автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Стихия ЗЕМЛЯ в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Петрова, Светлана Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Белгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Стихия ЗЕМЛЯ в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Стихия ЗЕМЛЯ в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной"

На правах рукописи

ПЕТРОВА Светлана Владимировна

Стихия ЗЕМЛЯ в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2от? „„

Белгород-2009

Работа выполнена в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Белгородский государственный университет»

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Тураиина Неонила Альфредовна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Бобунова Мария Александровна

кандидат филологических наук, доцент Хорошко Елена Юрьевна

Ведущая организация:

государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Орловский государственный университет»

Защита состоятся « » «¿¿^07?74-2ОО9 г. в часов на заседании диссертационного совета Д 212.015.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Белгородский государственный университет» по адресу: 308015 г. Белгород, ул. Победы, 85, корп. 17, зал диссертационных советов.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Белгородский государственный университет».

Автореферат разослан « » 009 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета доктор филологических наук, профессор

^..--ЦИец^и/"

М.Ю. Казак

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Исследование лексико-семантической системы посредством полевой модели явилось достаточно объективным и плодотворным направлением лингвистики XX века. В отечественной и зарубежной семасиологии проблема системности нашла отражение в трудах И.А. Бодуэна де Куртене, Ю.Д. Апресяна, Ю.Н. Караулова, A.A. Уфимцевой, J1.M. Васильева, М.В. Никитина и многих других ученых. Однако для исследовательской парадигмы последних десятилетий принцип системности, реализуемый сквозь призму полевого подхода к языку, продолжает оставаться весьма эффективным, сохраняющим свой потенциал, дарующим новое, системное видение и специфики языка художественного текста, и репрезентации в этом тексте концептов, символов, образов во всем объеме авторской модальности.

Актуальность предлагаемого исследования обусловлена сохраняющимся интересом современной лингвистики к комплексному описанию семантических особенностей различных пластов лексики. Репрезентанты стихий ОГНЯ, ВОДЫ, ВОЗДУХА, ЗЕМЛИ неоднократно оказывались в центре внимания философов, культурологов, литературоведов, реже лингвистов. Стихия ЗЕМЛЯ подвергалась анализу только фрагментарно, в лингвистических работах описывались лишь отдельные группы лексики - репрезентанты представленной стихии. Актуальность, безусловно, определяется и вниманием к специфике поэтического языка XX века и особенностям индивидуально-авторского употребления, прежде всего у поэтов, ставших знаковыми фигурами современной поэзии: Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

Объектом исследования являются лексемы, репрезентирующие стихию ЗЕМЛЯ.

Предметом исследования являются семантические и функциональные особенности единиц, номинирующих стихию ЗЕМЛЯ.

Научная новизна осуществленного исследования определяется тем, что на материале поэтических текстов конца XX - начала XXI вв. стихия ЗЕМЛЯ подвергается специальному и комплексному изучению с точки зрения семантических и функциональных особенностей. Новым является сопоставление репрезентантов стихии ЗЕМЛЯ в поэтических текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной с номинациями описываемой субстанции в поэзии начала XX века (А. Блок, В. Маяковский, С. Есенин). В работе выявлены закономерности функционирования прямых и образных номинаций исследуемой стихии в контексте поэзии XX века. Новизна заключается в разработке типологии образных, контекстов, характерных для поэтического языка XX века.

Цель исследования состоит в определении состава лексем, называющих стихию ЗЕМЛЯ, описании их структурно-семантической организации, функциональной направленности и образного потенциала.

Поставленная цель достигается с помощью решения следующих задач: 1. Изучение современных концепций формирования семантических полей; определение состава лексических единиц стихии ЗЕМЛЯ.

2. Выявление особенностей структурирования семантического поля в рамках стихии ЗЕМЛЯ на материале поэтических текстов.

3. Определение специфики использования лексем стихии ЗЕМЛЯ в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

4. Анализ особенностей развития семантики наиболее частотных лексем в составе образных средств (метафоры, сравнения, эпитета) в языке Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

Методологическую базу исследования составили работы:

• по теории семантического поля: Н.Ф. Алефиренко, A.B. Бондарко, Л.М. Васильева, Ю.Н. Караулова, Ю.С. Степанова, Г.С. Щура;

• по теории семантики лексических единиц: М.А. Бобуновой, С.А. Кошарной, Г.М. Шипицыной;

• по теории образных средств: Н.Д. Арутюновой, В.П. Москвина, В.Н. Телия, H.A. Тураниной, В.К. Харченко.

Материалом исследования послужили лексемы, выписанные методом сплошной выборки из поэтических текстов Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, составляющие около 6 тысяч словоупотреблений. В качестве сопоставительного материала привлекались контексты поэзии первой половины XX века (А. Блок, В. Маяковский, С. Есенин).

Методы и методики исследования связаны со спецификой материала и задачами работы. В исследовании использовался полевый подход, описательный метод, приемы количественного анализа, семантико-стилистический метод, контекстуальный анализ, элементы компонентного анализа.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведен комплексный анализ вербализации в поэтическом тексте стихии ЗЕМЛЯ, результаты которого могут оказаться востребованными для исследования поэтических образов других стихий. Лингвоанализ показал, что исследуемая поэзия и ее авторы объединены сходством идейно-эстетических установок, несмотря на то, что принадлежат к различным направлениям русской поэзии XX века и отличаются спецификой идиостиля. Е. Евтушенко, А. Вознесенский, Б. Ахмадулина улавливали перемены и сдвиги в обществе, раскрывали суть происходящих перемен, отличались своей гражданской позицией, унаследовали лучшие традиции Серебряного Века, что отразилось, в частности, и в символике стихии ЗЕМЛЯ.

Практическая значимость исследования состоит в том, что полученные результаты и методики анализа могут быть использованы при дальнейшем изучении системного характера лексики, в учебных курсах «Стилистика», «Лингвистический анализ художественного текста», а также в общефилологических курсах, посвященных поэзии XX и XXI вв., в лексикографической практике.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Стихия ЗЕМЛЯ является одним из основных фрагментов русской языковой картины мира, отражающей национальную специфику носителей языка, что проявляется на уровне парадигматики и синтагматики. В поэтическом языке сочетаемостные возможности слова, обусловленные индивиду-

ально-авторскими ассоциациями, расширяются, в связи с этим увеличивается семантический объем лексем.

2. Стихия ЗЕМЛЯ представлена совокупностью единиц, связанных между собой семантической общностью и структурными отношениями, отличается динамичностью состава и незамкнутостью границ, открыта для взаимодействия с другими объединениями слов. Репрезентанты стихии ЗЕМЛЯ в поэзии конца XX - начала XXI вв. образуют широкое семантическое пространство, которое объединяет монолексемы и полилексемы в общую понятийную сферу, представленную 7 тематическими группами слов: «Общие обозначения. Наименования территорий», «Рельеф местности», «Горные породы» и др.

3. Системный анализ стихии ЗЕМЛЯ выявляет потенции и индивидуально-авторскую специфику языковых единиц, проявляющуюся в объеме значений слова, функционирующих в рамках поэтического текста. Индивидуально-авторское переосмысление земной стихии рождает качественно новые смыслы, дополняющие образ, передающие особенности интерпретации стихийного первоначала через призму мировоззрения Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, обусловленные их социокультурным опытом, богатым спектром ассоциаций, творческим «я» поэта.

4. Сопоставление анализируемого материала с поэтическими текстами начала XX века (А. Блок, В. Маяковский, С. Есенин) показывает приверженность поэтов традициям национального мировосприятия в изображении ЗЕМЛИ, однако в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной создается более развернутый портрет земной стихии. Репрезентанты земной субстанции представлены различными грамматическими конструкциями, в которых отражается чувственный и зрительный образ ЗЕМЛИ, содержащий как мелиоративную, так и пейоративную оценку.

5. Реализация образного потенциала наименований стихии ЗЕМЛЯ в поэтическом тексте указывает на высокую значимость данных единиц для носителей языка и русской языковой картины мира в целом. Метафорика исследуемых авторов нашла отражение в 804 словоупотреблениях, сравнения - в 559, эпитеты - в 562, что свидетельствует о высокой образности номинаций исследуемой стихии.

Апробация результатов работы. Основные положения диссертационного исследования были изложены в виде докладов на конференциях различного уровня: Международной научной конференции «Жизнь провинции как феномен духовности» (Нижний Новгород, 2004), Региональной научно-практической конференции «Слово в контексте народной культуры» (Белгород, 2005, 2006,2007), VI Международной конференции «Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект» (Владимир, 2005), Международном коллоквиуме молодых ученых «Науки о культуре в новом тысячелетии» (Ярославль, 2007), конгресса «Русская литература в формировании современной языковой личности» (Санкт-Петербург, 2007), Международной научно-методической конференции «Русскоязычие и би(поли)лингвизм в межкультурной коммуникации XXI века: когнитивно-концептуальные аспек-

ты (Пятигорск, 2008), VII Международной научной конференции «Межкультурные коммуникации: ноосферная парадигма в языке» (Алушта, 2008), Региональной научно-практической конференции «Этнографические чтения -2008» (Белгород, 2008), Всероссийской научно-практической конференции «Слово и текст в культурном сознании эпохи» (Вологда, 2008).

По теме диссертационного исследования опубликовано 9 работ, одна из которых - в журнале по списку изданий, входящих в перечень ВАК РФ.

Структура диссертации определяется поставленными задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка сокращений, библиографического списка, списка словарей и списка источников анализируемого материала.

Во Введении раскрывается актуальность избранной темы, выделяются объект и предмет исследования, ставятся цели и задачи работы, определяется научная новизна, теоретическая и практическая значимость, положения, выносимые на защиту.

В первой главе анализируется языковое выражение стихии ЗЕМЛЯ в художественном тексте, способы ее описания, определяется процедура исследования, круг репрезентантов стихии ЗЕМЛЯ, выявляется специфика их системных связей и особенности функционирования в поэтических текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

Во второй главе описывается образная реализация номинаций земной стихии в исследуемых художественных текстах, рассматривается образ стихии ЗЕМЛЯ в поэтическом тексте конца XX - начала XXI вв., проводится анализ метафорического использования лексики стихии ЗЕМЛЯ, а также функционирование «земных» единиц в составе сравнения и эпитета в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

В Заключении обобщаются основные результаты проведенного исследования и определяются его перспективы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении анализируются особенности исследования стихии ЗЕМЛЯ как одной из первооснов культурно-языкового опыта.

В первой главе «Языковое выражение стихни ЗЕМЛЯ в художественных текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной» рассматривается проблема репрезентации стихии ЗЕМЛЯ в поэтических текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

Первый параграф посвящен рассмотрению способов описания стихии ЗЕМЛЯ в художественном тексте.

В современной лингвистике возрос интерес к изучению стихий ЗЕМЛЯ, ВОДА, ОГОНЬ, ВОЗДУХ как одних из важнейших элементов культуры, обладающих широкой семантической потенцией в художественном мышлении носителей языка.

В лингвистике существует ряд работ, рассматривающих стихии в различных аспектах на материале языка (Невская, 1973; Строгова, 1973; Скля-

ревская, 1993; Павлович, 1995; Степанов, 2001; Гришина, 2002; Борискина, Кретов, 2003; Галаева, 2004; Галдин, 2004; Литвинова, 2006; Колесов, 2004; Палутина, 2004; Протасова, 2004; Кондратьева, 2005; Приходько, 2005; Трофимова, 2005; Бадмаева, 2006), а также на материале художественной речи, как поэтической, так и прозаической (Гачев, 1988; Нефедова, 2001; Африкан-това 2001; Туранина, 2003; Ермакова, 2004; Эртнер, 2004; Богданова, 2006; Ливенец, 2007; Мирзаева, 2008).

Исследователи отмечают высокую значимость первостихий как для русского национального сознания в целом, так и для отдельной языковой личности, что подтверждается постоянным вниманием художников слова к стихиям как субстанциональным началам в познании мира средствами языка.

Научными изысканиями последних лет, посвященными непосредственно изучению стихии ЗЕМЛЯ и лексического материала, репрезентирующего данную субстанцию, выявлены семантические особенности имен рельефа в словаре поэтического языка М. Цветаевой (Белякова, 2002), определена роль минералов и горных пород в создании поэтических пейзажей М. Волошина (Карась, 2002), выявлены особенности номинаций склонов, оврагов в орловских говорах (Бурко, 2005), раскрыты особенности функционирования названий возвышенностей в роли квантификаторов в польском языке (Шапкина, 2006), проведен анализ концепта «Камень» в индивидуальном концептуальном пространстве A.C. Пушкина (Ященко, 2006), изучены особенности формирования терминологии «рельеф земной поверхности» в английском и русском языках (Ушкова, 2007), выявлены составляющие концепта «земля Новой Франции» на материале французского языка (Исаева, 2007).

Вместе с тем отсутствие обобщающих исследований, позволяющих взглянуть на стихию ЗЕМЛЯ в аспекте ее лексической спецификации, создает, с нашей точки зрения, предпосылки для комплексного описания стихии ЗЕМЛЯ в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной -авторов, принадлежащих к разным литературным направлениям, но являющихся наиболее знаковыми фигурами поэзии второй половины XX века. Выявление и анализ всего корпуса лексики с использованием фрагментов полевой методики в поэзии авторов одного временного периода, репрезентирующего такую яркую и мощную доминанту культуры, как стихия ЗЕМЛЯ, позволяет определить ее место в языковой картине мира каждого из авторов, а также в русской языковой картине мира, поскольку поэт концентрирует и общенациональное восприятие реальности.

В научных исследованиях последних лет полевый подход достаточно широко применяется для изучения поэтических текстов (Пархоменко, 2000; Черных, 2003; Карташова, 2004; Плахина, 2004; Кочнова, 2005 и др.).

Использование элементов полевого метода к языку поэта помогает также установить общие закономерности и выявить специфические черты в изображении окружающего мира каждым из авторов сквозь призму семантической сферы ЗЕМЛЯ, определить приемы актуализации образных значений. Причем формирование состава и структурная организация лексики, репрезентирующей стихию ЗЕМЛЯ в поэтической речи, определяется особенностями языко-

вой и идиостилевой семантики языковых единиц.

В семантическом пространстве языка языковые единицы объединяются парадигматическими, синтагматическими и деривационными отношениями, наиболее характерными для полевой организации лексики, что обусловливает систематизацию и структурную организацию слов в рамках тематических групп, синонимических и антонимических рядов, а также словообразовательных объединений.

