автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему:
Становление письменной традиции мадхьямики в Китае

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Баяртуева, Елена Жаргаловна
  • Ученая cтепень: кандидата исторических наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 24.00.01
450 руб.
Диссертация по культурологии на тему 'Становление письменной традиции мадхьямики в Китае'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата исторических наук Баяртуева, Елена Жаргаловна

Введение.

Глава I. Проникновение и становление переводческой традиции праджняпарамитской литературы в Китае от Локакшемы до

Кумарадживы.

Глава II. Сочинения Сэн Чжао как отражение становления собственно китайской письменной традиции.

Глава III. Сочинения Цзи Цзана как теоретические источники оформления письменной традиции мадхьямики в Китае.

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по культурологии, Баяртуева, Елена Жаргаловна

Общая характеристика работы.

Актуальность исследования.

Буддизм, распространяясь и развиваясь в странах Центральной, Восточной и Юго-Восточной Азии, под влиянием культур этих стран подвергался изменениям. В этих странах возникли различные буддийские школы, которые разделяются по сотериологическому признаку на школы Хинаяны и Махаяны. Мы можем разделить их и по национально-культурному признаку, получая таким образом, три модели: индийскую, тибетскую и китайскую.

Проникнув в Китай на рубеже нашей эры, буддизм оказал огромное влияние на культуру этой древней страны. Возникновение таких школ как саньлунь и фасян отразило процесс адаптации буддизма в Китае. Школы эти являются переходными от индийской модели буддизма к китайской, так как имеют свои определенные прообразы в Индии: саньлунь - школу мадхьямиков, фасян - йогачару. Однако китайские варианты мадхьямики и йогачары не повторяли автоматически учения своих индийских предшественников, адепты этих школ подошли творчески к различным проблемам, развивая и углубляя основные идеи применительно к китайской традиции. Формирование школ тяньтай, хуаянь, цзинту и чань, учения которых соединили в себе буддизм Махаяны с элементами культуры, отражающими китайское мировосприятие, завершило процесс становления китайской модели буддизма.

Актуальность темы данного исследования определяется огромной значимостью письменных традиций в древнем и средневековом Китае, которые и и т-\ по сути явились доминантой в культурном развитии этой страны. В формировании китайской культурной модели буддизма огромную роль сыграли воззрения мадхьямиков, и скорее даже не воззрения мадхьямиков, а та огромная литература направления мадхьямиков, которая проникала из Индии в Китай со II века н. э. Достаточно сказать, что адепты тяньтай считали своими непосредственными источниками сочинения Нагарджуны; первый патриарх школы хуаянь Ду Шунь свое произведение «Хуаянь фацзе гуань» («Созерцание мира дхарм в хуаянь») построил по принципу «Праджняпарамита-хридайя-сутры», а вот знаменитая «Лю цзу тань цзин» Хуй Нэпа («Сутра помоста шестого патриарха») фактически была посвящена разъяснению идей праджняпарамиты.

История становления мадхьямики в Китае - это по сути история проникновения, перевода, распространения и создания собственной литературы мадхьямиков. Иными словами это история становления письменной традиции мадхьямики в Китае. Как пишет Янгутов Л.Е.; «Уже первые шаги буддизма в Китае были непосредственно связаны с переводами священных сутр, ибо страна с высокой письменной культурой стремилась понять чужое учение, в первую очередь через письменные тексты»\ К этому следует добавить, что поняв праджняпарамиту через письменные тексты, китайцы не замедлили с созданием собственной письменной культуры в рамках традиций мадхьямики.

Из)Д1ению истории становления мадхьямики в Китае в научной литературе до сих пор уделялось мало внимания, тем более мало внимания уделялось изучению литературы мадхьямики, а также истории ее становления в Китае.

В буддологической литературе попытки проследить процесс утверждения мадхьямики в Китае и ее письменных источников предпринимались Робинсоном р., Лю Минвудом, Жэнь Цзиюем, Фэн Юланем, Фан Литянем,

Хуан Чаньхуа, Кафаровым П.И., Меньшиковым Л.Н., Игнатовичем А.Н., Торчиновым Е.А., Янгутовым Л.В.

