автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Стереотипы маскулинности и фемининности в британской лингвокультуре
Полный текст автореферата диссертации по теме "Стереотипы маскулинности и фемининности в британской лингвокультуре"
Готравах рукописи
Мукова Мадина Нургалиевна
СТЕРЕОТИПЫ МАСКУЛИННОСТИ И ФЕМИНИННОСТИ В БРИТАНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ
10.02.19 - теория языка
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
10 НОЯ 2011
НАЛЬЧИК 2011
4859585
Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова»
Научный руководитель
Официальные оппоненты:
Ведущая организация
доктор филологических наук профессор Аликаев Рашид Султанович
доктор филологических наук профессор Радченко Олег Анатольевич
доктор филологических наук профессор Тамерьян Татьяна Юльевна
ФГБОУ ВПО «Пятигорский лингвистический университет»
Защита состоится 17 декабря 2011 года в 11.00 на заседании диссертационного совета Д.212.076.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата филологических наук при ФГБОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова» по адресу: 360004, КБР, г.Нальчик, ул.Чернышевского, 173.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова» (360004, КБР, г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173).
Текст автореферата размещен на официальном сайте Кабардино-Балкарского государственного университета им. Х.М. Бербекова 2 ноября 2011 г. ИИр//кЬзи.ги
Автореферат разослан 5 ноября 2011 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
Т. А. Чепракова
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Диссертация посвящена исследованию тендерного фрагмента английской языковой картины мира в аспекте концептуализации тендерных стереотипов и его динамической трансформации под влиянием социокультурных факторов, закономерностей развития языка и целенаправленной языковой политики.
Современные лингвистические исследования, ориентированные на изучение человека в языке и языка в человеке, основаны на антропоцентрическом подходе. Тендерные отношения присутствуют в языке в виде культурно обусловленных стереотипов, накладывающих отпечаток на речевое поведение личности и на процесс ее языковой социализации. Поэтому исследование женственности и мужественности должно включать описание стереотипов, связанных с ними, и средств формального выражения этих стереотипов в языке.
Мужественность и женственность являются важными атрибутами общественного сознания: «Если пол осмысливается в категориях «мужчина» и «женщина», то тендер - в терминах «мужественность» (мужское начало) и «женственность» (женское начало) [Рябов 1997:6].
Настоящее исследование фокусируется на изучении макроконцептов «masculinity» и «femininity» как комплексных лингвокультурологических феноменов сквозь призму базовых тендерных концептов «man» и «woman», отражающих наиболее значимые социально-культурные, национальные, расовые и др. различия. Описание национально-культурной специфики концептов «masculinity» и «femininity» средствами языка воспроизводит представления об их содержании посредством анализа совокупности вербализованных стереотипов.
Диссертационная работа осуществлена на стыке нескольких лингвистических дисциплин — когнитивной и тендерной лингвистики и лингвокуль-турологии - в русле интегративного подхода, обеспечивающего наиболее адекватный ракурс исследования. Современная научная парадигма признает междисциплинарный подход основой познания явлений объективной действительности, поэтому изучение тендера в языке осуществляется с учетом многомерности составляющих его компонентов.
Актуальность исследования определяется бурным развитием генде-рологии и возросшим вниманием к когнитивной и этнокультурной составляющим картины мира. Несмотря на сходство концептуализации представлений о мужчине и женщине в разных картинах мира, о чем свидетельствуют многочисленные универсальные тендерные стереотипы и асимметрии, британское языковое сознание концептуализирует идеи маскулинности и феми-нинности в образе мужчины и женщины особым, специфическим образом, акцентируя тендерные ценностные установки, характерные для британского языкового сознания.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые осуществляется изучение концептов «masculinity» и «femininity» на широком эмпирическом материале, выявляются понятийные, образные и ценностные признаки концептов, описывается динамическая трансформация традиционных и современных тендерных стереотипов в британской картине мира, устанавливаются универсальные и национально-культурные тендерные стереотипы в английской языковой картине мира.
Объектом исследования послужил фрагмент английской картины мира, вербализующий концепты «masculinity»u«femininity».
Предметом исследования является репрезентация универсальных и специфических характеристик концептов «masculinity» и <<femininity» как отражение тендерных стереотипов в британском языковом сознании.
В основу предпринятого исследования положена следующая гипотеза.
Тендерная асимметрия в языке - это исторически и социокультурно сложившаяся норма. Феминистические тенденции, отраженные в современной дискурсивной и лексикографической практике, приводят к тендерной нейтрализаии в языке, проявляющейся в негативной маркированности и пей-оризации семантики наименований лиц женского пола. Для современных британских тендерных стереотипов характерна симметричная концептуализация признаков мужественности и женственности, вместе с тем в ментальное™ британцев обоих полов сохраняются базовые признаки традиционных тендерных представлений, связанных с архетипическим разделением мужских и женских ролей.
Цель данной работы состоит в выявлении лингвокультурных характеристик концептов «masculinity» и <<femininity» на лексическом, идиоматическом и паремиологическом материале из лексикографических источников и по данным британского Интернет-сайта знакомств.
В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи:
1) выявить и описать языковые единицы, репрезентирующие концепты «masculinity» и оfemininity»;
2) описать ключевые номинаторы исследуемых концептов;
3) рассмотреть динамику лексического состава анализируемого фрагмента английской языковой картины мира;
4) определить понятийное содержание изучаемых концептов;
5) выявить образные и оценочные характеристики исследуемых концептов;
6) выявить тендерные стереотипы, структурирующие концепты «masculinity »и «femininity»',
7) проследить трансформацию тендерных стереотипов в британском языковом сознании.
Цель и задачи настоящего исследования определили выбор следующих методов анализа: компонентный анализ, используемый для описания ядерных элементов концептуального поля маскулинности и фемининности; контексту-
альный анализ, позволяющий выявить специфику функционирования языковых средств в тексте; дискурсивный анализ, раскрывающий содержание концептов в обыденном сознании; интерпретативный анализ,. устанавливающий характер преломления концептов в языковом сознании на основе различных средств его реализации; метод полевого моделирования, позволяющий описать совокупность языковых средств, номинирующих концеггг по его составляющим; тендерный анализ, раскрывающий особенности репрезентации маскулинного и фемининного в языковой картине мира; сопоставительный метод, помогающий выявить специфику мужского и женского миров и их динамику.
Выполненное исследование базируется на следующих теоретических положениях.
Важнейшей единицей лингвокультурологического моделирования национального менталитета является культурный концепт - сложное многомерное ментальное образование, которое может находить языковое выражение (Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, С.Г. Воркачев, В.В. Воробьев, В.И. Карасик, В.В. Колесов, Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачев, С.Х. Ляпин, В.А. Маслова, В.П. Нерознак, Ю.Е. Прохоров, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, Ю.С. Степанов и др.).
Описание концептов «masculinity» и <<femininity» опирается на гендерные исследования в языкознании, охватывающие широкую проблематику зарубежных [LakofF 1975; Thome 1983; Coates 1986; Brouwer 1995; Pauwels 1998; Вест-котг 2000] и отечественных изысканий [Телия 1996; Горошко 1996, 2001; Рябов 1997; Кирилина 1999; 2000; 2001;Малишевская 1999; Воронина 2000; Халеева 2000; 2001; Зыкова 2003; Картушина 2003; Ломова 2001] и другие.
Изучению представлений о мужественности и женственности с позиции лингвокультурологии посвящен ряд диссертационных работ, затрагивающих частные аспекты заявленной проблематики:
- реконструировалась тендерная концептосфера в картине мира среднеанглийского периода (Палаева 2005);
- описывалась объективация концепта «женщина» в английской фразеологии (Васюк 2002; Чибышева 2005; Дзасежева 2006;);
- рассматривались лингвокультурологические и гендерные особенности лексики и фразеологии современного английского языка на материале лингвокультурологического поля «мужчина» и «женщина» (в обществе и семье) (Велик 2003);
- изучалась структура концептов «мужчина» и «женщина» в стандарте и субстандарте русского и английского языков на материале предметных фразеологизмов, именующих мужчину и женщину (Шишигина 2003; Калугина 2008);
- проводился тендерный концептуальный анализ лексем «мужчина» и «женщина» на материале фразеологии английского, русского и кабардинского языков (Семенова 2006);
- выявлены средства репрезентации концептов «мужественность» и «женственность» в современном английском языке (Мистрюкова 2005);
- проводился анализ тендерного фактора в английских паремиях в сопоставлении с русскими (Хакимова 2003; Пылайкина 2004);
- на материале фразеологии рассмотрена динамика гендерных стереотипов в английской и русской языковых картинах мира (Соловьева 2008).
Материалом исследования послужили толковые, энциклопедические, этимологические, фразеологические и паремиологические словари, данные британского сайта знакомств uk.singles и материалы британской прессы. В качестве единиц репрезентации концептов «masculinity» и <<femininity» рассматриваются лексические (720), фразеологические (513), паремические единицы (928), а также 800 текстовых фрагментов, отражающих представления о мужественности и женственности в британской лингвокультуре.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в развитие лингвокулътурологии, лингвоконцептологии, уточняя характеристики и особенности бинарных концептов «masculinity» и <<femininity» как базовых концептов британской культуры, описывает структуру и содержание традиционных стереотипов и определяет векторы развития современных гендерных представлений британцев.
Практическая ценность работы определяется возможностью использования полученных результатов при разработке лекционных курсов и спецкурсов по лингвоконцептологии, лингвокулътурологии, страноведению, межкультурной коммуникации, теории дискурса, а также в практическом курсе английского языка.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Под тендерными стереотипами понимается культурно и социально обусловленные представления о качествах, атрибутах и нормах поведения представителей обоих полов и их отражение в языке. Мужественность (masculinity) и женственность (femininity) трактуются как комплекс признаков, формирующих концепты «мужественность»/«маскулинность» и «женственность»/«феминин-ность», изучение которых осуществляется неразрывно с исследованием других базовых концептов - «мужчина» (man) и «женщина» {woman).
2. Концептуализация тендерной составляющей английской языковой картины мира обусловлена патриархальностью национального сознания, отражающего социальную иерархию и социальные роли членов общества. В основе мужского доминирования лежит христианская концепция сотворения мира: мужское начало представляется доминантным, подчиняющим, женское - пассивным, подчиненным. Процесс женской эмансипации с античных времен связывался с деструктивными социальными последствиями, с распадом морали и разрушением семьи. Андроцентричная, патриархально ориентированная картина мира породила представление о женщине как источнике греха.
3. Основным признаком мужественности (masculinity, manliness, manhood) является virility «мужество; половая потенция; мужественность, энергия», a he-man «настоящий мужчина» служит олицетворением мужественности. Доминантными признаками женственности (femininity, womanhood, womanliness) являются weakness «слабость», productive «способность рожать».
4. В традиционной британской лингвокультуре понятийная составляющая концепта «masculinity» представлена ядерными признаками интеллект и положительные черты характера, что подтверждает доминантную роль мужчины в британском обществе; ядерными признаками концепта «femininity» являются своенравное поведение и отрицательные черты характера женщины/жены, что подтверждают стереотипные представления о второстепенной роли женщины и о том, что женщина - это зло.
5. Когнитивные метафоры, формирующие образ мужчины, актуализируют позитивные и негативные черты характера мужчины и его образ жизни, передают утилитарный взгляд женщин на взаимоотношения с мужчинами, отражают нерасторжимую взаимосвязь мужчины и женщины как добра и зла, подтверждая комплементарность концептов «masculinity» и <<[femininity».
Когнитивные метафоры, формирующие женский образ, акцентируют негативные черты характера и особенности поведения женщины, представляя ее олицетворением зла, отражают насмешливый или снисходительный взгляд мужчин на женщин, выражают аксиологически значимые для мужчин женские качества; отражают архетипические связи женского начала с природой и удачей.
6.Традиционный образ женщины в британской культуре аксиологически полярен. Ценностная составляющая в образе мужчины включает большее количество предпочтений и рекомендаций. Признается, что мужчина без женщины — это полчеловека, а хорошая жена - это залог благополучия и счастья. Однако британский мужчина проявляет недоверие к своей жене, вербализованное в традициях «черного» английского юмора. Общая оценка мужчины в британской ментальное™ несоизмеримо выше, чем женщины.
7.В современной британской лингвокультуре стереотипы мужественности и женственности в концептуализируемом гендерном пространстве имеют симметричный набор признаков. Базовой дифференциальной характеристикой стереотипов мужественности и женственности в британской лингвокультуре являются демаскулинизация и дефеминизация. Тендерная нейтральность представителей мужского и женского пола проявляется в универсальных характеристиках личностей мужчины и женщины, в уравнивании ролевых и статусных позиций, в паритетных отношениях между мужчиной и женщиной.
Апробация. Основные положения и результаты исследования, теоретические выводы были изложены и обсуждены на VII и VIII съездах Российского союза германистов («Парадигмы в языке, литературе и науке» (Тамбов, 19-21 ноября 2009 г.); «Культурные коды в языке, литературе и науке» (Нижний
Новгород, 18-20 ноября 2010 г.), на двух международных научно-практических конференциях (Международная научно-практическая конференция «Лингвистические чтения-2011. Цикл 7», 12 февраля 2011 г., г. Пермь, 2011; «Язык и межкультурная коммуникация: IV Международная научно-практическая конференция, 15 марта 2011 г.», г.Астрахань, 2011), лингвистическом семинаре института филологии ГОУ ВПО «Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова», отражены в 10 опубликованных научных работах, в том числе в одной монографии, а также в одной статье в ведущих рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК МОН РФ, общим объемом 10.65 п.л.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка литературы, включающей перечень источников (12 наименований) и использованной литературы (161 наименование), а также список словарей (32 наименования). Общий объем работы -199 страниц машинописного текста.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении дается обоснование выбора темы, актуальности и научной новизны исследования, формулируются цель и задачи работы, описываются материал и методы исследования, его теоретическая и практическая значимость, приводятся положения, выносимые на защиту, и данные об апробации работы.
Первая глава «Теоретические проблемы лингвистической гендероло-гии» посвящена анализу тендерных исследований как научного направления, рассмотрению этапов тендерных исследований в лингвистике и языковой политики феминизма; детальному описанию историко-культурологического основания феминистического движения и проблем тендерной стереотипиза-ции. Предлагается обоснование тендерных концептов как базовых концептов культуры и принципы их структурации.