В аспекте полевых отношений в лексике, номинирующей стихию ЗЕМЛЯ, на парадигматическом уровне выделяются подсистемы, определяемые нами как тематические группы (ТГ). Под ТГ мы понимаем объединения слов на основе денотативной общности, обозначающих конкретную предметную сферу.

Лексемы, отражающие по своей семантике стихию ЗЕМЛЯ в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, вступают в синонимические и деривационные отношения, что обусловливает выделение в структуре ТГ синонимических и словообразовательных объединений.

Членами ТГ, объединения, характеризующегося понятийной однородностью элементов, в поэтических текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной являются ЛСВ многозначных слов и однозначные слова.

Исследование стихии ЗЕМЛЯ в языке поэтов Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной открывает для нас перспективу сопоставительного изучения, создания статистической характеристики репрезентантов данной субстанции, выявление системных отношений между ними, проявляющихся на парадигматическом, синтагматическом и словообразовательном уровне, определение семантической потенции и особенностей функционирования «земных» лексем в текстовом пространстве, образующих целостный и структурированный фрагмент языковой картины мира. Важным для настоящего исследования является также выявление специфики авторской оценки и интерпретации стихии ЗЕМЛЯ как одной из первоначальных субстанций бытия. Такое структурированное описание дает возможность выделить общее и специфическое, индивидуально-авторское, обобщить и дифференцировать концептуальные признаки в изображении стихии ЗЕМЛЯ.

Во втором параграфе представлен весь спектр репрезентантов стихии ЗЕМЛЯ с позиции парадигматических связей.

Наименования стихии ЗЕМЛЯ в поэзии второй половины XX - начала XXI вв. образуют достаточно объемное «природно-земное» семантическое пространство, в котором монолексемы, принадлежащие к разным частям речи, и полилексемные единицы объединяются общностью содержания и в силу своей собственной семантики отражают общую понятийную сферу.

Для языковой реализации стихии ЗЕМЛЯ в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной используются 573 лексические единицы в 5761 контексте. Обращает на себя внимание тот факт, что количество репрезентантов стихт ЗЕМЛЯ в поэзии исследуемых авторов меньше по сравнению с данными «Русского семантического словаря», но частотность таких слов в поэтических текстах чрезвычайно высока, что позволяет относить лек-

сику стихии ЗЕМЛЯ к ключевым языковым средствам вербализации реалий действительности в тезаурусе авторов. Широкое употребление «земной» лексики в языковом пространстве поэтического текста исследуемых авторов определяется ее высоким семантическим потенциалом.

С точки зрения лексико-грамматической принадлежности слов среди наименований земной стихии представлены имена существительные (83%), имена прилагательные (14%), глаголы (2%), наречия (1%). Как показывает анализ, в количественном отношении преобладают существительные (земля, недра, долина, пустыня, утес, берег, земляника, пшеница, можжевелина, долька), далее идут прилагательные (изумрудный, васильковый, золотой, серебряный, ветвистый, ромашковый, миндальный, агатовый, кленовый, пальмовый, жемчужно-витиеватый, северно-янтарный).

Глаголы (стальнеть, бронзоветь, мраморнеть, чугунеть, возглыбить-ся) и наречия (каменно, серебряно, твердокаменно, жемчужно, изумрудно, алмазно, природно, лиственно) в поэзии указанных авторов немногочисленны и представляют собой, как правило, окказиональные образования.

Как мы полагаем, привлечение и систематизация грамматически неоднородных языковых единиц в качестве репрезентантов стихии ЗЕМЛЯ способствует выявлению всего многообразия семантической корреляции, всех направлений образного выражения наименований в художественных текстах авторов одного временного периода. Репрезентантами стихии ЗЕМЛЯ в пределах выделяемых групп становятся синонимы, экспрессивная лексика, дериваты, передающие своеобразие авторского видения мира каждым из исследуемых поэтов.

Весь лексический материал, репрезентирующий стихию ЗЕМЛЯ в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, связанный парадигматическими отношениями, распределяется на 7 тематических групп: «Общие обозначения. Наименования территорий» (окрестность, Земля', земля4, земля5, край, предместье)1, «Рельеф местности» (вершина, гора, гряда, скала, холм, низина, равнина, расщелина, взморье), «Горные породы» (минерал, гранит, лава, самородок, сталактит, аметист, платина, чернозем), «Места обитания животных» {пастбище, гнездо, берлога, муравейник), «Участки растительности» (поле, бор, джунгли, тайга, чаща, лес, опушка), «Растения и другие растительные организмы» (жимолость, растение, кустарник, трава, дерево, лиана, цветок, олива, орех, яблоня, сирень, туя, тополь, гвоздика, роза, сакура, иммортель, валериана, репейник, папоротник, ягель), «Части растений» (лист, бутон, крона, корень, росток, гроздь, колос, лепесток, плод, баклажан, манго, оливки, мякоть), которые в свою очередь разделяются на 17 подгрупп, 15 микрогрупп, 12 микроподгрупп, находящихся в иерархической соотнесенности, а именно, объединения меньшего объема входят в состав группировок большего объема.

Согласно квантитативным показателям, наиболее представленными, частотными в текстовом пространстве авторов исследуемого временного пе-

' Индексы обозначают различные ЛСВ лексемы.

риода являются такие группы, как ТГ «Растения и другие растительные организмы» (188 единиц в 1542 употреблениях), ТГ «Горные породы» (93 единицы в 1283 употреблениях), «Части растений» (167 единиц в 1100 употреблениях). Процентное соотношение наименований земной стихии, объединяющихся в ТГ в языке поэзии заявленных авторов, наглядно представлено в диаграмме.

Диаграмма Частотность лексем стихии ЗЕМЛЯ в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ажмадулиной

Места обитания животных 1%

Растения и другие растительные организмы 27%

Горные породы 22%

Участки

8%

Общие обозначения. Наименования территорий 11%

Части растений

19%

Рельеф местности 12%

Рассмотрим одну из наиболее репрезентативных в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной и имеющих разветвленную структуру групп, которой является ТГ «Горные породы». Статистические данные позволяют относить эту ТГ к наиболее многочисленным среди обозначенных в перечне, что можно считать вполне закономерным, поскольку значения, выражаемые компонентами группы, весьма разнообразны.

Общая семантика членов анализируемого объединения выражает значение плотной твердой материи, существующей в природной среде и добываемой человеком, дифференциация же компонентов внутри рассматриваемой парадигмы связана с указанием на существующие разновидности, химический состав и физическое состояние, а также на особенности использования человеком горных пород. Таким образом, в анализируемой ТГ мы выделяем 2 подгруппы: «Наименования горных пород» и «Почва», в структуре которых выделяются 7 микрогрупп: «Горные породы, ископаемые», «Камень, его части, окаменелые затвердения», «Драгоценные, полудрагоценные, поделочные камни, окаменелости», «Металлы, сплавы, соединения, образования на металлах», «Типы почв», «Состояние почвы», «Слои почв». Наиболее частот-

ными лексемами при прямом номинировании в языке Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной являются: земля3 (144 употр.), камень (80), песок (28), золото (9), глыба (8), металл (8), грязь (8), глина (6), алмаз (5), мрамор (5), самородок (5), для образного постижения окружающего мира поэты отдают предпочтение таким «земным» единицам ТГ, как золото (43), серебро (24), камень (14), жемчуг (11), изумруд (10), глыба (10), алмаз (8), рубин (7), раковина (6), кристалл (5), мрамор (5), самородок (5), медь (4), сталь (4), чугун (3).

Рассматривая качественный состав ТГ, отметим, что наряду с наименованиями драгоценных камней и металлов, традиционно привлекаемых художниками слова в ткань произведения для образного изображения действительности, широко распространены номинации горных пород и металлов, носящих подчеркнуто прозаический характер и используемых в промышленности (антрацит, базальт, известняк, мел, нефть, руда, гравий, щебень, алюминий и др.).

Как показывает анализ фактического материала, наличие указанных тематических групп характерно для поэзии каждого из авторов, однако в художественных текстах Е. Евтушенко отсутствуют микроподгруппы: «Слои почв», «Плоды культур, дающих пряности и другие полезные плоды»; в поэтической речи А. Вознесенского не представлены микроподгруппы: «Маслины», «Травы, дающие волокно», «Кормовые травы»; в произведениях Б. Ахмадулиной - подгруппа «Грибы», микроподгруппы: «Слои почв», «Один плод из многих», «Травы, дающие волокно», «Кормовые травы», «Плоды ореховоплодовых культур».

Немаловажным является и то, что наименования стихии ЗЕМЛЯ активно функционируют в поэтической речи каждого из авторов, сохраняя соотношение количественных и частотных показателей, учитывавшихся при анализе ТГ в целом, хотя «земные» единицы в идиостиле поэтов представлены, естественно, по-разному: Е. Евтушенко - 373 лексемы в 2286 употреблениях, А. Вознесенский - 358 единиц в 1833 употреблениях, Б. Ахмадулина - 266 наименований в 1642 употреблениях.

Вторая глава «Образная реализация наименований стихии ЗЕМЛЯ в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной» посвящена анализу образной модели мира, нашедшей отражение в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

В первом параграфе описывается образ стихии ЗЕМЛЯ с позиций национального мировосприятия и диапазона лексико-грамматических средств, передающих индивидуально-авторское восприятие земной стихии.

Образ земли, получивший множество интерпретаций в живописи, художественной литературе и других видах искусства, является одним из центральных образов в мировой культуре. Стихия ЗЕМЛЯ в творческом воплощении Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной представляет собой макрообраз, характеризующийся величием и мощью, берущий начало в русском национальном сознании и обретающий оригинальные авторские коннотации.

К устойчивым традициям изображения земли, нашедшим отражение в языке поэзии исследуемых авторов, можно отнести особенности персонификации рассматриваемой субстанции, подчеркивающие ее действенное начало, а также созидательную сущность в восприятии земной стихии как Матери-земли.

Прослеживается приверженность поэтов традициям национального мировосприятия в изображении земли в облике человека (в женской ипостаси). Сформировавшиеся каноны уподобления земли человеку, как нам думается, раскрывают стремление носителей языка обрести духовный контакт с куль-туропорождающим первоначалом. Яркость и оригинальность воображения позволяет поэтам создавать детальный, развернутый портрет земной стихии.

Перцептивные репрезентанты, отражающие наглядно-чувственное восприятие земной субстанции в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, представлены различными номинативными и предикативными конструкциями, что обусловлено спецификой изображения стихии ЗЕМЛЯ, олицетворяющей духовную сущность русского народа, как многогранного образа. Обращает на себя внимание тот факт, что характеристики, создающие чувственный и зрительный образ земли, могут быть противоречивыми, заключая в себе как мелиоративную, так и пейоративную оценку.

Таким образом, в поэтической речи Е. Евтушенко земля наделена следующими чертами: теплая, парная, осенняя, сырая, преступно прекрасна, преступно мягка, земля-великан, тело земли, шрамы и раны земли. Приведем примеры: Дышала негласно /земля, как могла, / преступно прекрасна, / преступно мягка; Со всем, чем раньше жил, порву я. / Забуду разную беду. / На землю теплую, парную, / раскинув руки, упаду; Дорога похожа на сводку / о шрамах и ранах земли (Евтуш., 1, 26; 2, 201, 396).

В словесном воплощении А. Вознесенского земля обладает следующими признаками: живая, ранимая, нелегкая, необъятно всеобщая, сковородка Земли. Чувственно-образная аспектизация представленных номинаций выражает преимущественно положительное значение. Например: Будто сделал я что-то чуждое, / или даже не я - другие. / Упаду на поляну - чувствую / по живой земпе ностальгию; Развяжи мне язык - как снимают ботинок, / чтоб ранимую землю осязать босиком, / так гигантское небо / эпохи Батыя / сковородку Земли, /обжигаясь, /беретязыком (Вознес., 1,242; 2,199).

В языковой визуализации поэта возникает совершенно особенный, законченный в смысловом отношении образ земной субстанции: И также весело и свойски, / как те арбузы у ворот - земля /мотается / в авоське /меридианов и широт! (Вознес., 1,60).

Поэтический осязаемый образ земли Б. Ахмадулиной содержит следующие немногочисленные характеристики, содержащие преимущественно пейоративную оценку: сырая, земля была безвидна и пуста, земли нагота, бездна земли. Например: Земли перекалялась нагота, / и горизонт вкруг города был розов, / Повергнутое в страх Бюро прогнозов / осадков не сулило никогда:, Не страшно ли, / девочка диктор, / над бездной земли и воды / одной в мироздании диком / нестись, словно лучик звезды?; Я каторгой учен. Я видел

подлецов. /Ноше сырой земле ничем не наградили (Ахмад., 1, 244; 2, 97; 3, 22).

Как и в представлении славян, в языке поэзии авторов второй половины XX - начала XXI вв. Матери-земле свойственны любые проявления, присущие человеку, что выявляется в синтагматических отношениях слова земля, в первую очередь, с глагольными формами. Так она наделяется разумом, волей, способностью к проявлению различных чувств и эмоций. Лексические указатели репрезентируют различные поведенческие характеристики и проявления психоэмоционального мира Матери-земли.

Во втором параграфе исследуется метафорика стихии ЗЕМЛЯ в поэтических текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной с позиций семантики, контекста и функциональной направленности тропа.

Исследование лексики, репрезентирующей стихию ЗЕМЛЯ, с точки зрения функционирования ее в художественном тексте предполагает, прежде всего, анализ семантики языковых единиц, особенностей лексической сочетаемости слов с целью выявления их образного потенциала. Именно в ткани художественного произведения происходит качественное преобразование содержания номинаций одной из эстетически значимых, ценностных доминант культуры, появление у них новых актуальных смыслов.

Анализ лексического значения репрезентантов стихийного первоначала ЗЕМЛЯ с точки зрения синтагматических отношений позволяет определить общие тенденции в создании языковой картины мира поэтами определенной эпохи, семантику художественных образов, а также дает возможность выявить специфические черты употребления языковых средств, особенности их организации и функционирования, присущие отдельной языковой личности.