Монография Робинсона Р. «Early Madhyamika in India and China» («Ранняя мадхьямика в Индии и Китае») является попыткой проследить зарождение, становление мадхьямических идей в Индии, а также проникновение и утверждение затем их в Китае. Исследователь опирается на широкий круг санскритских и китайских источников, привлекает труды буддистов для разъяснения различных аспектов учения мадхьямиков. Глубокому анализу подвергаются труды Нагарджуны («Мадхьямика-карика-шастра», «Двадашамукха-шастра»), Арьядевы («Шата-шастра»), Сэн Чжао («Праджня не имеет знания», «О неистинности пустоты», «О неизменности вещей»), Сэн Жуя («Предисловие к «Панчавимшати-праджняпарамита-сутре») и других буддистов, определяются их основные доктринальные позиции. Большое внимание Робинсон Р. уделяет раннему периоду перевода буддийских сочинений на китайский язык, отмечая, что уровень перевода достиг качественно нового уровня именно при Кумарадживе, который долго работал над методикой перевода сложных буддийских терминов на китайский язык.

Лю Минвуд - автор монографии «Madhyamika thought in China» (Учение мадхьямики в Китае»), опираясь на первоисточники, обращается к теме Янгутов Л.Е. Китайский буддизм: тексты, исследования, словарь. - Улан-Удэ,1998. - С.6. л Robinson R. Early Madhyamika .in India and China. - Madison, 1967; Liu Minvvood. Madhyamika thought in China.- Leiden, 1994; Жэнь Цзиюй. Хань-Тан фоцзяо сысян лунь цзи. (Сборник статей по истории китайского буддизма, начиная с Хань до эпохи Тан). - Пекин, 1961; Фэн Юлань. Чжунго чжэ сюэ ши.(История китайской философии). - Пекин, 1961; Фан Литянь. Вэй Цзинь Наньбэйчао фоцзяо луньцун. (Исследование китайского буддизма периода Вэй, Цзинь, южных и северных династий). - Пекин, 1982; Фан Литянь. Чжунго фоцзяо юй лQ'aньтyн вэньхуа.(Китайский буддизм и традиционная культура). - Шанхай,1988; Хуан Чаньхуа. Фоцзяо гэ цзун да и. (Основное содержание учения буддийских школ). - ТайбэйД983; Кафаров П.И. Исторический очерк древнего буддизма // Труды членов Российской духовной миссии в Пекине, - СПб.,1853. - Т,2.; Бяньвэнь о воздаянии за милости / Пер. и коммент, Меньшикова Л.Н. - М.,1982; Бяньвэнь о Вэймоцзе / Пер. и коммент. Меньшикова Л.Н. - М.,1963;Игнатович А.Н. Буддизм в Японии. Очерк ранней истории. - М.,1987; Торчинов Е.А. О психологических аспектах учения Праджняпарамиты (на примере «Ваджрачхедика-праджняпарамита-сутры».// Психологические аспекты буддизма. - Новосибирск, 1986; Янгутов Л.Е. Единство, тождество и формирования идей мадхьямики в Индии. Во второй главе своего труда автор исследует уже непосредственно историю китайской мадхьямики, затрагивая проблему перевода буддийских источников на китайский язык, а также проблему восприятия идей Праджняпарамиты в Китае, проводя параллели с даосизмом.

Одними из наиболее серьезных исследований по истории буддийской культуры и литературы китайского буддизма являются труды ученых из самого Китая, хотя интенсивное изучение буддизма в этой стране началось сравнительно недавно, со второй половины 50-х - начала 60-х годов XX века. В годы культурной революции изучение буддизма было прервано, а сам буддизм подвергся сильным гонениям. Однако, начиная с 80-х годов в Китае вновь усилился интерес к буддизму. Появилась плеяда талантливых буддологов, написавших глубокие исследования по истории буддийской культуры и литературы, в том числе и философии, как в контексте обгцей истории китайской философии, так и вне китайского контекста.