Тендер трактуется как комплекс психических процессов, социально-культурных стереотипов и установок, порожденных обществом и влияющих на поведение индивидов. Тендерные исследования как междисциплинарная область знания фокусируются на изменениях представлений о взаимоотношениях мужчин и женщин в социальном, психологическом и культурном аспектах. В современных исследованиях дисциплинарный, междисциплинарные подходы и исследования на стыке наук используют методы других наук, каждый из которых сохраняет свою идентичность.
Лингвистическая гендерология изучает тендерную асимметрию в языке путем анализа языковых единиц и коммуникативного поведения мужчин и женщин. Тендерная асимметрия или языковой сексизм понимается как ориентация языка на мужскую картину мира.
Переориентация вектора языкового развития в сторону симметрического представления тендера, иногда в ущерб естественному развитию языка, связана с антропоцентрическим поворотом в развитии лингвистики.
Изменение сфер социокультурного опыта в Великобритании и США сопровождалось отказом от традиционных представлений о мужественности и женственности и формированием новых ценностей и норм, сопровождавшимся языковыми изменениями, преимущественно затрагивавшими категорию рода и номинативную систему.
Либеральный подход, известный как феминистская реформа языка, получил название концепции лингвистического равенства полов (от англ. linguistic equality of sexes). Для либерального подхода характерны две стратегии достижения симметричной представленности полов в языке: нейтрализация рода (от англ. gender neutralization) и спецификация рода (от англ. gender specification). В соответствии с первой стратегией, любые морфосинтаксиче-ские и лексические черты, наделяющие мужским и женским родом существительные, местоимения и другие части речи, нейтрализуются, особенно в неопределенно-личных контекстах [Pauwels 1996]. Нейтрализация достигается вытеснением местоимения 3-го л. мужского рода he из обобщенно-личных утверждений, созданием сложных существительных с полуаффиксом -person и исключением из активного употребления полуаффикса -man.
Динамика языковой картины мира в различные эпохи под влиянием разных социокультурных факторов сохраняет архетипическую оппозицию «мужчина» - «женщина». Социальный статус женщины задавался христианской концепцией возникновения мира, в соответствии с которой Бог создал женщину из ребра Адама, что предопределило ее вторичность, пассивность и зависимость от мужчины. Тендерные стереотипы, заложенные в Средневековье, способствовали сохранению традиционного для британцев мировоззрения, в соответствии с которым «женщины есть зло» («women is evil).
Феминистическое движение способствовало значительному пересмотру ценностей, установок и общественных норм, изменяющих статусно-ролевые представления о мужчине и женщине, которые были закреплены социально-экономическими, юридическими и языковыми реформами в британском обществе.
Каждое национальное сообщество воспринимает мир сквозь призму своих стереотипов. Тендер, являясь компонентом коллективного сознания, репрезентируется соответствующими концептами, фиксируемыми языком.
Представления о «мужественности» и «женственности», изоморфные двум ипостасям человеческого бытия, мужчинам и женщинам, отмечены во всех космогонических представлениях народов. Фемининность и маскулинность противопоставляются в качественном (положительная и отрицательная оценка) и количественном (доминирование мужского как общечеловеческого) отношени-
ях, что объясняет факт тендерных асимметрий. Вместе с тем, мужское и женское не только противопоставлены друг другу, но и обусловливают друг друга.
Мужественность (masculinity) и женственность (femininity) трактуются как комплекс признаков, формирующих концепты «мужественность»/«маску-линность» и «женственность»/ «фемининность». Изучение данных концептов осуществляется неразрывно с исследованием других базовых концептов - «мужчина» (man) и «женщина» (woman).
Универсальные тендерные концепты «мужественность» и «женственность» («маскулинность» и «фемининность») являются базовыми культурными концептами, описывающими признаки, характерные для мужчин и женщин в каждой национальной лингвокультуре.
Мифологические и религиозные воззрения отразили древнейшие представления людей о женщинах, их статусе и роли в семье и обществе. Мифология и христианство способствовали укреплению главенствующей роли мужчины в обществе и подчинению женщины.
Тендерная стереотипизация фиксируется в языке на всех его уровнях и тесно связана с формами выражения оценки. В системе тендерной стереотипиза-ции прослеживается определенная историческая динамика. Несмотря на влияние современных процессов развития общества, одним из которых стало движение за политическую корректность, возникшее в 60-70-е годы XX века в англоязычных странах, система тендерной стереотипизации сохраняет базовые признаки, проявляющиеся в различных сферах человеческих взаимоотношений.
Идея синтеза в отношении полов, получившая свое развитие в европейской философской мысли XX в., привела к выводам о необоснованности бинарной оппозиции тендерных моделей. В настоящее время классические стереотипы маскулинности и фемининности утрачивают строгую оппозиционность, становясь сложными многомерными конструктами. Обыденные представления фиксируют более низкий социальный статус женщины, чем мужчины: женщина слабее мужчины; женщина руководствуется чувствами, а не разумом; важнейшая функция женщин - деторождение; мужчины активны, женщины пассивны; женщины подчинены мужчинам
Изменение идеала мужественности в современной культуре обусловлено не столько целенаправленным реформаторским воздействием, сколько естественным развитием общества. Считается, что с возрастом женщины становятся все более агентивными, и в стереотип женственности вносятся коррективы, связанные с оценкой ее деятельности и социального положения. В эмоциональной сфере как маскулинность, так и фемининность содержат характеристики с разными знаками оценки - и позитивными, и негативными. Мужскими считаются способность отделить рациональные доводы от эмоциональных, хладнокровие; женскими - эмоциональность, восприимчивость, внушаемость, чувствитель-
ность, легкая смена эмоциональных состояний, склонность к тревожности, жалобам, слезам, ранимость, истеричность, капризность.
Характеристики, связанные с процессом межличностного взаимодействия, также коррелируют с тендерными стереотипами; образ женщины и здесь весьма многообразен и содержит оценки с разными знаками. Обычно как позитивные оцениваются такие женские качества как жертвенность, мягкосердечие, заботливость, дружелюбие, тактичность, вежливость, чувствительность к эмоциям другого, склонность к проявлению чувств, мягкость, нежность, застенчивость и скромность, любовь к детям. Среди негативных характеристик - непостоянство, ненадежность, хитрость, болтливость, ворчливость, одержимость идеей завести семью, трусость. В мужском стереотипе присутствуют как прямота, так и коррелирующие с ней бестактность, грубость, резкость, как самообладание, надежность, так и взвешенность и черствость, эгоизм, бесчувственность, жестокость, справедливость и отсутствие милосердия и жалости. Стереотипным является представление о большей искушенности мужского пола в вопросах секса [Рябова 2000; 2001; 2002].
В эмоциональной сфере как маскулинность, так и фемининность содержат характеристики с разными знаками оценки - и позитивными, и негативными. Мужскими считаются способность отделить рациональные доводы от эмоциональных, хладнокровие; женскими - эмоциональность, восприимчивость, внушаемость, чувствительность, легкая смена эмоциональных состояний, склонность к тревожности, жалобам, слезам, ранимость, истеричность, капризность.
Вместе с тем, установлено, что доминирующая мужественность, с одной стороны, меняется от культуры к культуре, с другой - как мужественность, так и женственность-динамические, исторически изменчивые концепты.
Во второй главе «Объективация концептов masculinity и femininity в традиционной британской лингвокультуре» описываются тендерные номинации в английском языке, выявляется словообразовательный потенциал ключевых номинаторов концептов, рассматриваются понятийная, метафорическая и ценностностная составляющие концептов «masculinity» и «femininity» на лексико-фразеологическом и паремиологическом материале.
При сопоставлении коррелирующих тендерных пар выявлено, что семантическое содержание мужского рода шире, чем женского, или же оно не совпадает с семантической структурой парных существительных женского рода. Существительные женского рода коррелируют формально. Несовпадения обнаруживают более низкий статус лиц женского пола и/или их негативную коннотированность.
Для английского языка характерно значительное преобладание морфологических показателей женского рода над показателями мужского рода, а также словообразовательных основ для обозначения лиц женского пола. Существительные, имеющее формальный показатель мужского рода, использу-
ются для обозначения референтов мужского, женского пола и как гендерно нейтральное наименование.
Словообразовательное поле концепта «masculinity» с вершинами - ключевыми репрезентантами man и male, сформированное 7 гнездами, передает представления, связанные с признаками и качествами, считающимися типичными для мужчин и нетипичными для женщин. Деривационное поле концепта «femininity» с вершинами - ключевыми репрезентантами woman и female, сформированное 5 гнездами, отражает спектр значений, связанных с признаками и качествами, считающимися типичными для женщин и нетипичными для мужчин.
Для развития современного английского языка характерна тенденция к тендерной нейтрализации, поскольку наряду с гендерно симметричными обозначениями лиц мужского и женского пола при помощи гендерно маркированных суффиксов, словообразовательных основ и семантической деривации под влиянием языковой политкорректности утверждаются гендерно нейтральные номинации.
Указание на пол референта считается некорректным, предпочтение отдается существительным двойного или мужского рода для обозначения женщин.
Языковая асимметрия является культурно-исторически сложившейся нормой. В современном английском языке сложные существительные со значением лиц женского пола, образованные от основ мужского рода, выходят из употребления. Существительные с формальными показателями мужского рода переходят в разряд гендерно нейтральных. В результате соблюдения языковой политкорректности создаются гендерно нейтральные наименования в русле западной тенденции к унисексу. Суффиксы женского рода маркируют пренебрежительное отношение к женщине и указывают на ее недостаточную компетентность. Наличие в препозиции лексем женского рода подчеркивает, что лицо женского пола занимается не типичным или не широко распространенным для женщин видом деятельности, а также маркирует более низкую оценку специалиста-женщины.
Общими номинациями «лиц(а) мужского пола» являются: man «мужчина», male «мужчина, мужик», he «мужчина (разг.), мальчик», Adam «Адам» -протипическая номинация первого мужчины, а также собирательные наименования мужчин: man «мужчина», menfolk pi. «мужчины», mankind pi. «мужчины», the starter sex «сильный пол». Общими номинациями «лиц(а) женского пола» являются: woman «женщина», female «женщина, пейор. баба», she «она; младенец женского пола», Eve «Ева» - протипическая номинация первой женщины, а также собирательные наименования женщин: women «женщины», womenfolk pi. «женщины», womenkind pi. «женщины», the fair sex «прекрасный пол».
Основным признаком мужественности (masculinity, manliness, manhood) является: virility «мужество; половая потенция; мужественность, энергия», a he-man «настоящий мужчина» служит олицетворением мужественности. Доминантными признаками женственности (femininity, womanhood, womanliness) являются: weakness «слабость», productive «способность рожать».
Включение концепта «man» мужчина в макроконцепт «human being» «человек» и «God» «Бог» объясняет более сложную структуру семантического поля man и наличие таких репрезентантов, как «human being» «человек» и lord of creation «властитель».
В английском языке оппозиция «мужественность» - «женственность» имеет сложную структуру: the sterner sex «более строгий, по сравнению с женским, более суровый, более серьезный, сдержанный, непреклонный» - the fair / gentle / weaker sex «прекрасный, мягкий, тихий, спокойный, мирный, деликатный, отличающийся меньшей силой, менее значительный».
По материалам лексикографических источников выявлено значительное количественное преобладание репрезентаций концепта «masculinity». В структурах концептов «masculinity» и <<femininity» выявлен симметричный набор следующих когнитивных признаков: возраст, внешность, интеллект, черты характера, род деятельности, профессия, социальный статус, общественно-политическая деятельность/социально-политическая деятельность, семейное положение, родственные отношения, отношения между мужчиной и женщиной.
Концептуализируемое пространство маскулинности эксплицировано большим количеством признаков, включающих эмоционально-психологическое состояние, поведение, образ жизни, увлечение, хобби, научную деятельность, образование, материальное положение. Концептуализируемое пространство фемининности эксплицировано дополнительным признаком - любовные отношения, отражающим отношение к женщине как к сексуальному объекту.
Многопризнаковая структура концепта «masculinity» закономерно отражает мужское доминирование во всех сферах деятельности и статусно-ролевое превосходство. Появление концептуального признака социально-политическая деятельность в структуре концепта «femininity» является отражением борьбы женщин за свои права.
Понятийная составляющая концепта «masculinity» по материалам паремий объективирована в следующих когнитивных признаках: возраст (34 ПЕ); внешность (10 ПЕ); физические параметры (13 ПЕ); интеллект (91 ПЕ); отрицательные черты характера - 47 ПЕ (коварство, злость, зависть, эгоизм)', положительные черты характера -70 ПЕ (смелость, верность слову, твердость характера, упорство в достижении цели, храбрость, трудолюбие, честность); поведение и образ жизни (19 ПЕ); роль мужа и отца (7 ПЕ). Ядерными являются признаки интеллект и положительные черты характера, что подтверждает доминантную роль мужчины в британском обществе.
Понятийная составляющая концепта «femininity» по материалам паремий объективирована в следующих когнитивных признаках: возраст (27 ПЕ); внешность (31 ПЕ); физические параметры (11 ПЕ); интеллект (20 ПЕ); эмоционально-психологическое состояние (9 ПЕ); роль матери (46 ПЕ); роль хорошей жены - 65 ПЕ (добропорядочность, добродетельность), роль
плохой жены - 24 ПЕ (алчность, жадность, лживость, корыстолюбие); поведение - 104 ПЕ (расточительность, неуживчивость, скандальность, болтливость); роль невесты (5 ПЕ); позитивное отношение к родственникам мужа (9 ПЕ), негативное отношение к родственникам мужа (4 ПЕ); взаимоотношения между мужчиной и женщиной (7 ПЕ); взаимоотношения между мужем и женой (9 ПЕ); социальный статус (18 ПЕ). Доминантными являются поведение (104 ПЕ) и, обусловливающие его, отрицательные характеристики плохой жены - (24 ПЕ), а позитивная сторона женщины в роли жены отражена не столь ярко в британском паремиологическом фонде (65 ПЕ). Данные выводы подтверждают стереотипные представления о второстепенной роли женщины и о том, что женщина - это зло. Следовательно, концептуализация тендерной составляющей английской языковой картины мира обусловлена патриархальностью национального сознания, отражающего социальную иерархию и роли членов общества.
По результатам анализа на материале лексикографических источников и паремий в концепте «masculinity» было выделено 9 видов когнитивных метафор, фиксирующих представления о мужчине: библейская метафора (a man of God «святой; доел, человек/мужчина Бога), историческая метафора (knight of stitches «портной; доел, рыцарь стежка»), зооморфная метафора (stag party «мальчишник; доел, вечеринка оленей-самцов»), растительная метафора (а man of straw «ненадежный человек; доел, человек из соломы»), фемининная метафора (old man терен. робкий или суетливый человек, старая баба »), антропоморфная метафора (A man without a wife is but half a man. « Мужчина без жены — полчеловека»), морская метафора (A man without a woman is like a ship without a sail. «Мужчина без женщины как корабль без парусов»), религиозная метафора (A house without woman and firelight is like a body without soul or spirit. «Дом без женщины и очаг как тело без души и духа») и транспортная метафора (man is like a streetcar, «мужчина как машина»).
