автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Идиостиль Е. Евтушенко в аспекте теории мотивации

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Михайлова, Ольга Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Томск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Идиостиль Е. Евтушенко в аспекте теории мотивации'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Идиостиль Е. Евтушенко в аспекте теории мотивации"

(

ч ..

На правах рукописи

Михайлова Ольга Сергеевна

Идиостиль Е. Евтушенко в аспекте теории мотивации

Специальность 10.02.01 - Русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Томск - 2005

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Томского государственного университета.

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор Ольга Иосифовна Блинова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Татьяна Александровна Трипольская

кандидат филологических наук,

ст. преподаватель Евгения Владимировна Найден

Ведущая организация: Алтайский государственный университет

Защита состоится 19 мая 2005 года в часов на заседании

диссертационного совета Д 212.267.05 при Томском государственном университете (634050, г. Томск, пр. Ленина, 36)

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Томского государственного университета.

Автореферат разослан «13 » апреля 2005 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, профессор

Л.А. Захарова

Диссертация посвящена исследованию идиостиля Е. Евтушенко в аспекте теории мотивации.

Мотивология как новая научная дисциплина заявила о себе в начале 70-х гг., хотя интерес к проблемам мотивированности слова возник еще в античности («идея имени» Платона). Теоретическая база мотивологии опирается на учение Ф. де Соссюра о «мотивированности» и «произвольности» языкового знака, на концепции В. фон Гумбольдта о внутренней форме языка и А. А. Потебни о внутренней форме слова.

Проблема мотивированности, ставшая одной из центральных проблем общего языкознания, постепенно начала рассматриваться в рамках ряда лексикологических дисциплин и синхронного словообразования, затрагивающего семантические вопросы дериватологии (Т.Г. Аркадьева, Г.О. Винокур, В.Г. Гак, Е.С. Кубрякова, В.В. Лопатин, И.С. Улуханов, А.И. Федоров, Л.Г. Хижняк, Д.Н. Шмелев и др.).

Стилистическая значимость совместного употребления деривационно связанных слов и слов, образованных по одной словообразовательной модели, отмечалась еще P.O. Якобсоном, исследовавшим славянскую поэзию. С развитием функционального словообразования появляются работы, в которых дериватологи со своих теоретических позиций пытаются решить вопрос о стилистической значимости использования однокорневых и одноструктурных слов (Виноградова, 1984), о роли словообразовательных средств в структурно-семантической организации текста (Земская, 1992). Словообразовательные средства рассматривались как художественно значимые в рамках лингвопоэтических исследований (Зубова, 1989,2000).

С развитием теории лексической мотивации слов стало возможным разграничение лексикологического и словообразовательного подходов в анализе мотивации (О.И. Блинова, Н.Д. Голев, М.Н. Янценецкая и др.). Актуализация мотивационных отношений слов в тексте может опираться на реальные словообразовательные отношения слов, но зачастую она осуществляется независимо от генетической связи, на основе формально-семантических ассоциативных связей. Актуализация мотивационных отношений слов реализуется на уровне осознания мотивационной связи носителями языка, что и отличает лексическую мотивацию, от словообразовательной.

В комплексном систематизированном виде основы мотивологии, ее объект и предмет, исходные научные понятия, важнейшие аспекты анализа нашли отражение в монографии О.И. Блиновой «Явление мотивации слов: Лексикологический аспект» (Томск, 1984) и в серии ее публикаций. Теория мотивации вписывается в рамки современной научной парадигмы, главными принципами которой являются функционализм, текстоцентризм,

антропоцентризм.

Настоящее исследование выполнено в рамках функционального аспекта мотивологии, активно развивающегося в последнее время в работах О.И. Блиновой, К.В. Гарганеевой, Н.Д. Голева, Т.А. Демешкиной, Е.В. Найден, В.Г. Наумова и др. Проблемой функционирования мотивационно связанных слов

(МСС) в художественном тексте занимаются О.И. Блинова (1984, 1993, 1995, 1998,1999,2001,2003), СБ. Велединская (1997, 1998), Л.В. Дубина (1998, 1998, 2001), Е.Ю. Погудина (Сыпало) (2000, 2001, 2003) и др. МСС анализируются и в рамках лингвостилистических исследований (Сыпченко, 1998, 2000).

Важными вехами в плане анализа функций мотивации в художественном тексте являются диссертационные работы СБ. Велединской (1997), рассматривающей проблему интерпретации МСС в художественной прозе, Л.В. Дубиной (2001), анализирующей функции МСС в поэтическом тексте, Е.Ю. Погодиной (2003), осуществляющей анализ МСС в прозаическом и поэтическом творчестве М. Цветаевой.

Исследователи приходят к пониманию роли мотивации в организации как информационно-смыслового, так и прагматического уровней художественного текста. Наблюдения, касающиеся качественно различного характера МСС (мотивационные сцепки информативного и прагматического типа (СБ. Велединская), акцентирующие и собственно образные (Л.В. Дубина)) в том или ином художественном тексте, привели исследователей к необходимости создания типологии мотивационных сцепок в художественном тексте (Л.В. Дубина). В зависимости от типа мотивационных пар и цепочек определяются и их функции в художественном тексте (информативная, экспрессивно-эмоциональная, эстетическая). Все исследователи отмечают полифункциональность МСС в художественном тексте. Важным оказался опыт исследования мотивации в сопоставительном аспекте (СБ. Велединская, Л.В. Дубина) на материале тех или иных оригинальных и переводных произведений. Переводы в данных работах привлекаются с целью раскрытия специфики передачи МСС на другой язык. Исследователями сделаны наблюдения относительно специфики функционирования МСС в творчестве различных поэтов (Антокольский, Мандельштам, Пастернак, Цветаева) (Л.В. Дубина, Е.Ю. Погудина). Однако определение роли мотивации как элемента идиостиля не являлось главной целью данных работ. Исследователями анализировались лишь функции мотивации в творчестве поэтов.

С опорой на теоретические выводы и практический опыт предшественников настоящая работа продолжает исследование функций мотивации в художественном (поэтическом) тексте, выходя на обобщающий уровень осмысления «функционирующей реальности» МСС в рамках целостной поэтической системы автора - его идиостиля. Данная диссертация вписывается в круг современных исследований поэтического языка, особое внимание уделяющих изучению целостных языковых структур, таких как поэтический идиостиль, поэтическая и языковая личность (Зубова, 1989; Очерки истории языка русской поэзии XX в., 1990, 1993, 1994, 1995а, 19956; Воробьева, 1997; Пушкарева, 1999; Карпенко, 2000; /Кочетков, 2000; Бабенко, 2001; Курьянович, 2001; Веселовская, 2002; Михеев, 2004 и др.).

Литература, посвященная творчеству Евтушенко, обширна: от лингвостилистических и лингвопоэтических исследований (Хохлачева, 1967; Петриченко, 1980; Чумакова, 1980; Земская, 1992; Григорьев, 1979; Бабкин, 2000) до критических и литературоведческих (Михайлов, 1983; Македонов,

1985; Сидоров, 1987; Прищепа, 1990, 1996, 1999). Однако исследователи обходят стороной такую яркую черту идиостиля поэта, как использование им мотивации.

Актуальность диссертации обусловлена потребностью: 1) в определении роли мотивации в рамках функциональной мотивологии как элемента идиостиля; 2) в дальнейшей разработке проблемы идиостиля, широта и спорность которой заявлена в науке о языке художественной литературы; 3) в изучении идиостиля крупнейшего русского поэта - Евтушенко. Актуальность исследования определила выбор объекта и предмета изучения. Объектом настоящей работы является поэтический язык Евтушенко. Предметом — МСС как элемент идиостиля Евтушенко.

Цель работы — определить роль мотивации как элемента идиостиля Евтушенко. Задачи исследования: 1) выявить все случаи актуализации мотивационных отношений слов в анализируемых оригинальных и переводных произведениях поэта и определить их функции; 2) сопоставить функции мотивации в оригинальных и переводных произведениях поэта и выявить особенности использования мотивации Евтушенко; 3) описать своеобразие идиостиля Евтушенко, создающееся за счет использования поэтом мотивации.

Для раскрытия специфики идиостиля Евтушенко с точки зрения использования им мотивации в сферу исследования вводится анализ поэзии Вознесенского и Ахмадулиной, творчество которых развивалось в единой исторической обстановке. Введение в рамки исследования творчества двух поэтов тем более интересно, что, как и в поэзии Евтушенко, в их произведениях также активно используется художественный потенциал мотивации. Это обусловило постановку таких дополнительных задач исследования, как 4) выявление всех случаев актуализации мотивационных отношений слов в анализируемых произведениях Вознесенского, Ахмадулиной и определение их функций; 5) сопоставление поэзии названных авторов с поэзией Евтушенко с точки зрения использования ими мотивации.

Материал исследования. Проанализировано 629 стихотворений Евтушенко, 549 (87 %) из которых написаны с привлечением мотивации как художественного средства (общее количество мотивационных сцепок составило 1636); 250 переводных стихотворений поэта, 172 (68 %) из которых обнаружили использование МСС (количество мотивационных сцепок - 319); 250 стихотворений Вознесенского и 250 — Ахмадулиной, из которых 157 (62 %) и 220 (88 %) соответственно написаны с привлечением МСС (373 и 688 мотивационных сцепок соответственно).

Методы и приемы исследования. Основным методом исследования является метод научного описания, который включает в себя приемы наблюдения, классификации, интерпретации, интроспекции, компонентный и контекстный анализ. Характер материала (поэзия) обусловил привлечение приема лингвопоэтического анализа. Также используется сопоставительный прием, применяющийся во второй главе для сравнения оригинального и переводного творчества поэта, а также для сравнения идиостиля Евтушенко с идиостилями других поэтов.