Номинации стихии ЗЕМЛЯ в поэтической речи исследуемых авторов наиболее представлены в метафоре (с незначительным ее преобладанием), сравнении и эпитете, в то время как в поэзии А. Блока, В. Маяковского, С. Есенина, по данным словарей H.A. Тураниной, метафорические модели являются доминирующими в составе образных средств - 35 % (Туранина, 1997, 1998,2000). Если 62 % составляют прямые номинации стихии ЗЕМЛЯ, то на оставшуюся долю (38 %) переносных словоупотреблений приходится метафор - 14 %, эпитет и сравнение находятся в равных пропорциях - по 10 %, олицетворение, метонимия и другие образные средства составляют 4 %, что представлено в диаграмме «Образная реализация наименований стихии ЗЕМЛЯ в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной».

В процесс метафоризации в поэтическом мире Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной вовлечены члены различных тематических групп, но в создании образной модели мира наибольшее предпочтение авторы отдают наименованиям, входящим в группу «Горные породы».

В ходе анализа лексического массива текста выявлено, что в произведениях указанных авторов в метафорический процесс вовлекается 56 лексем с минералогическим значением (Е. Евтушенко - 29, А. Вознесенский - 32, Б. Ахмадулина - 16): золото - 43 (употр.), камень - 24, серебро - 24, глыба -10, алмаз - 8, изумруд - 10, жемчуг -11, кристалл - 5, мрамор - 4, саморо-

док - 5, сталь - 4, соль - 3, песок - 4 и др. Единичные употребления (23 единицы): галька, бирюза, аметист, гранит, лава, нефрит, бронза и др.

Диаграмма

Образная реализация наименований стихии ЗЕМЛЯ в языке поэзии £. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной

Для реализации метафорического значения поэтами второй половины XX - начала XXI вв. используются различные типы метафорического контекста, но преобладающим для индивидуально-авторской метафоры в художественных текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной является контекст-бинарма. Например, брильянты мира (все лучшее); времени хитрый песок (Евтуш., 2, 49, 382); бирюза кокошников-, золото фирменных знаков (Вознес., 1, 372, 400); каменья рассвета; внушений залежь (Ахмад., 2, 135,191).

Наименования минералов, металлов и горных пород в поэзии исследуемых авторов используются для описания психоэмоционального мира человека: металл во взгляде (Евтуш,, 1, 102); снимают ...с сердца человеческого камень (Вознес., 2, 417); с целью лингвистического портретирования человека: булыги пота (Евтуш., 2, 158); жемчужины глаз (Вознес., 2, 387); два безвыходных агата (о глазах); минерал зеницы (Ахмад., 2, 93, 285); для языкового выражения самоидентификации: я зарыл свой самородок (о близком человеке); алмазная россыпь (о людях); мы алмазы (Евтуш., 2, 149, 181, 580); самородки (о людях); мы - песчинки (Вознес., 1, 174, 231); для описания абстрактных понятий: медь ума; глыба грехов (Евтуш., 2, 69; 3, 62); в стихе свобода и металл (Вознес., 3, 51); алмазик бытия; нежности моей кристаллы (Ахмад., 1, 37; 2, 155); для описания объектов окружающего мира: серебряная россыпь голубей', рубины самолета (Евтуш., 3, 209, 244); золото омута (Вознес., 3, 312); вод холодных серебро; злато дыни (Ахмад, 1, 276; 2, 222).

Как показывает проведенный анализ, члены тематической группы «Горные породы» широко используются для метафорического обозначения человека, моделирования его образа. Трансформации значений «минералогическая лексема —► человек» наиболее частотны в художественном дискурсе указанных авторов.

Минералогическая лексика (золото, медь, серебро, гранит, жемчуг, бронза, став и т.д.) использовалась поэтами для создания метафорического образа и в начале XX века (А. Блок, В. Маяковский, С. Есенин). Наиболее распространенными в метафорических контекстах были лексемы золото и медь.

В поэтических текстах С. Есенина - это золото солнца, золото травы, золото лип\ в поэзии А. Блока - золото ресниц, золото кудрей-, у В. Маяковского - золото славян, наше золото - звенящие голоса. В художественных текстах А. Блока - это медь торжественной латыни; у В. Маяковского -грудь наша — медь литавр, по меди слов, баса медь, крови несмытой красная медь; в произведениях С. Есенина — степей твоих медь, осинника медь, осени медь, листьев медь, в волосах есть золото и медь (Туранина, 1999).

Репрезентанты стихии ЗЕМЛЯ в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной активно вовлекаются в метафорический процесс, что позволяет авторам создавать интенсивные и оригинальные поэтические образы. В ряде случаев метафоризация в текстах авторов одного временного периода являет собой пример классического образоупотребления минералогических обозначений, что позволяет говорить о продолжении традиций русских поэтов в создании художественной картины мира. Однако некоторые образные употребления языковых единиц с минералогическим значением отражают индивидуально-авторское осмысление реалий окружающего мира.

В третьем параграфе рассматривается функционирование единиц исследуемой стихии в поэтическом тексте в составе сравнений и эпитетов.

В лингвистической литературе существует ряд терминов для обозначения компонентов в структуре сравнения, например, тема и образ сравнения, предмет и объект сравнения и др.

Предмет сравнения в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной представлен наименованиями живых существ, абстрактных понятий, объектов природного мира. Ср.: ... на фоне дальней яхты на волне, / как хризантема, распустилась дама / вся в розовом, на белом скакуне (Евтуш., 2, 271); В жизни чувства сближены, будто сучья яблони, / покачаешь нижние -отзовутся дальние (Вознес., 2, 415); То гляну в окно: белизна без единой помарки, / то сумерки выросли, словно растения сада (Ахмад., 1, 246).

В качестве образов сравнения функционируют языковые единицы различных ТГ, включающих номинации стихии ЗЕМЛЯ, однако наиболее распространена лексика ТГ «Растения и другие растительные организмы», «Горные породы», «Части растений». Например, ... и сверкали глаза цыганенка, словно краденный им антрацит (Евтуш., 2, 196); Пилы кружатся. Пышут пильщики. / Под береткой, как вспышки, - пыжики. / Через джемперы, как смола, / чуть просвечивают тела (Вознес., 1, 379); Ночь разрасталась, как

сирень, / и все играла надо мною / печали сильная свирель (Ахмад., 1, 232).

По структуре сравнительные конструкции являются простыми, построенными на установлении тождества между двумя предметами или явлениями по общему у них признаку.

В поэтических текстах исследуемых авторов сравнение, включающее «земную» лексику, имеет разнообразные способы выражения.

1. Синтаксические способы выражения:

- сравнительные обороты с союзами как, как будто, будто, словно, точно, чем, что. Например: Попробуйте купить Ахматову, / Вам букинисты объяснят, / что черный том ее агатовый / куда дороже, чем агат (Вознес., 2, 380); Они умели в жизни все уметь / (писали, правда, только закорюки), / тяжелые и темные, как медь, / ни разу не голованные руки (Евтуш., 2, 84); Просторней слово, чем окрестность: / в нем хорошо и вольно, в нем / сиротство саженцев окрепших /усыновляет чернозем (Ахмад., 2, 7);

- сравнительные предложения с союзами как, как будто, будто, например: А домик наш в три окошечка / сквозь холм в лесовых массивах / просвечивает, как косточка / просвечивает сквозь сливу, Где прежде так резво бежалось, / путь прежний мешает походке, / как будто магнитная залежь / притягивает подковки! (Вознес., 1, 180; 2, 168); Задремывает / обмякший муж, а тебе жалко жестковорсую, / затрепанную / его башку дурную, пыльную, шоферскую. / Нет, нет, - он добрый, не такой, / и гладишь ты его с тоской, / как будто вновь алмазы трогаешь рукой (Евтуш., 2,163).

2. Морфологические способы выражения сравнения.

- творительный сравнения, когда репрезентанты земной стихии представлены в форме творительного падежа, например: Напрасно лайки перед волнами, / глазами рыская в тумане, / на днищах лодок перевернутых / лежали серыми холмами (Евтуш., 1,374); К нам забредал Булат / под небо наших хижин / костлявый как бурлак / он молод был и хищен / и огненной настурцией /робея и наглея / гитара как натурщица /лежала на коленях (Вознес., 1, 91); Лиловой гроздью виснет сумрак (Ахмад., 1,232).

3. Лексические способы выражения идеи сравнения, отраженные во внутренней форме предлогов наподобие, подобно, вроде. Например: С глазами наподобие маслин, / в жабо воздугином, / у электроплитки / здесь, правда, третий лишний был - / Муслим, / но это не считалось — на открытке', В детях трущобных с рожденья умнинка: / надо быть гибким, / подобно лиане (Евтуш., 3,119,408); Есть церкви - вроде тыкв и палиц./А Нерль прозрачна без прекрас (Вознес., 1,352).

Как показывают наблюдения над фактическим материалом, состав сравнительного оборота, выражающего тождество между двумя понятиями, может быть представлен:

- одним компонентом (существительным): Оступилась, ты в ручей проваливаешься. /Валенки во льду, как валуны (Вознес., 2, 51); Но дворцы вранья, как скалы, / вы поставили парадно, / и газеты словно скальпы / с головы убитой правды (Евтуш., 2, 234); Таюсь, тянусь, претерпеваю рост, / вломлюсь птенцом горячим, косоротым - /ловить губами воздух, словно гроздь, /

наполненную спелым кислородом (Ахмад., 3, 41);

- двумя компонентами (существительное + прилагательное), например: В ее окне с томатным сокам конус / алел, как будто мокрая морковь (Евтуш., 2, 279); Как цветы окаянные, / ночью пахнет тобой / красный бархат дивана / и от ручки дверной! (Вознес., 2, 46); Я, как старые камни, жива. / Дождь веков нас омыл и промаслил (Ахмад., 1,194);

- трехкомпонентными структурами, например: Прости за черноту вокруг зрачков, / как будто ямы выдранных садов, - / прости/; Это имя раньше женщина носила. / И ей кто-то вместо лозунга «люблю» / расстелил четыре тыщи апельсинов, / словно огненный булыжник на снегу (Вознес., 1, 210; 2, 407); Движенье рук свежо и неумело. / Неопытность воскресшего Христа / глубокой ленью сковывает тело. / Мозг слеп, словно остывшая звезда./Пульс тих, как сок с непробужденпом древе (Ахмад., 1, 62).

В конструкциях с творительным сравнения образный компонент может быть представлен:

- существительным: Травят зайца!.../ Травля! Травля! Сквозь лай и гам. / И оранжевые кожухи / апельсинами по снегам (Вознес., 1, 144); Очерчена золотом грудь. / Ребенок сосет глубоко... /Всем бомбам тебя не спугнуть, / когда ты даешь молоко (Евтуш., 3, 348); Закат исполнен женственной печали. / День медленно скрывается во мгле - / пять лепестков забытой им перчатки / сиренью увядают на столе (Ахмад., 2, 47);

- существительным и прилагательным: Помню, как после купания долгого / в опавших подушечках пальцы твои / опять расправлялись упругими дольками, / от солнца наполнившись и любви (Вознес., 3, 109); Здесь читают стихи без актеров, актрис. / Парень. Чуб антрацитовой глыбой навис, /ав зрачках его темных, как пасмурный день, / проступает есенинская голубень (Евтуш., 2, 493).

Сравнения, спроецированные на стихию ЗЕМЛЯ, используются поэтами, в первую очередь, для передачи психологических и эмоциональных состояний, например: Душа моя, в стольком повинная, /бесчувственной быть перестав, / вновь делалась мягкою глиною / в невидимых женских руках (Евтуш., 2, 448); Я беру тебя на поруки / из неволи московской тщеты. / Ты - как роща после порубки, / ты мне крикнула: защити! (Вознес., 2, 208); Уже ты мыслишь о друзьях / все чаще, способом старинным, и сталактитом стеаринным/займешься с нежностью в глазах (Ахмад., 1, 63).

Как показывает анализ приведенных контекстов, сравнения, включающие наименования стихии ЗЕМЛЯ, помогают авторам мастерски передать яркую палитру чувств и состояний человека: состояние эмоционального и духовного роста, чувство умиротворенности, ощущение беспомощности. В подобных словоупотреблениях в поэзии указанных авторов реализуется функция придания наглядности тем или иным явлениям, присущая чаще сравнениям. Наглядность изображаемых явлений достигается за счет употребления в качестве образного компонента в структуре сравнения наименований, известных носителям русского языка.

Помимо передачи психоэмоционального состояния сравнения, вклю-

чающие лексику стихии ЗЕМЛЯ, используются для создания портретных характеристик героев, например: ...идут выпускницы - все в белом, / как будто бы гроздья черемух (Евтуш., 2, 307); Нигиписточка, моя прапракузиночка! / Ждут жандармы у крыльца на вороных. / Только вздрагивал, / как белая кув-шиночка, / гимназический стоячий воротник (Вознес., 2, 83); Лицо его пустынно, как пустырь, / не улыбнется, слова не проронит. /Всех сыновей он по миру пустил, / и дочери он монастырь пророчит (Ахмад., 3, 24).

В рассматриваемых примерах точность языковой визуализации достигается путем сравнения предметов одежды с растениями. Созданные зрительные образы преимущественно имеют явно положительную коннотацию, носят антропоморфный характер, репрезентируя в художественных текстах значение «человек-растение».

Сравнения «земной направленности» в творчестве поэтов используются при описании пейзажа, объектов окружающего мира, например: ... и ночь тыла, как пес, косматый, мокрый, черный, / кувшинкою речной держа звезду в зубах (Евтуш., 2, 89); Я сплю с окошками открытыми, / а где-то свищет звездопад, / и небоскребы / сталактитами / на брюхе глобуса висят (Вознес., 1, 90); Свет расцветал сиреневым кустом, / вдруг от детей светло и тесно стало (Ахмад., 1,228).

Как показывает текстовый материал, лексемы семантической сферы ЗЕМЛЯ в поэзии исследуемых авторов, становясь меткой деталью описания природного пространства, рождают весьма неожиданные образы, отличающиеся свежестью и богатством ассоциаций.

В ходе анализа фрагментов поэтических текстов последних двух групп сравнений, было выявлено, что в подобных словоупотреблениях реализуется функция словесной живописи. «Земная» лексика, получая образное осмысление в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, становится полимодальным средством воплощения художественного замысла авторов.