Типы метафор подразделяются на отдельные виды, внутри которых выделяются когнитивные модели: «п + prep. + п»; «adj + п»; «adj + n + prep. + adj»; «п + prep. + adj»; «п + п»; «adj + п» и сравнительная модель « man is like Y».
Когнитивные метафоры служат для создания образа мужчины, актуализируя позитивные и негативные черты характера мужчины и его образ жизни, отражают утилитарный взгляд женщин на взаимоотношения с мужчинами, подтверждают нерасторжимую взаимосвязь мужчины и женщины и служат выражению онтологических вопросов добра и зла, т.е. комплементарное™ концептов «masculinity» и «femininity».
По результатам анализа материала лексикографических источников и паремий в концепте «masculinity» было выделено 8 видов когнитивных метафор, фиксирующих представления о мужчине: библейская метафора (snares of Satan «ловушка Сатаны»; woman is angel« женщина - это ангел»), людиче-ская метафора (A fair woman without virtue is like paled wine. Красавица без добродетели как наскучившее вино), антропоморфная метафора (Dame of
Nature. «Госпожа Природа»), зооморфная метафора (hen party «разг. девичник; доел, куриная вечеринка»), мифологическая метафора ( fury «мифол. богиня гнева, фурия»; dragon - «дракон; грозная особа, дуэнья»), военная метафора {spitfire - «злюка; доел, порох»), атрибутивная метафора (petticoat / skirt «разг. баба; доел, нижняя юбка / юбка»), эмоционально-психологическая метафора (lady of pleasure «проститутка; доел, дама удовольствия») и цветовая метафора (scarlet woman «блудница; доел, алая женщина, женщина с улицы красных фонарей»).
Типы метафор, объективирующие женщин, представлены большим количеством моделей, чем когнитивные модели, объективирующие мужчин: «n's + п»; « п + п»; «п + prep. + pron. + п»; «п + prep. + adj»; «п + prep. + п»; «п + prep. + adj»; сравнительные модели « woman is like X», « woman so bad as X» и градуированные метафорические модели.
Когнитивные метафоры служат для создания образа женщины, представляя ее олицетворением зла и актуализируя негативные черты характера и особенности поведения, характеризуют женщин насмешливо или снисходительно с позиции мужчин, выражают аксиологически значимые для мужчин женские качества, отражают архетипические связи женского начала с природой и удачей.
Традиционный образ женщины в британской культуре аксиологически полярен: с точки зрения мужчин, добродетель и хозяйственность женщины важнее привлекательности. Вместе с тем общеизвестно, что в патриархальной культуре молодость и красота - это товар и необходимое условие для удачного брака. В характере женщины подчеркивается практичность и утилитарный подход к жизни. Английская паремиология отражает стереотипное представление о том, что женщина не должна получать образование.
Ценностная составляющая в образе мужчины включает большее количество предпочтений и рекомендаций. Возраст для мужчины столь же значим, сколько и для женщины. Считается, что с возрастом мужчина становится мудрее, но вместе с тем физически слабее. А пожилые люди (как мужчины, так и женщины) - немощны и глупы. Признается, что мужчина без женщины - это полчеловека, а хорошая жена - это залог благополучия и счастья. Однако британский мужчина проявляет недоверие к своей жене, вербализованное в традициях «черного» английского юмора.
Общая оценка мужчины в британской ментальное™ несоизмеримо
выше, чем женщины.
В третьей главе «Стереотипизация маскулинности и фемининности в британской лингвокультуре» рассмотрена самопрезентация как отражение тендерных стереотипов, выявлены современные идеалы маскулинности и фемининности в британской лингвокультуре и представлена объективация концептов «masculinity» и «femininity» по материалам британского сайта объявлений о знакомстве.
Тексты объявлений о знакомстве имеют особую ценность для лингвистического анализа, так как в них зафиксированы существующие в данном
социуме тендерные стереотипы, на их материале возможно выявление этнокультурных представлений о мужчине и женщине.
Когнитивный уровень брачных объявлений представлен в виде модели, включающей фреймы самопрезентации (прямой и опосредованной), са-мопортретирование/самоописание и цель знакомства. Доминирующей структурой фреймовой модели является фрейм «цель знакомства», определяющий специфику реализации других фреймов.
Несмотря на универсальность мотивов самопрезентационного поведения, наблюдаются значительные индивидуальные различия в осуществлении и использовании тактик самопрезентации. Эти различия имеют как тендерный и возрастной, так и профессиональный характер.
Изучение концептов маскулинность и фемининность основано на материале британского сайта знакомств uk.singles, клиенты которого расклассифицированы по трем возрастным группам - «молодые» (young), «взрослые» (adult) и «зрелые» (mature). Классификационная рубрика «молодые» включает мужчин и женщин в возрасте от 18 до 30 лет, «взрослые» - от 31 до 50 и «зрелые» - от 51 и выше. Нами была осуществлена выборка объявлений о знакомстве: по 100 объявлений из каждой рубрики мужчин и женщин, всего - 600 объявлений. Возрастные пределы женщин и мужчин, желающих познакомиться, отмечены в диапазоне от 18 до 79 лет.
Основная цель знакомств мужчин и женщин первой возрастной группы (young) сводится к времяпрепровождению, развлечению, любовным отношениям, общения по интернету и через чат, а также к совместному путешествию (relationship, fun, traveling, online, chat): I am looking for romance (Я ищу кого-либо для любовных отношений).
Средняя возрастная группа {adult) ориентирована на создание семьи, любовные отношения, дружеское общение, переписку, в том числе по интернету, и общение в чате (marriage, relationship, friendship, penpal, online, chat): I'd like to meet and marry a loving woman, because I'm a father and raise smart and beautiful children (Яхотел бы познакомиться с любящей женщиной, потому что я отец и воспитываю умных и красивых детей). I am family orientated... (Я ориентирована на семью ...).
Старшая возрастная группа (mature), как правило, ориентирована на дружеские и/или любовные отношения, поиск друга - единомышленника, путешествия, переписку, реже на создание семьи (friendship, relationship, traveling, penpal, online, marriage): Initially I am looking for a friend and see where we go from there, someone to spend some time with, whether a trip to the theatre, a meal out, walks (Сначала я ищу друга, чтобы понять, как изменится наша жизнь, того, с кем можно будет проводить время, сходить в театр, пообедать или погулять).
Обзор британской прессы позволил выявить основные тенденции тендерной идеализации в сознании британцев. Образ идеала мужа/жены или партнера/партнерши у представителей обеих тендерных групп ориентирован
в русле реалистических представлений о жизни, не связанных с романтическими литературными, экранными персонажами или известными лицами паблисити. Общность интересов, уважение друг к другу, любовь и внимание составляют основу идеальных взаимоотношений.
Ключевыми репрезентантами концепта «masculinity» являются лексемы man «мужчина», guy «парень», widower «вдовец», person «человек», partner «партнер», gentleman «джентльмен», businessman «бизнесмен», professional «профессионал».
Понятийная составляющая лингвокультурного концепта «masculinity» представлена следующим набором дифференциальных признаков:
черты характера (1048): коммуникабельность, честность, ответственность, преданность, надежность, оптимизм, веселый нрав, способность любить, способность заботиться о другом человеке, щедрость и искренность. Наиболее частотными характеристиками являются: коммуникабельность (300), способность любить (241) и заботиться о другом человеке (208);
привычки (56): отсутствие дурных привычек, трезвость, отказ от табакокурения. Наиболее частотная характеристика: отказ от табакокурения (35);
особенности поведения (715): воспитанность, неконфликтность в общении, джентльменство, активность и энергичность. Наиболее частотными характеристиками являются: активность (281) и легкость в общении (187);
интеллект и образование (489): образованность, ум, остроумие, креативность, чувство юмора. Наиболее частотной характеристикой является чувство юмора в его разнообразных проявлениях (394);
эмоционально-психологическое состояние (255): счастье, удовлетворенность жизнью, положительный заряд, тревожное чувство одиночества. Наиболее частотными характеристиками являются положительный заряд (68) и удовлетворенность жизнью (87);
темперамент (15): открытость, несдержанность в проявлении чувств. Наиболее частотной характеристикой является в младшей возрастной группе несдержанность в проявлении чувств (10);
семейное положение (125): холостой, вдовец, разведен; социальный статус (82): среднее, низкое. Наиболее частотная характеристика: среднее (56);
работа (267): средняя и старшая возрастные группы: имеют/не имеют работу, много и тяжело работают, на пенсии. Наиболее частотная характеристика: наличие работы (171);
материальное положение (136): средняя и старшая возрастные группы: хорошее или удовлетворительное материальное положение. Наиболее частотной характеристикой является устойчивое финансовое положение (85);
местожительство (40): мужчины не склонны указывать конкретное место жительства;
отношение к жизни (157): философские взгляды: религиозные взгляды, позитивное отношение к жизни. Наиболее частотная характеристика: позитивное отношение к жизни (93);
отношение к любви (69): наиболее частотная характеристика в младшей возрастной группе - наличие сексуальной притягательности между партнерами (45);
отношение к женщине (94): средняя возрастная группа: вразрез традиционным тендерным стереотипам считают женщин равными мужчинам, а также высказывают широкий спектр индивидуальных предпочтений. Наиболее частотная характеристика - уважение (62);
отношение к людям (172): любовь, дружелюбие. Наиболее частотная характеристика: дружелюбие (106);
увлечения (1337): занятие спортом, любовь к животным, любовь к природе, путешествия, увлечение кулинарией, увлечение танцами, чтение, кино, игра на музыкальных инструментах. Наиболее частотной характеристикой является занятие спортом (271).
Оценочная составляющая представлена следующим набором дифференциальных признаков:
самооценка (1170): серьезность, уравновешенность, практичность, искренность, доброта и заботливость. Наиболее частотные характеристики: заботливость (300), искренность (230) и практичность (163);
ценности (149): семья, работа, консервативные христианские воззрения, патриотизм, женская добродетельность. Наиболее частотными характеристиками являются семья (73) и работа (90);
антиценности (115): тщеславие, высокомерие, женская лживость, предательство, неестественность, ложь, обман, грубость, предательство, близорукость у женщин. Наиболее частотными характеристиками являются высокомерие как у мужчин, так и у женщин (95), лживость у женщин (68).
Образно-перцептивная составляющая описывается дифференциальным признаком возраст — 300 (от 18 до 79 лет) и внешность (117).
Внешность (117): мужчины младшей возрастной группы: рост, телосложение, цвет глаз, цвет кожи, привлекательность, следование моде; мужчины старшей возрастной группы: хорошее физическое состояние и внешний вид. Наиболее частотные характеристики описывают хорошее физическое состояние и внешний вид (75).
Образно-метафорическая составляющая концепта не получила объективации.
Структура и содержание концепта «masculinity» отражены в нижеприведенной табл. 1.
Таблица 1
Составляющие концепта Когнитивные признаки (кол-во) Вербальная репрезентация Наиболее частотные вербальные репрезентанты (кол-во)
Понятийная составляющая Черты характера (1048) коммуникабельность; честность; ответственность; преданность; надежность; оптимизм; веселый нрав; способность любить; способность заботиться о другом человеке; щедрость и искренность; коммуникабельность (300), способность любить (241), способность заботиться о другом человеке (208)
Привычки (56) отсутствие дурных привычек; трезвость; отказ от табакокурения; отказ от табакокурения (35)
Особенности поведения (715) воспитанность; неконфликтность в общении; джентельменство; активность и энергичность; активность (281) легкость в общении (187)
Интеллект и образование (489) образованность; ум; остроумие; креативность; чувство юмора; чувство юмора в его разнообразных проявлениях (394)
Эмоционально-психологическое состояние (255) счастье; удовлетворение жизнью; положительный заряд; тревожное чувство одиночества; положительный заряд (68) удовлетворенность жизнью (87)
Темперамент (15) открытость; несдержанность в проявлении чувств; младшая возрастная группа: несдержанность в проявлении чувств (10)
Семейное положение (125) холостой; вдовец; разведен; нет
Социальный статус (82) среднее; низкое среднее (56)
Работа (267) средняя и старшая возрастные группы: имеют / не имеют работу; много и тяжело работают; на пенсии; наличие работы (171)
Материальное положение (136) средняя и старшая возрастные группы: хорошее или удовлетворительное материальное положение; устойчивое финансовое положение (85)
Понятийная составляющая Местожительство (40) конкретное местожительство; нет
Отношение к жизни (157) философские взгляды; религиозные взгляды; позитивное отношение к жизни; позитивное отношение к жизни (93)
Отношение к любви (69) Сексапильность младшая возрастная группа: наличие притягательности между партнерами (45)
Отношение к женщинам (94) средняя возрастная группа: равенство мужчин и женщин; уважение (62)
Отношение к людям (172) Дружелюбие дружелюбие (106)
Образно-перцептивная составляющая возраст (300) внешность (117) от 18 до 79 лет младшая возрастная группа: рост; телосложение; цвет глаз; цвет кожи; привлекательность; следование моде; старшая возрастная группа: хорошее физическое состояние и внешний вид; физическое состояние и внешний вид (75)
Образно-метафориче-ская состаав-ляющая нет нет нет
Ключевыми репрезентантами концепта «femininity» являются лексемы woman, female «женщина», girl «девушка», widow «вдова», person «человек», partner «партнер».
Понятийная составляющая лингвокультурного концепта <<femininity» представлена следующим набором дифференциальных признаков:
Черты характера (1261): общительность, жизнерадостность, задор, искренность, заботливость, способность любить, практичность, дружелюбие, честность; болтливость; деловитость / неделовитость; серьезность / несерьезность. Наиболее частотная характеристика является задорность (246).
Привычки (34): отсутствие дурных привычек; отказ от табакокурения. Наиболее частотная характеристика - отказ от табакокурения (28).
Особенности поведения (506): активность, легкость в общении, поддерживание дружеских контактов. Наиболее частотными характеристиками являются: активность (292) и общительность (224).
Интеллект и образование (478): ум; креативность; чувство юмора; злословие; получение образования. Наиболее частотной характеристикой является чувство юмора в его разнообразных проявлениях (439).
