова Е.С. // Известия АН. Серия литературы и языка. Т. 58. - № 5, 1999. - С. 6-12.
117. Кубрякова, Е.С. Теоретические проблемы русского словообразования (транспозиция в концептуализации и категоризации мира) / Кубрякова Е.С. // Русский язык: исторические судьбы и современность. М., 2001. -С. 190-191.
118. Кубрякова, Е.С. О современном понимании термина "концепт" в лингвистике и культурологии / Кубрякова Е.С. // Реальность, язык и сознание. Тамбов, 2002. - Вып. 2. - С. 5-15.
119. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.
120. Кубрякова, Е.С. Образы мира в сознании человека и словообразовательные категории как их составляющие / Кубрякова Е.С. // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2006. - Т. 65. - № 2. - С. 3-13.
121. Кубрякова, Е.С. О ментальных репрезентациях / Кубрякова Е.С., Демь-янков В.З. // Проблемы представления (репрезентации) в языке. Типы и форматы знаний. М.-Калуга: Изд-во «Эйдос», 2007. - С. 13-28.
122. Кубрякова, Е.С. Языковое абстрагирование в наименованиях категорий / Кубрякова Е.С., Ирисханова O.K. // Известия РАН. Серия литературы и языка, 2007а. Т. 66. - № 2. - С. 3-12.
123. Кулагина, О.С. Об аспекте меры в лингвистическом знании / Кулагина О.С. // Вопросы языкознания, 1991. № 1. - С. 49-60.
124. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз; под ред. В.А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1978. - 544 с.
125. Лакофф, Дж. Женщины, огонь, и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о .мышлении / Дж. Лакофф. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 792 с.
126. Лебег, А. Об измерении величин / А. Лебег. М.: Учпедгиз, I960.- 204 с.
127. Левицкий, А.Э. Особенности реализации лексического значения слова в высказывании (на материале современного английского языка) / Левицкий А.Э. // С любовью к языку. Москва-Воронеж: ИЯ РАН, ВГУ, 2002. -С. 412-419.
128. Лежнева, Е.Б. Количественные характеристики коннотативных значений слова в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Лежнева Екатерина Борисовна. Белгород, 2002. - 22 с.
129. Ленекер, Р. Природа грамматической валентности / Ленекер Р. //Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 1998. № 5. - С. 73111.
130. Леонтьева, А.Л. Онтологическая категоризация действительности и ее отражение в лексике естественного языка: На примере категории количества: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Леонтьева Анна Леонидовна. -Москва, 2005. 192 с.
131. Лепская, Н.И. Категория количества: её формирование в онто- и филогенезе / Лепская Н.И. // Структуры языкового сознания. М., 1990. - С. 277-290.
132. Лисова, Н.В. Количественные наречия степени и меры в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Лисова Нина Владимировна Л., 1975. - 25 с.
133. Ломтев, Т.П. Квантитативы современного русского языка / Ломтев Т.П. // Памяти академика В.В. Виноградова: Сб. статей. М.: Наука, 1971. - С. 106-116.
134. Маджидов, С.Р. Приблизительное количество как языковая категория и способы ее выражения в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. / Маджидов Сабохиддин Рауфович. Таганрог, - 1995. - 152 с.
135. Мариничев, Э.А. Гносеологическое значение понятий количества, величины и числа / Э.А. Мариничев // Ученые записки кафедр общественных наук ВУЗов г. Ленинграда. Философия. Вып.УШ. - Л., 1967. - С. 5462.
136. Матрон, Е. Д. Аспектно-компонентный анализ имен количества / Матрон Е. Д. // Вопросы немецкой лексикологии. М., 1973. - С. 107-115.
137. Медникова, Э.М. Значение слова и методы его описания / Э.М. Медни-кова. М.: Высш. шк., 1974. - 202 с.
138. Мечковская, Н.Б. Градуально-количественная семантика в грамматике, лексике и фразеологии: уровневое своеобразие и межуровневые корреляции / Мечковская Н.Б. // Логический анализ языка. Квантификативный аспект. М.: Индрик, 2005. С. 448-465.
139. Милославский, И.Г. Морфологические категории современного русского языка / И.Г. Милославский. М.: Просвещение, 1981. - 254 с.