Научная новизна. Данная работа представляет собой первое комплексное исследование идиостиля в рамках теории мотивации, предполагающее не только описание функций мотивации в творчестве поэта, но и выявление роли МСС в создании специфики авторского мирообраза. Впервые в работе проводится целенаправленный сравнительный анализ функций мотивации в оригинальном и переводном творчестве Евтушенко, а также сопоставительное исследование его идиостиля с идиостиля ми других авторов в аспекте теории мотивации, дающее представление о специфике индивидуального стиля анализируемого поэта. В диссертации определяется методика анализа идиостиля с точки зрения использования поэтом мотивации как художественного средства. Впервые в рамках функциональной мотивологии рассматривается творчество таких авторов, как Евтушенко, Вознесенский, Ахмадулина.

Теоретическая значимость работы. Данное исследование вносит вклад в дальнейшее развитие функциональной мотивологии. В диссертации большое внимание уделено специфике МСС как художественно-изобразительного средства. Исследование обобщает накопленный опыт в изучении роли мотивации как художественного средства в тех или иных поэтических идиостилях и предлагает новый подход к осмыслению идиостиля в аспекте теории мотивации.

Практическая значимость работы состоит в возможности применения выработанной методики к изучению идиостилей поэтов в аспекте теории мотивации. Основные положения, материалы и выводы работы могут быть использованы в спецкурсе по русской мотивологии, а также на занятиях по лингвистическому анализу художественного текста, спецкурсах и спецсеминарах по проблемам языка писателей.

Апробация работы. Материалы, содержащиеся в диссертации, изложены на аспирантских семинарах кафедры русского языка Томского государственного университета, на региональных, всероссийских и международных конференциях, проходивших в Томском государственном университете (2000, 2002, 2003), Томском политехническом университете (2002), Томском государственном педагогическом университете (2001, 2001, 2002,2004) и отражены в 8 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и трех приложений, которые содержат примеры различных приемов использования мотивации в поэзии Евтушенко, значительные по объему тексты, сопоставительную таблицу различных переводов и подстрочника одного стихотворения.

Основное содержание работы.

Во введении обосновываются актуальность и новизна темы, ее теоретическая и практическая значимость, определяются объект, предмет, и материал исследования, формулируются цель и основные задачи работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту.

Первая глава - «Мотивационно связанные слова как элемент идиостиля Е. Евтушенко (описательный аспект)» - содержит 4 параграфа, в

которых рассматриваются теоретические основы анализа идиостиля в аспекте теории мотивации, и дается описание идиостиля Евтушенко с точки зрения использования им МСС как художественного средства.

Параграф 1.1. - «Анализ идиостиля в аспекте теории мотивации» -посвящен рассмотрению теоретических вопросов, связанных с проблемой идиостиля, а также разработке методики анализа идиостиля в аспекте теории мотивации.

Диссертация опирается на теоретические разработки понятия идиостиля таких ученых, как В.В. Виноградов, В.М. Жирмунский, Б.А. Ларин, которые признавали единственно верной методологической установкой изучения индивидуального стиля автора опору на понимание его системности и единства; на выдвинутое русским формализмом (Тынянов, 1977) понятие доминанты художественного мира художника, которая обнаруживает соотносительность и системность явлений поэтического языка автора, обеспечивая внутреннее единство его идиостиля; на понимание фактора индивидуальности художника слова, обеспечивающего не только внутреннюю целостность его стиля, но и создающего его специфику (Бахтин, 1972; Лосев, 1994); на осмысление идиостиля как феномена не только языкового, но проявляющегося в единстве формы и содержания (Минералов, 1999), что предполагает междисциплинарный подход к его изучению, сочетающий лингвосмысловой анализ художественного текста с литературоведческим.

В связи с тем, что проблема идиостиля имеет многоаспектный характер, возникает множество подходов к его анализу и в рамках стилистики художественной литературы, и в рамках лингвистической поэтики, и в рамках новых лингвистических направлений в изучении художественного текста (Одинцов, 1980; Кухаренко, 1980; Чернухина, 1990; Григорьев, 1979; Очерки истории языка русской поэзии XX в., 1990, 1993, 1994, 1995а, 19956; Зубова, 1989; Кожевникова, 1979, 1988; Павлович, 1979; Болотнова, 2001; Тарасова, 2004; Пищальникова, 1992 и др.).

Изучение идиостиля с точки зрения функциональной мотивологии (Блинова, 1984, 2001; Дубина, 2001; Погудина, 2003) развивается в рамках современных тенденций, вписываясь в одно из интенсивно разрабатывающихся направлений изучения идиостиля, предполагающего анализ отдельных элементов стиля и последующее углубление внимания к смысловым формам и структуре (Болотнова, 2001). Такими отдельными элементами художественной системы писателя, сквозь призму которых рассматривается идиостиль поэта в рамках теории мотивации, являются МСС. Как комплексная единица лексической структуры текста, МСС актуализируют отношения лексической и/или структурной мотивации, выявляющие мотивированность слова (Блинова, 2004). О свойствах мотивации, о коммуникативной основе ее проявления в речи, тексте, о художественном потенциале мотивации, а также о механизмах ее реализации писали многие мотивологи (Блинова, 1984; Демешкина, 1984, 2000; Наумов, 1985; Голев, 1989; Велединская, 1997; Дубина, 2001; Погудина, 2003 и др.), исследования которых показали, что мотивация обладает большим не только коммуникативным, но и художественным потенциалом.

Анализ идиостиля с точки зрения использования автором мотивации, как и другие подходы к его рассмотрению, начинается с изучения идиолекта писателя. Исследование «сырого материала в его идиолектом состоянии» (Очерки истории языка русской поэзии XX в., 1990) и вычленение лингвистических доминант можно назвать первым этапом анализа идиостиля, который отвечает на вопрос, что использует автор (Кухаренко, 1980), и подразумевает количественные подсчеты мотивационных сцепок, установление соотношения стихотворений, в которых используется потенциал МСС, и стихотворений, написанных без их привлечения.

Второй этап анализа идиостиля предполагает ответ на вопрос, как использует автор языковое средство, являющееся лингвистической доминантой его стиля, каковы способы, приемы его использования.

Однако анализ идиостиля не останавливается на выявлении приемов (механизмов, способов) использования мотивации. Необходимо определить функции мотивации в творчестве поэта. Анализ функциональной ориентации различных приемов использования мотивации (особенно тех, которые наиболее предпочтительны для автора) дает представление о роли мотивации в формировании специфики поэтического мирообраза автора, и является третьим этапом анализа идиостиля в аспекте теории мотивации, позволяющим перейти от описания формальных языковых закономерностей к выражаемым ими содержательным компонентам. Выявление содержательной направленности использования МСС в творчестве поэта позволяет увидеть смысловые доминанты его поэзии, организующие системность и его индивидуального языка, и его индивидуального видения мира. Только в этом случае исследователю открывается идиостиль автора.

Четвертым этапом является сравнительное исследование, которое вводит в круг анализа рассмотрение других идиостилей в аспекте теории мотивации. В арсенале поэтических средств различных авторов могут присутствовать одни и те же приемы использования мотивации, но поскольку они получают разную функциональную направленность в творчестве различных поэтов, что объяснятся индивидуальностью поэтического мирообраза каждого из них, то их применение; как правило, характеризуется разной эстетической значимостью. Анализ творчества поэта на фоне сопоставления его с поэзией других авторов подчеркивает индивидуальность его художественного стиля.

Анализ идиостиля в аспекте теории мотивации может включать и сопоставление оригинального творчества автора с его переводными произведениями, так как индивидуальность поэта, несомненно, оставляет след в его переводной поэзии.

Изложенный выше тип анализа идиостиля представляет собой путь «от простого к сложному, от очевидного, конкретного к обобщающему и абстрактному» (В .А. Кухаренко), от выявления предпочтительных для автора способов использования мотивации к рассмотрению концептуальных авторских смыслов, стоящих за ними.

Параграф 1.2. - «Общая характеристика поэтического творчества Е. Евтушенко» - посвящен описанию общих творческих и идейных установок поэта, литературного и временного контекста его творчества, и другим вопросам, поскольку анализ индивидуально-авторского стиля поэта должен опираться на экстралингвистические факторы, обусловливающие его важнейшие свойства (М.М. Ляховицер, И.Я. Чернухина, Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин).

Параграф 13. — «Мотивация как средство создания языковой выразительности в творчестве Е. Евтушенко» - содержит три раздела, в которых анализируются приемы использования мотивации в микроконтекстах. В первом разделе рассматривается мотивация как средство выражения стилистических приемов, во втором — анализируется специфика использования поэтом окказионализмов в мотивационном окружении, в третьем — исследуется ведущий прием использования мотивации в творчестве поэта — прием контраста. В параграфе предлагается таблица количественных подсчетов функций мотивации в творчестве поэта.

Поэзия Евтушенко характеризуется активным использованием мотивации как художественного средства, что свидетельствует о лингвокреативном мышлении поэта. Языковая игра, лингвистический эксперимент становится одним из ведущих принципов творчества Евтушенко. Поэт использует разнообразные окказионализмы, вступающие в мотивационные отношения со своими мотиваторами, сталкивает в контексте однокоренные слова с разным значением, лексико-семантические варианты слова, близкозвучные слова, что свидетельствует о «филологичности» (В.П. Григорьев) стиля Евтушенко, для которого характерно подчеркнутое использование собственно словесных связей. На протяжении всей своей творческой биографии Евтушенко был и остается смелым новатором, проявляющим постоянный интерес к языковому экспериментаторству.

Мотивация в творчестве поэта становится базой создания широкого спектра стилистических приемов, чей экспрессивный эффект усиливается, поскольку актуализация мотивационных отношений в тексте препятствует слитному (неструктурному) восприятию слова, обращая внимание на способ выражения смысла. В параграфе уделено внимание рассмотрению особенностей стилистических приемов, созданных с помощью МСС.

Для Евтушенко характерна концентрация различных стилистических приемов на основе МСС в рамках одного стихотворения. Как правило, это стихотворения, раскрывающие острые социальные и общественно-политические проблемы («Где дорога домой?» (1995); «Автор стихотворения «Коммунисты, вперед!» (1994); «Подневольная вольная русская пресса» (1991) и др.). Использование мотивации способствует нагнетанию экспрессии, созданию резко-обличительного пафоса стихотворений, и характеризует поэтику Евтушенко как поэтику, несущую элементы риторического стиля, ориентированную на воздействие, рассчитанную на произнесение, что было обусловлено влиянием «эстрадного» опыта поэта.