Эмоционально-психологическое состояние (278): чувствительность, поэтичность, романтичность, духовность. Наиболее частотной характеристикой является романтизм (214).
Темперамент (27): страстность; несдержанность. Наиболее частотная характеристика - страстность (17).
Семейное положение (218): не замужем, вдова, разведенная.
Социальный статус: не указано.
Работа (181): средняя и старшая возрастные группы: имею / не имею работу, на пенсии.
Материальное положение', не указано.
Местожительство (27): не указано.
Отношение к жизни (142): позитивное отношение к жизни; авантюризм. Наиболее частотной характеристикой является позитивное отношение к жизни (83). 1
Отношение к любви (88): стремление к любовным отношениям; дружба; взаимопонимание. Наиболее частотными характеристиками являются стремление к любовным отношениям и дружба (54).
Отношение к мужчине: не указано.
Отношение к людям: не указано.
Увлечения (1124): младшая возрастная группа: музыка, кино, музыкальные фестивали, туризм, занятие спортом, средняя и старшая возрастные группы: спорт, путешествия, кулинария, поездки на природу, посещение театра. Наиболее частотными характеристика являются увлечением спортом (216) и путешествия (160).
Оценочная составляющая описана такими дифференциальными признаками, как самооценка, ценности и антиценности.
Самооценка (1060): дружелюбие, жизнелюбие, коммуникабельность, заботливость, преданность, доброта, романтизм, ответственность, скромность, амбициозность, верность. Наиболее частотные характеристики в младшей и средней возрастных группах: честность (147), верность (115), преданность (172) и заботливость (194); в старшей возрастной группе: доброта (82), душевная заботливость (98), отсутствие корысти (53).
Ценности (66): христианское вероисповедание, доброта, честность, правдивость, искренность. Наиболее частотными характеристиками являются правдивость и искренность.
Антиценности (129): лживость, неуважение к женщине, пьянство, сексуальная распущенность. Наиболее частотными характеристиками являются высокомерие (74), лживость (53), сексуальная распущенность (84).
Образно-перцептивная составляющая описывается дифференциальным признаком возраст - 300 (от 18 до 79 лет) и внешность (135).
Внешность (135): старшая возрастная группа: хорошая физическая форма, хороший внешний вид, привлекательность, следование моде. Наиболее частотные характеристики: хорошая физическая форма (60) и внешняя презентабельность (42).
Образно-метафорическая составляющая (2) концепта представлена образной номинацией Mr. Right «мистер Идеал» и идиоматическим выражением not to be over the hill (дословно «не быть еще под горой», т.е. на закате жизни», быть еще хоть куда).
Структура и содержание концепта «femininity» отражены в нижеприведенной табл. 2.
Установлена многопризнаковая структура концептов <masculinity» и «femininity»: стереотипы мужественности и женственности в концептуализируемом пространстве имеют симметричный набор признаков. На основе доминантных признаков концептов «masculinity» и «femininity» выявлено, что базовой дифференциальной характеристикой стереотипов мужественности и женственности в британской лингвокультуре является тенденция к демаску-линизации и дефеминизации. Тендерная нейтральность представителей мужского и женского пола проявляется в универсальных характеристиках личностей мужчины и женщины, в уравнивании ролевых и статусных позиций, в паритетных отношениях между мужчиной и женщиной.
Нивелировка тендерных различий отражена в одинаковой положительной коннотации таких доминантных черт характера, как способность любить, заботиться о другом человеке и коммуникабельность; наличие общих тактик и стратегий поведения - активности и общительности. Облига-торное наличие чувства юмора у мужчин и женщин отражает особенности британского склада ума. Другой особенностью британского менталитета является наличие увлечений и хобби, заполняющих досуг как мужчин, так и женщин, среди которых первостепенную роль играют занятия спортом и поддержание здорового образа жизни. Отсутствие семейно-хозяйственного блока когнитивных признаков в структуре концептов свидетельствует об установлении партнерских отношений между мужем и женой.
Таблица 2
Составляющие концепта Когнитивные признаки (кол-во) Вербальная репрезентация Наиболее частотные вербальные репрезентанты (кол-во)
Черты характера (1261) общительность; жизнерадостность; задор; искренность; заботливость; способность любить; практичность; дружелюбие; честность; болтливость; деловитость/ неделовитость; серьезность/несерьезность; задорность (246)
Понятийная составляющая Привычки (34) отсутствие дурных привычек; отказ от табакокурения; отказ от табакокурения (28)
Особенности поведения (506) активность; легкость в общении; поддерживание дружеских контактов; активность (292) общительность (224)
Интеллект и образование (478) ум; креативность; чувство юмора; злословие; получение образования; чувство юмора в его разнообразных проявлениях (439)
Эмоционально-психологическое состояние (278) чувствительность; поэтичность; романтичность; духовность романтизм (214)
Темперамент (27) страстность; несдержанность страстность(17)
Семейное положение (218) не замужем, вдова, разведенная; нет
Социальный статус Нет нет
Работа(181) средняя и старшая возрастные группы: имею / не имею работу; на пенсии; наличие работы(121)
Материальное положение нет нет
Местожительство (27) нет нет
Отношение к жизни (142) позитивное отношение к жизни; авантюризм позитивное отношение к жизни (83)
Отношение к любви (88) стремление к любовным отношениям; дружба; взаимопонимание; стремление к любовным отношениям; дружба (54)
Отношение к мужчине нет нет
Отношение к людям нет нет
Увлечения (1124) младшая возрастная группа: музыка; кино; музыкальные фестивали; туризм; за- увлечение спортом (216) путешествия (160)
нятие спортом; средняя и старшая возрастные группы; спорт; путешествия; кулинария; поездки на природу; посещение театра;
Оценочная составляющая Самооценка(1060) дружелюбие; жизнелюбие; коммуникабельность; заботливость; преданность; доброта; романтизм; ответственность; скромность; амбициозность; верность; младшая и средняя возрастные группы: честность (147); верность (115); преданность (172) и заботливость (194); старшая возрастная группа: доброта (82); душевная заботливость (98); отсутствие корысти (53)
Ценности (66) христианское вероисповедание; доброта; честность; правдивость; искренность; правдивость и искренность
Антиценности (129) лживость; неуважение к женщине; пьянство; сексуальная распущенность; высокомерие (74) лживость (53) сексуальная распущенность (84)
Образно-перцептивная составляющая возраст (300) внешность (135) от 18 до 79 лет следование моде; хорошая физическая форма; хороший внешний вид; нет хорошая физическая форма (60); внешняя презентабельность (42)
Образно-метафорическая составляющая Женщины (2) Mr. Right «мистер Идеал» not to be over the hill (дословно «не быть еще под горой»; т.е. на закате жизни, быть еще хоть куда)
Вместе с тем отмечаются тендерные особенности, являющиеся следствием половых различий, а именно: задорность в характере женщины является показателем жизненного потенциала, необходимого для продолжения рода; повышенная эмоциональность и поэтический настрой характерны более всего для женской натуры.
Невыраженность таких когнитивных признаков, как материальное положение, социальный статус, местожительство, отношение к мужчине и отношение к людям в концепте <<[femininity» подтверждает, что, несмотря на изменение социо-политической и культурной реальности в британском обществе, ориентированной на выравнивание статусных возможностей и установление партнерских полоролевых функций, женщины, стремящиеся к созданию семьи, исходят из традиционных тендерных стереотипов, утверждающих главенствующую роль мужчины в семье. Это подтверждается и применением мужчинами ассертивных тактик самопрезентации гораздо чаще, чем женщинами безотносительно возраста и статуса.
Доминантные характеристики когнитивных признаков рассматриваемых концептов отражены в нижеприведенной табл. 3.
Таблица 3
Когнитивные признаки (кол-во) Доминантные репрезентации (мужчины) Доминантные репрезентации (женщины)
1 2 3
Увлечения мужчины (1337) женщины (1124) занятие спортом (271) увлечение спортом (216) путешествия (160)
Самооценка мужчины (1170) женщины (1060) заботливость (300) искренность(230) практичность(163) младшая и средняя возрастные группы: честность (147); верность (115); преданность (172) и заботливость (194); старшая возрастная группа: доброта (82); душевная заботливость (98); отсутствие корысти (53)
Черты характера мужчины (1048) женщины (1261) коммуникабельность (300) способность любить (241) способность заботиться о другом человеке (208) задорность (246)
1 2 3
Особенности поведения мужчины (715) женщины (506) активность (281) легкость в общении (187) активность (292) общительность (224)
Интеллект и образование мужчины (489) женщины (478) чувство юмора в его разнообразных проявлениях (394) чувство юмора в его разнообразных проявлениях (439)
Эмоционально-психологическое состояние мужчины (255) женщины (278) высокомерие (95) лживость (68) высокомерие (74) лживость (53) сексуальная распущенность (84)
Возраст мужчины (300) женщины (300) от 18 до 79 лет от 18 до 79 лет
Работа мужчины (267) женщины (181) наличие работы (171) наличие работы (121)
Семейное положение мужчины (125) женщины (218) - -
Отношение к людям мужчины (172) женщины (-) дружелюбие (106) -
Отношение к жизни мужчины (157) женщины (142) позитивное отношение к жизни (93) позитивное отношение к жизни (83)
Ценности мужчины (149) женщины (66) семья (73) работа(90) правдивость искренность
Материальное положение мужчины (136) женщины (-) устойчивое финансовое положение (85) -
Внешность мужчины (117) женщины (135) физическое состояние и внешний вид (75) хорошая физическая форма (60); внешняя презентабельность (42)
1 2 3
Антиценнности мужчины (115) женщины (129) высокомерие (95) лживость (68) высокомерие (74) лживость (53) сексуальная распущенность (84)
Отношение к женщине/мужчине мужчины (94) женщины (-) уважение (62) -
Отношение к любви мужчины (89) женщины (88) младшая возрастная группа: наличие притягательности между партнерами (45) стремление к любовным отношениям, дружба (54)
Привычки мужчины (56) женщины (34) отказ от табакокурения (35) отказ от табакокурения (25)
Местожительство мужчины (40) женщины (27) -
В Заключение излагаются основные результаты проведенного исследования и определяются дальнейшие перспективы изучения тендерной составляющей английской языковой картины мира.
Комплексное изучение лингвокультурных концептов «masculinity» и «femininity» на лексико-фразеологическом и паремиологическом материале выявило глубинные архетипические процессы, лежащие в основе языковой концептуализации тендерной картины мира британцев, определило культурные доминанты и векторы развития тендерных стереотипов.
В результате анализа обширного эмпирического материала была подтверждена гипотеза о том, что тендерная асимметрия в языке - это исторически и социокультурно сложившаяся норма. Феминистические тенденции, отраженные в современной дискурсивной и метаязыковой практике, приводят к гендерной нейтрализации в языке, проявляющейся в негативной маркированности и пейоризации семантики наименований лиц женского пола. Для современных британских тендерных стереотипов характерна симметричная концептуализация признаков мужественности и женственности, вместе с тем в ментальное™ британцев обоих полов сохраняются базовые признаки традиционных тендерных представлений с архети-пическим разделением мужских и женских ролей.
Каждое национальное сообщество воспринимает мир сквозь призму своих стереотипов. Тендер, являясь компонентом коллективного сознания, репрезентируется соответствующими концептами, фиксируемыми языком.
Феномен тендера, являя собой комплекс социальных и психических процессов, культурных стереотипов и установок, образует фрагмент действительности, который отражается в содержании связанных с тендером концептуальных структур (гендерных концептах) и объективируется в языковых и неязыковых единицах.
Язык фиксирует различные для мужчин и женщин функциональные обязанности, демонстрируя, что тендерная идентификация мужчин и женщин в социуме осуществляется в соответствии с его системой ценностей и стандартными моделями.
Понятийная составляющая концептов «masculinity» и <<femininity» в традиционной лингвокультуре эксплицирована в широком диапазоне когнитивных признаков, подтверждающих стереотипные представления о второстепенной роли женщины. Концептуализация тендерной составляющей английской языковой картины мира обусловлена патриархальностью национального сознания, отражающего социальную иерархию и социальные роли членов общества.
Образная составляющая лингвокультурных концептов «masculinity» и <<femininity» представляет собой разветвленную систему образов, взаимосвязанных между собой, отражающих архетипические представления о мужественности и женственности. Тендерный стереотип направлен на утверждение генерализованного представления о женщинах как носителях порока, социально-статусно закрепляя мужское превосходство и доминирование над женщинами.
Ценностная составляющая лингвокультурных концептов «masculinity» и <<femininity» представляет собой совокупность общечеловеческих и этнос-пецифических ценностей. Фемининность и маскулинность противопоставляются в качественном (положительная и отрицательная оценка) и количественном (доминирование мужского как общечеловеческого) отношениях. Вместе с тем, мужское и женское не только противопоставлены друг другу, но и обусловливают друг друга.
В системе тендерной стереотипизации прослеживается определенная историческая динамика. Анализ фрагмента английской языковой картины мира в современной лингвокультуре позволил выявить векторы концептуализации фемининности и маскулинности в сторону нейтрализации гендерных признаков и преобладания общенациональных признаков характеристик личности британцев. Вместе с тем сохранились стойкие следы архетипиче-ских представлений о мужчине и женщине в британской ментальности.
В качестве дальнейших перспектив исследования представляется возможность детализированного анализа половозрастного, полоролевого и статусного аспектов гендерных стереотипов мужественности и женственности в британской лингвокультуре, а также описание лингвокультурных концептов «masculinity» и <<femininity» на материале других типов дискурса с привлечением новых исследовательских методик и обращение к сопоставительному ракурсу изучения данных концептов в британской, русской и одной из национальных лингвокультур.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
Монография
1. Мукова М.Н. Стереотипизация маскулинности и фемининности в британской лингвокультуре. - Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2011. -134 с. (8.0 пл.).
Научная статья, опубликованная в ведущих рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ:
2. Мукова М.Н. Стереотипы мужественности в британской лингвокультуре // Вестник Северо-Осетинского государственного университета имени К.Л.Хетагурова. Общественные науки. - Владикавказ: Северо-Осе-тинский госуниверситет, 2010. - № 4. - С. 139-142 (0.2 п.л.).
Публикации в научных сборниках и иных изданиях:
3. Мукова М.Н.К проблеме тендерных исследований в лингвистике // Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Спецвыпуск 3. - М.-Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2008. - С. 59-66 (0.4 п.л.).
4.Мукова М.Н. Истоки архетипической оппозиции «мужчина- женщина»// Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики: сб. науч. трудов. Выпуск XIII. - Владикавказ, 2011. - С. 58-60 (0.2 п.л.).