140. Нагорная, Л.А. Способы выражения категории «МЕРА» в английском языке в сопоставлении с русским: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / Нагорная Людмила Антоновна. Томск, 2007. - 19 с.
141. Никитин, М.В. Развернутые тезисы о концептах / Никитин М.В. // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 53-64.
142. Новиков, А.И. Текст, смысл и проблемная ситуация / Новиков А.И. // Вопросы филологии. 1999. - №3. - С. 43-48.
143. Новицкая, В.В. К вопросу о языковых средствах выражения категории количества / Новицкая В.В. // Вопросы теории и методики изучения русского языка (морфология). Казань, 1976. - С. 146-151.
144. Общее языкознание: методы лингвистических исследований / отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1973. - 318 с.
145. Ольшанский, И.Г. О соотношении категории и концепта / Ольшанский И.Г. // Германистика: состояние и перспективы развития. М., 2004. - С. 106-109.
146. Ондрус, П. Количественные слова в системе частей речи / Ондрус П. // Научные доклады высшей школы "филологические науки", 1971. №1. -С. 59-67.
147. Осатюк, Е.Н. К проблеме соотношения когнитивных и языковых структур / Осатюк Е.Н. // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Вып. 8. - Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2006. - С. 33-36.
148. Павиленис, Р.И Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка / Р.И. Павилёнис. М.: Мысль, 1983. - 289с.
149. Павилёнис, Р.И. Язык. Смысл. Понимание / Павилёнис Р.И. // Язык. Наука. Философия. Логико-методологический и философский анализ. -Вильнюс, 1986. С. 240-263.
150. Падучева, Е.В. Семантика количества и ее отражение в просодии / Е.В. Падучева // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. -М.: Изд-во «Индрик», 2005. С. 652-667.
151. Панфилов, В.З. Типология грамматической категории числа и некоторые вопросы ее исторического развития / Панфилов В.З. // Вопросы языкознания. 1976. - № 4. - С. 18-38.
152. Панфилов, В.З. Философские проблемы языкознания. Гносеологические аспекты / В.З. Панфилов. М.: Наука, 1977. - 288 с.
153. Перельман, М.М. Категория числа существительного в современном английском языке: Автореф. дис. . канд филол. наук: 10.02.04 / Перельман М.М. Л., 1965. - 18с.
154. Пиаже;Ж. Избранные психологические труды: Психология интеллекта. Генезис числа у ребенка. Логика и психология / Ж. Пиаже. М.: Просвещение, 1969. - 659 с.
155. Плугян, В.А. Грамматические категории, их аналоги и заместители: Автореф. дис. . доктора филол. наук: 10.02.19 / Плугян Владимир Александрович; Ин-т языкознания РАН . М., 1998. - 48 с.
156. Позднякова, Е.М. Концептуальная организация производного слова / Позднякова Е.М. / Когнитивная семантика: Мат-лы Второй международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 2000. - 4.2. -С. 23-27.
157. Польская, М.И. Семантико-синтаксический анализ слов с количественным значением в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Польская М.И. Л., 1981. - 26с.
158. Полянский, А.Н. План содержания категории количества в русском языке / Полянский А.Н. // Филологические науки. 1984. - № 1. - С. 34-41.
159. Полянский, А.Н. Категория интенсивности признака в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. / Полянский Андрей Николаевич. М., 1987.-25 с.
160. Попова, З.Д. Понятие "концепт" в лингвистических исследованиях / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронежского ГУ, 1999. -30 с.
161. Попова, З.Д. "Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. 2-е изд., стереотип. - Воронеж, 2002. - 191 с.
162. Потапова, М.Д. Семантика грамматической категории числа в свете понятия множества / Потапова М.Д. // Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. -Т.42. № 2, 1983.-С. 130-141.
163. Психолингвистика в очерках и извлечениях: Хрестоматия / Авт.-сост. Л.Х. Головенкина и др.; под общ. ред. В.К. Радзиховской, М.: Академия, 2003.-460 с.
164. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имён: семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000. - 416 с.
165. Рахилина, Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики / Рахилина Е.В. // Известия АН., Серия Литературы и языка, 2000а. Т. 59. -№3.-С. 3-15.
166. Реформатский, А.А. Число и грамматика / Реформацкий А.А. // Вопросы грамматики.- М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1960. С. 384-400.