Важнейшей функцией стилистических приемов, в основе которых лежат мотиваты, в творчестве Евтушенко является функция выражения идеи стихотворения. Например: Поэтическое бесстрашие — / это страх перед чистым листом;... и стали идеи бескрылы в эпоху крылатыхракет. Создание афористичных умозаключений, точно формулирующих суть излагаемого, становится важнейшим художественным принципом Евтушенко. Столкновение конкретного явления реальности и риторической рефлексии, завершающей стихотворение, типично для композиции произведений Евтушенко. Например: Есть лишь убийства на свете, запомните./Самоубийств не бывает вообще. Данные строки являются итогом размышлений автора по поводу самоубийства М. Цветаевой. Конкретный случай перерастает в общее правило.

Стремление Евтушенко к созданию афоризмов, которые, легко и прочно усваиваются, делая содержание его произведений общедоступным, обусловлено ориентацией поэта на разнообразного широкого читателя, по отношению к которому он занимает «проповедническую вероучительную позицию» (В.П. Прищепа). В творчестве Евтушенко нередко встречаются стихотворения, построенные на принципе «перечисления нравственных заповедей» (Не возгордись, 1970; Не уставай, 1974; Начинающим, 1975): каждая «нравственная заповедь» или «совет» звучит броско, афористично, чему содействует использование МСС.

МСС как средство создания ярких поэтических приемов, кроме функции экспрессивного оформления идеи автора, в текстах Евтушенко выполняют и функцию создания ярких образных характеристик. Так, например, Евтушенко использует индивидуально-авторскую мотивацию как средство создания ярких пластических образов: Брели паломники сирые/ в Мекку/по серой Сирии./ Скрюченно и поломано/ передвигались паломники. Слова сирые - Сирия и поломано — паломники коррелируются на основании рифменного соположения. Эпитет серая соотносится с первой мотивационной парой, дополняя рожденное ею образное содержание. Многочисленные паломники, которые идут согнувшись, как будто поломанные, превращая Сирию в сирую и серую.

В центре поэтического мира Евтушенко находится человек, поэтому поэт вводит в сферу своего творчества множество различных персонажей. Индивидуальной чертой стиля Евтушенко является стремление к детализированности героев (Прищепа, 1990). МСС в составе стилистического приема усиливают акцентировку детали в образах персонажей. Характеристики персонажей Евтушенко пронизаны неподдельной любовью автора, стремлением отразить в их образах с помощью отдельного мазка, отдельной детали индивидуальную судьбу: Недоучка... Кубышкой фигура... / Ирумянец уж слишком румян. Плеоназм на основе МСС подчеркивает и народную основу героини, и ее еще детскую наивность. Е. Евтушенко зачастую обращается к частным судьбам, его поэзия проникнута постоянным вниманием к бедам отдельного человека в повседневной жизни.

Яркой чертой поэтического языка Евтушенко является создание окказионализмов, важнейшей целью использования которых в мотивационном

окружении является стремление автора максимально прояснить их образный смысл для читателя.

Ведущим приемом использования мотивации в творчестве поэта является прием контраста (в 250 стихотворениях поэта обнаружено 109 мотиватов оформляющих этот прием), изучение функциональной направленности которого дает представление о своеобразии авторского мирообраза.

Анализ приема контраста на основе МСС в творчестве Евтушенко для выяснения специфики авторского мировидения тем более актуален, что в основе художественного творчества, с одной стороны, лежит трагическое переживание неполноты бытия, утраты гармонического единения с окружающим миром и т.д., с другой - стремление автора выразить и преодолеть этот кризис в эстетической деятельности. Автор выполняет функцию «прогрессивного медиатора» (Колотаев, 1999), находя индивидуальные пути снятия противоречий между такими членами оппозиций, как «жизнь — смерть», «культура — природа», «мужское — женское», «индивидуальное — коллективное» и т.д.

Понятие поэтического мирообраза представляет собой широкое понятие как особая форма обобщенного художественного восприятия действительности. Отраженная автором действительность, объективно существующая или вымышленная автором, всегда включает такие компоненты, «семантические константы» (ИЛ. Чернухина), как окружающий мир, каким его видит автор, человек и его место в этом мире, лирический герой и его отношения с окружающим миром и миром других людей. Поэтому, анализируя мотивацию как лингвистическую доминанту идиостиля Евтушенко, важно исследовать ее функции в текстах поэта, связанные с харакетризацией окружающего мира, человека и лирического героя, что позволит выявить, какую роль играет мотивация в формировании специфики авторского мирообраза.

Анализ МСС как художественного средства поэтического языка Евтушенко позволяет выстроить мирообраз его поэзии как противоречивый, но доступный гармонизации. Окружающему миру, социуму, раздираемому различными противоречиями, противостоит человек с его нравственной истинной сутью. Внутренние противоречия человека, связанные с экзистенциальными переживаниями, осознанием собственного несовершенства, уравновешиваются верой в. непреходящие нравственные, христианские ценности, в любовь. Разрыв лирического героя с окружающим миром преодолевается с помощью осмысления своего творчества как граждански значимого, важного для Родины и народа, несущего пафос объединения людей, выполняющего этическую функцию. С помощью антитез Евтушенко заостряет противоречия, существующие в мире. Однако в его поэзии нет трагического ощущения действительности. Напротив, противоречия делают мир более привлекательным и даже гармоничным. Эта гармония формально, лингвистически выражается именно в антитезах, основанных на МСС, общая формальная и семантическая основа которых сближает полярности: Как

равновесъе — бытие./ В нем зависть - самооскорбленье/ ведь за несчаспше твое/ чужое счастье искупленье.

В параграфе 1.4. - «Мотивационно связанные слова как текстоформирующее средство в творчестве Е. Евтушенко» -рассматривается роль мотивации в широких поэтических контекстах. Параграф содержит три раздела, в которых анализируется тематическая и композиционнообразующая мотивация, а также роль мотивации в организации поэм Евтушенко.

МСС, применяемые в широком контексте целого стихотворения, являясь частью его образной структуры, играют значительную роль в организации поэтических произведений Евтушенко. О текстоформирующем потенциале МСС, их способности создавать единство текста и его структурированность по принципу «данное — новое», а также быть опорными точками темы, что важно для коммуникативной гармонии автора и читателя, писали разные исследователи (Янценецкая, 1979; Кубрякова, 1981; Блинова, 1984; Виноградова, 1984; Демешкина, 1984; Наумов, 1985; Голев, 1989; Земская, 1992 и др.). При этом МСС обладают способностью создания эстетической целостности произведения. В параграфе раскрываются преимущества мотивационного повтора по сравнению с другими видами стилистически значимого повтора.

Благодаря вертикальному восприятию поэтического текста (МЛ. Гаспаров, Н.Н. Трошина, К.Э. Штайн) и «принципу возвращения» (Ю.М. Лотман) как универсального структурного принципа поэтического произведения МСС, соотносясь между собой, воспринимаются как ключевые, опорные для восприятия, слова в лексической структуре текста. Члены мотивационной сцепки распространяются по всему пространству стихотворения, занимая в нем ударные смысловые позиции. МСС как ключевые в произведении могут выполнять тематическую функцию или быть композиционнообразующим средством.

В первом случае члены мотивационной сцепки, распространяясь по всей ткани стихотворения, становятся его тематическим стержнем, определяя фон восприятия текста и создавая соответствующую эмоциональную тональность стихотворения. Например, в стихотворении «Саможалость» (1981) МСС выполняют функцию ключевых слов, становясь тематической нитью, пронизывающей все стихотворение: жалость — саможалость — жалко — жалость — жалобы — пожалел — жалеть — пожалеть — пожалей — не жалей. Слово, эксплицирующее название стихотворения, включается в мотивационную цепь слов, которые раскрывают основную тему стихотворения: саможалость унизительна, оправдана только жалость, сочувствие к другим.

МСС как ключевые в реализации тематической функции становятся дополнительными элементами образно-смысловой структуры текста, способствуя формированию центрального художественного образа (например, «А снег повалится... » (1966)). Во многих стихотворениях Евтушенко использует сразу несколько мотивационных пар и цепочек, которые становятся

узловыми звеньями ассоциативно-образной сети всего стихотворения, создавая плотное, насыщенное различными смысловыми связями поэтическое пространство, названное в мотивологии мотивационным блоком (совокупность МСС в составе пар (сцепок, цепочек), выполняющих в поэтическом тексте одну художественную задачу (Блинова, 2000)). Примером такого использования МСС может служить стихотворение Е. Евтушенко «Ольховая сережка» (1975), в нем поэт задействовал 15 мотивационных сцепок. В разделе представлена схема мотивационного блока и, опирающаяся на нее, подробная интерпретация стихотворения. Анализ «Ольховой сережки» с позиции мотивационного блока показателен, так как именно МСС маркируют основную проблематику стихотворения, создавая в нем плотное смысловое пространство. Поэт размышляет над смыслом человеческой жизни, который видит в бесконечном поиске самого себя, своих жизненных ценностей и ориентиров при сохранении ценности жизни как таковой.

Как правило, тематическая мотивация используется поэтом в стихотворениях, затрагивающих экзистенциальные проблемы бытия человека, характеризующиеся философской направленностью, в стихотворениях, посвященных раскрытию внутреннего мира лирического героя, переживаниям, связанным с чувством любви: Одиночество (1959); Не надо (1960); Смеялись люди за стеной (1963); Любимая, спи...(1964); Был я столько раз так больно ранен...(1973); Зашумит ли клеверное поле...(1977) и др.

Часто МСС в произведениях поэта, являясь ключевыми, становятся основой их композиционного развития. В таких случаях мотивация является струкгуро- или композиционнообразующей, характеризуясь концептуальной и образной значимостью в рамках произведения.