5. Мукова М.Н. Влияние феминистских тенденций на развитие английского языка // Язык и межкультурная коммуникация: ГУ Международная научно-практическая конференция, 15 марта 2011 г. - Астрахань, 2011. - С. 68-71 (0.1 пл.).
6. Мукова М.Н. Тендерные исследования в современной лингвистике// Международная научно-практическая конференция «Лингвистические чте-ния-2011. Цикл 7». - Пермь, 2011. - С. 32-35 (0.2п.л.).
7. Мукова М.Н. К понятию ментального стереотипа// Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности: сборник научных статей. Вып. 6. - Нижний Новгород, 2011. - С. 176-179 (0.15 п.л.).
8. Аликаева М.Р., Мукова М.Н. Объективация концепта «masculinity» (по материалам объявлений о знакомстве) // Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Спецвыпуск 4. - М.-Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2011. - С. 4-17 (0.8 п.л.).
9. Мукова М.Н.Самопрезентация как отражение тендерных стереотипов // Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Спецвыпуск 4. - М.-Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2011. - С. 90-94 (0.3 пл.).
10. Мукова М.Н., Аликаева М.Р. Объективация метафорической составляющей концептов «masculinity» и «_femininity» (по материалам лексикографических источников и паремий) // Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Спецвыпуск 4. - М.-Нальчик: КБГУ, 2011. -С. 95-100 (О.Зп.л.).
В печать 02.11.2011. Тираж 100 экз. Заказ № 6401. Полиграфический участок ИПЦ КБГУ 360004, г. Нальчик, ул. Чернышевского, 173.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мукова, Мадина Нургалиевна
Введение
ГЛАВА I. Теоретические проблемы лингвистической гендерологии
1. Тендерные исследования как научное направление
1.1. Этапы тендерных исследований в лингвистике
1.1.2. Языковая политика феминизма
1.1.3. Тендерные концепты как базовые концепты культуры
1.2. Проблемы тендерной стереотипизации
1.3. Историко-культурологическое основание феминистического движения
Выводы
Глава II. Объективация концептов «masculinity» и «femininity» в традиционной британской лингвокультуре
2.1. Тендерные номинации в английском языке
2.1.1. Словообразовательный потенциал ключевых номинаторов концептов «masculinity» и <<femininity»
2.2. Объективация понятийной составляющей концептов «masculinity» и <<femininity» по материалам лексикографических источников и паремий
2.2.1. Объективация понятийной составляющей концептов «masculinity» и «femininity» по материалам лексикографических источников
2.2.2. Объективация понятийной составляющей концептов masculinity» и «femininity» на основе паремиологических источников
2.3. Объективация метафорической и ценностной составляющих концептов «masculinity» и «femininity» в традиционной британской лингвокультуре
2.3.1. Объективация метафорической составляющей концептов «masculinity» и <<femininity» по материалам лексикографических источников и паремий
2.3.2. Объективация ценностной составляющей концептов masculinity» и <<femininity»
Выводы
ГЛАВА III. Стереотипизация маскулинности и фемининности в британской лингвокультуре
3.1. Самопрезентация как отражение тендерных стереотипов
3.2. Современные идеалы в маскулинности и фемининности в 140 британской лингвокультуре
3.3. Объективация концепта «masculinity» по материалам объявлений о знакомстве
3.4. Объективация концепта «femininity» по материалам объявлений о знакомстве 159 Выводы 172 Заключение 180 Список литературы 183 Список источников 196 Список словарей
Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Мукова, Мадина Нургалиевна
Диссертация посвящена исследованию тендерного фрагмента английской языковой картины мира в аспекте концептуализации тендерных стереотипов и его динамической трансформации под влиянием социокультурных факторов, закономерностей развития языка и целенаправленной языковой политики.
Современные лингвистические исследования, ориентированные на изучение человека в языке и языка в человеке, основаны на антропоцентрическом подходе. Тендерные отношения присутствуют в языке в виде культурно обусловленных стереотипов, накладывающих отпечаток на , речевое поведение личности и на процесс ее языковой социализации. Поэтому исследование женственности и мужественности должно включать описание стереотипов, связанных с ними, и средств формального выражения этих стереотипов в языке.
Мужественность и женственность являются важными атрибутами.'/ общественного сознания: «Если пол осмысливается в категориях «мужчина» '^Цг'Д, и «женщина», то тендер - в терминах «мужественность» (мужское начало) и Мщ^ «женственность» (женское начало) [Рябов 1997:6]. ' " ^ '' 4Г' '
Настоящее исследование фокусируется на изучении макроконцептов «masculinity» и <<femininity» как комплексных лингвокультурологических феноменов сквозь призму базовых тендерных концептов «тап» и «woman», отражающих наиболее значимые социально-культурные, национальные, расовые и др. различия. Описание национально-культурной специфики концептов «masculinity» и «femininity» средствами языка воспроизводит представления об их содержании посредством анализа совокупности вербализованных стереотипов.
Диссертационная работа осуществлена на стыке нескольких лингвистических дисциплин - когнитивной и тендерной лингвистики и лингвокулыурологии — в русле интегративного подхода, обеспечивающего наиболее адекватный ракурс исследования. Современная научная парадигма 4 признает междисциплинарный подход основой познания явлений объективной действительности, поэтому изучение тендера в языке осуществляется с учетом многомерности составляющих его компонентов.
Актуальность исследования определяется бурным развитием гендерологии и возросшим вниманием к когнитивной и этнокультурной составляющим картины мира. Несмотря на сходство концептуализации представлений о мужчине и женщине в разных картинах мира, о чем свидетельствуют многочисленные универсальные тендерные стереотипы и асимметрии, британское языковое сознание концептуализирует идеи» маскулинности и фемининности в образе мужчины и женщины особым, специфическим образом, акцентируя тендерные ценностные установки, характерные для британского языкового сознания.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые < осуществляется изучение концептов «masculinity» и «femininity» на широком эмпирическом материале; выявляются понятийные, образные и ценностные
• • V ,, „ f ' ( признаки концептов; описывается динамическая трансформация - .л традиционных и современных тендерных стереотипов в британской картине
• к >, • , - • • - . ' - ^ мира; выявляются универсальные и национально-культурные тендерные i >! 1 стереотипы в английской языковой картине мира. ;
Объектом исследования послужил фрагмент английской картины мира, вербализующий концепты «masculinity» и «femininity».
Предметом исследования является репрезентация универсальных и специфических характеристик концептов «masculinity» и <<femininity» как отражение тендерных стереотипов в британском языковом сознании.
В основу предпринятого исследования положена следующая гипотеза.
Тендерная асимметрия в языке - это исторически и социокультурно сложившаяся норма. Феминистические тенденции, отраженные в современной дискурсивной и лексикографической практике, приводят к тендерной нейтрализаии в языке, проявляющейся в негативной маркированности и пейоризации семантики наименований лиц женского 5 пола. Для современных британских тендерных стереотипов характерна симметричная концептуализация признаков мужественности и женственности, вместе с тем в ментальности британцев обоих полов сохраняются базовые признаки традиционных тендерных представлений, связанных с архетипическим разделением мужских и женских ролей.
Цель данной работы состоит в выявлении лингвокультурных характеристик концептов «masculinity» и «femininity» на лексическом, идиоматическом и паремиологическом материале из лексикографических источников и по данным британского Интернет-сайта знакомств.
В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи:
1) выявить и описать языковые единицы, репрезентирующие концепты «masculinity» и «femininity»;
2) описать ключевые номинаторы исследуемых концептов;
3) рассмотреть динамику лексического состава анализируемого фрагмента английской языковой картины мира; masculinity» и <<femininity»;
7) проследить трансформацию тендерных стереотипов в британском языковом сознании.
Цель и задачи настоящего исследования определили выбор следующих методов анализа: компонентный анализ, используемый для описания ядерных элементов концептуального поля маскулинности и фемининности; контекстуальный анализ, позволяющий выявить специфику функционирования языковых средств в тексте; дискурсивный анализ, раскрывающий содержание концептов в обыденном сознании; интерпретативный анализ, устанавливающий характер преломления концептов в языковом сознании на основе различных средств его определить понятийное , выявить образные и
1-" < 4. f . к. 4 г i концептов;
6) выявить тендерные стереотипы, структурирующие концепты реализации; метод полевого моделирования, позволяющий описать совокупность языковых средств, номинирующих концепт по его составляющим; тендерный анализ, раскрывающий особенности репрезентации маскулинного и фемининного в языковой картине мира; сопоставительный метод, помогающий выявить специфику мужского и женского миров и их динамику.
Выполненное исследование базируется на следующих теоретических положениях.
Важнейшей единицей лингвокультурологического моделирования национального менталитета является культурный концепт - сложное многомерное ментальное образование, которое может находить языковое выражение (Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, С.Г. Воркачев, В.В. Воробьев, В.И. Карасик, В.В. Колесов, Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачев, С.Х. Ляпин, В.А. Маслова, В.П. Нерознак, Ю.Е. Прохоров, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, Ю.С. Степанов и др.).
Описание концептов «masculinity» и <<femininity» опирается на j. 1 V с Г "< t f I Г " r f * тендерные, исследования ** в 'языкознании, охватывающие, широкую t iftv^V С,' .-И*- ' "'Vrb ,Mv. ' ^ , ; , щ'" ' V проблематику зарубежных [Lakoff 1975; Thome 1983; Coates 1986; Brouwer 1 f 1995; Pauwels 1998; Весткотт 2000] и отечественных изысканий [Телия 1996;
Горошко 1996, 2001; Рябов 1997; Кирилина 1999; 2000; 2001;Малишевская 1999; Воронина 2000; Халеева 2000; 2001; Зыкова 2003; Картушина 2003; Ломова 2001] и другие.
Изучению представлений о мужественности и женственности с позиции лингвокультурологии посвящен ряд диссертационных работ, затрагивающих частные аспекты заявленной проблематики:
- реконструировалась тендерная концептосфера в картине мира среднеанглийского периода (Панаева 2005);
- описывалась объективация концепта "женщина" в английской фразеологии (Васюк 2002; Чибышева 2005; Дзасежева 2006;);
- рассматривались лингвокультурологические и тендерные особенности 7 лексики и фразеологии современного английского языка на материале лингвокультурологического поля «мужчина» и «женщина» (в обществе и семье) (Велик 2003);
- изучалась структура концептов "мужчина" и "женщина" в стандарте и субстандарте русского и английского языков на материале предметных фразеологизмов, именующих мужчину и женщину (Шишигина 2003; Калугина 2008);
- проводился тендерный концептуальный анализ лексем "мужчина" и "женщина" на материале фразеологии английского, русского и кабардинского языков (Семенова 2006);
- выявлены средства репрезентации концептов "мужественность" и "женственность" в современном английском языке (Мистрюкова 2005);
- проводился анализ тендерного фактора в английских паремиях в сопоставлении с русскими (Хакимова 2003; Пылайкина 2004);
- на материале фразеологии рассмотрена динамика тендерных стереотипов в английской и русской языковых картинах мира (Соловьева
2008). ( , " V'l 5^414'.'?'/.',
Материалом исследования послужили толковые;-энциклопедические, этимологические, фразеологические и паремиологические словари, данные британского сайта знакомств uk.singles и материалы британской прессы. В качестве единиц репрезентации концептов «masculinity» и <<femininity» рассматриваются лексические (720), фразеологические (513), паремические единицы (928), а также 800 текстовых фрагментов, отражающих представления о мужественности и женственности в британской лингвокультуре.
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в развитие лингвокультурологии, лингвоконцептологии, уточняя характеристики и особенности бинарных концептов «masculinity» и <<femininity» как базовых концептов британской культуры, описывает структуру и содержание 8 традиционных стереотипов и определяет векторы развития современных тендерных представлений британцев.
Практическая ценность работы определяется возможностью использования полученных результатов при разработке лекционных курсов и спецкурсов по лингвоконцептологии, лингвокультурологии, страноведению, межкультурной коммуникации, теории дискурса, а также в практическом курсе английского языка.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Под тендерными стереотипами понимается культурно и социально обусловленные представления о качествах, атрибутах и нормах поведения представителей обоих полов и их отражение в языке. Мужественность (masculinity) и женственность {femininity) трактуются как комплекс признаков, формирующих концепты «мужественность»/«маскулинность» и «женственность»/«фемининность», изучение которых осуществляется неразрывно с исследованием других базовых концептов - «мужчина» (man) и «женщина»(woman). л- „, . 'я 1 1 , » ! *■» * ' \i, *j'irJ'i^'h \
2. Концептуализация тендерной составляющей английской языковой !: картины мира обусловлена патриархальностью национального сознания,' отражающего социальную иерархию и социальные роли членов общества. В основе мужского доминирования лежит христианская концепция сотворения мира: мужское начало представляется доминантным, подчиняющим, женское - пассивным, подчиненным. Процесс женской эмансипации с античных времен связывался с деструктивными социальными последствиями, с распадом морали и разрушением семьи. Андроцентричная, патриархально ориентированная картина мира породила представление о женщине как источнике греха.
3.Основным признаком мужественности (masculinity, manliness, manhood) является virility «мужество; половая потенция; мужественность, энергия», a he-man «настоящий мужчина» служит олицетворением мужественности. Доминантными признаками женственности (femininity, 9 womanhood, womanliness) являются weakness «слабость», productive «способность рожать».
4. В традиционной британской лингвокультуре понятийная составляющая концепта «masculinity» представлена ядерными признаками интеллект и положительные черты характера, что подтверждает доминантную роль мужчины в британском обществе; ядерными признаками концепта «femininity» являются своенравное поведение и отрицательные черты характера женщины/жены, что подтверждают стереотипные представления о второстепенной роли женщины и о том, что женщина - это зло.
5. Когнитивные метафоры, формирующие образ мужчины, актуализируют позитивные и негативные черты характера мужчины и его образ жизни, передают утилитарный взгляд женщин на взаимоотношения с мужчинами, отражают нерасторжимую взаимосвязь мужчины и женщины как добра и зла, подтверждая комплементарность концептов «masculinity» и femininity». » г* ч „ > v, , % ч "1 ., w »,,. тМнл*
-, Когнитивные метафоры, „ формирующие женскии образ, -акцентируют,« ^ негативные черты характерами особенности ^поведения женщины,* * » г f представляя ее олицетворением зла, отражают насмешливый или снисходительный взгляд мужчин на женщин, выражают аксиологически значимые для мужчин женские качества, отражают архетипические связи женского начала с природой и удачей.