Эпитет является одним из характерных тропов поэтической речи Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

К пониманию сущности данного термина как объекта изучения существует два подхода. С одной стороны, к эпитетам относят только поэтические определения (Д.Э. Розенталь), с другой стороны, в традициях немецкой стилистики (S. Krahh, Y. Kurz), любое определение считают эпитетом.

В данной работе исследуются прилагательные, функционирующие в поэтических текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной в переносном значении, то есть эпитеты-тропы. Такие эпитеты содержат в себе признак метафоры, в лингвистической литературе их называют метафорическими (H.A. Туранина). Подобный эпитет несет в себе дополнительные смыслы, необычные коннотативные оттенки, позволяющие поэту добиваться максимальной выразительности в процессе создания целого ряда образов.

В поэтических текстах указанных авторов в роли эпитетов используется широкий спектр языковых единиц стихии ЗЕМЛЯ, входящих в различные тематические группы, наиболее частотной среди которых является группа лексики с минералогическим значением: «Горные породы»; «Растения и другие

растительные организмы»; «Части растений». Например: изумрудная тина; пезабудочные явтушенковские глаза; Плачу по квартире коммунальной, / будто бы по бабке повивальной / слабо позолоченного детства, / золотого все-таки соседства (Евтуш, 2, 524; 3, 337, 362); жемчужные парики; вера моя алмазная (о любимой женщине, жене); глаза фисташковые; Когда ты вбегаешь в комнату / в черемуховом платье, / за тобой залетают осы - / ты выделяешь счастье (Вознес., 1, 288; 2, 149, 303; 3, 180); Ты слышишь, как щекочет, как течет / под мышкой ртуть, она замрет - и тот час / определит серебряная точность, / какой тебе оказывать почет; А как стали вставать, с неохотой глаза открывать, / вдоль метели пронесся трамвай, изнутри золотистый (Ахмад., 2,94,257).

Метафорический эпитет в художественных текстах Б. Ахмадулиной, А. Вознесенского, Е. Евтушенко может определять слова с конкретным и абстрактным значением. Так, образными смыслами наполняется соматическая лексика, единицы языка, являющиеся наименованиями лиц, физических и психических состояний, явлений природы, растительного мира, продуктов питания и др.

В поэзии указанных авторов прилагательные-эпитеты функционируют преимущественно для эстетизации действительности, используются как языковые средства, отражающие эмоционально-чувственное восприятие автором окружающего мира, также выступают в роли оценочного средства.

Для поэтической речи второй половины XX века характерно наличие следующих основных групп эпитетов:

1) эпитеты, обозначающие цвет: золотая струя горчицы; золотые нити спагетти; серебристая полынь (Евтуш., 2, 238; 3, 340, 470); изнанка медная гриба; черный том ее агатовый; с пушком туманным тело абрикосовое; каракуль черносливный (Вознес., 2, 380, 404; 3, 95, 147); звезда изумрудная; самоцветный глаз; Есть разве где-то юг с его латунным пеклом? (Ахмад., 1,30; 2,204,227);

2) эпитеты, обозначающие качества предметов и явлений: Сколько свинцового /яда влито, / сколько чугунных лжей...; кристальный сентябрь (Вознес., 1, 150, 296); золотые города (о лучших городах мира); суть женственности вечно золотая; голос Нани: серебряный с чернью, /мрачно-алый, как старость вина (Ахмад., 1,139,220; 3,128).

Эпитеты-колоративы являются наиболее частотными и представляют собой отдельный сегмент образной картины мира в поэтических текстах знаковых поэтов современности. Количественно наиболее представлены в структуре эпитета такие лексемы, как золото, серебро, жемчуг.

В идиосгиле А. Вознесенского прилагательные в переносном значении сочетаются со словами, семантически несовместимыми с ними, рождая запоминающиеся образы: Он мучит ее, садист, / как совесть свою ромашковую; Листай же мою жизнь, не уповая / на зряшные жестяные слова...;...с глазами Суламифи и чеченки, / стояла Ио (о животном). / Нимфина спина, / горизонтальна и изушена, / была полна / жемчужного испуга, / дрожа от приближения слепня (Вознес., 2,34,52,314).

Анализ лексического массива текста показывает, что для метафорических эпитетов в поэтических текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ах-мадулиной характерна антропоценричность. Некоторые эпитеты используются для описания внешнего облика человека, его качеств, другие являются средством выражения внутреннего мира. В воплощении образа человека в поэтической речи авторов ярко проявляется оценочная функция тропа. Метафорический эпитет включает в себя как положительные характеристики (они преобладают), так и элементы значения, содержащие отрицательную коннотацию в отдельных случаях образного словоупотребления. Ср.: С небрежною высокостью / гляжу на их грызню / и каменной веселостью / нарочно их дразню', отец был от усталости свинцов; миндальные фамильные глаза; На проводе Петр Сомневалыч / Его бы сдать в общепит! / Гражданственным самоваром / он весь от сомнений кипит / Лоб медный вконец распалялся / Прет кипяток сквозь швы; льняная челка; золотой хохолок (о ребенке); фиалковые глаза (Евтуш., 1, 123; 2, 501; 3, 181, 397, 408, 458); Она влюблена, влюблена / и пахнет жасминною кожей; серебряны глаза-, васильковые очи; Бог - с тобой, ты — созданье бога / Д пускай он давно не со мной, / нарисована мне дорога / по ладони твоей золотой (Вознес., 1, 221, 318, 361; 2, 23); О нет, не преступаю я границ / приличъя, но разросшийся вкруг сердца / ветвистый самовластный организм / не переносит этого соседства; Из кухни в погреб золотистой финки / так весел промельк! Как она мила! (Ахмад., 2, 112, 186).

Индивидуально-авторский эпитет может быть выражен сложным прилагательным или прилагательным-неологизмом. Например: кактусоногий человечек; аксамитово-жемнужные росы; рудо-желтая луна (Евтуш., 2, 143; 3, 66, 413); в стрижечке светло-ореховой', жемчужно-витиеватая береза; сиянье моря северно-янтарное; ящики с шампанским серебряноголовыс, глаз твой агатист (Вознес., 1, 232, 243, 279; 2, 81; 3, 91); блеск серебряно-съедобный', объятья нежно-каменный зажим; воды серебряно-черненые (Ахмад., 2,210,245,286).

В основе подобных окказиональных образований лежат необычные смысловые ассоциации автора. Такие эпитеты оказывают сильное эстетическое воздействие на читателя.

Эпитет в художественном дискурсе Е.Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной является одним из ярких средств отражения мировидения автора, средств создания точных, рельефных поэтических образов.

В Заключении представлены основные выводы и намечены некоторые перспективы исследования темы. Стихия ЗЕМЛЯ является одним из важных фрагментов русской языковой картины мира, отражает особенности национального мировосприятия, культурно-историческое наполнение языковых единиц.

Комплексный анализ единиц стихии ЗЕМЛЯ, проведенный на материале поэтических текстов, дал возможность создать целостное и обоснованное представление об особенностях художественного осмысления представлен-

ной стихии, о системных связях репрезентантов, которые возникают на основе тематической общности.

Обширный текстовый материал (около 6 тысяч словоупотреблений) дал возможность выявить признаки иерархически организованной полевой структуры, проявляющиеся в систематизации и классификации репрезентантов земной стихии, отражающие языковые, индивидуально-авторские и культурно-исторические особенности их функционирования в поэзии конца XX -начала XXI вв., позволил выявить национальную специфику единиц стихии ЗЕМЛЯ, которая проявляется на различных уровнях: парадигматическом (большое количество тематических групп и подгрупп, микрогрупп и микроподгрупп), синтагматическом и деривационном, указывает на высокую значимость исследуемых лексем в сознании носителей языка.

Особый интерес представляет образная реализация лексем-репрезентантов стихии ЗЕМЛЯ в художественном тексте.

В радиус действия метафоры в текстовом пространстве Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной вовлечены 244 наименования, среди которых самыми частотными в метафорических контекстах являются лексемы: недра, золото, серебро, гора, мрамор, камень, алмаз, роща, роза, ветвь, лист, росток, гроздь, лепесток и др. В поэзии начала XX века (А. Блок, В. Маяковский, С. Есенин) были частотны такие единицы, как гора, яма, гряда, лес, нора, тина, кора, золото, серебро, медь, гранит. В языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной наблюдается расширение круга лексических единиц, репрезентирующих стихию ЗЕМЛЯ по сравнению с поэзией начала века. Функциональная направленность метафор с лексемами, номинирующими земную стихию в художественных текстах исследуемых авторов, разнообразна: создание портретной характеристики человека, описание природы, изображение социальных явлений.

«Земные» единицы частотны и в структуре сравнений, которые используются поэтами для создания портретных характеристик, описания психологических состояний, реалий окружающего мира. Основными способами выражения сравнения являются: синтаксические (сравнительный оборот, придаточное сравнительное), морфологические (творительный сравнен™), лексические (слова со значением сравнения: наподобие, подобно, вроде).

Наименования стихии ЗЕМЛЯ в поэзии исследуемых авторов также широко представлены в составе метафорического эпитета, передающего преимущественно цветовые характеристики реалий действительности. Поэтический язык Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной характеризуется наличием полилексем, представляющих собой эпитеты-неологизмы: северно-янтарный, жемчужно-витиеватая, озаренно-бирюзовый, светло-ореховый (Вознес.); аксамитово-жемчужный, фалыииво-жемчужный, рудо-желтый (Евтуш.); нежно-каменный, серебряно-съедобный (Ахмад.).

' Исследование стихии ЗЕМЛЯ на материале поэтических текстов конца XX - начала XXI вв. показало, с одной стороны, устойчивость и постоянство лексических единиц в рамках анализируемой структуры на фоне поэтического языка начала XX века, с другой стороны - их динамичность и подвиж-

ность. Функционирование описываемых лексем в поэтической речи раскрывает семантическую емкость единиц, многозначность слова в художественном тексте, характер ассоциативных связей, роль контекста в репрезентации образного значения слова.

Использование фрагментов полевого подхода в исследовании лексем, номинирующих стихию ЗЕМЛЯ в языке поэзии авторов одного временного периода, позволило представить мир реалий с учетом мировоззренческих приоритетов поэтов, выявить семантический потенциал единиц языка в художественной речи.

Исследованный материал стихии ЗЕМЛЯ открывает- перспективы сопоставления с писателями-предшественниками и поэтами-современниками с целью выявления общего и индивидуального восприятия языковой картины мира. Проведенное исследование земной стихии может быть важной составной частью общей картины мира, характерной для носителей русского языка определенного исторического периода. Перспективным является исследование и описание взаимосвязи стихий ВОДА, ОГОНЬ, ВОЗДУХ и ЗЕМЛЯ на материале поэтических и прозаических текстов писателей XXI века.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

в издании, рекомендованном ВАК:

1. Петрова, C.B. Особенности лексико-семантического поля ЗЕМЛЯ в поэзии второй половины XX века /C.B. Петрова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2008. - № 12. - С. 224-235.

в других изданиях:

2. Петрова, C.B. Метафорическое воплощение образа природы в художественных текстах второй половины XX века / C.B. Петрова // Актуальные вопросы лексикологии и фразеологии: Сборник научных трудов, посвященный 90-летию со дня рождения ВЛ. Архангельского. - Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2005. - С. 286-288.

3. Петрова, C.B. Флористическая метафора в поэтических текстах второй половины XX века / C.B. Петрова // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы шестой международной конференции. Владимир, 27-30 сентября 2005 года. - Владимир: ВГПУ, 2005. - С. 155157.

4. Петрова, C.B. Особенности функционирования номинаций металлов и минералов в поэзии Б. Ахмадулиной / C.B. Петрова // Художественно-эстетическое образование в Белгородской области: состояние, проблемы, поиски. - Белгород: ИПЦ «ПОЛИТЕРРА», 2006. - С. 266-267.

5. Петрова, C.B. Образ земли в мифологии и поэтическом дискурсе / C.B. Петрова // Науки о культуре в новом тысячелетии: материалы I Международного коллоквиума молодых ученых. - М.; Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2007.-С. 186-188.

6. Петрова, C.B. Особенности использования наименований лексико-семантического поля «Земля» как отражение языковой личности автора в по-

эзии II половины XX века / C.B. Петрова // Русская литература в формировании современной языковой личности. Материалы конгресса. Санкт-Петербург, 24-27 октября 2007 г. - Ч. II. - СПб.: Издательский дом «МИРС», 2007. - С. 57-59.

7. Петрова, C.B. Минералогическая лексика и ее функционирование в составе лексико-семантического поля «ЗЕМЛЯ» в поэзии II половины XX века / C.B. Петрова // Культура народов Причерноморья. - Симферополь: ТНУ им. В.И. Вернадского. - 2008. -№ 137. -Т.1. - С. 214-217.

8. Петрова, C.B. Эпитет как отражение авторского мировидения в поэтическом тексте / C.B. Петрова // Русскоязычие и би(поли)лингвизм в межкультурной коммуникации XXI века: когнитивно-концептуальные аспекты: Материалы Международной научно-методической конференции, г. Пятигорск, 14-17 мая 2008 г. - Пятигорск: Изд-во Пятигорского государственного лингвистического университета. -2008. - С. 143-147.

Подписано в печать 6.02.2009 г. бумага офсетная. Усл. п. л. 1,45 Тираж 100 экз. заказ 0393

Отпечатано в типографии ООО «ГиК», г. Белгород, ул. Б. Хмельницкого, 84, тел. 31-40-18 Св-во 001071155 от 13.04.2005г.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Петрова, Светлана Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Языковое выражение стихии ЗЕМЛЯ в художественных текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной

1.1. Стихия ЗЕМЛЯ и способы ее описания.

1.2. Репрезентанты стихии ЗЕМЛЯ в поэтических текстах Е. Евтушенко,

А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА II. Образная реализация наименований стихии ЗЕМЛЯ в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной

2.1. Образ стихии ЗЕМЛЯ в поэтическом тексте конца XX - начала XXI вв.

2.2. Метафорическое использование лексики стихии ЗЕМЛЯ в поэтических текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

2.3.Функционирование единиц стихии ЗЕМЛЯ в составе сравнений и эпитетов в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Петрова, Светлана Владимировна

Исследование лексико-семантической системы посредством полевой модели явилось достаточно объективным и плодотворным направлением лингвистики XX века. В отечественной и зарубежной семасиологии проблема системности нашла отражение в трудах И.А. Бодуэна де Куртене, Ю.Д. Апресяна, Ю.Н. Караулова, А.А. Уфимцевой, Л.М. Васильева, М.В. Никитина и многих других ученых. Однако для исследовательской парадигмы последних десятилетий принцип системности, реализуемый сквозь призму полевого подхода к языку, продолжает оставаться весьма эффективным, сохраняющим свой потенциал, дарующим новое, системное видение и специфики языка художественного текста, и репрезентации в этом тексте концептов, символов, образов во всем объеме авторской модальности.