167. Розина, Р.И. Количество и движение: количественные значения глаголов движения / Розина Р.И. // Логический анализ языка. Квантификатив-ный аспект языка. М.: Изд-во «Индрик», 2005. - С. 306-318.
168. Рузин, И.Г. Возможности и пределы концептуального объяснения языковых фактов / Рузин И.Г. // Вопросы языкознания. 1996. - № 5. - С. 3950.
169. Сайфуллаев, Н.М. Логический анализ понятия количества: Дисс. . канд. филос. наук: 09.00.07 / Сайфуллаев Нигматулла Мирзоевич. М., 1974. - 130 с.
170. Селеверстова, О.Н. Понятия «множество» и «пространство» в семантике синтаксиса / Селеверстова О.Н. // Изв. АН СССР. Сер. литературы и языка. 1983. - Т. 42. - №2. - С. 142-150.
171. Сепир, Э. Градуирование / Сепир Э. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. - С. 43-78.
172. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке / Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - 213 с.
173. Сильницкий, Г.Г. Семантика. Грамматика. Квантитативная и типологическая лингвистика: В 2 т. / Г.Г. Сильницкий. Смоленск: Изд-во ФГУ "Смоленский ЦНТИ", 2006. - Т. 1. - 255с.; Т. 2. - 192 с.
174. Сильницкий, Г.Г. Система квантификаторов и квантитативные характеристики именных и глагольных морфологических категорий / Сильницкий Г.Г. // Типология итеративных конструкций. Л, 1989. - С. 270-282.
175. Слюсарева, Н.А. О проблемах функциональной морфологии (на материале языка аналитического типа английского) / Слюсарева Н.А. // Известия Академии Наук СССР. Серия лит-ры и языка. - 1983. - Т. 42. - №1. -С. 33-43.
176. Слюсарева, Н.А. Проблемы функциональной морфологии современного английского языка / Слюсарева Н.А. М.: Наука, 1986. -213 с.
177. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. М.: Из-во лит-ры на иностр. яз., 1959. - 440 с.
178. Сорокин, Ю. Е. Синтаксические конструкции приблизительной оценки в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Сорокин Юрий Евгеньевич; М., 1988. 16 с.
179. Степанов, Ю.С. Счет, имена чисел, алфавитные знаки чисел в индоевропейских языках / Ю.С. Степанов // Вопросы языкознания, 1989. № 4. -С. 46-72; №5.-С. 5-31.
180. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. - 824 с.
181. Стернин, И.А. Типы значений и концепт / Стернин И.А. // Концептуальное пространство языка. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2005. - С. 257- 282.
182. Стернин, И.А. Слово и концепт / Стернин И.А. // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. Вып. 9. - Ч. I. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2006. - С. 189-190.
183. Супрун, А.Е. Обозначение неточных (приблизительных) количеств при помощи определенно-количественных числительных / Супрун А.Е. // Вопросы лексики и грамматики русской литературы. Вып. 8. - Фрунзе, 1962. - С. 43-46.
184. Сущинский, И. И. Система средств выражения высокой степени признака (на материале современного английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. / Сущинский Игорь Иванович. М., 1977. - 16 с.
185. Талми, Л. Отношение грамматики к познанию / Талми JI. // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. № 1, 1999. - С. 91-115.
186. Талми, Л. Отношение грамматики к познанию / Талми JL // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. № 6, 1999а. - С. 88-121.
187. Татевосов, С.Г. Типологические проблемы квантификации в естественном языке (на материале кванторных слов со значением всеобщности): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20. / Татевосов Сергей Георгиевич. -М., 1997.-22 с.
188. Телия, В.Н. Типы языковых значений: Связанное значение слов в языке / В.Н. Телия. М.: Наука, 1981. - 270 с.
189. Теория функциональной грамматики: Качественность. Количествен-ность. / Под ред. А.В.Бондарко, Ю.С.Маслова. СПб: "Наука", 1996. - 264 с.
190. Токарева, И.И. Принципы и методы исследования языка: курс лекций / И.И. Токарева. Минск: МГЛУ, 2004. - 127 с.
191. Тошович, Б. Квантитативная категоризация и категориальная кванти-фикация / Тошович Б. // Логический анализ языка. Квантификативный аспект. М.: Индрик, 2005. - С. 104-126.