6. Традиционный образ женщины в британской культуре аксиологически полярен. Ценностная составляющая в образе мужчины включает большее количество предпочтений и рекомендаций. Признается, что мужчина без женщины - это полчеловека, а хорошая жена - это залог благополучия и счастья. Однако британский мужчина проявляет недоверие к своей жене, вербализованное в традициях «черного» английского юмора. Общая оценка мужчины в британской ментальности несоизмеримо выше, чем женщины.
7.В современной британской лингвокультуре стереотипы
10 мужественности и женственности в концептуализируемом тендерном пространстве имеют симметричный набор признаков. Базовой дифференциальной характеристикой стереотипов мужественности и женственности в британской лингвокультуре являются демаскулинизация и дефеминизация. Тендерная нейтральность представителей мужского и женского пола проявляется в универсальных характеристиках личностей мужчины и женщины, в уравнивании ролевых и статусных позиций, в паритетных отношениях между мужчиной и женщиной.
Апробация. Основные положения и результаты исследования, теоретические выводы были изложены и обсуждены на VII и VIII съездах Российского союза германистов («Парадигмы в языке, литературе и науке» (Тамбов, 19-21 ноября 2009 г.) и «Культурные коды в языке, литературе и науке» (Нижний Новгород, 18-20 ноября 2010 г.), на двух международных научно-практических конференциях (Международная научно-практическая конференция «Лингвистические чтения - 2011. Цикл 7», 12 февраля 2011 г., г.
Пермь, 2011; «Язык и межкультурная коммуникация: IV Международная h f'\ i „ А Ц- '^«-J^i ** i ' 4 r-'t 4 ** „ ' . 4 iv'V . научно-практическая конференция, 15^марта 201 i г.», г.Астрахань, 2011),
•: . i -fa ^ * / - - ^ ■<" > Ар,}'* ' лингвистическом семинаре института филологии* ФГБОУ ВПО «Кабардино
Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова», отражены в
10 опубликованных научных работах, в том числе в одной монографии, а также в одной статье в ведущих рецензируемых журналах, рекомендованных ВАК МОН РФ, общим объемом 10.65 п.л.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы, включающей перечень источников (12 наименований) и использованной литературы (161 наименование), а также список словарей (32 наименования). Общий объем работы- 199 страниц машинописного текста.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Стереотипы маскулинности и фемининности в британской лингвокультуре"
выводы
1. Ключевыми репрезентантами концепта «masculinity» являются лексемы man «мужчина», guy «парень», widower «вдовец», person «человек», partner «партнер», gentleman «джентльмен», businessman «бизнесмен», professional «профессионал».
Понятийная составляющая лингвокультурного концепта «masculinity» представлена следующим набором дифференциальных признаков.
Черты характера (1048): коммуникабельность; честность; ответственность; преданность; надежность; оптимизм; веселый нрав; способность любить; способность заботиться о другом человеке; щедрость и искренность. Наиболее частотными характеристиками являются: коммуникабельность (300), способность любить (241) и заботиться о другом человеке (208).
Привычки (56): отсутствие дурных привычек; трезвость, отказ от табакокурения. Наиболее частотные характеристики: отказ от табакокурения
35). • ,, •Vo^mSu- V
Особенности - поведёния (715): воспитанность; неконфликтность в общении; джентльменство; активность и энергичность. Наиболее частотными характеристиками являются: активность (281) и легкость в общении (187).
Интеллект и образование (489): образованность; ум; остроумие; креативность; чувство юмора. Наиболее частотной характеристикой является чувство юмора в его разнообразных проявлениях (394).
Эмоционально-психологическое состояние (255): счастье, удовлетворение жизнью; положительный заряд; тревожное чувство одиночества. Наиболее частотными характеристиками являются положительный заряд (68) и удовлетворенность жизнью (87);
Темперамент (15): открытость; несдержанность в проявлении чувств.
Наиболее частотной характеристикой в младшей возрастной группе является
172 несдержанность в проявлении чувств (10).
Семейное положение (125): холостой, вдовец, разведен.
Социальный статус (82): средний; низкий. Наиболее частотная характеристика: средний (56).
Работа (267): средняя и старшая возрастные группы: имеют/не имеют работу, много и тяжело работают, на пенсии. Наиболее частотная характеристика: наличие работы (171).
Материальное положение (136): средняя и старшая возрастные группы: хорошее или удовлетворительное материальное положение. Наиболее частотной характеристикой является устойчивое финансовое положение (85).
Местожительство (40): мужчины не склонны указывать конкретное место жительства.
Отношение к жизни (157): философские взгляды: религиозные взгляды; позитивное отношение к жизни. Наиболее частотная характеристика позитивное отношение к жизни (93). * * '' Ч , - , V V
Отношение к любви (69). »Наиболее частотная характеристика* в' младшей возрастной группе - наличие сексуальной притягательности между партнерами (45).
Отношение к женщине (94): средняя возрастная группа: вразрез с традиционными тендерными стереотипами считают женщин равными мужчинам, а также высказывают широкий спектр индивидуальных предпочтений. Наиболее частотная характеристика - уважение (62).
Отношение к людям (172): любовь; дружелюбие. Наиболее частотная характеристика - дружелюбие (106).
Увлечения (1337): занятие спортом; любовь к животным; любовь к природе; путешествия, увлечение кулинарией; увлечение танцами; чтение; кино; игра на музыкальных инструментах. Наиболее частотной характеристикой является занятие спортом (271).
Оценочная составляющая описана такими дифференциальными
173 признаками, как самооценка, ценности и антиценности.
Самооценка (1170): серьезность, уравновешенность, практичность, искренность, доброта и заботливость. Наиболее частотные характеристики: заботливость (300), искренность (230) и практичность (163).
Ценности (149): семья; работа; консервативные христианские воззрения; патриотизм; женская добродетельность. Наиболее частотными характеристиками являются семья (73) и работа (90).
Антиценности (115): тщеславие; высокомерие; женская лживость; предательство; неестественность; ложь; обман; грубость; близорукость у женщин. Наиболее частотными характеристиками являются высокомерие как у мужчин, так и у женщин (95), лживость у женщин (68).
Образно-перцептивная составляющая описывается дифференциальными признаками возраст (300) (от 18 до 79 лет) и внешность (117).
Внешность (117): мужчины младшей возрастной группы: рост, телосложение, цвет глаз, цвет кожи; привлекательность; следование моде; мужчины ■■ старшей возрастной группы:/ хорошее; физическое состояние и, внешний вид. Наиболее' частотные, характеристики описывают ^хорошее физическое состояние и внешний вид (75).
Образно-метафорическая составляющая концепта не получила объективации.
2. Ключевыми репрезентантами концепта «femininity» являются лексемы woman, female «женщина», girl «девушка», widow «вдова», person «человек», partner «партнер».
Понятийная составляющая лингвокультурного концепта <<femininity» представлена следующим набором дифференциальных признаков: черты характера (1261): общительность, жизнерадостность, задор, искренность, заботливость, способность любить, практичность, дружелюбие, честность; болтливость; деловитость / неделовитость; серьезность / несерьезность. Наиболее часшшой характеристикой является задорность (246).
174
Привычки (34): отсутствие дурных привычек; отказ от табакокурения. Наиболее частотная характеристика — отказ от табакокурения (28).
Особенности поведения (506): активность, легкость в общении, поддерживание дружеских контактов. Наиболее частотными характеристиками являются: активность (292) и общительность (224).
Интеллект и образование (478): ум; креативность; чувство юмора; злословие; получение образования. Наиболее частотной характеристикой является чувство юмора в его разнообразных проявлениях (439).
Эмоционально-психологическое состояние (278): чувствительность, поэтичность, романтичность, духовность. Наиболее частотной характеристикой является романтизм (214).
Темперамент (27): страстность; несдержанность. Наиболее частотная характеристика - страстность (17).
Семейное положение (218): не замужем, вдова, разведенная. Социальный статус: не указано.
Работа (181): средняя и старшая возрастные группы: имею / не имею работу, на пенсии. , - ? " ""Л ^ ' t t i ** ^ * * f ft
Материальное положение — не указано. Местожительство (27): не указано.
Отношение к жизни (142): позитивное отношение к жизни; авантюризм. Наиболее частотная характеристика - позитивное отношение к жизни (83).
Отношение к любви (88): стремление к любовным отношениям; дружба; взаимопонимание. Наиболее частотными характеристиками являются стремление к любовным отношениям и дружба (54). Отношение к мужчине: не указано. Отношение к людям: не указано.
Увлечения (1124): младшая возрастная группа: музыка; кино; музыкальные фестивали; туризм; занятие спортом; средняя и старшая возрастные группы: спорт; путешествия; кулинария; поездки на природу;
175 посещение театра. Наиболее частотными характеристиками являются увлечением спортом (216) и путешествия (160).
Оценочная составляющая описана такими дифференциальными признаками, как самооценка, ценности и антиценности.
Самооценка (1060): дружелюбие; жизнелюбие; коммуникабельность; заботливость; преданность; доброта; романтизм; ответственность; скромность; амбициозность; верность. Наиболее частотные характеристики в младшей и средней возрастных группах: честность (147), верность (115), преданность (172) и заботливость (194); в старшей возрастной группе: доброта (82), душевная заботливость (98), отсутствие корысти (53).
Ценности (66): христианское вероисповедание; доброта; честность; правдивость; искренность. Наиболее частотными характеристиками являются правдивость и искренность.
Антиценности (129): лживость; неуважение к женщине; пьянство; сексуальная распущенность. Наиболее частотными характеристиками являются высокомерие (74), лживость (53), сексуальная распущенность (84). А Образно-перцептивная составляющая; описываетсядифференциальным '! ' " 'V ' " *J' - 1 Га* "у V '(** " >'•$.<■ признаком возраст (300) (от 18 до 79 лет) и внешность (135). н <
Внешность (135): старшая возрастная группа: хорошая физическая форма; хороший внешний вид; привлекательность; следование моде. Наиболее частотные характеристики: хорошая физическая форма (60) и внешняя презентабельность (42).
Образно-метафорическая составляющая (2) концепта представлена образной номинацией Mr. Right «мистер Идеал» и идиоматическим выражением not to be over the hill (дословно «не быть еще под горой», т.е. на закате жизни; быть еще хоть куда).
Доминантные характеристики когнитивных признаков рассматриваемых концептов отражены в нижеприведенной таблице.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Комплексное изучение лингвокультурных концептов «masculinity» и <<femininity» на лексико-фразеологическом и паремиологическом материалах выявило глубинные архетипические процессы, лежащие в основе языковой концептуализации тендерной картины мира британцев, определило культурные доминанты и векторы развития тендерных стереотипов.
В результате анализа обширного эмпирического материала была подтверждена гипотеза о том, что тендерная асимметрия в языке - это исторически и социокультурно сложившаяся норма. Феминистические тенденции, отраженные в современной дискурсивной и метаязыковой практике, приводят к тендерной нейтрализации в языке, проявляющейся в негативной маркированности и пейоризации семантики наименований лиц женского пола. Для современных британских тендерных стереотипов характерна симметричная концептуализация признаков мужественности и женственности, вместе с тем в ментальности британцев обоих полов сохраняются базовые признаки традиционных тендерных представлений с 1, . ' - > Г „ , > Г архетипическим разделением мужских и женских ролей.
L. / \ «„*»*,* J I « ' J < 4 * . " <■' " I > t
Каждое национальное сообщество воспринимает мир сквозь призму своих стереотипов. Тендер, являясь компонентом коллективного сознания, репрезентируется соответствующими концептами, фиксируемыми языком.
Феномен тендера, являя собой комплекс социальных и психических процессов, культурных стереотипов и установок, образует фрагмент действительности, который отражается в содержании связанных с тендером концептуальных структур (тендерных концептах) и объективируется в языковых и неязыковых единицах.
Язык фиксирует различные для мужчин и женщин функциональные обязанности, демонстрируя, что тендерная идентификация мужчин и женщин в социуме осуществляется в соответствии с его системой ценностей и стандартными моделями.
Понятийная составляющая концептов «masculinity» и «femininity» в
180 традиционной лингвокультуре эксплицирована в широком диапазоне когнитивных признаков, подтверждающих стереотипные представления о второстепенной роли женщины. Концептуализация тендерной составляющей английской языковой картины мира обусловлена патриархальностью национального сознания, отражающего социальную иерархию и социальные роли членов общества.
Образная составляющая лингвокультурных концептов «masculinity.» и <<femininity» представляет собой разветвленную систему образов, взаимосвязанных между собой, отражающих архетипические представления о мужественности и женственности. Тендерный стереотип направлен на утверждение генерализованного представления о женщинах как носителях порока, социально-статусно закрепляя мужское превосходство и доминирование над женщинами.
Ценностная составляющая лингвокультурных концептов «masculinity» и «femininity» представляет собой совокупность общечеловеческих и этноспецифических ценностей. Фемининность . и маскулинность противопоставляются в качественном (положительная \ и '* отрицательная 'i1;' * ' г ' f 't^' »*v'n t
I * A ' & «4 оценка) ' и количественном (доминирование мужского как общечеловеческого) отношениях. Вместе с тем, мужское и женское не только противопоставлены друг другу, но и обусловливают друг друга.
В системе тендерной стереотипизации прослеживается определенная историческая динамика. Анализ фрагмента английской языковой картины мира в современной лингвокультуре позволил выявить векторы концептуализации фемининности и маскулинности в сторону нейтрализации тендерных признаков и преобладания общенациональных признаков характеристик личности британцев. Вместе с тем сохранились стойкие следы архетипических представлений о мужчине и женщине в британской ментальности.
В качестве дальнейших перспектив исследования представляется возможность детализированного анализа половозрастного, полоролевого и
181 статусного аспектов тендерных стереотипов мужественности и женственности в британской лингвокультуре, а также описание лингвокультурных концептов «masculinity» и «femininity» на материале других типов дискурса с привлечением новых исследовательских методик и обращение к сопоставительному ракурсу изучения данных концептов в британской, русской и одной из национальных лингвокультур.
Список научной литературыМукова, Мадина Нургалиевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Аликаева М.Р., Мукова М.Н. Объективация концепта «masculinity» (по материалам объявлений о знаком-стве) // Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Спецвыпуск 4. — М.Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2011. С.4 -17.
2. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. 368 с.
3. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка. М.: Учпедгиз, 1955. - 346 с.
4. Акулова Е. В. Жанр "Объявление о знакомстве": тендерная и этнокультурная специфика: дис. канд. филол. наук. Саратов, 2010. - 21с.