Наиболее типичный принцип композиционного развития произведений Евтушенко представляет собой столкновение предметной ситуации, почерпнутой из явлений окружающей действительности, и трансформированного обобщенного образа, возникающего на основе осмысления этой предметной ситуации. Слова, связанные на основе семантической мотивации, «разносятся» по двум заявленным сферам -предметной и метафорически осмысленной. Слова с прямым значением в первой части соответствуют словам с переносным значением во второй части. С помощью семантической мотивации поэт указывает на ассоциации, которые легли в основу установления тождества между предметами, направляя тем самым ассоциации читателя в нужное русло. Среди стихотворений подобной композиционной структуры можно назвать «Монолог бродвейской актрисы» (1967), «В отстое» (1968), «Зверь выходит на обдув» (1975), «Тараканы» (1971), «Размышления у черного хода» (1983) и др. В них происходит осмысление конкретной ситуации, придание ей обобщенного смысла и возведение раскрытой проблемы в общечеловеческий масштаб. Смысл обобщенности достигается также за счет использования окказионализмов обобщающего значения или обобщенных авторских высказываний (мы тонем в безролье, все мы в отстое перед собой незащитимы; все, что бывает подлым

кровопийством, кончается всегда самоубйством, липкая тараканщина, Черноходия и др.). Темой этих стихотворений является выявление общих негативные тенденции социума.

Другим сходным композиционным принципом на основе семантической мотивации является придание ситуации из реальной действительности символического смысла Стихотворения с подобным композиционным типом развертывания многочисленны в творчестве поэта: «Колизей» (1965), «Кладбище китов» (1967), «Баллада о самородках» (1967), «Маректинская шивера» (1969), «Унцукальская яма» (1981), «Давленыши» (1993) и др. В них развивается тема противостояния человека, художника и общества, агрессивного, тоталитарного, нацеленного на уничтожение отдельного человека.

Эти произведения характеризуются общим затемнением смысла. Однако поэт не прячет ключ к разгадке иносказательности, желая остаться понятым широкому кругу своих читателей. Семантическая мотивация отвечает этой цели, поскольку раскрывает основание метафоризации. Использование мотиватов с прямым и переносным значением в контексте характеризует стиль Евтушенко как стиль, тяготеющий к беллетристичности, которая предполагает сохранение прямого или, по крайней мере, достаточно «прозрачного» указания на реалию, оказывающуюся в центре метафорического контекста.

Стремление к подобной ярко выраженной двуплановости в образной структуре стихотворений характерно для более позднего Евтушенко. На раннем этапе стиль поэта характеризуется автологичностью, что объясняет не столь активное использование МСС как художественного средства в этот период. Образы с «затемненным» смыслом - симптом наступления нового периода в творческой эволюции поэта (В.П. Прищепа), связанного с наступлением времени «гражданских сумерек», когда свободы, данные обществу в период «оттепели», были вновь отняты, когда поэта преследовала цензура.

МСС как текстоформирующие и смыслообразующие ключевые единицы текста особенно важны для поэм Евтушенко, специфика которых заключается в их фрагментарности, калейдоскопичности, бесфабульности (нет четко очерченного сюжета), так как в его поэмы обильно вкрапляются лирические отступления, обширные авторские рефлексии. МСС выступают в качестве элементов, которые скрепляют в единое смысловое целое содержание поэм, оформляя их сквозные темы, мотивы, образы.

Анализ мотиватов, выполняющих функцию ключевых слов в произведениях Евтушенко, позволяет раскрыть особенности его индивидуального стиля в отборе материала окружающей действительности, поскольку МСС эксплицируют главные темы, которые привлекает в свое творчество поэт.

Вторая глава «Анализ идиостиля Е. Евтушенко в аспекте теории мотивации (сопоставительный аспект)» посвящена рассмотрению творчества

Евтушенко в сравнении с его переводами, а также сопоставлению его идиостиля с идиостилями других поэтов (Вознесенский, Ахмадулина) в аспекте теории мотивации.

В параграфе 2.1. - «Сопоставительный анализ функций мотивации в оригинальных и переводных произведениях Е. Евтушенко»

рассматриваются особенности использования мотивации поэтом, которые нашли отражение в его переводах грузинской поэзии. В параграфе представлена таблица количественных подсчетов функций мотивации в переводах поэта.

Использование МСС как характерная черта поэтического языка Евтушенко несомненно проявляется в языке Евтушенко-переводчика. Сравнение количественных данных (из 250 оригинальных и переводных стихотворений 214 (85 %) и 172 (68 %) соответственно написаны с привлечением МСС, количество мотиватов - 640 и 319 соответственно) показывает, что мотивация как художественное средство используется поэтом значительно реже в переводах. Это обусловлено тем, что перевод является творчеством, для которого оригинал выполняет функцию, аналогичную той, которую выполняет для оригинального творчества живая действительность. Автор обращается к объективной действительности, которая постоянно изменяется, а переводчик вынужден ограничиваться неизменным пространством художественной действительности подлинника, что ставит ощутимые заслоны творческому переосмыслению для переводчика. Поэтому Евтушенко отказывается от всего разнообразия характерных для него приемов использования мотивации при создании тех или иных переводов.

Переводной лирике Евтушенко не свойственно использование мотивации как структурообразующего средства для всего стихотворения, так как композиционное строение произведения является проявлением авторского, индивидуального замысла, который при переводе стихотворения на другой язык не может игнорироваться. Этим же обусловлено отсутствие примеров использования мотивационных блоков в переводах Евтушенко. Все это является ярким показателем того, как рамки перевода сковывают творческую индивидуальность поэта. Однако отдельные стихотворения, в которых мотивация используется как структурообразующая основа, отчетливо напоминают оригинальные произведения поэта (например, «Монолог ремесленника» М. Квливидзе). Евтушенко узнаваем и в использовании МСС как ключевых, выполняющих тематическую функцию в произведении.

В переводах Евтушенко нередко встречаются отдельные типичные для его оригинального творчества приемы использования мотивации, что свидетельствует о сохранении индивидуальности языка поэта: столкновение лексико-семантических вариантов слова, однокоренных слов с идиоматичным значением с целью создания каламбурного эффекта, использование «корневой» рифмы. Например, для Евтушенко характерно использование индивидуально-авторской мотивации, подкрепленной рифменной связью: Но сбросив мешавшую рухлядь,/ уже и без масок и поз,/ все силы собрав, чтоб не

рухнуть/я снова шагал или полз (Не верящий легким победам..., 1951). Для сравнения — в переводном стихотворении можно наблюдать такую же рифму: А знаки эпохи — серп и молот,/ а враг эпохи — прогнившая рухлядь,/ и зов эпохи, который так молод -/ пусть рухнет все достойное рухнуть (Годы разрезаны страшной чертой, И. Чавчавадзе).

Рамки перевода влияют на художественную языковую манеру письма Евтушенко, которому приходится отказываться от активного словотворчества. Зафиксированные редкие случаи использования окказионализмов, использованных вне мотивационного окружения, в переводном творчестве являются ярким показателем того, что Евтушенко как переводчик во многом сохраняет особенности своего поэтического языка.

Ведущим приемом использования мотивации в поэзии Евтушенко является прием контраста. В переводной поэзии этот прием становится также наиболее частотным (109 случаев в оригинальной поэзии, 72 — в переводной). В оригинальном творчестве Евтушенко прием контраста становится значимым в осмыслении авторского поэтического мирообраза. Говорить об этом же применительно к его переводной лирике представляется затруднительным, поскольку в настоящей работе анализируются евтушенковские переводы более 50 грузинских авторов, для каждого из которых характерен свой взгляд на мир. Однако прослеживаются определенные тенденции в отборе переводимых поэтов (в основной массе это современные грузинские поэты) и отборе стихотворений, которые характеризуются близостью в проблематике поэтическому мирообразу самого Евтушенко, а чем ближе переводчику личность, душа поэта, живущая в художественном образе, тем ближе перевод к подлиннику. Антитезы, основу которых составляют МСС, в переводах Евтушенко отражают сходный с его оригинальной лирикой поэтический мирообраз.

Прием контраста на основе МСС в переводах поэта зачастую используется с целью придания выражаемой мысли афористичности звучания, что является типичным для стиля Евтушенко. Очень характерно для поэта использование таких афористичных умозаключений в качестве вывода, обобщения для всего стихотворения. Эта индивидуальная особенность находит отражение и в его переводах: Ты был певцом высоких чувств народных,/ ты поднимал народ из слез и бед.../Да, правда, - нет поэтов ненародных!/Кто ненароден — просто не поэт! (На смерть Ильи Чавчавадзе, В. Пшавела). (Ср. евтушенковское «Поэта вне народа нет» (1974)). Таким образом, несмотря на самоограничения в использовании мотивации, Евтушенко узнаваем в своих переводах.

Евтушенко-переводчику свойственно вольное обращение с текстами переводов. Будучи сложившимся поэтом со своим мировосприятием, со своими способами изображения Евтушенко часто подчиняет переводимое законам своей поэзии. В его переводах отражается свойственное ему восприятие мира, а вновь рожденное содержание оформляется в характерные для него формы.

Кроме того, Евтушенко переводил с подстрочников, что также обусловило сохранение в переводном творчестве индивидуальных черт его стиля.

В параграфе 2.2. - «Анализ переводов одного стихотворения разными авторами в сравнении с переводом Е. Евтушенко» - осуществляется попытка сравнительного анализа переводов одного стихотворения в аспекте использования МСС разными авторами в сравнении с переводом Евтушенко, которая призвана выявить особенности идиостиля поэта.

Стихотворение, предложенное для анализа — «Мерани» Н. Бараташвили -является шедевром грузинской романтической поэзии. Это стихотворение оказалось очень популярным в переводческой среде: к его переводу обращались многие видные переводчики и поэты, среди которых Пастернак, Ахмадулина, Лозинский, Антокольский, Дудин, переводы которых были избраны для сравнения с переводом Евтушенко. Сравнительный анализ опирается на подстрочник стихотворения, с которого и переводили поэты. Активное употребление мотивационных пар и цепочек (в сравнении с другими поэтами) и некоторые отступления от подстрочника при переводе МСС в стихотворении Евтушенко свидетельствует о сохранении им индивидуальной манеры письма.