Актуальность предлагаемого исследования обусловлена сохраняющимся интересом современной лингвистики к комплексному описанию семантических особенностей различных пластов лексики. Репрезентанты стихий ОГНЯ, ВОДЫ, ВОЗДУХА, ЗЕМЛИ неоднократно оказывались в центре внимания философов, культурологов, литературоведов, реже лингвистов. Стихия ЗЕМЛЯ подвергалась анализу только фрагментарно, в лингвистических работах описывались лишь отдельные группы лексики - репрезентанты представленной стихии. Актуальность, безусловно, определяется и вниманием к специфике поэтического языка XX века и особенностям индивидуально-авторского употребления, прежде всего у поэтов, ставших знаковыми фигурами современной поэзии: Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

Объектом исследования являются лексемы, репрезентирующие стихию ЗЕМЛЯ.

Предметом исследования являются семантические и функциональные особенности единиц, номинирующих стихию ЗЕМЛЯ.

Научная новизна осуществленного исследования определяется тем, что на материале поэтических текстов конца XX - начала XXI вв. стихия ЗЕМЛЯ подвергается специальному и комплексному изучению с точки зрения семантических и функциональных особенностей. Новым является сопоставление репрезентантов стихии ЗЕМЛЯ в поэтических текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной с номинациями описываемой субстанции в поэзии начала XX века (А. Блок, В. Маяковский, С. Есенин). В работе выявлены закономерности функционирования прямых и образных номинаций исследуемой стихии в контексте поэзии XX века. Новизна заключается в разработке типологии образных контекстов, характерных для поэтического языка XX века.

Цель исследования состоит в определении состава лексем, называющих стихию ЗЕМЛЯ, описании их структурно-семантической организации, функциональной направленности и образного потенциала.

Поставленная цель достигается с помощью решения следующих задач:

1. Изучение современных концепций формирования семантических полей; определение состава лексических единиц стихии ЗЕМЛЯ.

2. Выявление особенностей структурирования семантического поля в рамках стихии ЗЕМЛЯ на материале поэтических текстов.

3. Определение специфики использования лексем стихии ЗЕМЛЯ в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

4. Анализ особенностей развития семантики наиболее частотных лексем в составе образных средств (метафоры, сравнения, эпитета) в языке Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной. Методологическую базу исследования составили работы: о по теории семантического поля: Н.Ф. Алефиренко, А.В. Бондарко, Л.М. Васильева, Ю.Н. Караулова, Ю.С. Степанова, Г.С. Щура; по теории семантики лексических единиц: М.А. Бобуновой, С.А. Кошарной, Г.М. Шипицыной; по теории образных средств: Н.Д. Арутюновой, В.П. Москвина,

В.Н. Телия, Н.А. Тураниной, В.К. Харченко.

Материалом исследования послужили лексемы, выписанные методом сплошной выборки из поэтических текстов Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, составляющие около 6 тысяч словоупотреблений. В качестве сопоставительного материала привлекались контексты поэзии первой половины XX века (А. Блок, В. Маяковский, С. Есенин).

Методы и методики исследования связаны со спецификой материала и задачами работы. В исследовании использовался полевый подход, описательный метод, приемы количественного анализа, семантико-стилистический метод, контекстуальный анализ, элементы компонентного анализа.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведен комплексный анализ вербализации в поэтическом тексте стихии ЗЕМЛЯ, результаты которого могут оказаться востребованными для исследования поэтических образов других стихий. Лингвоанализ показал, что исследуемая поэзия и ее авторы объединены сходством идейно-эстетических установок, несмотря на то, что принадлежат к различным направлениям русской поэзии XX века и отличаются спецификой идиостиля. Е. Евтушенко, А. Вознесенский, Б. Ахмадулина улавливали перемены и сдвиги в обществе, раскрывали суть происходящих перемен, отличались своей гражданской позицией, унаследовали лучшие традиции Серебряного Века, что отразилось, в частности, и в символике стихии ЗЕМЛЯ.

Практическая значимость исследования состоит в том, что полученные результаты и методики анализа могут быть использованы при дальнейшем изучении системного характера лексики, в учебных курсах «Стилистика», «Лингвистический анализ художественного текста», а также в общефилологических курсах, посвященных поэзии XX и XXI вв., в лексикографической практике.

Основные положения, выносимые на защиту: 1. Стихия ЗЕМЛЯ является одним из основных фрагментов русской языковой картины мира, отражающей национальную специфику носителей языка, что проявляется на уровне парадигматики и синтагматики. В поэтическом языке сочетаемостные возможности слова, обусловленные индивидуально-авторскими ассоциациями, расширяются, в связи с этим увеличивается семантический объем лексем.

2. Стихия ЗЕМЛЯ представлена совокупностью единиц, связанных между собой семантической общностью и структурными отношениями, отличается динамичностью состава и незамкнутостью границ, открыта для взаимодействия с другими объединениями слов. Репрезентанты стихии ЗЕМЛЯ в поэзии конца XX - начала XXI вв. образуют широкое семантическое пространство, которое объединяет монолексемы и полилексемы в общую понятийную сферу, представленную 7 тематическими группами слов: «Общие обозначения. Наименования территорий», «Рельеф местности», «Горные породы» и др.

3. Системный анализ стихии ЗЕМЛЯ выявляет потенции и индивидуально-авторскую специфику языковых единиц, проявляющуюся в объеме значений слова, функционирующих в рамках поэтического текста. Индивидуально-авторское переосмысление земной стихии рождает качественно новые смыслы, дополняющие образ, передающие особенности интерпретации стихийного первоначала через призму мировоззрения Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, обусловленные их социокультурным опытом, богатым спектром ассоциаций, творческим «я» поэта.

4. Сопоставление анализируемого материала с поэтическими текстами начала XX века (А. Блок, В. Маяковский, С. Есенин) показывает приверженность поэтов традициям национального мировосприятия в изображении ЗЕМЛИ, однако в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной создается более развернутый портрет земной стихии. Репрезентанты земной субстанции представлены различными грамматическими конструкциями, в которых отражается чувственный и зрительный образ ЗЕМЛИ, содержащий как мелиоративную, так и пейоративную оценку.

5. Реализация образного потенциала наименований стихии ЗЕМЛЯ в поэтическом тексте указывает на высокую значимость данных единиц для носителей языка и русской языковой картины мира в целом. Метафорика исследуемых авторов нашла отражение в 804 словоупотреблениях, сравнения — в 559, эпитеты — в 562, что свидетельствует о высокой образности номинаций исследуемой стихии.

Апробация результатов работы. Основные положения диссертационного исследования были изложены в виде докладов на конференциях различного уровня: Международной научной конференции «Жизнь провинции как феномен духовности» (Нижний Новгород, 2004), Региональной научно-практической конференции «Слово в контексте народной культуры» (Белгород, 2005, 2006, 2007), VI Международной конференции «Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект» (Владимир, 2005), Международном коллоквиуме молодых ученых «Науки о культуре в новом тысячелетии» (Ярославль, 2007), конгресса «Русская литература в формировании современной языковой личности» (Санкт-Петербург, 2007), Международной научно-методической конференции «Русскоязычие и би(поли)лингвизм в межкультурной коммуникации XXI века: когнитивно-концептуальные аспекты (Пятигорск, 2008), УП Международной научной конференции «Межкультурные коммуникации: ноосферная парадигма в языке» (Алушта, 2008), Региональной научно-практической конференции «Этнографические чтения -2008» (Белгород, 2008), Всероссийской научно-практической конференции «Слово и текст в культурном сознании эпохи» (Вологда, 2008).

По теме диссертационного исследования опубликовано 9 работ, одна из которых (Челябинск, 2008) - в журнале по списку изданий, входящих в перечень ВАК РФ. /

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка сокращений, Библиографического списка, Списка словарей и Списка источников анализа.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Стихия ЗЕМЛЯ в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной"

Выводы

1. Образ стихии ЗЕМЛЯ как одна из универсалий мировой культуры играет важную роль в национальном сознании русского человека. Мифологические представления славян связывали землю и природу в единую неразделимую субстанцию, что обусловило восприятие земли как матери в русской этнотрадиции.

2. Создавая образ стихии ЗЕМЛЯ в пространстве художественного целого, Е. Евтушенко, А. Вознесенский, Б. Ахмадулина продолжают традиции славянской мифологии, русской классической литературы в восприятии и изображении земной субстанции, а также вносят новые семантические смыслы в соответствии с реалиями своего времени.

3. Репрезентанты стихии ЗЕМЛЯ активно функционируют в составе различных тропов, но с преобладанием в метафоре. Метафоризируемый компонент в поэтическом языке Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной выражен наименованиями различных тематических групп, хотя предпочтение отдается наименованиям горных пород, растений и их частей. В идиостиле Е. Евтушенко в качестве метафоризи-руемого компонента преобладают единицы тематической группы «Горные породы», в поэзии А. Вознесенского - тематическая группа «Части растений», у Б. Ахмадулиной - «Горные породы».

4. Функциональная направленность метафор субстанции ЗЕМЛЯ в поэзии исследуемых авторов отличается разноаспектностью. Метафорические модели с номинациями описываемой стихии используются для описания эмоциональных ситуаций, визуализации человека, самоидентификации личности, а также для изображения абстрактных понятий и реалий окружающего мира. В отличие от метафорических моделей начала XX века расширяется план выражения и план содержания этого тропа.

5. Использование единиц стихии ЗЕМЛЯ в составе сравнения в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, с одной стороны, отражает традиционный подход, представленный в классической литературе, с другой стороны, в структуре тропа появляются номинации новых реалий (лес, песчинка, сталактит, долька, булыжник, окрестность, берег, лал, малахит, алюминий и др.)- Для большинства «земных» лексем, функционирующих в качестве образа сравнения характерна низкая частотность.

6. Анализ эпитетов в поэзии конца XX — начала XXI вв. позволяет сделать вывод об изменении их функциональной направленности, что наглядно представлено в семантическом пространстве текстов Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной. Для художественных текстов авторов исследуемого периода характерно наличие таких групп эпитетов, как эпитеты-цветообозначения и эпитеты, обозначающие качества предметов и явлений.

7. Проблема взаимодействия тропов не привлекала пристального внимания исследователей, но именно наслаивание образных средств, их «соседство» в контексте дают возможность всестороннего многоаспектного осмысления исследуемой стихии ЗЕМЛЯ. В поэтическом пространстве текстов Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной преобладают сочетания метафоры и эпитета, что с одной стороны является продолжением традиций XX века в плане выражения тропов и новаторством в плане содержания образных средств в обновленной семантике стихии ЗЕМЛЯ.

Заключение

Стихия ЗЕМЛЯ является одним из важных фрагментов русской языковой картины мира, отражает особенности национального мировосприятия, культурно-историческое наполнение языковых единиц.

Комплексный анализ единиц стихии ЗЕМЛЯ, проведенный на материале поэтических текстов авторов одной эпохи (Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной), ставших ведущими мастерами слова своего времени и по размаху тематики, и по выразительности языка, дал возможность создать целостное и обоснованное представление об особенностях художественного осмысления представленной стихии, о системных связях репрезентантов, которые возникают на основе тематической общности.

Обширный текстовый материал (около 6 тысяч словоупотреблений) дал возможность выявить признаки иерархически организованной полевой структуры, проявляющиеся в систематизации и классификации репрезентантов земной стихии, отражающие языковые, индивидуально-авторские и культурно-исторические особенности их функционирования в поэзии конца XX - начала XXI вв., позволил выявить национальную специфику единиц стихии ЗЕМЛЯ, которая проявляется на различных уровнях: парадигматическом (большое количество тематических групп и подгрупп, микрогрупп и микроподгрупп), синтагматическом и деривационном, указывает на высокую значимость исследуемых лексем в сознании носителей языка.

Спектр репрезентантов описанной стихии дает возможность представить все богатство тезауруса современной языковой личности, особенности восприятия окружающего мира и в связи с этим формирование личностной оценки субстанции ЗЕМЛЯ во всем ее многообразии.

Образная реализация лексем-репрезентантов стихии ЗЕМЛЯ в художественном тексте наполнена особым смыслом в плане продолжения традиций классической литературы и появление новых «обертонов смысла» в поэтическом тексте XX века. Так, в поэзии начала XX века (А. Блок, В. Маяковский, С. Есенин) лексемы земной направленности были малочастотны в составе метафоры, за исключением номинаций гора, яма, гряда, лес, нора, тина, кора, золото, серебро, медь, гранит.

В радиус действия метафоры, формирующей образную составляющую стихии ЗЕМЛЯ текстового пространства Е. Евтушенко, А.Вознесенского, Б. Ахмадулиной, вовлечены 244 наименования, среди которых самыми частотными в метафорических контекстах являются лексемы: недра, золото, серебро, гора, мрамор, камень, алмаз, роща, роза, ветвь, лист, росток, гроздь, лепесток и др. В языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной наблюдается расширение крута лексических единиц, репрезентирующих стихию ЗЕМЛЯ по сравнению с поэзией начала века. Функциональная направленность метафор с лексемами, номинирующими земную стихию в художественных текстах исследуемых авторов, разнообразна: создание портретной характеристики человека, описание природы, изображение социальных явлений. Традиция увеличения частотности групп и расширение круга лексем исследуемой стихии наблюдается и в других образных средствах.

Земные» единицы частотны и в структуре сравнений, которые используются поэтами для создания портретных характеристик, описания психологических состояний, реалий окружающего мира. Основными способами выражения сравнения являются: синтаксические (сравнительный оборот, придаточное сравнительное), морфологические (творительный сравнения), лексические (слова со значением сравнения: наподобие, подобно, вроде).

Наименования стихии ЗЕМЛЯ в поэзии исследуемых авторов также широко представлены в составе метафорического эпитета, передающего преимущественно цветовые характеристики реалий действительности. Поэтический язык Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной характеризуется наличием полилексем, представляющих собой эпитеты-неологизмы: северноянтарный, жемчужно-витиеватая, озаренно-бирюзовый, светло-ореховый (Вознес.); аксамитово-жемчужный, фальшиво-жемчужный, рудо-желтый (Евтуш.); нежно-каменный, серебряно-съедобный (Ахмад.).