192. Тураева, З.Я. Некоторые особенности категории количества (на материале английского языка) / Тураева З.Я., Биренбаум Я.Г. // Вопросы языкознания. 1985. - № 4. - С. 122-130.
193. Тураева, З.Я. Еще раз о функционально-семантической категории количества / Тураева З.Я., Биренбаум Я.Г. // Коммуникативно и структурно обусловленные модификации единиц языка. Л., 1986. - С. 110-121.
194. Урысон, Е.В. Языковая картина мира VS обиходные представления (модель восприятия в русском языке) / Урысон Е.В. // Вопросы языкознания. 1998. -№ 2.-С. 3-21.
195. Уфимцева, А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира / Уфимцева А.А. //Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 108-140.
196. Уфимцева, А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / А.А. Уфимцева. М.: Наука, 2002. - 148 с.
197. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики / Филлмор Ч. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. - Вып. 12. Прикладная лингвистика. - С. 74-122.
198. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Филлмор Ч. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - С. 52-92.
199. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды Т. 1. / Ф.Ф. Фортунатов; отв. ред. М. Н. Петерсон . -М.: Учпедгиз, 1956. 450 с.
200. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды. Т. 2 / Ф.Ф. Фортунатов. М.: Учпедгиз, 1957. - 471 с.
201. Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога (концепт, категория, прототип) / Фрумкина P.M. // Научно-техническая информация. Серия 2. Информационные процессы и системы. - М, 1992. -№3.- С. 1-7.
202. Фрумкина, P.M. Психолингвистика / P.M. Фрумкина. М.: Академия, 2001.-320 с.
203. Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. / Под ред. Ю.Н. Власовой; Ростовский гос. пед. Ун-т. Ростов н/Д: Изд-во Рост. гос. пед. ун-та, 1998. - 360 с.
204. Фуре, Л.А. Синтаксически репрезентируемые концепты: монография / Л.А. Фуре. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2004. - 166 с.
205. Харитончик, З.А. Очерки о языке. Теория номинации. Лексическая семантика. Словообразование: Избр. труды / З.А. Харитончик. Минск: МГЛУ, 2004. - 367 с.
206. Харитончик, З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка / Харитончик З.А. // Язык и структура представления знаний: сб. науч.-аналитич. обзоров. М., 1992. - С. 97-123.
207. Холодович, А.А. Категория множества в японском в свете теории множества в языке / Холодович А.А. // Проблемы грамматической теории. -Л.: Наука, 1979.-С. 173-195.
208. Холодович, А.А. Семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация / Холодович А.А. // Типология итеративных конструкций. Л.: Наука, 1989. - С. 5-53.
209. Хохлачева, В.Н. Числительные как часть речи / Хохлачева В.Н. // Памяти академика В.В. Виноградова: Сб. статей. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971.-С. 220-225.
210. Храковский, B.C. Грамматические категории глагола (опыт теории взаимодействия) / Храковский В.С // Межкатегориальные связи в грамматике. СПб., 1996. - С. 22-42.
211. Чейф, У.Л. Значение и структура языка / У.Л. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-431 с.
212. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике / Ченки А. // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М., 1997.-С. 340-369.
213. Чернюк, Н.И. К вопросу об однозначности выражения количественных отношений в имени существительном в английском языке / Чернюк Н.И. // Проблемы языкознания и теории английского языка. Вып.2. М., 1976. -С. 214-225.
214. Чернейко, JI.O. Лингво-философский анализ абстрактного имени / Л.О. Чернейко. М., 1997. 320 с.
215. Чеснокова, Л.Д. Процесс счета и способы его выражения в современном русском языке / Чеснокова Л.Д. // Вопросы языкознания, 1987. № 6. -С. 101-109.
216. Шарандин, А.Л. Словарь как отражение категоризации / Шарандин А.Л. // Концептуальное пространство языка. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2005. -С. 302-309.
217. Шахматов, А.А. Из трудов А.А. Шахматова по современному русскому языку: Учение о частях речи / А.А. Шахматов. М.: Учпедгиз, 1952. - 270 с.
218. Швачко, С.Л.-Языковые средства выражения количества в английском, русском и украинском языках / С.Л. Швачко. Киев: Вища школа, 1981. -144 с.