5. Ауслендер Л. Женские + феминистские + лесбийские + гей + квир исследования = тендерные исследования? // Введение в тендерные исследования. Вып. 4.4. II: хрестоматия / под ред. С.В. Жеребкина. -Харьков: ХЦГИ, 2001; - СПб.: Алетейя, 2001.-991 с.
6. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике' 1 1 * * Л v / " I i • % \ * i J* языка, их личностная и национальная специфика: дис.". Л докт. филол. наук. Воронеж, 1997. - 330 с.
7. Байбурин А.К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения // Этнические стереотипы поведения. Л.:Наука, 1985.-С. 7-21.
8. Батлер Дж. Тендерное беспокойство // Антология тендерной теории. -Минск: Пропилеи, 2000. С. 297-346.
9. Бирюкова М.В. Прагматические аспекты функционирования слов этимологического гнезда man/woman в современном английском языке: дис. . канд. филол. наук. -М., 2003. 166 с.
10. Ю.Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С.153-172.
11. Бовуар С. Де. Второй пол. Т.1 и 2.: Пер. с франц. М.: Прогресс; - СПб.: Алетейя, 1997. - 832 с.
12. Бондаренко Л.Ю. Роль женщины: от прошлого к настоящему // Общественные науки и современность. № 6. -М.,1996.- С. 163-170.
13. Брусенская JI.А., Ласкова М.В. Тендерный фактор в языке // Филология в образовательном пространстве Донского региона и её роль в развитии личности. Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2001. - С. 14-19.
14. Бурукина O.A. Тендерный аспект перевода// Тендер как интрига познания: сб. статей. М.: Рудомино, 2000. - С.99-107.
15. Бьюкенен П. Смерть Запада. М.: ООО "Издательство ACT', 2003. - 444 с.
16. Бакунина O.E. Семантические особенности и синонимические отношения в группах английских прилагательных со значением «женский», «мужской»: автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1984. 16 с.
17. Вейнингер О. Пол и характер. Принципиальное исследование. М., 1997. -358 с.
18. Весткотт М. Женские исследования как стратегия изменений: между критицизмом и предвидением // Тендерные исследования. 2000, № 5. -С. 82-85.
19. Виноградов В.В. Об основных типах лексических значений слов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. -312 с.> f
20. Воркачев С.Г. Культурный концепт и значение // Труды Кубанскогогосударственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. Т. 17. - Вып. 2. - Краснодар, 2003. - С. 263- 276.
21. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. М.: Гнозис, 2004.-236 с.
22. Воронина О.В. Феминизм как предтеча тендерной теории и методологии // Теория и методология тендерных исследований: курс лекций. — М.: МЦГИ МВШСЭН - МФФ, 2001. - С. 35- 50.
23. Гапова Е. Феминистский проект в антропологии // Тендерные исследования: Харьковский центр тендерных исследований. №5(2), 2000.-С. 131-141.
24. Гидденс Э. Социология. М.: Едиториал УРСС, 1999. - 704 с.
25. Горошко Е.И. Языковое сознание (ассоциативная парадигма): автореф. дис. д-ра. филол. наук. М., 2001. — 41 с.
26. Горошко Е.И. Мужчина и женщина (или как мы видим себя через призму тендера) // Международный женский журнал «We/мы» (Диалог женщин). 1997. №1. С. 21-25.
27. Горошко Е.И. Особенности мужского и женского стиля письма // Тендерный фактор в языке и коммуникации / под ред. И.И. Халеевой. -Иваново: ИвГУ, 1999. С. 28-41.
28. Гречушникова Т.В. «Женский язык» бесперспективная утопия или путь к гармонии? // Женщины. История. Общество: сб. науч. тр. - Тверь, 2001. -Вып. 1.-С. 156- 175.
29. Григорян A.A. Тендерная маркировка имен существительных в современном английском языке // Доклады III Международной конференции «Тендер: язык, культура, коммуникация» 22-23 ноября 2001, г. М.: МГЛУ, 2002. С. 88-92.
30. Гринбаум С., Уиткат Дж. Словарь трудностей английского языка. М.: Longman, Русский язык, 1990.-786 с. ' ' *
31. Гриценко Е.С. Конструирование тендерной идентичности языковыми средствами (Язык. Тендер. Дискурс). Нижний Новгород, 2005. - 267 с.
32. Громова В. М. Конструирование идентичности в интернет-дискурсе персональных объявлений: дисс. канд. филол. наук. Ижевск, 2007. — 24 с.
33. Грошев И.В. Рекламные технологии тендера // Общественные науки и современность. 2000. № 4. С. 172-187.
34. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 2001.-400 с.
35. Гуревич А.Я. Избранные труды. Том 2: Средневековый мир. М. - СПб.: Университетская книга, 1999. - 560 с.
36. Дмитриева А.М. Тендерные исследования в сравнительном языкознании: оценочная лексика как фрагмент языковой картины мира // Тендерные исследования. -№ 5 (2/2000): ХЦГИ, 2000. С. 255-260.
37. Зверева Г.И. Роль познавательных «поворотов» второй половины XX века в современных российских исследованиях культуры // Выбор метода: изучение культуры в России 1990-х годов: сб. науч. ст. — М.: РТГУ, 2001.-C.il.
38. Зиневич О.В. Философские основания исследования пола как социального феномена: дис. д-ра. филол. наук. Новосибирск,2002. - 323 с.
39. Иванов А. Женщины-священники в Англиканской церкви в Англии. «Немецкая волна» //hi^yAvww^wwoMde/dw/article/ 0,1564,1183197, 00.html.
40. Иванов B.B. О языке как модели мира // Интеллектуальные процессы и их моделирование. М., 1987. - С. 142-153.
41. Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка. Учебник. Изд. 3-е. СПб.: Азбука-Классика, 2006. - 560 с.
42. Ильин П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм.- М., 1996. -255 с.
43. Ищенко К.Г. Соотношение семантики и прагматики производных слов (на материале современного английского языка): дис. Д-ра. филол., наук.¿СПб, 1995.-194с. г / • ' • Л*. , jw/i » > , • « i ' < »^ « ( '.Ч-, - V.1 * , > , * ,„*.»' ' >
44. Каменская O.A. Гендергетика междисциплинарная наука // Тендер:язык, культура, коммуникация. М.: МГЛУ, 2001. - С.62-63.
45. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.-390 с.
46. Карпов Ю.Ю. Женское пространство в культуре народов Кавказа.- СПб.: Петербургское Востоковедение, 2001. 416 с.
47. Картушина Е.А. Тендерные аспекты фразеологии в массовой коммуникации: автореф. дис. канд. филол. наук. Ижевск, 2003. — 21 с.
48. Кирилина A.B. Тендер: лингвистические аспекты. М.: Институт социологии РАН, 1999. - 189 с.
49. Кирилина A.B. Тендерные аспекты массовой коммуникации // Тендер как интрига познания. М.: Рудомино, 2000. - С. 47-80.
50. Кирилина A.B. Философская база тендерных исследований в применении к российской лингвистике // Тендерный фактор в языке и коммуникации: сборник научных трудов. Вып. 446. 1999. - С. 14-22.
51. Кирилина A.B. Тендерные исследования в зарубежной и российской лингвистике (философский и методологический аспеюы) // Общественные науки и современность. № 4. 2000. - С. 138-143.
52. Кирилина A.B. О применении понятия «гендер» в русскоязычном лингвистическом описании//Филологические науки. №3.2000. С. 18-27.
53. Кирилина A.B. Тендерные аспекты языка и коммуникации: дисс. .д-ра. филол. наук. М., 2000. - 330 с.
54. Кирилина A.B. Особенности и тенденции развития тендерных исследований в российской лингвистике // Гендер: Язык, культура, коммуникация. Доклады I Международной конференции. М., 2001. - С. 32-47.
55. Концептуальное смешение: http://ru.wikipedia.org/.
56. Котлова Т.Б., Рябова Т.Б. Библиографический обзор исследований по проблемам тендерных стереотипов // Женщина в российском обществе.1. V,2001. -№ 3/4/-Cr 25-38.»,,4 *I
57. Красных В. В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). М., 1998. - 352 с.
58. Кон И.С. Мужские исследования: меняющиеся мужчины в изменяющемся мире // Введение в тендерные исследования: В 2 ч. Ч. I: учебное пособие.-Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетейя, 2001. - С. 562-605.
59. Лакофф Р. Язык и место женщины: Перевод с англ. // Тендерные исследования. № 5 (2/2000): ХЦГИ, 2000. С. 241-254.
60. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 387-415.
61. Лауретис Т. Риторика насилия. Рассмотрение репрезентации и тендера // Антология гендерной теории. Минск: Пропилеи, 2000. - С. 347-372.
62. Малишевская Д.Ч. Базовые концепты культуры в свете тендерного подхода (на примере оппозиции Мужчина / Женщина) // Фразеология в контексте культуры. М., 1999. - С. 180-184.
63. Махмутова А.Н. Лингвокультурологические особенности средств номинации и дескрипции концепта "женщина" в русском и английском языках // Уч. зап. Казан, ун-та. Т. 140. Казань: ДАС, 2000. - С.84- 90.
64. Мид М. Культура и мир детства. Избранные произведения: пер. с англ. -М.: «Наука», 1988.-429 с.
65. Мистрюкова Е.В. Средства репрезентации концептов «мужественность» и «женственность» в современном английском языке: дис. канд. филол. наук. Самара, 2005. - 229 с.
66. Мороховская Э.Я. Основы теоретической грамматики английского языка. Киев: Вища шк., 1984. - 287 с.
67. Мукова М.Н. К проблеме тендерных исследований в лингвистике // Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Спецвыпуск 3. Текст. :М.Н.Мукова. Москва-Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2008.-С.59-66. % , '1.>
68. Мукова М.Н. Стереотипы мужественности в британской лингвокультуре // Вестник Северо-Осетинского государственного университета имени К.Л.Хетагурова. Общественные науки. Владикавказ: СевероОсетинский госуниверситет, 2010.-№4. - С.139-142.
69. Мукова М.Н. Истоки архетипической оппозиции «мужчина- женщина»// Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики: сб.науч. трудов. Выпуск ХШ.-Владикавказ, 2011. -С. 58-60.
70. Мукова М.Н. Стереотипизация маскулинности и фемининности в британской лингвокультуре. -Нальчик: Каб.-Балк.ун-т, 2011.
71. Мукова М.Н. Тендерные исследования в современной лингвистике// Международная научно-практическая конференция «Лингвистические чтения-2011. Цикл7», 12 февраля 2011 г. Пермь, 2011. - С.32-35.
72. Мукова М.Н. К понятию ментального стереотипа// Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности. Сб.научных статей. Вып.6. Нижний Новгород, 2011. - С.176-179.
73. Мукова М.Н.Самопрезентация как отражение тендерных стереотипов// Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Спецвыпуск 4.- Москва-Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2011. С.90-94.
74. Мукова М.Н.Влияние феминистских тенденций на развитие английского языка// Язык и межкультурная коммуникация: IV Международная научно-практическая конференция, 15 марта 2011 г. Астрахань, 2011. -С.68-71.
75. Мур Г. Феминизм и антропология: история взаимоотношений // Введение в тендерные исследования. Ч. II: Хрестоматия.* Харьков: ХЦГИ, 2001; СПб.: Алетейя, 2001. - С. 582-599. ? ' ?
76. Немировский М.Я. Способы обозначения пола в языках мира // Сборник памяти акад. Н.Я. Марра. М., Л.: Изд-во АН СССР, 1939. - С.196-225.
77. Нерознак В.П. Языковая личность в тендерном измерении // Тендер: язык, культура, коммуникация: тезисы I Межд.конф. М., 1999.
78. Овчинников В.В. Корни дуба: впечатления и размышления об Англии и англичанах. М.: Мысль, 1980. - 300 с.
79. Палаева И. В. Реконструкция тендерной концегггосферы в картине мира среднеанглийского периода: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Владивосток, 2005. 23 с.
80. Попова А.З., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Истоки, 2007. 192 с.
81. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль при обучении русскому языку иностранцев. М.: Эдиториал УРСС, 2003. - 224 с.
82. Пушкарева Н.Л. Тендерные исследования: рождение, становление, методы и перспективы // Вопросы истории. 1998. № 6. С. 76-86.
83. Пушкарева Н.Л. Тендерные исследования: рождение и становление, методы и перспективы в системе исторических наук // Женщина. Тендер. Культура: Сборник статей. М.: МЦГИ, 1999. - С. 15-34.
84. Пылайкина В.П. Категория тендера в английском языке в сопоставлении с русским. Дис. .канд. филол. наук. Екатеринбург, 2004.
85. Рогалева О.С. Брачное объявление как речевой жанр рекламного дискурса: коммуникативно-прагматический и когнитивный аспекты. -Омск, 2005.-23 с.
86. Розина Р.И. Человек и личность в языке // Культурные концепты. Логический анализ языка / под ред. НД Арупоновой. М., 1991. С.52-56.
87. Русская грамматика. Т. I. М.: Наука,1982. - 783с. Д'-«
88. А '' ' Л /-'*'« ' " 4 ' >* ^ ' ' ~ ' , М, •»/
89. Рыжков, В.А; ^»Особенности стереотипизации, необходимо сопровождающей социализацию индивида в рамках определенной национально-культурной общности // Языковое сознание: стереотипы и творчество. М., 1988. - 163 с.
90. Рябов О.В. Женщина и женственность в философии серебряного века. -Иваново: Ивановский гос. ун-т, 1997. 159 с.
91. Рябов О.В. Человек ли женщина?: Русская антропология в контексте историософских поисков национальной идентичности // Тендер: Язык. Культура. Коммуникация. М., 2001. - С. 94.
92. Рябова Т.Б. Тендерные стереотипы и гендерная сгересггипизация: методологические подходы// Женщина в российском обществе. 2001.- № 3- 4. -С. 3-12.
93. Рябова Т.Б. Стереотипы и стереотипизация как проблема тендерных исследований // Личность. Культура. Общество. Т.У. Вып. 1-2 (15-16). 2005.-С. 120-139.
94. Рюткёнен М. Поиск и интерпретации женского субъекта в автобиографических текстах русских женщин в 90-е годы XX века // Тендер: язык, культура, коммуникация: Матер. I Междунар. конференции. М., 1999. - С.83-84.
95. Скотт Дж. Тендер: полезная категория исторического анализа // Введение в тендерные исследования. Ч. 2. Харьков: ХЦГИ, - СПб., 2001. С. 405437.
96. Смит С. Постмодернизм и социальная история на западе: проблемы и перспективы //Вопросы истории. 1997. №8.-С. 154-161.