Исследование стихии ЗЕМЛЯ на материале поэтических текстов конца XX — начала XXI вв. показало, с одной стороны, устойчивость и постоянство лексических единиц в рамках анализируемой структуры на фоне поэтического языка начала XX века, с другой стороны - их динамичность и подвижность. Функционирование описываемых лексем в поэтической речи раскрывает семантическую емкость единиц, многозначность слова в художественном тексте, характер ассоциативных связей, роль контекста в репрезентации образного значения слова.

Использование фрагментов полевого подхода в исследовании лексем, номинирующих стихию ЗЕМЛЯ в языке поэзии авторов одного временного периода, позволило представить мир реалий с учетом мировоззренческих приоритетов поэтов, выявить семантический потенциал единиц языка в художественной речи.

В образной системе XX века меняется характер мотивировки, структура и семантика тропов, что нашло отражение в изображении стихии ЗЕМЛЯ. В процессе развития образной системы конца XX - начала XXI вв. появляются определенные семантические направления развития образности, переосмысляются традиции и парадигматические связи. Процесс вовлечения новых пластов лексики в радиус действия всех образных средств особенно характерен для поэзии Е. Евтушенко. А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной. В тематические группы, отдельные лексемы из состава которых были объектом образных средств в начале XX века, начинают привлекаться новые слова, ранее не участвовавшие в образных преобразованиях.

Анализ поэтических текстов конца XX века дает возможность проследить эволюцию образа ЗЕМЛИ и эстетические ориентации художников слова. Комплексный подход к изучению стихии ЗЕМЛЯ в поэзии разных литературных направлений позволяет выявить своеобразие образной картины мира, ее динамику, позволяет судить об эстетических принципах отражения реальной действительности.

Исследованный материал стихии ЗЕМЛЯ открывает перспективы сопоставления с писателями-предшественниками и поэтами-современниками с целью выявления общего и индивидуального восприятия языковой картины мира. Проведенное исследование земной стихии может быть важной составной частью общей картины мира, характерной для носителей русского языка определенного исторического периода. Перспективным является исследование и описание взаимосвязи стихий ВОДА, ОГОНЬ, ВОЗДУХ и ЗЕМЛЯ на материале поэтических и прозаических текстов писателей XXI века.

 

Список научной литературыПетрова, Светлана Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамов, В.П. Семантические поля русского языка: Монография / В.П. Абрамов. — М.; Краснодар: Академия педагогических и социальных наук РФ, Кубанский государственный университет. 2003. — 338 с.

2. Авеличев, А.К. Заметки о метафоре / А.К. Авеличев // Вестник Мос-ков. Ун-та. Сер. Филол. 1973. - № 1. - С. 3-17.

3. Алефиренко, Н.Ф. Полевое структурирование лексико-фразеологического космоса / Н.Ф. Алефиренко // Теория поля в современном языкознании: материалы науч.-теорет. семинар.- Уфа: Башк. гос. ун-т., 1999. Ч. V. - С. 17-19.

4. Алешина, О.Н. Семантическое моделирование в лингвометафороло-гических исследованиях: Дисс. д-ра филол. наук / О.Н. Алешина. — Новосибирск, 2003. 367 с.

5. Амосова, Н.Н. Основы английской фразеологии / Н.Н. Амосова. ~ Л.: Изд-во Ленингр. университета, 1963. 208 с.

6. Апресян, Ю.Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля / Ю.Д. Апресян // Лексикографический сборник. — М., 1962. Вып.У. - С.53.

7. Апресян, Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики / Ю.Д. Апресян // Проблемы структурной лингвистики. М., 1963. - С. 113.

8. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средстваязыка / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 367 с.

9. Арнольд, И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды / И.В. Арнольд // Вопр. языкозн. 1991. - № 3. - С. 118-126.

10. Арнольд, И.В. Основы научных исследований в лингвистике / И.В. Арнольд. — М.: Высш. шк., 1991. С. 27.

11. Арнольд, И.В. Стилистика, Современный русский язык: Учебник для вузов / И.В. Арнольд М.: Флинта: наука, 2002. - 384с.

12. Арутюнов, С.А. Язык культура - этнос /С.А. Арутюнов, А.Р. Багдасаров и др.. - М.: Наука, 1994. - 286 с.

13. Арутюнова, Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры / Н.Д. Арутюнова. Изв. ОЛЯ АН СССР. Т. 37. - №.4. - М., 1978. -С. 5-6.

14. Арутюнова, Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) / Н.Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика. М., 1979. - С. 173-175.

15. Арутюнова, Н. Д. Метафора и дискурс / Н. Д. Арутюнова // Теория метафоры. Сб. -М.: Прогресс, 1990. - С. 5-33.

16. Арутюнова, Н.Д. Время: модели и метафоры / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка: Язык и время: сб. ст. / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., 1997. - С. 51-61.

17. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки Русской культуры, 1999. - 896 с.

18. Афанасьев, А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. В трех томах. Том первый / А.Н. Афанасьев. М.: Современный писатель, 1995.-416с.-С. 59-77.

19. Африкантова, Л. К. Образы водной стихии в поэзии Б. Пастернака / Л.К. Африкантова // Языкознание. 2001. - № 3. - С. 14-22.

20. Бадмаева, Т.И. Концепт «вода» в английской лингвокультуре: Дисс. . .к. филол. наук / Т.И. Бадмаева. — Волгоград, 2006. — 220 с.

21. Балабанова, А.В. Зоонимическая лексика в художественном дискурсе Е.И. Носова: Автореферат дисс. . к. филол. наук / А.В. Балабанова. -Курск, 2008.-20 с.

22. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. М., 1955. - 416 с.

23. Банкевич, В.В. К вопросу о соотношении лексико-семантических и Тематических групп / В.В. Банкевич // Семантика слова и предложения: межвуз. сб. науч.тр. JI., 1985. — С. 30-35.

24. Баранов, А.Н. Предисловие редактора / А.Н. Баранов // Лакофф Джордж. Джонсон Марк. Метафоры, которыми мы живем. — М.: Еди-ториал УРСС, 2004. С. 7-21.

25. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. — М., 1979.-134 с.

26. Башляр Г. Вода и грезы. Опыт о воображении материи / Пер. с франц. / Г. Башляр. М., 1998. 268 с.

27. Белякова, И.Ю. Семантическое представление слова в индивидуально-авторском словаре: Имена рельефа в словаре поэтического языка М. Цветаевой: Дисс. . к. филол. наук /И.Ю. Белякова. -М., 2002. -225 с.

28. Блэк, М. Метафора / М. Блэк // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990.-С. 153- 172.

29. Богданов, В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения / В.В. Богданов. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1977. - С. 15.

30. Богданова, И.А. Функционирование архитипического концепта «вода» в текстах народного и индивидуального творчества: Дисс. . к. филол. наук / И.А. Богданова. Пермь, 2006. - 231 с.

31. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию. — Т.1. / И.А. Бодуэн де Куртене М.: Акад. Наук СССР, 1963. - 384 с.

32. Бодуэн де Куртене, И.А, Избранные труды по общему языкознанию.- Т. 2. / И.А. Бодуэн де Куртене. М.: Акад. Наук СССР, 1963. -391 с.

33. Бондарко, А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / А.В. Бондарко. JL: Наука, 1983. - 208 с.

34. Бондарко, А.В. Функциональная грамматика: Темпоральность. Модальность / А.В. Бондарко. — JL: Наука, 1990. — 262 с.

35. Бондарко А.В. Опыт лингвистической интерпретации соотношениясистемы и среды / А.В. Бондарко // Вопр. языкозн. 1985. — № 1. -С.13-23.

36. Борискина О. О. Теория языковой категоризации: национальное языковое сознание сквозь призму криптокласса / О.О. Борискина, А.А. Кретов. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2003.-211 с.

37. Брандес, М.П. Стилистика немецкого языка: учебник для институтов и факультетов иностранного языка / М.П. Брандес. — М., 1990. -304 с.

38. Будагов, Р.А. Литературные языки и языковые стили / Р.А. Будагов. — М.: Высш. шк., 1967. 188 с.

39. Бурко, Н.В. Наименования склонов оврагов в орловских говорах / Н.В. Бурко // Информационный потенциал слова и фразеологизма: Сборник научных статей. Орел, 2005. — С. 160-165.

40. Бушмин, А.С. О специфике прогресса в литературе / А.С, Бушмин // О прогрессе в литературе. Л., 1977. - С. 20.

41. Васильев, Л.М. Теория семантических полей / Л.М. Васильев // Вопросы языкознания. — 1971. № 5. С. 105-113.

42. Васильев, JI.M. Современная лингвистическая семантика: учеб. Пособие для вузов /JI.M. Васильев. -М.: Высш. шк., 1990. 175с.

43. Васильев, JI.M. Теоретические проблемы лингвистики. Внутреннее устройство языка как знаковой системы / JI.M. Васильев. Уфа, 1994.- 123 с.

44. Васильева, Э.В. Метафорические ассоциации фитонимической лексики как отражение языковой картины мира / Э.В. Васильева // Языковая картина мира: Материалы Всероссийской научной конференции. Кемерово, 1995. - с. 77-80.

45. Вежбицка, А. Сравнения градация - метафора / А. Вежбицка // Теория метафоры. - М.: Прогресс, 1990. - С. 17-34.

46. Вежбицка, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая; отв. ред. М.А. Кронгауз. — М.: Рус. словари, 1997. 411 с.

47. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов /

48. A. Вежбицкая; пер. с англ. А.Д. Шмелева. М.: Яз. Славян, культуры. 2001. - 288 с. - ( Язык. Семиотика. Культура).

49. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слов / В.В. Виноградов // Вопр. языкозн. 1953. - № 5. - С. 3-29.

50. Виноградов, В.В. Наука о языке художественной литературы /

51. B.В. Виноградов. -М., 1958. 214 с.

52. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов. М., 1963. - 255 с.

53. Виноградов, В.В. О теории художественной речи / В.В. Виноградов. -М., 1971.- 234 с.

54. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1977. - 311с.

55. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы / В.В. Виноградов. -М., 1980. 360 с.

56. Винокур, Г.О. О языке художественной литературы / Г.О. Винокур. -М.: Высш. шк., 1991. 178 с.

57. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: Становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев // Филол. науки. 2001. - № 1. - С.64-72.

58. Выжлецов, Г.П. Аксиология культуры / Г.П. Выжлецов. СПб., 1996. - 150с.

59. Грамматика современного русского литературного языка / отв.ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1970. - 768 с.

60. Гак, В.Г. К проблеме гносеологических аспектов семантики слова / В.Г. Гак // Вопросы описания лексико-семантической системы языка. Тезисы докладов. 4.1. -М., 1971. С. 95-96.

61. Гак, В.Г. К проблеме общих семантических законов / Гак В.Г. // Общее и романское языкознание. -М.: Наука, 1972. — 151 с.

62. Гак, В.Г. Сопоставительная лексикология / В.Г. Гак. — М., 1977.

63. Гак, В.Г. Метафора: универсальное и специфическое / В.Г. Гак // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 11-25.

64. Галаева, М.Н. Лексико-семантическая мотивированность слов со значением «огонь» в германских языках: На индоевропейском фоне: Дисс. к. филол. наук / М.Н. Галаева. Москва, 2004. - 145 с.

65. Галдин, Е.В. Концепт ВОДА как полевая структура и способы его выражения в русском языке (на материале поэтических текстов И.А. Бродского): Дисс. . к. филол. наук / Е.В.Галдин. Пятигорск, 2006. -175 с.

66. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка / И.Р. Гальперин. -М., 1974.-С. 12.

67. Гачев, Г.Д. Национальные образы мира / Г.Д. Гачев. — М.: Советский писатель, 1988. 448 с.

68. Глазунова, О.И. Логика метафорических преобразований / О.И. Глазунова. СПб., 2000. - 190 с.

69. Глушкова, В.Г. Лингвостилистические особенности эпитетов в художественной прозе С.Н. Есина: Дисс. . к. филол. наук / В.Г. Глушкова. Белгород, 2000. - 170 с.

70. Голева, Н.М. Сравнение в детской речи: Дисс. . к. филол. наук / Н.М. Голева. Белгород, 1997. - 184с.

71. Голышева, В.Г. семантическая структура и контекстуальные связи образных сравнений: Афтореф. дисс. .к. филол. наук / В.Г. Голышева.-Л., 1984.-20 с.

72. Григорьев, В.П. Поэтика слова / В.П. Григорьев. М.: Наука, 1979. -121 с.

73. Григорьева, А.Д. Поэтическая фразеология Пушкина. М: Наука, 1969.-387 с.

74. Гришина, Н.В. Концепт ВОДА в языковой картине мира (на основе номинативного и метафорического полей русского языка XI — XX веков): Автореферат дисс. .к. филол. наук / Н.В. Гришина. Саратов, 2002.-22 с.

75. Грушко, Е.А., Медведев, Ю.М. Словарь славянской мифологии / Е.А. Грушко, Ю.М. Медведев. Нижний Новгород: «Русский купец» и «Братья славяне», 1996. - 480 с.

76. Гумбольдт, В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1985.-451 с.

77. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. 2-е изд. — М.: Прогресс, 2000. — 396 с.

78. Гуревич, АЛ. Время как проблема истории культуры / А.Я. Гуревич //Вопр. Философии. 1969. - № 3. - С. 105-116.

79. Гусев, С.В. Наука и метафора / С.В. Гусев. Л., 1984.

80. Гутина, Е.А. лексико-семантическое поле в индивидуальной языковой системе (на материале лексико-семантического поля «Обида» вхудожественной речевой системе М. Горького): Автореферат дисс. . .к. филол. наук / Е.А. Гутина. — Нижний Новгород, 1997. С. 16.

81. Денисов ГШ. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1980 и М., 1993 (второе издание).

82. Дехнич, О.В. Концептуальная метафора People are trees в современном английском языке: Дисс. . к. филол. наук / О.В. Дехнич. — Белгород, 2004. -157 с.

83. Долгих, Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии / Н.Г. Долгих // Филол. науки.- 1973. № 1. — С. 89-98.