219. Шмелев, А.Д. Параметры количественной оценки в естественном языке / Шмелев А.Д. // Логический анализ языка. Квантификативный аспект. М.: Индрик, 2005.-С. 511-520.
220. Штелинг, Д.А. Грамматическая семантика английского языка: фактор человека в языке / Д.А. Штелинг. М.: МГИМО: ЧеРо, 1996. - 255 с.
221. Яновская, С.А. Определение количества. Об экстенсивном и интенсивном количестве / Яновская С.А. // На переломе. Философские дискуссии 20-х годов: Философия и мировоззрение. М.: Политиздат, 1990. - С. 467484.
222. Ярцева, В. Н. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языков / Ярцева В. Н. // Типология грамматических категорий. М.: Наука, 1973. - С. 3-5.
223. Яхонтов, С.Е. Понятийные категории, скрытые категории, таксономические категории / Яхонтов С.Е. // Типология. Грамматика. Семантика. -СПб.: Наука, 1998. С. 131-141.
224. Aitchison, J. Words in the Mind. An Introduction to the Mental Lexicon / J. Aitchison Oxford: Blackwell Publishers Ltd., 2-nd edition. - 1994. - 290 p.
225. Barsalou, L.W. Ad-hoc Categories / Barsalou L.W. // Memory and Cognition. Vol. 27. - 1983.-P. 11-211.
226. Berlin, B. Basic Colour Terms, Their Universality and Evolution / Berlin В., ICay P. Berkley, 1969. - 183p.
227. Bever,Th.G. The Cognitive Basis for Linguistic Structures / Bever Th.G. // Cognition and the Development of Language. Annual Series. № 4. N.-Y., 1970.-P. 279-362.
228. Bolinger, D. Meaning and Form / Bolinger D. Longman Inc, N. Y., - 1977. -212 p.
229. Butterworth, B. What Counts: How Every Brain is Hardwired for Math / B. Butterworth. N. Y., The Free Press, 1996. - 416 p.
230. Chafe W. Meaning and the Structure of Language / W. Chafe. Chicago, London, 1971.-406 p.
231. Cruse, D.A. Prototype theory and lexical semantics / Cruse D.A. // Mining and Prototypes. Studies in Linguistic Categorization / Ed. By Tsohatzidis S.L. -L., N.Y., 1990.-P. 382-402.
232. Cruse, D.A. Meaning in Language. An Introduction to Semantics and Pragmatics / D.A. Cruse. Oxford: Oxford Univ. Press, 2000. - 424 p.
233. Dehaene, S. The Number Sense: How the Mind Creates Mathematics / S. Dehaene. N. Y.- Oxford: Oxford University Press, 1997. - 275 p.
234. Dixon, R. A New Approach to English Grammar, on Semantic Principles / R. Dixon Oxford, Clarendon Press, 1991. - 398p.
235. Fillmore, Ch. Toward a Frame-based Lexicon: The Semantics of RISK and its Neighbours / Fillmore Ch., Atkins T. // Frames, Fields and Contrasts / Ed. by A. Lehrer, E. Kittay. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Assoc., 1992. - P. 75-102.
236. Hare, R.M. The Language of Morals / R.M. Hare. London: Oxford Univ. Press, 1967. - 202 p.
237. Jackendoff, R. Semantics and Cognition / R. Jackendoff. Cambridge, M.A.: The MIT Press, 1984. - XIV. - 283 p.
238. Jackendoff, R. Semantic Structures / R. Jackendoff. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1990. - 322 p.
239. Jackendoff, R. Languages of the Mind. Essays on Mental Representation / Jackendoff R. // Cognitive Linguistics. 1996. - P. 93-129.
240. Jackendoff, R, The Architecture of the Language Faculty / R. Jackendoff. -Cambridge, Mass.: The MIT Press, 1997. 262 p.
241. Labov, W. The Boundaries of Words and Their Meanings / Labov. W. // New Ways of Analyzing Variation of English. Washington, D.C.: Georgetown Univ. press, 1973. - P. 340-373.
242. Lalcoff, G. Classifiers as a Reflection of the Mind / Lakoff G. // Noun Classes and Categorization: Proc. of a Symposium of Categorization and Noun Classification, Eugene, Oregon, Oktober 1983. Amsterdam, 1986. - P. 13-51.