Монография Фэн Юланя «Чжунго чжэ сюэ ши» («История китайской философии») относится к первой группе исследований, анализу в ней подвергаются сочинения, таких китайских буддистов как Цзи Цзан, Сюань Цзан, Фа Цзан и др. Автор монографии отмечает, что китайцев изначально больше всего привлекала философия, а не сама религия. Фэн Юлань также указывает на различие понятий «китайский буддизм» и «буддизм в Китае», имея в виду отсутствие или наличие «китайской специфики» у различных школ буддизма, получивших распространение в Китае. Китайский исследователь указывает на то, что именно распространение буддизма в Китае возродило интерес к гармония в философии китайского буддизма, - Новосибирск, 1995; Янгутов Л.Е. Китайский буддизм: тексты, исследования, словарь. - Улан-Удэ,1998. метафизическим проблемам природы и судьбы (человека), что вылилось в идеях неоконфуцианства в эпоху династии Сун.

Среди китайских буддологов, труды которых посвящены буддизму вне контекста общей истории китайской культуры, можно выделить таких авторов как Жэнь Цзиюй, Фан Литянь, Хуан Чаньхуа.

Жэнь Цзиюй является автором объемного сочинения «Хань-Тан фоцзяо сысян лунь цзи» («Сборник статей по истории китайского буддизма, начиная с эпохи Хань до эпохи Тан»). Китайский исследователь прослеживает хронологию переводов основных сутр на китайский язык, в том числе и сутр Праджняпарамиты, а также проводит основательный их анализ. Затем Жэнь Цзиюй обращается непосредственно к содержанию учений основных буддийских школ Китая, дает краткую историко-культурную справку о каждой из них.

Кроме того, Жэнь Цзиюй выступил редактором «Антологии китайской Трипитаки» и трехтомной монографии «История китайского буддизма».А

Одним из самых плодотворных исследователей китайского буддизма на сегодняшний день является Фан Литянь, перу которого принадлежат такие труды как «Вэй Цзин Наньбэйчао фоцзяо луньцун» («Исследование китайского буддизма периода Вэй, Цзин, Южных и Северных династий»), «Чжунго, фоцзяо юй чуаньтун вэньхуа» («Китайский буддизм и традиционная культура»). В первом сочинении Фан Литянь, рассматривая проблему адаптации буддийского учения в Китае, говорит о той большой роли, которую сыграл на этом этапе Дао Ань, внесший огромный вклад в совершенствование переводов буддийских текстов на китайский язык и создавший один из первых каталогов буддийских сутр в Китае. Далее ученый отмечает высокую подготовленность Сэн Чжао в вопросах буддийской логики, а также в умении вести буддийский диспут. Сэн Чжао - как и его учитель Кумараджива выступил как бы связующим звеном и и и и и и между буддийской и традиционной китайской культурой, объясняя сложнейшие буддийские термины и концепции категориями привычными для китайского восприятия. Во второй своей работе Фан Литяць улсе непосредственно анализирует процесс влияния буддийской литературы на китайскую культуру.

Ценный материал по историко-культурному содержанию учения школы саньлунь мы находим в исследовании Хуан Чаньхуа «Фоцзяо гэцзун да и» («Основное содержание учения буддийских школ»). Автор подвергает глубокому анализу основные положения учения Цзи Цзана, проводя параллели с другими школами буддизма.

В отечественной науке изучением становления мадхьямики, перевода ее литературы на китайский язык и распространения в Китае занимались Кафаров П.И., Васильев В.П., Меньшиков Л.Н., Игнатович А.Н., Торчинов Е.А., Янгутов Л.Е.4

Первые образцы научного анализа текстов мадхьямики создал Кафаров П.И. Долгое пребывание в Пекине в составе Российской духовной миссии (18401856) завершилось написанием первых трудов по истории и культуре Китая, большое место среди них занимают исследования по буддизму. «Фоцзяо цзинцзи сюаньбянь». - ПекинД985; «Чжунго фоцзяо ши». - ПекинД985.

Кафаров П.И. Исторический очерк древнего буддизма, // Труды членов Российской духовной миссии в Пекине, СПб,,1853, - Т,2; Васильев В,П. Буддизм: его догматы, история и литература, - СПб,,1857; Васильев В,П, Религии Востока: конфуцианство, буддизм и даосизм, - СПб,, 1873; Бяньвэнь о воздаянии за милости / Пер, и коммент, Меньшикова Л.Н, - М,,1982; Бяньвэнь о Вэймоцзе / Пер, и коммент, Меньшикова Л,Н, - М,,1963; Игнатович А,Н. Буддизм в Японии, Очерк ранней истории, - М,,1987; Торчинов Е,А. О психологических аспектах учения Праджняпарамиты (на примере «Бадлфачхедика-праджняпарамита-сутры».// Психологические аспекты буддизма. - Новосибирск, 1986; Янг}'тов Л,Е, Единство, тождество и гармония в философии хситайского буддизма, - Новосибирск, 1995,