84. Дэвидсон, Д. Что означают метафоры / Д. Дэвидсон // Теория метафоры: Сб. -М.: Прогресс, 1990. С. 173-194.

85. Желтухина, М.Р. Тропы и их функции / М.Р. Желтухина // Русская словесность. 2004. - № 1. - С. 31.

86. Илюхина, Н.А. Образ как объект и модель семасиологического анализа: Дисс. . д-ра филол. наук / Н. А. Илюхина. — Уфа, 1999. — С. 372.

87. Ирисханова O.K. Лингвокреативный аспект деятельности человека / O.K. Ирисханова // Филология и культура: Материалы TV Междунар. науч. конф. 16-18 апреля 2003 г. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - С. 9.

88. Исаева, Е.Е. Содержание и вербализация концепта «Земля Новой Франции»: на материале текстов XVII XVIII веков: Дисс. . к. филол. наук / Е.Е. Исаева. — Москва, 2007. — 234 с.

89. История философии: Запад Россия - Восток. Т.1. - М., 1995. -243 с.

90. Кантор, В.К. Стихия и цивилизация: два фактора «российской судьбы» / В.К. Кантор // Вопросы философии. М., 1994. - № 5, - С. 2746.

91. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов. — М.: Наука, 1976. 355 с.

92. Караулов, Ю.Н. Структура лексико-семантического поля / Ю.Н. Караулов // Филологические науки. 1972. - № 1. - С. 57-68.

93. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов — М., Едиториал УРСС, 2003. 264 с.

94. Карташова, Ю.А. Функционально-семантическое цвето-световое поле в лирике Игоря Северянина: Дисс. . к. филол. наук / Ю.А. Карташова. Бийск, 2004. - 167 с,

95. Кассирер, Э. Избранное: индивид и космос / Э. Кассирер. М., СПб., 2000.-С. 7-269.

96. Кезина, С.В. Семантическое поле как система / С.В. Кезина // Филол. науки. 2004. - № 4. - С. 79-86.

97. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика / И.М. Кобозева. М., 2000.-С. 95,99.

98. Ковалев, В Л. Метафоры и сравнения как основные языковые средства создания образности «Сказок об Италии» А.М. горького / В. П. Ковалев // Вопросы стилистики. — Вып. 4. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1972.-С. 110-121.

99. Кодухов, В.И. Введение в языкознание / В.И. Кодухов. М.: Просвещение, 1979. 351 с.

100. Кожевникова Н.А. Словоупотребление в русской поэзии начала XX в. / Н.А. Кожевникова. — М.: Наука, 1986. 98 с.

101. Колесов, В.В. Язык и ментальность / Колесов В.В. СПб, 2004. -240 с.

102. Колесов, В.В. Древняя Русь: Наследие в слове: В 5 кн.: Кн. 3: Бытие и быт / Колесов В.В. СПб: Филологический факультет СпбГУ, 2004. -400 с.

103. Колшанский, Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. — М.: Едиториал УРСС, 2005. 128 с.

104. Комаров, Е.В. Метафорическое взаимодействие концептуальных полей «человек» и «природа» в современном английском языке: Дисс. . .к. филол. наук / Е.В. Комаров. СПб, 2003. - 212 с.

105. Кондратьева, Н.Н. словообразовательное гнездо с вершиной гора: История и современное состояние: Дисс. .к. филол. наук / Н.Н. Кондратьева. Москава, 2005. - 309 с.

106. Костомаров, Н.й. Славянская мифология. Исторические монографии и исследования / Н.И. Костомаров. М.: «Чарли», 1994. — 688 с.

107. Котцова, Е.Е. Лексическая семантика в системно-тематическом аспекте: Учеб. пособие / Е.Е. Котцова. — Архангельск: Поморский государственный университет, 2002. 203 с.

108. Кочнова, К.А. Лексико-семантическое поле «Природное время» в языковой картине мира А.П. Чехова: Дисс. .к. филол. наук / К.А. Кочнова. Нижний Новгород, 2005. — 178 с.

109. Кошарная, С.А. Миф и язык: Опыт лингвокультурологической реконструкции русской мифологической картины мира / С.А. Кошарная. Белгород: Изд-во БелГУ, 2002. -288с.

110. Кронгауз, М.А. Семантика I М.А. Кронгауз. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 352 с.

111. Кузнецов, A.M. О типологии семантического поля терминов родства / A.M. Кузнецов // Уч. зап. Омского гос. ин-та, 1970. С. 234 -237.

112. Кузнецов, А.М. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка) / А.М. Кузнецов. М.: Наука, 1980. -160 с.

113. Кузнецова, А. И. Понятие семантической системы и методы ее исследования / А.И. Кузнецова. М.: Изд-во МГУ, 1963. — С. 11.

114. Кузнецова, Э.В. Лексикология русского языка / Э.В. Кузнецова. — М., 1989.-214 с.

115. Ларин, Б.А. Эстетика слова и язык писателя: Избранные статьи / Б.А. Ларин. Л.: Худ. лит-ра, 1974. - 154 с.

116. Лагута, О.Н. Метафорология: теоретические аспекты: / О.Н. Лагута. Новосибирск: НГУ, 2003. - Ч. 1. - 114 с.

117. Лазебник, Ю.С. Семантика и прагматика в поэтической модели мира (на материале поэзии Б. Пастернака) / Ю.С. Лазебник // Разновидности текста в функционально- стилевом аспекте. — Пермь, 1994. — С. 131.

118. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256с.

119. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи. Что категории языка говорят о мышлении / Дж. Лакофф. — М., 2004. —184 с.

120. Левин, Ю.И. О некоторых чертах плана содержания в поэтических текстах / Ю.Л. Левин // Структурная типология языков. — М.: Наука, 1966.-С. 199-215.

121. Леонтьев, А.Н. Образ мира / А.Н. Леонтьев // Избранные психологические произведения: в 2 т. — М.: Педагогика, 1983. Т.2. — С. 251 — 261.

122. Леонтьева, Т.В. Интеллект человека в зеркале «растительных» метафор / Т.В. Леонтьева // Вопросы языкознания. 2006. - №5. — С. 57

123. Ли Су Хен, Рахилииа Е.В. Количественные квантификаторы в русском и корейском: моря и капли / Е.В. Рахилина, Ли Су Хен // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. М., 2005. -204 с.

124. Ливенец, И.С. Концепт ВОЗДУХ в лингвокультурологическом аспекте (на материале текстов К. Паустовского и М. Шолохова): Дисс. . .к. филол. наук / И.С. Ливенец. Белгород. - 215 с.

125. Литвинова, С.А. Фразеологические единицы, содержащие компоненты, обозначающие названия стихий (вода, воздух, огонь, земля) в современном английском языке: Дисс. .к. филол. наук / С.А. Литвинова. Москва, 2006. - 185 с.

126. Маковский, М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках / М.М. Маковский. М., 1996. — 415 с.

127. Маковский, М.М. Удивительный мир слов и значений: Иллюзии и парадоксы в лексике и семантике / М.М. Маковский. М.: Ком Книга, 2005.-200 с.

128. МакКормак, Э. Когнитивная теория метафоры / Э. МакКормак // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990. — С. 358-386.

129. Маниева Н.С. Прилагательные эпитеты в поэтическом дисурсе второй половины XX века: лингвистический анализ: Дисс. .к. филол. наук / Н.С. Маниева. Махачкала, 2007. - 149 с.

130. Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 с.

131. Маслова, В.А. Русская поэзия XX века. Лингвокультурологический взгляд: Учеб. пособие / В.А. Маслова. М.: Высшая шк., 2006. — 256 с.

132. Мельниченко, Е.К. Образные сравнения К. Мэнсфилд / Мельниченко Е.К. // Индивидуально-художественный стиль и его исследование. Киев-Одесса, 1980. - С. 81-90.

133. Мирзаева, Т.В. Семантический объем лексемы вода в поэзии Вячеслава Иванова: «Кормчие звезды»: Дисс. .к. филол. наук / Т.В. Мирзаева. Тамбов, 2008. - 252 с.

134. Михайлов, Н.Н. Теория художественного текста / Н.Н. Михайлов.-М.: Издательский центр «Академия», 2006. 224 с.

135. Москвин, В.П. Русская метафора: Очерк семиотической теории / В.П. Москвин. М.: Едиториал УРСС, 2006. - 184с.

136. Назарова, И.В. Типология компаративных единиц в когнитивном аспекте (на материале русского и французского языков): Афтореф. дисс. .к. филол. наук / И.В. Назарова. Воронеж, 2000. - 21 с.

137. Невская, Л.Г. Балтийская географическая терминология в сопоставлении со славянской: Автореф. дисс. .к. филол. наук / Л.Г. Невская. -М., 1973.-17 с.

138. Некрасова, Е.А. Метафора и ее окружение в художественной речи / Е.А. Некрасова // Слово в русской советской поэзии. М.: Наука, 1975.-С. 76-110.

139. Некрасова, Е.А. Бакина, М.А. Языковые процессы в современной русской поэзии / Е.А. Некрасова, М.А. Бакина. М.: Наука, 1982. — 312 с.

140. Нифанова, Т.С. Сопоставительно-семасиологическое исследование художественных образов / Т.С. Нифанова. Архангельск: Поморский университет, 2007. - 120 с.

141. Новиков, Л.А. Семантика русского языка / Л.А Новиков. М.: Высшая школа, 1982. - С. 94.

142. Новиков, Л.А. Семантическое поле как лексическая категория // Теория поля в современном языкознании: Тезисы докл. —4.1. — Уфа,1991.-С. 3-7.

143. Новиков, JL А. О контекстуальном смысле слова / A.JI. Новиков // Филологические науки. 2002. - № 5. - С. 82-88.

144. Осколкова, Н.В. Обращение к эстетическому полю при переводе художественных текстов / Н.В. Осколкова // Вопросы теории и практики перевода: Сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции. — Пенза, 2004. — С. 126.

145. Павленко, T.JI. Семантические поля и выбор номинаций в процессе речевой деятельности / T.JI. Павленко // Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект: Учеб. пособие. Ростов н/Д: РГПУ, 2003. - С. 41-55.

146. Павлова, С.Н. Лингвопоэтика сравнений / С.Н. Павлова // Функционально-семантические аспекты языковых явлений (на материале германских языков). Куйбышев: КГУ, 1989. — С. 53-60.

147. Павлович Н.В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтиче-J ском языке / Н.В. Пвлович. — М., 1995. С. 33.I

148. Павлович, Н.В. Словарь поэтических образов / Н.В. Павлович. Т. 1, 2.-М., 1999.

149. Павшук, А.В. Языковая природа и функции эпитета в художественном тексте (на материале романа Асорина «Воля»): Дисс. . к. филол. наук / AJB. Павшук. Москва, 2007. - 198 с.

150. Палутина, О.Г. Ассиметрия в структуре концептов первостихий и их номинаций в русском языке и американском варианте английского языка: Дисс. . к. филол. наук / О.Г. Палутина. — Казань, 2004. — 208 с.

151. Пархоменко, И.В. Лексико-семантическое поле «Звук» и его функционирование в художественном тексте: На материале лирики С.А.Есенина и В.В. Маяковского: Дисс. . к. филол. наук / И.В. Пархоменко. Саратов, 2000. - 249 с.

152. Плахина, В.В. Лексико-семантическое поле «Космос» в лирике

153. B.А.Жуковского, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова: Дисс. . к. филол. наук / В.В. Плахина. Тюмень, 2004. - 213 с.

154. Пелих, Е.А. Структура лексико-семантического поля «желание». Дис. канд. филол. наук / Е.А. Пелих. — Сарань, 1984. С. 15.

155. Петрухина Е.В. Словообразование в университетском курсе русского языка: дискуссионные вопросы / Е.В. Петрухина // Языковая система и ее развитие во времени и пространстве. — М.: Изд-во МГУ, 2001. —1. C. 416-430.

156. Полевые структуры в системе языка / науч. ред. З.Д. Попова. Воронеж, 1989,- 198 с.

157. Покровский, М.М. Избранные работы по языкознанию / М.М. Покровский. М., 1959. - С. 82-83.

158. Попова, З.Д. Лексическая система языка: учеб. пособие / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1984. -148 с.

159. Потебня, А.А. Полное. Собрание трудов: Мысль и язык / А.А. Потебня. М.: Лабиринт, 1999. - 269 с.

160. Потебня, А.А. Символ и миф в народной культуре / А.А. Потебня. -М.: Лабиринт, 2000. 480 с.

161. Приходько, Г.В. Концепт 'Огонь' в картине мира русского народа / Г.В. Приходько // Наука. Университет. 2005. Материалы шестой научной конференции. — Новосибирск, 2005. — С. 86-89.

162. Протасова, А.К. Вербализация концепта «огонь» в древнегерманских языках: Дисс. . к. филол. наук / А.К. Протасова. — Томск, 2004. -139 с.

163. Ричарде, А. Философия риторики / А. Ричарде // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. С. 44-67.

164. Розенталь, Д.Э. Практическая стилистика русского языка / Д.Э. Ро-зенталь. -М.: Высшая школа, 1968. 189 с.

165. Руднев, А. Г. Обособленные сравнительные обороты, принципы их разграничения от неполных сравнительных придаточных / А.Г. Руднев // Учен. Зап. Ленингр. пед. ин-та, 1963. Т. 242. - С. 5-23.

166. Рыньков, Л.Н. Именные метафорические словосочетания в языке художественной литературы XIX века (послепушкинский период) / Л.Н. Рыньков. Челябинск, 1975. - 183 с.

167. Скляр, М.С., Концепт слова «стихия» в русском языке: Дисс. .к. филол. наук / М.С. Скляр. Москва, 2005. - 336 с.

168. Слесарева И.П. О выделении лексико-семантических групп / И.П. Слесарева И.П. // Русский язык за рубежом. 1972. - № 4. - С. 60-63.

169. Солнцев, В.М. Язык как системно-структурное образование /

170. B.М. Солнцев. -М.: Наука, 1977. 341 с.

171. Скляревская, Г.Н. К вопросу о метафоре как объекте лексикографии / Г.Н. Скляревская // Современная русская лексикография. Л., 1983.1. C. 55.

172. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н. Скляревская. -СПб.: Изд-во СПб ун-та, 1993.-160 с.