243. Lakoff, G. Philosophy in the Flesh. Embodied Mind and its Challenge to Western Thought./ G. Lakoff, G. Johnson. Basic Books, 1999. - 624 p.
244. Langacker, R.W. Concept, Image, and Symbol: the Cognitive Basis of Grammar / R.W. Langacker Berlin; N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991. - 383 p.
245. Langacker, R.W. Grammar and Conceptualization / R.W. Langacker. Berlin /New York: Mouton de Gruyter, 2000. - 427 p.
246. Leech, G.N. Towards a Semantic Description of English / G.N. Leech. -London: Harlow, 1969. 277 p.
247. Levelt, W.J.V. Speaking: From intention to articulation / W.J.V. Levelt. -Cambtidge, M.A.: The MIT Press, 1993. 566 p.
248. Locke, J. Essay Concerning Human Understanding / Locke J. London: J.M. Dent, 1961.-482 p.
249. Meanings and Prototypes: Studies of Linguistic Categorization / Ed. by S. Tsohatzidis. N. Y.: Routledge. - 1990. - 584 p.
250. Quine, W.V. Word and Object / W.V. Quine. N. Y., London. - 1960. - 294 P
251. Talmy, L. Lexicalization Patterns: Semantic Structure in Lexical Forms / Talmy L. // Language Typology and Syntactic Description. Vol. 3: Grammati-calCategories and the Lexicon. - Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1985. - P. 57-149.
252. Talmy, L. Toward a Cognitive Semantics / L. Talmy. Typology and Process in Concept Structuring: The MIT Press. - Cambridge, Massachusetts, London, England, 2000. - Vol. 2. - 495 p.
253. Taylor, J.R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory / J.R. Taylor. Oxford: Clarendon Press, 1995. - 312 p.
254. Taylor, J.R. Cognitive Grammar / J.R. Taylor N.Y.: Oxford Univ. Press, 2002.-621 p.
255. Wittgenstein, L. Philosophical Investigations / Wittgenstein L. Oxford: Blackwell, 1967. - 272 p.
256. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
257. БСЭ Большая Советская Энциклопедия / Под ред. A.M. Прохорова. -Т. 2. - 3-е издание. М.: Изд-во "Советская Энциклопедия", 1970. - 631 с.
258. БСЭ Большая Советская Энциклопедия / Под ред. A.M. Прохорова. -Т. 6. - 3-е издание. М.: Изд-во "Советская Энциклопедия", 1971. - 624 с.
259. БСЭ Большая Советская Энциклопедия / Под ред. A.M. Прохорова. -Т. 19. - 3-е издание. М. Изд-во "Советская Энциклопедия", 1975. - 647 с.
260. БЭС Большой Энциклопедический Словарь. - Т. 1. - М., 1991. - 698 с. КСКТ - Краткий словарь когнитивных терминов / Под ред. Е.С. Кубря-ковой.- М.: Изд-во МГУ, 1996. - 245с.
261. КФЭ Краткая философская энциклопедия. - М.: Прогресс-энциклопедия, 1994. - 576 с.
262. СРЯ Словарь русского языка / С.И. Ожегов // Под ред. Н.Ю. Шведовой.- 16-е изд-е, испр. - М.: Русский язык, 1987. - 797с.
263. ТПСРЯ Толково-понятийный словарь русского языка / ИЛИ РАН;
264. A.А. Шушков. М.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2006. - 781с.
265. ТСРЯ Толковый словарь русского языка / Под ред. проф. Д. Ушакова.- М.: ТЕРРА, 1996. - Т. I. - 824 с.
266. ТСРЯ Толковый словарь русского языка / Под ред. проф. Д. Ушакова.- М.: ТЕРРА, 1996. - Т. II. - 520 с.
267. ТСРЯ Толковый словарь русского языка / Под ред. проф. Д. Ушакова.- М.: ТЕРРА, 1996. - Т. III. - 712 с.
268. ТСРЯ Толковый словарь русского языка / Под ред. проф. Д. Ушакова.- М.: ТЕРРА, 1996. - Т. IV. - 752 с.
269. ФЭС Философский энциклопедический словарь. - М.: Сов. Энциклопедия, 1989. - 815 с.
270. ЯБЭС Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Под ред.