Одновременно с Кафаровым П.И. над открытием для отечественной науки санскритских и китайский источников работал Васильев В.П. Особое внимание ученый уделял разделу сутр Праджняпарамиты. В своем фундаментальном труде «Религии Востока; конфуцианство, даосизм и буддизм» Васильев В.П. обращается к проблеме взаимодействия буддизма с конфуцианством и даосизмом, а по сути рассматривает проблему взаимодействия буддизма с традиционной культурой Китая.

В работах Меньшикова Л.Н. «Бяньвэнь о воздаянии за милости», «Бяньвэнь о Вэймоцзе» даны переводы и комментарии сутр, обнаруженных в Дуньхуанской пещере. В них отражены отдельные философско-религиозные концепции мадхьямиков.

В статье Торчинова Е.А. «О психологических аспектах учения Праджняпарамиты (на примере «Ваджраччхедика-праджняпарамита-сутры») дан перевод и глубокий анализ одной из основных сутр Праджняпарамиты.

Игнатович Л.Н. в монографии «Буддизм в Японии» анализирует' тексты китайских мадхьямиков в контексте изучения истории японской школы санрон.

Историко-культурные и философские аспекты школы саньлунь -завершающего этапа в становлении письменной культуры мадхьямики в Китае -отражены в объемной монографии Янгутова Л.Е. «Единство, тождество и гармония в философии • китайского буддизма». Автор, опираясь на многочисленные китайские источники, дает развернутую картину философских воззрений Цзи Цзана - основателя китайской мадхьямики. Ранний период мадхьямики в Китае, перевод основных ее сочинений на китайский язык, методы переводов, которые использовались тогда - все это также нашло отражение в данной монографии.

Стоит отметить тех исследователей, которые так или иначе затрагивали в своих трудах данную тему.' В западной литературе к таким авторам относятся Чэнь К., Цюрхер Э., Райт А., Чжоу СянгуанЛ, в китайской - Дин Фубао, Люй Чэн, Ван Чжунъяо, Чэнь Юань и мн. дрД в отечественной литературе так или иначе эту тематику затрагивали Розенберг О.О., Алексеев В.М., Ермаков М.Е., Васильев Л.С, Андросов В.П., Лепехов С.Ю., Григорьева Т.П., Кобзев А.И., Малявин В.В., Мартынов A.C. л

Однако до сих пор нет специального исследования истории проникновения, перевода и становления теоретических источников Праджняпарамиты в контексте формирования письменной традиции мадхьямики в Китае.

Объектом исследования является история становления традиций мадхьямиков в Китае.

Предметом исследования являются буддийские тексты, отразившие становление письменной традиции мадхьямики в Китае.

Цель данной диссертации - исследование истории проникновения, перевода текстов Праджняпарамиты в Китае и становление там письменной традиции мадхьямики. Chen К. Buddhism in China. - Princeton, 1964; The Chinese transformation of Buddhism. - Princeton, 1973; Zürcher E. The buddhist conquest of China. - Leiden, 1969; Right A. Studies in Chinese Buddhism. - London, 1990; Chou Hsiang-Kuang. A Histon,' of Chinese Buddhism. - Allahabad, 1956.