Параграф 2.3. - «Сопоставительный анализ функций мотивации в творчестве Е. Евтушенко, А. Вознесенского и Б. Ахмадулиной» - содержит два раздела, посвященные сравнению Евтушенко с названными поэтами, в которых предложены таблицы количественных подсчетов функций мотивации в их творчестве.

В поэтическом языке Вознесенского мотивация используется значительно реже, чем в языке Евтушенко (из 250 стихотворений Евтушенко и Вознесенского 214 (85%) и 157 (62%) соответственно написаны с привлечением художественного потенциала МСС, количество мотиватов - 640 и 373 соответственно). Тем не менее, мотивация является одной из лингвистических доминант его стиля.

Творчество Вознесенского как авангардного варианта «громкой» поэзии 60-х годов XX в., к которой принадлежал и Евтушенко, обнаруживает определенное сходство идейно-эстетических установок с творчеством последнего. Однако если Евтушенко использует мотивацию как средство коммуникативной гармонии со своим читателем (создание афоризмов, применение семантической мотивации), то Вознесенский, как правило, избегает проявлений публицистичности, разного рода обобщений, воспринимая своего читателя не как пассивно воспринимающего, а как активно содействующего творческому процессу автора. Поэтому поэт не использует мотивацию для создания идеи произведения, его итоговой мысли, для создания метафор не применяет семантическую мотивацию, поскольку для него не характерно прояснение основания метафоризации.

Как и Евтушенко, Вознесенский часто привлекает мотивацию как композиционнообразующее средство. Но Вознесенскому, в отличие от Евтушенко, для которого характерно реалистическое отражение окружающего

мира, присуща тенденция создавать сюрреалистические картины, вскрывающие хаос окружающей действительности. МСС у поэта часто являются образным стержнем стихотворения, становясь отправными моментами для аллюзивного ассоциирования, создающего глобальный вселенский масштаб осмысления проблемы («Языки» (1968), «Охота на зайца» (1963), «Антимиры» (1961), «Сообщающийся эскиз» (1965) и др.). В более поздней поэзии Вознесенский использует тематическую мотивацию для отражения ассоциативного движения процесса творчества, для отражения внутренней реальности поэта («Создатель» (1981), «Устье» (1981) и др.). Художественные образы Вознесенского на основе МСС характеризуются размытостью, неопределенностью семантики, что является принципиальной установкой поэта.

Как и для Евтушенко, для Вознесенского характерно заострение противоречий окружающего мира. Однако, по сравнению с Евтушенко, он довольно редко применяет мотивацию как средство оформления контраста (109 случаев использования у Евтушенко, 45 — у Вознесенского), возможно, потому, что МСС зачастую представляют собой ослабленную противопоставленность, а Вознесенский — поэт резких контрастов. Контрастивность его поэзии создается за счет сближения полярных представлений в метафорах, переплетения лирики и гротеска, возникновения условных, неожиданных, фантастических образов (Мазепа, 1977), в результате чего возникает образ дисгармоничной реальности, хаос окружающего бытия. Как и Евтушенко, поэт открыто противопоставляет себя социуму: Имой критический истец/ в статье напишет, что, окрысясъ,/в бескризиснейшей из систем/ один переживаю кризис. В отличие от Евтушенко, который сохранил понимание своего творчества как несущего пафос переустройства мира на протяжении всего своего творческого пути, осмысляя миссию художника слова как выражающего самосознание нации, Вознесенский приходит к пониманию самоценности искусства, отвергая для себя роль нравственного путеводителя народа: Ни в паству не гожусь, ни в пастухи,/ другие пусть пасут или пасутся./ Я лучше напишу тебе стихи... Одной из отличительных особенностей идиостиля поэта является использование МСС как маркирующих противопоставление входящих в пространство стиха голосов, различных точек зрения, на пересечении которых осмысляется заявленная проблема (Например, «Елена Сергеевна», (1960)). Для Евтушенко не свойственно использование подобного приема, поскольку его поэзия монологична по своей жанровой направленности.

Мотивацию в поэтическом языке Ахмадулиной, как и в языке Е. Евтушенко, можно считать одной из лингвистических доминант (из 250 стихотворений Евтушенко и Ахмадулиной 214 (85%) и 220 (88%) соответственно написаны с привлечением МСС, количество мотиватов - 640 и 688 соответственно). Однако есть существенные различия в тенденциях употребления поэтами МСС.

Если у Евтушенко зачастую мотивация играет структурообразующую роль для всего стихотворения, то для Ахмадулиной характерно неброское использование МСС в тематической функции. Преобладание тематической мотивации в творчестве Ахмадулиной становится отличительной чертой ее

поэтического языка в сравнении с Евтушенко. МСС, выполняя тематическую функцию, формируют в контексте всего творчества поэтессы определенные устойчивые образные мотивы (образы черемухи, сирени, оврага, луны, ночи, сада и др.).

Игнорирование структурообразующего потенциала мотивации Ахмадулиной обусловлено преобладающим ассоциативным типом развития лирического сюжета ее стихотворений. МСС в потоке сознания, трудно уловимом ходе размышлений Ахмадулиной становятся фиксаторами фабульного плана произведения, сохраняя его смысловую направленность в сознании читателя. Размытость семантики образа, складывающегося на основе МСС, отличает поэтику Ахмадулиной от Евтушенко, для которого, как правило, характерно стремление к смысловой ясности и доступности содержания стихов.

В отличие от Евтушенко, наиболее частотным приемом использования МСС в поэзии Ахмадулиной является прием «оживления» внутренней формы слова (80 случаев употребления). В поэзии Евтушенко этот прием также применяется, но не так активно, и имеет другие целевые установки (36 случаев употребления). Обращение Ахмадулиной к слову обусловлено стремлением выявить сущность понятия, стоящего за ним, проникнуть в тайны и переплетения бытия, что раскрывает переживание несоответствия видимого и реально существующего в окружающем мире: День выходной: день - выход на разбой./ Поруганы застенчивые дюны,/ и побирушкой роется прибой/ в останках жалкой и отравной дури. Название дня, когда люди отдыхают, выезжая на природу, переосмысляется лирической героиней, вскрывающей агрессивную и деструктивную сущность мира людей, противопоставляя его тем самым миру природы, которая для поэтессы имеет сакральный смысл. Прием «оживления» внутренней формы слова Ахмадулина использует с целью подчеркнуть противоречия мира, который ее окружает, отразить конфликт между тем, что якобы знает человек и тем, что скрыто за этим псевдо-знанием.

Наряду с приемом «оживления» внутренней формы слова, играющим немаловажную роль в раскрытии мирообраза поэзии Ахмадулиной, поэтессой используется прием контраста на основе МСС (49 случаев употребления), который помогает расставить акценты в системе авторского мировидения. Сравнение функциональной ориентации приема контраста в творчестве Ахмадулиной и в творчестве Евтушенко позволяет выявить отличия в системе авторского мировидения двух поэтов. В отличие от Евтушенко, который также видит несовершенство мира, но принимает его, пытаясь найти гармонизирующие моменты бытия, для Ахмадулиной возможен только уход от порочной действительности в свой внутренний мир, в свое творчество. Творческие силы лирическая героиня Ахмадулиной черпает в природе, в которой для нее скрывается тайна бытия. Совершенству природы поэт противопоставляет несовершенство своего слова. Экзистенциальное переживание разрыва с миром, с природой, ее равнодушного по отношению к лирической героине протекания уравновешивается ощущением собственного

исключительного дара, который тревожит, заставляет преобразовывать в слове эмпирическую реальность (Рыбальченко, 2003): Соблазн так сладок, так невинна малость - / нарушить этой ночи безымянность/ и все, что в ней, по имени назвать. Для поэта свойственно осознание собственной исключительности и ярко выраженное противопоставление себя миру людей, что отличает мирообраз поэзии Ахмадулиной от мирообраза Евтушенко, который понимает смысл своего существования только в связи с другими людьми и для которого жизнь вне людей неприемлема.

Таким образом, анализ функциональной ориентации ведущих приемов использования МСС в творчестве трех поэтов позволил выявить отличия идиостиля Евтушенко от идиостилей Вознесенского и Ахмадулиной, также активно применяющих художественный потенциал МСС.

В Заключении подводятся итоги исследования.

Исследование мотивации как художественного языкового средства, которое является одной из лингвистических доминант поэтического языка Евтушенко, выявило богатое разнообразие приемов его использования в творчестве поэта. Выработанная методика анализа идиостиля в аспекте теории мотивации, позволила от выявления предпочтительных для автора способов использования мотивации прийти к рассмотрению концептуальных авторских смыслов, стоящих за ними, определить основные характеристики авторского мирообраза.

Понимание идиостиля как многоаспектного феномена, проявляющегося не только в индивидуальности языкового выражения и в композиционном построении произведений, но и в выборе их тематики и проблематики, отборе жизненного материала, ориентации на соответствующий литературный метод и др., обусловило комплексный подход к анализу идиостиля Евтушенко в аспекте теории мотивации. Анализ идиостиля поэта с точки зрения использования им МСС проходил с опорой: на исследование временного и литературного контекста его творчества; на понимание ценностных и эстетических ориентации поэта; на изучение образа читателя, к которому обращается поэт.

Осмысление роли мотивации как языкового художественного средства с учетом других языковых особенностей стиля Евтушенко (таких как использование окказионализмов, «корневой рифмы», паронимических сближений, фразеологизмов и др.), нашедшее отражение в работе, также обусловлено комплексным подходом к анализу идиостиля.

Комплексный подход к анализу идиостиля Евтушенко, предполагающий не только описание функций мотивации в творчестве поэта, но и целенаправленный сравнительный анализ роли мотивации в его оригинальной и переводной поэзии, а также сопоставление его идиостиля с идиостилями Вознесенского и Ахмадулиной, дал возможность наиболее ярко представить специфику индивидуального стиля Евтушенко и выявить особенности использования мотивации в его поэзии.