173. Скляревская, Г.Н. Слово в меняющемся мире: русский язык начала XXI столетия: состояние, проблемы, перспективы / Г.Н. Скляревская // Исследования по славянским языкам. — Сеул, 2001. № 6. — С. 177202.

174. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: В 2 ч. / Е.И. Диброва и др.; под ред. Е.И. Дибровой. М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 4.1. - 544 с.

175. Стернин, И.А. Лексическое значение слова в речи / И.А. Стернин. — Воронеж, 1985. 170 с.

176. Способы номинации в современном русском языке / отв. ред. Д.Н. Шмелев. М.: Наука. 1982. - 296 с.

177. Степанов, Ю.С. Время /Ю.С.Степанов// Константы: Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. — Изд. 3-е, испр. и доп. М.: Акад. Проект, 2004. - С. 228-248.

178. Строгова, В.П. О некоторых особенностях семантической системы названий рельефа / В.П. Строгова // Системность русского языка. — Новгород, 1973. С.31-35.

179. Суворова П.Е. Диалектика общего и индивидуального в стихотворном стиле: Дисс. . д-ра филол. наук / П.Е. Суворова. — Екатеринбург, 1999.-154 с.

180. Супрун, В.И. Особенности применения полевого подхода к анализу ономастического пространства / В.Й. Супрун // Теория поля в современном языкознании: материалы науч.-теорет. семинара. 4.V. -Уфа: Баппс. гос. ун-т, 1999. С. 134 - 139.

181. Супрун, В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: монография / В.И. Супрун. Волгоград: Перемена, 2000. - 172 с.

182. Тарасова И.А. Структура семантического поля в поэтическом идио-стиле (на материале поэзии И. Анненского): Дисс. . к. филол. наук /I

183. И.А. Тарасова. — Саратов, 1994. — 167 с.

184. Телия, В.Н. Метафора как проявление антропоценризма в естественном языке / В.Н. Телия // Язык и его логическая теория. М.: Наука, 1987.-С. 186-192.

185. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / В.Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -М., 1988. С. 183-204.

186. Теория поля в современном языкознании: материалы науч.-теорет. семинара. Уфа: Башк. гос. ун-т, 1999. - 4.V. - 204 с.

187. Тихонов, А.Н. Части речи — лексико-грамматические разряды слов / А.Н. Тихонов // Вопросы теории частей речи. На материале языков различных типов. JL: Наука, 1968. — С.156-167.

188. Толстая, С.М. «Человек живет, как трава растет»: вегетативная метафора человеческой жизни / С.М. Толстая // Сокровенные смыслы: Слово. Тест. Культура: сб. ст. в честь Н.Д. Арутюновой / отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С.

189. В.Н. К реконструкции балто-славянского мифологического образа земли-матери Zemia and Mate (Mati) / В.Н. Топоров // Балто-славянские исследования: 1998-1999. М., 2000. - С. 239-371.

190. Трофимова, А.В. Концепт «Огонь» в современном русском языке: Дисс. . к. филол. наук / А.В. Трофимова М., 2005. — 212 с.

191. Тузлукова, В.И. Проблемы формирования педагогической терминологии / В. И. Тузлукова // Личностно-ориентированное образование в контексте культуры. Изд. Юж. отд-ния Рос. академии образования. -Ростов н /Д: ООО ИЦ «Булат», 2000. Вып. 2. - С. 218 - 222.

192. Туранина, Н.А. Именная метафора в русской поэзии начала XX века / Н.А. Туранина. Белгород: Изд-во Бел ГУ, 1999. - 213с.

193. Туранина, Н.А. Индивидуально-авторская метафора в контексте и словаре / Н.А. Туранина. Белгород: Изд-во Бел ГУ, 2001.— 75с.

194. Туранина, Н.А. Образная языковая картина мира и метафора / Н.А. Туранина // Слово и текст: сб. науч. ст. Белгород, 2002. -С.48-52.

195. Туранина, Н.А. Образ водной стихии в метафорической картине мира XX века / Н.А. Туранина. Белгород: Везелица, 2003. - 94 с.

196. Туранина, Н.А., Чумаков, А.Н. Метафорический образ мира в творчестве М. Пришвина: Монография / Н.А. Туранина, А. Н. Чумаков. -Белгород. ЛитКараВан, 2008. 152 с.

197. Ульман, С. Семантические универсалии / С. Ульман // Новое в лингвистике. Вып. 5. 1970. - С. 250-299.

198. Уфимцева, А.А. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка / А.А. Уфимцева

199. Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М., 1961.-С. 42.

200. Уфимцева, А.А. Слово в лексико-семантической системе языка А.А. Уфимцева. М., 1968.

201. Уфимцева, А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и формировании языковой картины мира / А.А. Уфимцева // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М., 1988. -С.108-140.

202. Уфимцева, Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских / Н.В. Уфимцева // Языковое сознание: формирование и функционирование. — М., 2000. С. 135-171.

203. Ушкова, Н.В. Особенности формирования терминологии «рельеф земной поверхности» в английском и русском языках: Дисс. . к. филол. наук / Н.В. Ушкова. М., 2007. - 205 с.

204. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов / Ф.П. Филин // Очерки по теории языкознания. М., 1982. — С. 227-239.

205. Фомина М.И. Современный русский язык: Лексикологи / М.И. Фомина. -М., 2001.-С. 16.

206. Фуко, М. Слова и вещи / М. Фуко. СПб., 1994. - С. 66, 88.

207. Харченко, В.К. Переносные значения слова: развитие, функции, место в системе языка / В.К. Харченко. Воронеж: ВГУ, 1989. — С. — 184 с.

208. Харченко, В.К. Функции метафоры / В.К. Харченко. Воронеж: ВГУ, 1992.-88 с.

209. Черемисина, М.И. Сравнительные конструкции русского языка / М.И. Черемисина. Новосибирск: изд-во «Наука», 1976. - 270 с.

210. Черных, Н.В. Семантическая емкость слова в рамках теории семантического поля (на материале поэзии М.И. Цветаевой): Афтореф. дисс. . .к. филол. наук / Н.В. Черных. Ростов н /Д, 2003. — 25 с.

211. Чуйкина, Н.В. структура и семантика сравнения как основа лейтмотивной композиции художественного текста (на материале повести Л. Андреева «Иуда Искариот»): Афтореф. дисс. .к. филол. наук / Н.В. Чуйкина. СПб., 2000. - 16 с.

212. Шапкина, О.Н. Квантификаторы в польском языке: семантика и сочетаемость / О.Н. Шапкина // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2006. - № 4. - С. 101-113.

213. Шевчешсо, А.Е. Сравнение как компонент идиостиля писателя-билингва В. Набокова (на материале русско- и англоязычных произведений автора): Дисс. . к. филол. наук / А.Е. Шевченко, — Саратов, 2003. -181 с.

214. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелев. М.: Просвещение, 1964. - С. 137.

215. Шипицына, Г.М. Компонентный анализ значения при повторении лексики / Г.М. Шипицына // Русский язык в школе. 1999. - №4. -С. 32-39.

216. Шипицына, Г.М. Аспекты системного анализа лексических единиц различных языков / Г.М. Шипицына // http://www.philol.msu.ru/~rlc2001 /abstract/ abst.htm.

217. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. -Л., 1974.-С. 265-304.

218. Широкова, Н.А. Синтаксические конструкции, вводимые сравнительными союзами, в составе простого и сложного предложения: Автореферат дисс. .д-ра филол. наук / Н.А. Широкова. Саратов, 1968. - 42 с.

219. Щур, Г.С. Теория поля в лингвистике / Г.С. Щур. М.: Наука, 1974, -255 с.

220. Эппггейн М.Н. «Природа, мир, тайник вселенной .»: Система пейзажных образов в русской поэзии / Эппггейн М.Н. М., 1990. — С. 5.

221. Эртнер Д.Е. Метафорический концепт в поэтических текстах Роберта Бернса и их русских переводах: Дисс. к. филол. наук / Д.Е. Эртнер. Тюмень, 2004. - 214 с.

222. Ященко, Т.А. Анализ концепта Камень в индивидуальном концептуальном пространстве А.С. Пушкина / Т.А. Ященко // Каузация в русском языковом сознании: монография. — Симферополь: «ДИАЙПИ», 2006. -С. 155-205.

223. Guiraud P. Essais de stylistique. P., 1969. -177 p.

224. Ipsen G. Der alte Orient und die Indogermanen // Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft Heidelber, 1924. - 134 p.

225. Kruhh, S., Kurz Y. Klaines Worterbuch der Stilkude. Leipzig: VEB Bib-liographiches Institute. - 1977. - 41 p.

226. Porzig W. Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen. Beitrage zur Geschichte der deutsche Sprache und Literatur, 1934. — 414 p.

227. Trier J. Der deutsche Wortshatz im Sinnbezirk des Verstandes. Heidelberg.- 1931.-347p.1. Список словарей

228. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка / Под ред. Л.А.Чешко. М.: Рус. Яз., 1986. - 600с.

229. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. — М.: Сов. энцикл., 1969. 608с.

230. Большой толковый словарь русского языка. / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 1998. - 1536 с.

231. Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л.Г. Бабенко. -М.: ACT ПРЕСС - КНИГА, 2005. - 864с.

232. Географический энциклопедический словарь. Понятия и термины. / Гл. ред. А.Ф. Трешников. — М.: Советская энциклопедия, 1988. 432с.

233. Геологический словарь: В 2-х т. Отв. Ред. К.Н. Паффенгольц. — М.: «Недра», 1973.

234. Горбачевич, К. С. Словарь эпитетов русского литературного языка / К.С. Горбачевич. СПб, 2000. - 224 с.

235. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х тт. /В.И. Даль.-М., 2001.

236. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: В 2-х т. / Т.Ф. Ефремова. М.: Рус. яз., 2000.

237. Караулов, Е.Н. Русский ассоциативный словарь / Е.Н., Караулов. — М., 1994.

238. Кожевникова, Н.А. Петрова, З.Ю. Материалы к словарю метафор исравнений русской литературы XIX-XX вв. Вып.1: «Птицы» / Н.А. Кожевникова, З.Ю. Петрова М.: Языки русской культуры, 2000. - 480 с.

239. Комплексный словарь русского языка / Под ред. проф. А.Н. Тихонова. — М.: Рус. яз., 2001.

240. Культурология. XX век. Энциклопедия в 2 томах / Главный редактор и составитель и составитель СЛ. Левит. СПб.: Университетская книга, 1998.

241. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Сов. энцикл., 1990. С. 380-381.

242. Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2-х т. — М., «Советская энциклопедия», 1988.17.0жегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов. М.: Рус. яз., 1988.

243. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2001. - 624 с.

244. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / Под ред. НЛО. Шведовой. М.: Азбуковник, 1998.

245. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лигвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2001. - 624с.

246. Русский язык. Энциклопедия. М.: Наука, 1980. — 640 с.

247. Саяхова, Л.Г., Хасанова , Д.М., Морковкин, В.В. Тематический словарь русского языка / Под ред. проф. В.В. Морковкина. М.: Рус. яз., 2000.- 560с,

248. Славянская мифология. Энциклопедический словарь. М.: Эллис Лак, 1995.-416с.

249. Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П.Н. Денисова.1. М., 2002.

250. Словарь русского языка: В 4-х т. / Под. ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985-1988.

251. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. /

252. Тресиддер , Д. Словарь символов / Д. Тресидцер. М., 2001.

253. Туранина, Н.А. Метафора В. Маяковского. Словарь. Таблицы. Комментарий: Уч. пособие / Н.А. Туранина. Белгород: Изд-во Белгород, унта. - 1997. - 192 с.

254. Туранина, Н.А. Словарь образных средств С. Есенина / Н.А. Туранина. -Белгород: Изд-во Белгород, ун-та. 1998. - 88 с.

255. Туранина, Н.А. Словарь метафор Александра Блока / Н.А. Туранина. -Белгород: Изд-во «Везелица», 2000. 35 с.

256. Туранина, Н.А., Чумаков, А.Н. Словарь метафорических образов М. Пришвина / Н.А. Туранина, А.Н. Чумаков. Белгород, 2007. - 226с.

257. Туранина, Н.А., Меженская, Н.А. Словарь метафорических наименований стихии воды в прозе В. Астафьева и В. Тендрякова. Белгород, 2008.-105 с.

258. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь русского языка: В 4т. / Д.Н. Ушаков.-М., 2000.

259. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т. / М. Фасмер. СПб, 1996.

260. Философский энциклопедический словарь. М., 1997.

261. Харченко, В.К. Словарь богатств русского языка: ок. 7000 единиц /

262. B.К.Харченко.-М.: ACT: Астрель, 2006.- 843с.

263. Шанский, Н.М., Иванов, В.В., Шанская. Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В. Шанская. М.: Просвещение, 1971.

264. Шуклин В.В. Русский мифологический словарь. Екатеринбург: Уральские самоцветы, 2001.- 384с.

265. Энциклопедический словарь географических терминов / Гл. ред.

266. С.В. Колесник. М.: Советская энциклопедия, 1968. 41.Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685с.1. Список источников анализа

267. Ахмадулина, Б. А. Сочинения: в 3 т. / Б. А. Ахмадулина. — М.: ПАН • Корона-Принт, 1997.

268. Ахмадулина, Б.А. Стихотворения. Эссе / Б.А. Ахмадулина. — М.: ACT, Астрель, Олимп, 2000. 507 с.

269. Ахмадулина, Б.А. Блаженство бытия: Стихотворения / Б.А. Ахмадулина. М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. - 412 с.

270. Вознесенский, А. А. Собрание сочинений: в 3 т. / А. А. Вознесенский. — М.: Художественная литература, 1983 -1984.

271. Вознесенский, А.А. Собрание сочинений: в 5 т. Т. 2. / А.А. Вознесенский. М.: Вагриус, 2002. - 416 с.

272. Вознесенский, А.А. Собрание сочинений: в 5 т. Т. 4. / А.А. Вознесенский. М.: Вагриус, 2002. - 544 с.

273. Вознесенский, А.А. Собрание сочинений: в 5 т. Т. 5. / А.А. Вознесенский. М.: Вагриус, 2003. - 416 с.

274. Евтушенко, Е. А. Стихотворения и поэмы: в 3 т. / Е. А. Евтушенко. -М.: Советская Россия, 1987.

275. Евтушенко, Е.А. Собрание сочинений: в 8 т. / Е.А. Евтушенко. — М. Изд-во ACT, 2003.