Дин Фубао. Фосюэ да цыдянь. (Энциклопедия по буддизм}'). - Пекин, 1981; Лай Юнхай. Чжунго фосин .|1>'нь.(Проблемы специфики китайского буддизма). - Шанхай, 1998; Люй Чэн. Чжунго фосюэ юаньлю люэ цзян. (Краткий очерк истории возникновения и развития буддизма в Китае). - Пекин, 1979; Ван Члсунъяо. Чжунго фоцзяо ши да ци сэн. (Биографии десяти буддийских монахов, выдающихся представителей буддизма в Китае (Ш-ХХвв.). - Хэфэй,1992; Чэнь Юань. Ши ши и няньлу. (Справочник имен буддийских деятелей и писателей). -Пекин, 1964. Розенберг 0.0. Труды по буддизму. - М.,1991; Алексеев В.М. Китайская литература. - М.,1978; Алексеев В.М. Китайская народная картина. - М.,1966; Ермаков М.Е. Мир китайского буддизма. - СПб., 1994; Васильев Л.С.Культы, религии и традиции в Китае. - М.,1970; Андросов В.П. Нагарджуна и его учение. - М.,1990 Лепехов СЮ. Философия мадхьямиков и генезис буддийской цивилизации. - Улан-Удэ, 1999; Григорьева Т.П Махаяна и китайские учения: попытка сопоставления // Изучение китайской литературы в СССР. М.,1973 Кобзев А.И. Формирование основ китайской философии //Общество и государство в Китае. - М.,1987. - Ч.2. Малявин В.В. О месте буддизма в китайской культуре.// Общество и государство в Китае. - М.,1980. - Ч. 1 Мартынов A.C. Предисловие к сборнику «Буддизм, государство и общество в странах Центральной и Восточной Азии в средние вехса». - М.,1982. в связи с этим возникает необходимость в решении следующих задач:

1) изучение истории проникновения праджняпарамитской литературы в Китай, ее перевод с санскрита на китайский язык от Локаракши до Кумарадживы, анализ этой литературы в контексте становления собственных китайских традиций мадхьямики;

2) изучение сочинений Сэн Чжао и Цзи Цзана как отражение становления собственной письменной традиции мадхьямики в Китае;

3) изучение влияния праджняпарамитской литературы на письменные тексты школ китайского буддизма.

Методологическая база исследования. Методологической установкой, определяющей общую форму организации, целей и направления исследования, является принципы объективности и историзма, а также общенаучные методы познания в их применении к культурологическому анализу: конкретно-исторический, системный подход; рассматривающий все процессы и явления на основе всеобщих принципов взаимосвязи и развития.

Метод сравнительно-исторического анализа позволил изучить источники в системной связи с конкретно-исторической обстановкой, в которой данные источники были написаны. В диссертации был также использован метод синхронного анализа письменных источников мадхьямики как индийской , так и китайской. Системный подход позволил охватить изучаемый предмет в его целостности, проследить преемственность письменных традиций мадхьямики и их развитие. Кроме того, во внимание были приняты методы работы с источниками на китайском языке, использованные зарубежными и отечественными исследователями.

Источниковая база исследования включает в себя источники на китайском языке, которые представлены как в отдельных изданиях, так и в общих, трудах исследователей по истории и философии китайского буддизма. Сочинения Сэн Чжао («Чжао-лунь») содержатся в «Антологии китайской Трипитаки» («Фоцзяо цзин цзи сюань бянь»), сочинения Цзи Цзана переведены Л.Е. Янгутовым и включены в монографию «Китайский буддизм: тексты, исследования, словарь». Используемые нами в работе источники мы условно разделили на три основные группы в соответствии с содержанием диссертации:

1) литература Праджняпарамиты, получившая распространение в Китае со II по VII века н.э., попавшая в состав «Китайской Трипитаки», отраженной в каталоге Нандзё Б.

2) сочинения Сэн Чжао «Праджня не имеет знания», «О неистинности пустоты», «О неизменности вещей».

3) сочинения Цзи Цзана «Сокровенный смысл трех шастр», «Сокровенный смысл Махаяны», «Смысл двух истин».

Хронологически данное исследование охватывает период с начала перевода праджняпарамитских текстов на китайский язык (II в.) до периода полного оформления собственной письменной традиции мадхьямики в Китае, т.е. формирования школы саньлунь (VII в.).

Территориальные рамки диссертации определяются рамками объекта и предмета исследования - территорией Китая.

Научная новизна исследования состоит в том, что данная диссертация является первым в отечественной литературе специальным исследованием истории становления письменной традиции мадхьямики в Китае.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Становление письменной традиции мадхьямики в Китае"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Исследование письменных источников мадхьямики в Китае показало, что в становлении традиций мадхьямики, а также в оформлении школы саньлунь, считаюшейся китайским вариантом индийской школы мадхьямиков, сыграла огромную роль не столько само учение индийских мадхьямиков, а ее теоретические источники, прежде всего праджняпарамитская литература.