Анализ МСС в творчестве Евтушенко выявил специфику его идиостиля, характеризующегося, с одной стороны, сложностью поэтического языка,

ориентированного на использование собственно словесных связей, с другой стороны, установкой поэта на доступность поэтического содержания.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Михайлова О.С. Аксиологические ориентиры современного общества в «социальной» поэзии Е.А. Евтушенко // «Молодежь. Культура. Духовность»: Материалы региональной конференции. - Томск: ТГПУ, 2001. - С. 74 - 77.

2. Михайлова О.С. Мотивация и окказионализмы как важнейшая черта идиостиля Е.А. Евтушенко // Материалы VII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых (17 - 19 декабря 2001). - Томск: ТГПУ, 2001. - Т. 2. - С. 203 - 207.

3. Михайлова О.С. Структурная индивидуально-авторская мотивация как художественный прием в поэзии Е.А. Евтушенко // Материалы научно-методической конференции молодых ученых 12 — 13 апреля 2002. - Томск: ТГУ, 2003. - Ч. 1. - С. 52 - 53.

4. Михайлова О.С. Семантическая мотивация как основа создания символических образов в поэзии Е.А. Евтушенко // VI Общероссийская межвузовская конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Наука и образование». - Томск: ТГПУ, 2003. - Т. 3. - С. 136 - 140.

5. Михайлова О.С. Роль мотивации в организации стихотворных текстов (на материале поэзии Б. Ахмадулиной, А. Вознесенского, Е. Евтушенко) // Материалы Международной научной конференции.— Томск: ТГУ, 2003. - Вып. 2.4.2.-С. 221-225.

6. Михайлова О.С. Идиостиль Е. Евтушенко в аспекте теории мотивации // Вестник Томского государственного университета. Серия «Философия. Культурология. Филология» - 2003. - № 277. - С. 160 - 164.

7. Михайлова О.С. О роли мотивации в переводах «Мерани» Н. Бараташвили // Теоретические и прикладные аспекты филологии: сб. науч. тр. - Томск: ТПУ, 2004.-С. 121-125.

8. Михайлова О.С. Особенности индивидуально-авторского стиля Е. Евтушенко в текстах переводов грузинской поэзии (мотивологический аспект) // VIII Всероссийская конференция студентов, аспирантов и молодых ученых (с международным участием) «Наука и образование» (19-23 апреля 2004 г.). -Томск: ТГПУ, 2004. - Т.2.4.1. - С. 104 - 108.

Подписано к печати 12.04 2005г. Тираж 100 экз. Заказ № 26. Бумага офсетная. Формат 60 X 84/16. Объем 1,2 п.л. Печать RISO. Отпечатано в типографии ООО «РауШ мбХ»

Лицензия Серия ПД № 12-0092 от 03.05.2001г. 634034, г. Томск, ул. Усова 7, ком. 052. тел. (3822) 56-44-54

i f ' Ч<

/ ' ;

Vi i 363

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Михайлова, Ольга Сергеевна

Введение.

1. Мотивационно связанные слова как элемент идиостиля Е. Евтушенко (описательный аспект).

1.1. Анализ идиостиля в аспекте теории мотивации.

1.2. Общая характеристика поэтического творчества Е. Евтушенко.

1.3. Мотивация как средство создания языковой выразительности в творчестве Е. Евтушенко.

1.3.1. Мотивационно связанные слова как основа создания стилистических приемов в поэзии Е. Евтушенко.

1.3.2. Мотивация и окказионализмы в поэзии Е. Евтушенко.

1.3.3. Мотивационно связанные слова как основа приема контраста в творчестве Е. Евтушенко.

1.4. Мотивационно связанные слова как текстоформирующее средство в творчестве Е. Евтушенко.

1.4.1 Тематическая мотивация в поэзии

Е. Евтушенко.

1.4.2. Мотивация как композиционнообразующее средство в творчестве Е. Евтушенко.

1.4.3. Роль мотивации в организации поэм Е. Евтушенко.

Выводы к главе 1.

2. Анализ идиостиля Е. Евтушенко в рамках теории мотивации (сопоставительный аспект).

2.1. Сопоставительный анализ функций мотивации в оригинальных и переводных произведениях поэта.

2.2. Анализ переводов одного стихотворения разными авторами в сравнении с переводом Е. Евтушенко.

2.3. Сопоставительный анализ функций мотивации в творчестве

Е. Евтушенко, А. Вознесенского и Б. Ахмадулиной.

2.3.1. Сопоставительный анализ идиостиля Е. Евтушенко с идиостилем А. Вознесенского в аспекте теории мотивации.

2.3.2. Сопоставительный анализ идиостиля Е. Евтушенко с идиостилем Б. Ахмадулиной в аспекте теории мотивации.

Выводы к главе 2.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Михайлова, Ольга Сергеевна

Диссертация посвящена исследованию идиостиля поэзии Е. Евтушенко в аспекте теории мотивации.

Мотивология как новая научная дисциплина заявила о себе в начале 70-х гг., хотя интерес к проблемам мотивированности слова возник еще в античности, в спорах античных философов, которые нашли отражение в диалоге Платона «Кратил». Теоретическая база мотивологии опирается на учение Ф. де Соссюра о «мотивированности» и «произвольности» языкового знака. Полемизируя с Соссюром в отношении произвольности знака, Э. Бенвенист указывал на то, что произвольность имеет место лишь с точки зрения именования внеязыковой действительности, но отношения между двумя сторонами знака и между знаками в системе не произвольно, что также предвосхитило возникновение теории лексической мотивации. Для мотивологии важны также концепции В. фон Гумбольдта о внутренней форме языка и А. А. Потебни о внутренней форме слова.

Проблема мотивированности, ставшая одной из центральных проблем общего языкознания, постепенно начала рассматриваться в рамках ряда лексикологических дисциплин и синхронного словообразования, затрагивающего семантические вопросы дериватологии (Т.Г. Аркадьева, Г.О. Винокур, В.Г. Гак, Е.С. Кубрякова, В.В. Лопатин, И.С. Улуханов, А.И. Федоров, Л.Г. Хижняк, Д.Н. Шмелев и др.).

Стилистическая значимость совместного употребления деривационно связанных слов и слов, образованных по одной словообразовательной модели, отмечалась еще P.O. Якобсоном. Ученый, анализируя славянскую поэзию, обратил внимание на активное, стилистически значимое использование «этимологических фигур» (группа слов с одним и тем же корнем) и «гомеоптотонов» (скопление слов с разными корнями, но совпадающими суффиксами), а также их совместное применение [Якобсон, 1987]. С конца 60-х гг. XX в. с развитием хционального словообразования появляются работы, в которых дериватологи со своих теоретических позиций пытаются решить вопрос о стилистической значимости использования однокорневых и одноструктурных слов [Виноградова, 1984], о роли словообразовательных средств в структурно-семантической организации текста [Земская, 1992]. Словообразовательные средства рассматривались как художественно значимые в рамках лингвопоэтических исследований [Зубова, 1989, 2000].

С развитием теории лексической мотивации слов стало возможным разграничение лексикологического и словообразовательного подходов в анализе мотивационно связанных слов (МСС) (О.И. Блинова, Н.Д. Голев, М.Н. Янценецкая и др.). Использование мотиватов в речи/тексте является «функционирующей реальностью». Мотивационные отношения в тексте могут опираться на реальные словообразовательные отношения слов, но зачастую они реализуются независимо от генетической связи, на основе формально-семантических ассоциативных отношений. Актуализация мотивационных отношений слов осуществляется на уровне осознания мотивационной связи носителями языка, что и отличает лексическую мотивацию от словообразовательной.

В комплексном систематизированном виде основы мотивологии, ее объект и предмет, исходные научные понятия, важнейшие аспекты анализа нашли отражение в монографии О.И. Блиновой «Явление мотивации слов: Лексикологический аспект» (Томск, 1984), которая опирается на данные разных форм русского языка: материалы литературного языка и диалектной речи, языка художественной литературы и публицистики и др. Теория мотивации вписывается в рамки современной научной парадигмы, главными принципами которой являются функционализм, текстоцентризм, антропоцентризм.

Различные аспекты теории мотивации - онтолого-методологический, функциональный, лексикографический, источниковедческий - получили свое дальнейшее развитие в трудах О.И. Блиновой и других представителей Томской лингвистической школы: М.Н. Янценецкой, Н.Д. Голева, В.Г. Наумова, Т.А. Демешкиной, Г.А. Ракова, Н.Г. Нестеровой, Г.В. Калиткиной, Е.В. Михалевой, Е.А. Шенделевой, И.В. Тубаловой, А.Д. Адиловой, И.Е. Козловой, JI.B. Дубиной, Е.В. Найден, Е.В. Вельской, М.Н. Кураповой, А.С. Филатовой и др.

Настоящее исследование выполнено в рамках функционального аспекта мотивологии, активно развивающегося в последнее время в работах О.И. Блиновой (1993, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002), К.В. Гарганеевой (1999), Н.Д. Голева (1989), Т.А. Демешкиной (1984), Е.В. Найден (1998, 2000, 2001, 2003), В.Г. Наумова (1985) и др. Проблемой функционирования МСС в художественном тексте занимаются О.И. Блинова (1984, 1993, 1995, 1998, 1999, 2001, 2003), С.Б. Велединская (1997, 1998), Л.В. Дубина (1998, 2001), Е.Ю. Погудина (Сыпало) (2000, 2001, 2003) и др. МСС анализируются и в рамках лингвостилистических исследований [Сыпченко, 1998, 2000].

Важными вехами в плане анализа функций мотивации в художественном тексте являются диссертационные работы С.Б. Велединской (1997), рассматривающей проблему интерпретации МСС в художественной прозе, Л.В. Дубиной (2001), анализирующей функции мотивации в поэтическом тексте, Е.Ю. Погудиной (2003), осуществляющей анализ МСС в прозаическом и поэтическом творчестве М. Цветаевой.