271. B.Н. Ярцевой. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -685с.
272. ADHEL The American Heritage Dictionary of the English Language. Houghton Mifflin Company. - http://www.dictionary.reference.com
273. ALDCE The Advanced Learner's Dictionary of Current Dictionary / A.S. Hornby - Oxford: Oxford University Press, 1992. - V. I. - 540 p.
274. ALDCE The Advanced Learner's Dictionary of Current Dictionary / A.S. Hornby - Oxford: Oxford University Press, 1992. - V. II: - 511 p.
275. ALDCE The Advanced Learner's Dictionary of Current Dictionary /A.S. Hornby - Oxford: Oxford University Press, 1992. - V. III. - 509 p.
276. CIDE Cambridge International Dictionary of English. - Cambridge: Cambridge University Press, 1996. - 1774 p.
277. COBUILD Collins Cobuild English Dictionary. Willam Collins Sons & Co Ltd., 1990. - 1703 p.
278. CE Longman Dictionary of Contemporary English. - Longman Corpus network, 2001. - 1668 p.
279. A Longman Essential Activator. Put Your Ideas Into Words. - Addison Wesley Longman Limited, 2000. - 997 p.
280. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. N.Y.: Penguin Books, 2000. - 810 p.
281. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
282. Alcott Alcott, L.M. Little Women / L.M. Alcott. - M.: "Менеджер", 2002. - 352 P
283. Atherton Atherton - Atherton, G. The Foghorn /Atherton G. // American Story. -M.: «Менеджер», 1996. - P. 233-245.
284. Austen Austen;J. Northanger Abbey / J. Austen. - Wordsworth Editions Limited, 1993.- 168 p.
285. Bach Bach, R. Jonathan Livingston Seagull / Bach R. // Мультиязыковой проект И. Франка. - www.franklang.ru
286. Barthelme Barthelme, D. The King of Jazz / Barthelme D. // American Story. -M.: «Менеджер», 1996. - P. 246-251.
287. Baxter Baxter, Ch. Gryphon / Baxter. Ch. // American Story. - M.: «Менеджер», 1996. - P. 122-146.
288. Blair Blair, E. The Princess of Poor Street / E. Blair. - London: Michael Joseph Ltd, 1986.-328 p.
289. Brown, D. I Brown, D. The da Vinci Code / D. Brown. - N.Y.: Doubleday Random House Inc., 2003. - 454 p.
290. Brown, D. II Brown, D. Digital Fortress / D. Brown // Мультиязыковой проект И. Франка. - www.franklang.ru
291. Brown, W. Brown, M.W. The Cure / Brown M.W. // American Story. - M.: «Менеджер», 1996.-P. 180-193.
292. Browning Browning, D. Her Personal Protector / D. Browning. - Barcelona: Li-tografia Roses S.A., 2002. - 184 p.
293. Brooks Brooks, H. Reckless Flirtation / H. Brooks // French Kiss. - Barcelona: Litografia Roses S.A., Harlequin Enterprises II B.V., 2001. - 189 p. Brush - Brush, K. Night Club. / Brush, K. // American Story. - M.: «Менеджер», 1996.-P. 194-211.
294. Burnett Burnett, F.H. A Little Princess / F.H. Burnett. - London: Penguin Books, 1996.-256 p.
295. Cameron Cameron, L. Stringer and the Wild Bunch / L. Cameron. - N.Y.: Charter Books, 1998. - 188 p.
296. Carver Carver, R. Whoever Was Using This Bed / Carver R. // American Story. -M.: «Менеджер», 1996. - P. 212-232.
297. Cheever I Cheever, J. The Pleasure of Solitude / Cheever J. // American Story. -M.: «Менеджер», 1996. - P. 68-75.
298. Cheever II Cheever, J. The Angel of the Bridge / Cheever J. // American Story. -M.: «Менеджер», 1996. - P. 76-89.
299. Clancy, Pieczenik Clancy, T. Tom Clancy's Op-Center: Balance of Power / T. Clancy, S. Pieczenik. - N.Y.: Berkley Books, 1998. - 454 p. Edson - Edson, J.T. Back to the Bloody Border / J.T. Edson. - London: Transworld Publishers, Ltd, 1974. - 160 p.