Проникновение праджняпарамитской литературы в Китай длилось на протяжении нескольких векйв. Близость текстов мадхьямики даосскому учению позволило первым переводчикам буддийской литературы использовать даосские термины для перевода праджняпарамитской литературы на китайский язык. Успешный перевод праджняпарамитской литературы предполагал подбор адекватных понятий для передачи идей Праджняпарамиты. Этот путь прошел от использования традиционных китайских терминов до буквального перевода санскритских терминов. Было разработано несколько методов переводов: метод транскрипции, метод кальки.

Своего совершенства переводы достигли при Кумарадживе. После переводов Кумарадживы можно сказать, что литература Праджняпарамиты полностью распространилась в Китае. Вместе с тем для китайцев с их традиционным типом мышления не всегда были понятны буддийские идеи. После совершенствовантя перевода встала другая задача - объяснение китайцам сути учения мадхьямиков. Начинается период комментирования праджняпарамитской литературы и написание собственных сочинений для пояснения основных положений китайцам, и это было связано с именем Сэн

Чжао.

Сэн Чжао являлся последовательным мадхьямиком, рассматривая те идеи и концепции, решением которых занимались индийские мадхьямики (учение о пустоте, концепция праджни, вопросы времени, движения. Изменения. В небольших по объему сочинениях Сэн Чжао с большим мастерством раскрывает основные идеи, используя порой привычную длля китайцев терминологию, что облегчало их восприятие в буддийских кругах. Однако нужно отметить, что творчество Сэн Чжао проявилось не в плане разработки идей мадхьямиков, а в объяснении их китайцам. Между тем и и и 1 1 и китайцев с их традиционным складом мышления, богатейшей философской и культурной традицией, учение индийцев не могло удовлетворить в полной мере. Поняв суть праджняпарамитской литературы, у китайских буддистов возникла необходимость собственной интерпретации праджняпарамиты, развития основных положений мадхьмики уже на китайской почве. Этот период связан с Цзи Цзаном.

В сочинениях •. Цзи Цзана развиваются далее идеи мадхьямиков на китайской почве. Если в индийской мадхьямике был поставлен вопрос о теории двух истин, то в сочинении Цзи Цзана «Эр ди и» («Смысл двух истин») поставлен вопрос о четырех видах этой теории, в сочинениях Цзи Цзана расставлены акценты, в которых на первый план выдвигаются «восмь не» в контексте срединного пути.

Творческий подход к текстам мадхьямики обусловил формирование в Китае школы саньлунь. Само название «саньлунь» - «школа трех шастр» указывает на то, что приоритетным является не учение индийской школы мадхьмиков, а тексты мадхьямиков.

Следующий период развития текстов мадхьямики показывает,Л каким образом учение текстов мадхьмики оказало влияние на формирование учения собственно китайских школ буддизма: тяньтай, хуаянь, чань.

Основная чаньская идея - это по сути дальнейшая разработка идеи и т-ч и праджни, заложенной в праджняпарамитских текстах. В школе тяньтай учение о двух истинах перерастает в учение о гармоничном единстве трех истин в сочинении Чжи И «Мяо фа лянь хуа цзин сюань и» («Сокровенный смысл «Сутры Лотоса Благого закона»), в школе хуаянь основной текст Ду Шуня «Хуаянь фацзе гуань» («Созерцание мира дхарм в «Лотосовой сутре») построен по принципу «Праджняпарамита-хридайя-сутры».

Таким образом, тексты мадхьямики сыграли огромную роль не только в становлении традиций мадхьямики в Китае, но и в становлении собственно китайских школ.

Становление и оформление мадхьямики в Китае - это по сути становление письменной традиции мадхьямики в этой стране. Оно происходило в течение нескольких веков, начиная со II века, и прошло несколько этапов:

1) первый этап связан с переводом праджняпарамитской литературы на китайский язык и поиском более преемлимых форм перевода;

2) второй этап связан с разъяснением истин Праджняпарамиты при помощи категорий и примеров из древнекитайской культурной традиции;

3) третий, завершающий этап, представляет собой окончательное оформление письменной традиции мадхьямики в Китае, что связано с дальнейшим развитиел! идей мадхьямики с позиций китайского мировосприятия, с одной стороны, и созданием сочинений собственно китайских школ буддизма под влиянием праджняпарамитской литературы, с другой.