Исследователи приходят к пониманию роли мотивации в организации как информационно-смыслового, так и прагматического уровней художественного текста. Наблюдения, касающиеся качественно различного характера МСС (мотивационные сцепки информативного и прагматического типа (С.Б. Велединская), акцентирующие и собственно образные (Л.В. Дубина)) в том или ином художественном тексте, привели исследователей к необходимости создания типологии мотивационных сцепок в художественном тексте (Л.В. Дубина). В зависимости от характера, типа мотивационных пар и цепочек определяются и их функции в художественном тексте (информативная, экспрессивно-эмоциональная, эстетическая). При этом все исследователи отмечают полифункциональность МСС в художественном тексте.

Важным оказался опыт анализа мотивации в сопоставительном аспекте (С.Б. Велединской, JI.B. Дубиной) на материале различных оригинальных и переводных произведений. Переводы в данных работах привлекаются с целью раскрытия специфики передачи МСС на другой язык.

В работах JI.B. Дубиной и Е.Ю. Погудиной значительное место отведено выводам относительно особенностей функционирования МСС в творчестве различных авторов (П. Антокольский, О. Мандельштам, Б. Пастернак, М. Цветаева). Однако определение роли мотивации как элемента идиостиля не являлось главной целью данных работ. Исследователями анализировались лишь функции мотивации в творчестве поэтов.

С опорой на теоретические выводы и практический опыт предшественников настоящая работа продолжает исследование функций мотивации в художественном (поэтическом) тексте, выходя на обобщающий уровень осмысления «функционирующей реальности» МСС в рамках целостной поэтической системы автора - его идиостиля. Данная диссертация вписывается в круг современных исследований поэтического языка, особое внимание уделяющих изучению целостных языковых структур, таких как поэтический идиостиль, поэтическая и языковая личность [Зубова, 1989; Очерки истории языка русской поэзии XX в., 1990, 1993, 1994, 1995а, 19956; Воробьева, 1997; Пушкарева, 1999; Карпенко, 2000; Кочетков, 2000; Бабенко, 2001; Курьянович, 2001; Веселовская, 2002; Михеев, 2004 и др.].

Поэзия Е. Евтушенко представляет собой богатейший материал для исследования мотивации.

Литература, посвященная творчеству Е. Евтушенко, обширна: от лингвостилистических и лингвопоэтических исследований до критических и литературоведческих.

Поэтическое творчество Е. Евтушенко как поэта, экспериментирующего с поэтическими формами, закономерно становилось предметом анализа многих дериватологов [Хохлачева В.Н., 1967, Петриченко М.А., Шеляховская А.А., 1979, Петриченко М.А., 1980, Чумакова О.Н., 1980, Земская, 1992 и др.], которые рассматривали особенности окказионального словотворчества поэта. Поэзия Е. Евтушенко, наряду с другими современными авторами, стала материалом лингвопоэтического исследования проблем поэтического языка в монографии В.П. Григорьева «Поэтика слова» (1979). Творчеству Е. Евтушенко посвящены многие литературно-критические исследования [Михайлов, 1983; Македонов, 1985; Сидоров, 1987 и др.], в которых исследование языка поэта носит характер отдельных наблюдений.

Значительным вкладом в осмысление творческого наследия Е. Евтушенко являются монографии В.П. Прищепы «Поэма в творчестве Е.А. Евтушенко и А. А. Вознесенского» (Красноярск, 1990), «Российского Отечества поэт» (Абакан, 1996), а также итоговая докторская диссертация исследователя «Парадигма идейно-эстетических поисков Е.А. Евтушенко (1949 - 1998 гг.)» (М., 1999). Наряду с литературоведческими вопросами, связанными с определением места поэта в литературном процессе, с его идейно-эстетическим поисками и др., В.П. Прищепа обращает внимание на особенности индивидуальной манеры письма поэта: использование ярко выраженной экспрессивной лексики, ориентация на разговорную устную речь, тяготение к афористичности выражения, особый характер языкового новаторства, определяющее значение ассонансной рифмы и др.

Творчество Е. Евтушенко как автора, активно ищущего новые пути в поэтических формах, в частности в стихотворной рифме, стало основой создания отдельного словаря (Словарь рифм Евгения Евтушенко / Составитель А. Бабкин. - Тюмень, 2000).

Однако вся перечисленная выше литература о Е. Евтушенко обходит стороной такую яркую черту идиостиля поэта, как использование им мотивации.

Актуальность диссертации обусловлена потребностью: 1) в определении роли мотивации, в рамках функциональной мотивологии, как элемента идиостиля; 2) в дальнейшей разработке проблемы идиостиля, широта и спорность которой заявлена в науке о языке художественной литературы; 3) в изучении идиостиля крупнейшего русского поэта XX в. - Е. Евтушенко. Актуальность исследования определила выбор объекта и предмета изучения.

Объектом настоящей работы является поэтический язык Е. Евтушенко.

Предметом исследования - МСС как элемент идиостиля Е. Евтушенко.

Цель работы - определить роль мотивации как элемента идиостиля Е. Евтушенко.

Задачи исследования:

1. Выявить все случаи актуализации мотивационных отношений слов в анализируемых оригинальных и переводных произведениях поэта и определить их функции.

2. Сопоставить функции мотивации в оригинальных и переводных произведениях поэта и выявить особенности использования мотивации Е. Евтушенко.

3. Описать своеобразие идиостиля Е. Евтушенко, создающееся за счет использования поэтом мотивации.

Для раскрытия специфики идиостиля Е. Евтушенко с точки зрения использования им мотивации в сферу исследования вводится анализ поэзии А. Вознесенского и Б. Ахмадулиной, творчество которых развивалось в единой исторической обстановке. Е. Евтушенко, А. Вознесенский, Б. Ахмадулина являлись знаковыми фигурами шестидесятничества, их объединяла общность некоторых идейно-эстетических установок, а также ориентация на эксперимент в поэтических формах. Основой выбора данных авторов для сопоставления с Е. Евтушенко явилось также и различие их поэтических систем. Введение в рамки исследования творчества А. Вознесенского и Б. Ахмадулиной тем более интересно, что, как и в поэзии Е. Евтушенко, в их произведениях также активно используется художественный потенциал мотивации. Это обусловило постановку дополнительных задач исследования.

4. Выявить все случаи актуализации мотивационных отношений слов в анализируемых произведениях А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной и определить их функции.

5. Сопоставить поэзию названных авторов с поэзией Е. Евтушенко с точки зрения использования ими мотивации.

Материал исследования. Проанализировано 629 стихотворений Е. Евтушенко, 549 (87 %) из которых написаны с привлечением мотивации как художественного средства (общее количество мотивационных сцепок составило 1636); 250 переводных стихотворений поэта, 172 (68 %) из которых обнаружили использование МСС (общее количество мотивационных сцепок составило 319); 250 стихотворений А Вознесенского и 250 - Б. Ахмадулиной, из которых 157 (62 %) и 220 (88 %) соответственно написаны с привлечением МСС (общее количество мотивационных сцепок составило 373 - в творчестве А. Вознесенского, 688 - в поэзии Б. Ахмадулиной).

Источники материала: 1) Евтушенко Е. Избранные произведения: В 2 т. - М.: Художественная литература, 1980 - Т. 1. - 510 е.; 2) Евтушенко Е. Избранные произведения: В 2 т. - М.: Художественная литература, 1980 - Т. 2. - 398 е.; 3) Евтушенко Е. Собрание сочинений: В 3 т. - М.:

Художественная литература, 1984. - Т. 3. - 543 е.; 4) Евтушенко Е. «Я прорвусь в двадцать первый век.». - М.: Время, 2001. - 800 е.; 5) Евтушенко Е. Тяжелее земли. — Тбилиси: Мерани, 1979. - 478 е.; 6) Бараташвили Н. «Мерани» в русских переводах. - Тбилиси: Сабчота Сакартвело, 1984. - 74 е.; 7) Вознесенский А. Дубовый лист виолончельный. Избранные стихотворения и поэмы. - М.: Художественная литература, 1975 — 590 е.; 8) Вознесенский А. Безотчетное. - М.: Советский писатель, 1981. — 254 е.; 9) Ахмадулина Б. Сны о Грузии. - Тбилиси: Мерани, 1977. - 541 е.; 10) Ахмадулина Б. Тайна: Новые, стихи. - М.: Советский писатель, 1983. — 127 е.; 11) Ахмадулина Б. Сад. - М.: Советский писатель, 1987. - 160 с.

Методы и приемы исследования. Основным методом исследования является метод научного описания, который включает в себя приемы наблюдения, классификации, интерпретации, интроспекции, компонентный и контекстный анализ. Характер материала (поэзия) обусловил привлечение приема лингвопоэтического анализа. Также используется сопоставительный прием, применяющийся во второй главе для выявления особенностей идиостиля Е. Евтушенко в сравнении со своим "переводным творчеством и в сравнении с другими поэтами.

Научная новизна. Данная работа представляет собой первое комплексное исследование идиостиля в рамках теории мотивации, предполагающее не только описание функций мотивации в творчестве поэта, но и выявление роли МСС в создании специфики авторского мирообраза. Впервые в работе проводится целенаправленный сравнительный анализ роли мотивации в оригинальном и переводном творчестве Е. Евтушенко, а также сопоставительное исследование его идиостиля с идиостилями других авторов, дающее представление об особенностях индивидуального стиля анализируемого поэта. В диссертации определяется методика анализа идиостиля с точки зрения использования поэтом мотивации как художественного средства. Впервые в рамках функциональной мотивологии рассматривается творчество таких авторов, как Е. Евтушенко, А. Вознесенский, Б. Ахмадулина.

Теоретическая значимость работы. Данное исследование вносит вклад в дальнейшее развитие функциональной мотивологии. В диссертации большое внимание уделено специфике МСС как художественно-изобразительного средства. Исследование обобщает накопленный опыт в изучении роли мотивации как художественного средства в тех или иных поэтических идиостилях и предлагает новый подход к осмыслению идиостиля в аспекте теории мотивации.