97. Смит JL, Рейпер В. Путешествие по миру мысли. Введение в историю философии. М.: Свет на востоке, 2006. - 240 с.
98. Сорокин Ю.Е. Провинциальные оценочные стереотипы и речевые акты // Провинциальная ментальность России в прошлом и настоящем. Материалы Первой межд. конференции по исторической психологии российского сознания. Самара, 1994. - С. 15-19.
99. Средневековая Европа глазами современников и историков (в 5-тиi j » * • частях). М.: Интерпракс, 1995. - 1520 с. /,1. К * г * * ^ „ /1. Г ' / . I
100. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 58-65.
101. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: .Языки русской культуры, 1996.-284 с.
102. Темкина A.A. Женский путь в политику: тендерная перспектива. Тендерное измерение социальной и политической активности в переходный период / под ред. Е.А. Здравомысловой и A.A. Темкина. — СПб.: Центр независимых социальных исследований, 1996. С. 19-32.
103. Темкина A.A. Тендер как концепция и методология исследования Российской культуры // Женское движение в контексте российской истории. Юбилейные чтения. -М.: «Эслан», 2000. С. 12-14.
104. Толстой Н.И. О природе связей бинарных противопоставлений типа правый-левый, мужской-женский // Языки, культура и проблемы переводимости. -М.: Наука, 1987. С. 169-183.
105. Устинова Т. Миф об идеальном мужчине. М.: Эксмо, 2005. — 347 с.
106. Ушакин С.А. Пол как идеологический продукт: о некоторых направлениях в российском феминизме // Человек. 1997. №2. - С.62
107. Ушакин С. Поле пола: в центре и по краям // Вопросы философии. 1999.-№5.-С. 225-248.
108. Ушакин С.А. «Человек рода ОН»: показатели мужественности, электронная библиотека, http://www.countries.ru/librarv.html
109. Ушакин С.А. О Муже(М)ственности. http://www.coimtries.ru/ library, html.
110. Фрейжер Н. От перераспределения к признанию? Дилеммы справедливости в «постсоциалистскую» эпоху. // Тендерные исследования. 2000. № 5. С. 85 -114.
111. Халеева И.И. Тендер как интрига-познания // Тендер как интрига1.е j К ^ Р 'познания: сборник статей. М.: Рудомино, 2000. - С.9-14. г7 *
112. Халеева И.И. Тендер в теории и практике обучения межъязыковой коммуникации // Тендер: язык, культура, коммуникация: Доклады I Международной конференции. М.: МГЛУ, 2001. - С. 7-11.
113. ИЗ. Хилл К. Английская Библия и революция XVII века. М.: ИВИ РАН, 1998.-490 с.
114. Хрущева Т. В. Система родоразличия в американской периодической печати в культурно-историческом освещении (вторая половина XX века): дис. канд.филол.наук. Хабаровск, 2004. - 230с.
115. Чибышева O.A. Фразеологизмы концепта «характер женщины» в сопоставительном аспекте (английский и русский язык) // Филологические науки. 2001 № 5. - С. 50-59.
116. Чибышева O.A. Мифологический и религиозный аспекты концептаженщина» в зеркале русской фразеологии (на материале предметных фразеологизмов)192
117. Фразеология и миропонимание народа: Материалы Междунар. науч. конф. в 2 ч. Ч. 1. Фразеологическая картина мира. Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та, 2002. - С. 251-256.
118. Чибышева О. А. Концепт "Женщина" в русской и английской фразеологии: на материале предметных фразеологизмов, именующих женщину: автореф. дис. канд. филол. наук. Челябинск, 2005. — 250 с.
119. Шаберт И. Тендер как категория новой истории литературы // Пол, тендер, культура / Под ред. Э. Шоре и К. Хайдер. М., 1999. - С. 109-131.
120. Шихирев П.Н. Исследования стереотипа в американской социальной науке // Вопросы философии. 1985. № 5. С. 168-175.
121. Ярская-Смирнова Е. Тендерное неравенство в образовании: понятие скрытого учебного плана.// Тендерные исследования: Харьковский центр тендерных исследований. 2000 - №5(2). - С. 295-301.
122. Ackerman L.M. «Lady» as a synonym for «woman» // American speech. 1962. Vol. XXXVII. December № 4. P. 284-285.
123. Barsalou L.W. Frames, concepts, and conceptual fields // Frames, fields,and contrasts. — Hillsdale, 1992. P. 67. * * ,;f \ i ' *v " v
124. Broverman D.M., Clarkson F.E., Rozenkrantz P.S. Sex role stereotype: A current appraisal. Journal of social issues, 1972. 28(2).
125. Cameron D. Gender, Language and Discourse: A Review Essay/ D. Cameron // Signs: Journal of Women in Culture and Society. 1998. Vol. 23. No 4.-P. 945-971.
126. Cameron D. Feminism and Linguistic Theory/ D. Cameron. London, MacMillan. 1992. - P. 93-99.
127. Cameron D. Rethinking language and gender studies: some issues for the 1990s // Language and gender (interdisciplinary perspectives) / Ed. by S. Mills. L., N-Y.: Longman, 1995. - P. 31-44.
128. Cameron D. Verbal hygiene. L., N-Y.: Routledge, 1995. - 254 p.
129. Chodrow N. The Reproduction of Mothering. Calif., 1978. - 263 P.
130. Coates J. Women, men and language (a sociolinguistic account of sex differences in language). L., N.-Y.: Longman, 1986. - 230 p.
131. Coates J. Women, Men and Language. A Sociolinguistic Account of Sex Differences in Language / J. Coates. New York. Longman, 1988. - P. 94121.
132. Connell R.W. The Big Picture: Masculinities in Recent World History // Theory and Society 22, 1993. P. 597-623.
133. Connell, R.W. Masculinities R.W. Connell Berkeley, Los-Angeles, 1995. -293 p.
134. Eakins B., Eakins, R.G. Sex Differences in Human Communication/ B. Eakins, R.G. Eakins. Boston: Houghton Mifflin Company, 1978. - 217p.
135. Elgin S.H. The Language Imperative: The Power of Language to Enrich Your Life and Expand Your Mind / S.H. Elgin. N.Y.: Perseus Publishing, 2001.-304 p.
136. Firestone S. The Dialect of Sex / S. Firestone. N.Y.: Bantam Books, 1970. 345 p.
137. Irigaray L. The sex which is not one / L.Irigaray, Ithaka: Cornells
138. University Press, 1985.-243 p. • «
139. Hall S. The West and the rest: Discourse and power // Hall S., Greben B. (eds.) Formations of modernity. Cambridge, 1992. 258 p.
140. Hills H. Commonplaces: the woman in the street: text and image in the work of Jenny Holzer and Barbara Kruger // Language, gender and society / Ed. by New York: Longman.1995. -P.240-256.
141. Holmes J. Women's Talk: The Question of Sociolinguistic Universals / J.Holmes // Australian Journal of Communication. 1993. P. 125-149.
142. Hunter J.E. Images of Women // Journal of Social Issues. 1976. N32. P.95-99.
143. Jesperson O. Essentials of English grammar. L., 1933. - 320 p.
144. Jespersen O. The Woman / O. Jespersen // The feminist critique of language /Ed. By D. Cameron. L., 1998. - P. 225-241.
145. Jones E.E. Ingratiation: A social psychologcal analysis. NY: Appelton,1964(1990). - 256 p.
146. Johnson S. Theorizing Language and Masculinity: A Feminist Perspective // Language and Masculinity. Blackwell Publishers, 1997. - P. 8 -25.
147. Key M. R. Male/female language. Metuchen, -N.J.: Scarecrow press, 1975. -195 p.
148. Kiesler S.B. Actuarial Prejudice towards Women and Its Implication // Journal of Applied Social Psychology. 1975. №5. P. 201-216.
149. Lakoff R. Language and Women's Place / R. Lakoff/ Harper and Row. -New York, 1975. 83 p.
150. Landrine H. Race and Class Stereotypes of Women // Sex Roles. 1985. V.13. 1-2,-P. 69.
151. Lippman W. Public opinion W. Lippman -N. Y., 1922.
152. McKee J.P., Sherriffs A.C. The Differential Evaluation of Males and Females // Journal ofPers. 1957. № 25. P. 356-371.
153. O'Leary V.E. Some Attitudinal Barriers to Occupational Aspirations in, /
154. Women//Psychological Bulletin, 1974. №81. P. 809-826. ,
155. Paddock H. The actuation problem for gender change in Wessex versus Newfoundland // Dialects of English / Ed. by P. Trudgill, J.K. Chambers. L., N-Y.: Longman, 1991. P. 29-44.
156. Parsons T. Family Socialization and Interaction Process / T. Parsons. N.Y.: Simon & Schuster, 1955. 345 p.
157. Pauwels A. Feminist language planning and titles for women: some cross linguistic perspectives / A. Pauwels // Contrastive Sociolinguistics. Berlin: Mouton de Gruyter, 1996. P. 251-269.
158. Pickering M. Stereotyping: the politics of representation. N.Y., 2001.246 p.
159. Pollack W.S. Deconstructing Dis-Identification: Returning Psycoanalitic Concepts of Male Development // Psycoanalysis and Psychotherapy, 1995. №12. P.30-45.
160. Schlenker B.R. Impresión management: The self-consept, self-identity and intrpersonal relations // European Journal of Information Systems. № 12. Montrey,Calif: Brooks-Cole, 2003. P. 309-322.
161. Stanley J.P. Paradigmatic woman: the prostitute // Papers in language variation (Samla-Ads collection) / Ed. by D.L. Shores, C.P. Hines. The University of Alabama press, 1977. P. 303-321.
162. Tajfel H. Human groups and social categories // Studies in social psychology. Cambridge: Univ. press, 1981.155 p.
163. Tolson A. The Limits of Masculinity. London, 1977. 365 p.
164. Witting M. The Strai#itMind/MWitiing//Feministlssues. 1980. № 1. P.74-98.1. СПИСОК источников
165. Библия. Бытие http ://www. j esuschrist.ru/bible/?b= 1 &c= 1
166. Книга Берешит -http://toldot.ru/tora/libraiy/humash/bereshit/bereshit/
167. TNIV-Today's New International Version .http://www.biblegateway.165. com/versions/Todays-New-International-Version-TNIV-Bible/.
168. KJB King James Bible, http://www.kingjamesbibleonline.org.
169. The Guardian http://www.guardian.co.uk/.
170. The Daily Mail http://www.dailvmail.co.uk/home/index.html.
171. The Sunday Times http://www.sunday-times.co.uk/.
172. The Daily Mirror http://www.mirror.co.uk.
173. The Sun http://www.thesun.co.uk/sol/homepage/.
174. The Daily Mail http://www.dailvmail.co.uk/home/index.html:
175. The Times http://www.thetimes.co.uk/tto/news/.
176. UK Singles: Dating Online For Singles http:// www.uksingles.co.uk/1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ
177. Большой англо-русский словарь: В 2-х т./ Сост. Н.Н. Амосова, Ю.Д. Апресян, И.Р. Гальперин и др.: под общ. рук. И.Р. Гальперина. — 3-е изд., стереотип. Т.1.: A-L., -М.: Русский язык, 1979.
178. КФС Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь: в 2-х кн. Изд. 3-е, испр. М.: Советская энциклопедия, 1967. -1267 с.
179. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1984. - 944 с.
180. Муравьева М.Г. Охота на ведьм // Словарь тендерных терминов // http://www.owl.ru/gender/126.htm/.
181. Новый Большой англо-русский словарь: В 3 т./ Ю.Д. Апресян, Э.М.Медникова, А.В. Петрова и др. 3-е изд., стереотип. М.: Рус. яз., 1998.-2496 с.
182. Райдаут Р., Уиттинг К. Толковый словарь английских пословиц. СПб.: Лань, 1997.-250 с.
183. Словарь тендерных терминов / под ред. Денисовой А.А. Региональная общественная организация «Восток-Запад: Женские инновационные проекты».-М., 2002. 256 с.
184. Словарь современного английского языка: В 2-х т. М: Рус. яз., 1992.-1229 с.
185. Степанов Ю.С. Константы: Словарь ■ русской , культуры. ,,М.: Академический Проект, 2001. - 990 с.
186. CCDE 2001 Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners. -Glasgow: Harper Collins Publishers, 2001. - 1824 p.
187. CDE — 1985 Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Cambridge University Press. 1985. 800 p.
188. CDE — 1995 Cambridge International Dictionary of Idioms. Cambridge University Press, 1995. 608 p.
189. CDE — 2001 Cambridge Dictionary of American English. Cambridge: Cambridge University Press, Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners. Glasgow: Harper Collins Publishers, 2001. 1824 p.
190. CDQ 1996 Chambers Dictionary of Quotations. Edinbourgh, 1996. - 1515 p.
191. Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners. Glasgow: Harper Collins Publishers, 2001.- 1824 p.
192. Crabb's G. English Synonyms. London, 1956. 716 p.
193. EDE 1996 Concise Dictionary of English Etimology, Oxford University Press, 1996.-552 p.
194. HDE 1982 Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary. Oxford: Oxford University Press, 1982.- 509p.
195. HDE 1984 Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press, 1984.- 431 p.
196. HDE 1989 Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary. Oxford: Oxford University Press, 1989. - 1598 p.
197. LDE 2000 Longman Dictionary of English Language and Culture. Pearson Education Limited, 2000. - 1568p.
198. LDE 2001 Longman Dictionary of English language and culture. Addisom Wesley Longman, London, 2001. - 1568 p.
199. MDE 2002 Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. London-New York, 2002.1692 p.
200. MED Middle English Dictionary, ed. Kurath H., Kuhn S.M. and others,
201. Michigan University Press.: 1952 20011 Vol. 1-50.' :» -1' >. ' ? > ' ' • > ,
202. MED Middle English Dictionary, ed. Kurath H., Kuhn S.M. and others, htttp.: www//med/umich.edu.
203. ODE 1980 Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. Oxford: Oxford University Press, 1975-1983.
204. ODE 1990 Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. Oxford: Oxford University Press, 1990. - 685 p.
205. ODE 2008 Online Etymology Dictionary Electronic resource. 2001. http: // dictionary.reference.com. (2008).
206. Partridge E. Short Etymological Dictionary of Modern English. London, 1978.-375p.
207. RH 1993 Random House Webster's Unabridged Dictionary. New York: Gramercy, 1996. 1963 p.
208. The Compact Edition of the Oxford English Dictionary complete text reproduced micrographically. University Press, 1980. 2048 p.
209. WDE 1996 Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. New York: Gramercy Books, 1996. - 1693 p.