300. Ellin Ellin, S. The Moment of Decision / Ellin. S. // American Story. - M.: «Менеджер», 1996. - P. 147-179.
301. Fielding Fielding, H. Bridget Johnes's Diary / H. Fielding. - London: Picador, 2001. -310p.
302. Fisher Fisher, C. Santa Fe Passage / C. Fisher. - N.Y: A Bantam Book, Inc., 1974.- 168 p.
303. Fitzgerald I Fitzgerald, F.S. The Ice Palace / Fitzgerald F.S. // American Story. -M.: «Менеджер», 1996. - P. 3-37.
304. Fitzgerald II Fitzgerald, F.S. Babylon Revisited / Fitzgerald F.S. // American Story. - M.: «Менеджер», 1996. - P. 38-67.
305. Follet Follett, K. A Palace Called Freedom / K. Follet. - London: Pan Books, 1996.-570 p.
306. George George, K. Luc's Revenge / K. George // French Kiss. - Barcelona: Li-tografia Roses S.A., Harlequin Enterprises II B.V., 2001. - 187 p. Gordon - Gordon, M. The Magician's Wife / Gordon M. // American Story. - M.: «Менеджер», 1996. - P. 252-265.
307. Haslam Haslam, J. Rachel's Daughter / J. Haslam. - London: Transworld Publishers Ltd, 1993.-480 p.
308. Henry Henry, S. Alone. Together / S. Heniy. - London: Heywood Books Ltd, 1989.-282 p.
309. Hudson Hudson, H. The Tenant / Hudson. H. // American Story. - M.: «Менеджер», 1996. - P. 103-121.
310. Johnson Johnson, J. The Children's Wing / Johnson J. // American Story. - M.: «Менеджер», 1996. - P. 90-102.
311. Martin Martin, P. Sinner and Saint / P. Martin. - N.Y.; Dell Publishing Co., Inc.,1984.- 192 p.
312. Maugham Maugham, W.S. Selected Short Stories / W.S Maugham. - M.: Менеджер, 1996. - 350 p.
313. Orde Orde, L. Heritage / L. Orde. - London: Gordi Books Transworld Publishers Ltd, 1986.-416 p.
314. Orwell Orwell, G. Nineteen eighty-four / G. Orwell // Мультиязыковой проект И. Франка. - www.franklang.ru
315. Palahniuk Palahniuk, Ch. Fight Club / Ch. Palahniuk // Мультиязыковой проект И. Франка. - www.franklang.ru
316. Richards Richards, D. Hannah's Hero / D. Richards. - Bensalem: Meteor Publishing Corporation, 1993. - 224 p.
317. Robbins Robbins, H. Descent from Xanadu / H. Robbins. - N.Y.: Pocket Books,1985.-408 p.
318. Rossner Rossner, J. Attachments / J. Rossner. - N.Y.: Gulf and Western corporation Pocket Books, 1977. - 401 p.
319. Shelley Shelley, M.W. Frankenstein / Shelley M.W. // Electronic Text Center, University of Virginia Library. - http.V/etext.lib.virginia.edu/modengO.browss.html
320. Short Short, L. Hurricane Range / LVShort. - London: Collins Clear-Type Press, 1971.- 192 p.
321. Smith Smith, M.C. Gorky Park / M.C. Smith. - N.Y.: Ballantine Books, 1982. -436 p.
322. Stoker Stoker, B. Dracula / B. Stoker - http://lib.aldebaran.ru
323. Steinbeck Steinbeck, J. Of Mice and Men / J. Steinbeck // Мультиязыковойпроект И. Франка. www.franklang.ru
324. Taylor Taylor, J. Wild is My Love / J. Taylor. - N.Y.: A Bantam Book, 1987. -376 p.
325. Tushnet Tushnet, L. The Klausners / Tushnet L. // American Story. - M.: «Менеджер», 1996. - P. 282-299.
326. Walker Walker, A. The Abortion / Walker A. // American Story. - M.: «Менеджер», 1996.-P. 267-281.
327. WhiteFeather WhiteFeather, Sh. Night Wind's Woman / Sh. WhiteFeather. -Barcelona: Litografia Roses S.A., 2002. - 187 p.
328. Wilde Wilde, J. Love Me, Marietta / J.Wilde. - London: a Division of Mac-donald and Co Ltd, 1982. - 583 p.
329. Wilde, O. Wilde, O. Collected Works of Oscar Wilde / O. Wilde. - Wordsworth Editions Limited, 1997. - 1098 p.