Практическая значимость работы состоит в возможности применения выработанной методики к изучению идиостилей поэтов. Основные положения, материалы и выводы работы могут быть использованы в спецкурсе по русской мотивологии, а также на занятиях по лингвистическому анализу художественного текста, спецкурсах и спецсеминарах по проблемам языка писателей.

Апробация работы. Апробация материалов представленной работы проходила на Региональной филологической конференции молодых ученых (2000, г. Томск), Региональной конференции «Молодежь. Культура. Духовность» (2001, г. Томск), Международной научной конференции «IV Сибирская школа молодого ученого» (2001, г. Томск), Региональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики, литературоведения и журналистики» (2002, г. Томск), Межвузовской научно-практической конференции «Прикладная филология: Язык. Текст. Коммуникация» (2002, г. Томск), VI Общероссийской межвузовской научной конференции «Наука и образование» (2002, г. Томск), Международной научной конференции «Актуальные проблемы русистики» (2003, г. Томск), VIII Всероссийской научной конференции (с международным участием) «Наука и образование» (апрель 2004, г. Томск). Материалы диссертации нашли отражение в 8 публикациях.

Положения, выносимые на защиту.

1. Мотивация как языковое средство является важнейшим элементом идиостиля Е. Евтушенко: а) использование мотивации является одной из лингвистических доминант поэтического языка Е. Евтушенко; б) мотивация в творчестве Е. Евтушенко выполняет роль создания экспрессивности и образности, а также является композиционнообразующей для его произведений; в) мотивация играет значительную роль в формировании своеобразия поэтического мирообраза Е. Евтушенко.

2. Использование мотивации является яркой отличительной чертой идиостиля Е. Евтушенко, о чем свидетельствует сравнительный анализ его оригинального и переводного творчества.

3. Использование мотивации Е. Евтушенко отличается от использования МСС другими поэтами (А. Вознесенским и Б. Ахмадулиной), также активно привлекающих художественный потенциал МСС в своем творчестве.

Структура работы.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и трех приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Идиостиль Е. Евтушенко в аспекте теории мотивации"

Выводы к главе 2

1. Использование мотивации является отличительной особенностью поэзии Е. Евтушенко, о чем свидетельствует сравнение его оригинального и переводного творчества, а также сопоставление его идиостиля с другими идиостилями.

2. Рамки перевода ограничивают индивидуальность поэта, поэтому в своем переводном творчестве Е. Евтушенко значительно реже использует мотивацию как художественное средство, отказываясь от всего разнообразия характерных для него мотивационных приемов. Однако отдельные, характерные для Е. Евтушенко приемы использования мотивации находят отражение и в его переводном творчестве, что указывает на сохранение индивидуальности стиля поэта.

3. О том, что Е. Евтушенко остается собой в своих переводах, свидетельствуют и результаты сопоставительного анализа различных переводов одного стихотворения. Е. Евтушенко наиболее активно, в сравнении с другими поэтами, использует МСС, зачастую отступая от подстрочника.

4. Использование МСС в творчестве Е. Евтушенко отличается от их использования Д. Вознесенским и Б. Ахмадулиной, в поэзии которых мотивация также несет значительную функциональную нагрузку. Различия обусловлены разностью индивидуальных поэтических систем авторов, разностью их творческих задач.

5. Творчество А. Вознесенского как авангардного варианта «громкой» поэзии обнаруживает определенное сходство идейно-эстетических установок с поэзией Е. Евтушенко. Однако, если Е. Евтушенко использует мотивацию как средство коммуникативной гармонии со своим читателем (создание афоризмов, применение семантической мотивации), то А. Вознесенский, как правило, избегает проявлений публицистичности, разного рода обобщений, понимая своего читателя не как пассивно воспринимающего, а как активно содействующего творческому процессу автора. Поэтому поэт не привлекает мотивацию для создания идеи произведения, вывода, для создания метафор не использует семантическую мотивацию, поскольку для него не характерно прояснение основания метафоризации.

6. Как и у Е. Евтушенко, в творчестве А. Вознесенского ведущим приемом использования мотивации в широких контекстах является структурообразующая мотивация. А. Вознесенскому, в отличие от Е. Евтушенко, для которого свойственно реалистическое отражение действительности, присуща тенденция создавать сюрреалистические картины, вскрывающие хаос окружающего мира. МСС в таких стихотворениях являются образным стержнем, становясь отправными моментами для аллюзивного ассоциирования, создающего глобальный масштаб осмысления проблемы.

В более позднем творчестве А. Вознесенский использует тематическую мотивацию, не создающую структурированности стихотворения, для отражения ассоциативного движения процесса творчества, для отражения внутренней реальности поэта. МСС в таких случаях представляют собой мотивациоипо-ассоциативные сцепления, создающие своеобразный сложный синкретизм форм существования образа, характеризующегося размытостью семантики, что является принципиальной установкой поэта.

7. В творчестве А. Вознесенского, как и в поэзии Е. Евтушенко, ведущим приемом использования мотивации является прием контраста. Однако, в отличие от Е. Евтушенко, А. Вознесенский не так целенаправленно его использует, возможно, потому, что МСС зачастую представляют собой ослабленную противопоставленность, а А. Вознесенский - поэт резких контрастов.

Анализ функциональной ориентации приема контраста в творчестве А. Вознесенского выявил некоторые сходства его поэтического мирообраза с мирообразом Е. Евтушенко, что обусловлено сходством изначальных идейно-эстетических установок двух поэтов. Но в отличие от Е. Евтушенко, который до конца сохранил понимание своего творчества как несущего пафос переустройства мира, а своей роли - как выразителя самосознания нации, А. Вознесенский приходит к пониманию самоценности искусства, отвергая для себя роль нравственного путеводителя народа.

Одной из отличительных особенностей идиостиля А. Вознесенского является использование МСС как маркирующих противопоставление входящих в пространство стиха голосов, различных точек зрения. Для Е. Евтушенко не свойственно применение подобных приемов, поскольку его поэзия монологична по своей жанровой направленности.

8. В творчестве Б. Ахмадулиной преобладающим видом мотивации в широких контекстах является тематическая мотивация, характеризующаяся неброской подачей мотивационных сцеиок, что обусловлено доминирующим ассоциативным типом развития лирического сюжета стихотворений поэтессы. В творчестве же Е. Евтушенко построение образа скорее смысловое, чем ассоциативное, поэтому ведущим приемом мотивации в широких контекстах является структурообразующая мотивация. МСС в потоке сознания, трудно уловимом ходе размышлений поэтессы становятся фиксаторами фабульного плана стихотворения, сохраняя его смысловую направленность в сознании читателя.

9. В отличие от Е. Евтушенко, для которого характерна всеохватность мира, внешние контуры художественной действительности Б. Ахмадулиной сжаты несколькими реалиями, сферой существования для поэта оказывается его внутренний мир. МСС, выполняющие тематическую функцию, а также акцентирующая контактная и дистантная мотивация, эксплицируют значимые в контексте всего творчества поэтессы определенные устойчивые образные мотивы.

10. Размытость семантики образа, складывающегося на основе МСС, отличает поэзию Б. Ахмадулиной от Е. Евтушенко, для которого, как правило, характерно стремление к смысловой ясности и доступности содержания стихов.

11. Б. Ахмадулина не так часто использует семантическую мотивацию в своей поэзии, как Е. Евтушенко, но и ее редкое использование отмечено индивидуальностью поэтического мышления поэтессы. Семантическая мотивация реализует «расслоение» двоящейся реальности, когда явления окружающего мира, явления природы становятся приметами внутреннего мира лирической героини Б. Ахмадулиной. Для соединения двух пространств - внешнего и внутреннего - Б. Ахмадулина использует и акцентирующую мотивацию. МСС, благодаря общему формальному и смысловому плану в своей структуре, объединяют два слоя реальности в прос транстве стиха.

11. Ведущим мотивациоппым приемом в творчестве Б. Ахмадулиной, в отличие от поэзии Е. Евтушенко, является прием «оживления» внутренней формы слова. Сам принцип использования этого приема несет отпечаток индивидуального мировидения поэтессы: обращение к слову обусловлено стремлением выявить сущность понятия, приникнуть в тайны и переплетения бытия, подчеркнуть противоречия мира, который ее окружает, вскрыть конфликт между тем, что якобы знает человек и тем, что скрыто за этим псевдо-знанием.

12. Сравнение функциональной ориентации использования приема контраста в творчестве Б. Ахмадулиной и в творчестве Е. Евтушенко позволяет выявить отличия в системе авторского мировидения двух поэтов.

В отличие от Е. Евтушенко, который также видит несовершенство мира, но принимает его, пытаясь найти гармонизирующие моменты бытия, для Б. Ахмадулиной возможен только уход от порочной действительности в свой внутренний мир, в свое творчество. Главным источником творческих сил для Б. Ахмадулиной является природа, в которой скрывается тайна бытия.

13. Как и для Е. Евтушенко, для Б. Ахмадулиной характерно использование паронимических сближений слов. Однако, если в поэзии

Е. Евтушенко индивидуально-авторская мотивация играет преимущественно изобразительную, а также экспрессивно воздействующую роль, то в поэзии Б. Ахмадулиной этот прием несет игровое начало. Перечисления, чередования близкозвучных слов способствуют маркированию процесса творчества, создавая ощущение творения стиха на глазах читателя, что было важно для поэта, поскольку единственным предметом рефлексии для нее является собственное искусство.

14. Таким образом, мотивация является важнейшим элементом идиостиля Е. Евтушенко, поскольку использование МСС становится актуальным и в его переводном творчестве. Сравнение идиостиля поэта с идиостилями других авторов (А. Вознесенский, Б. Ахмадулина) показало, что мотивация в творчестве Е. Евтушенко несет индивидуальную функциональную нагрузку, отличную от ее функциональной нагрузки в поэзии А. Вознесенского и Б. Ахмадулиной.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящем диссертационном исследовании впервые был предпринят комплексный анализ идиостиля Е. Евтушенко в аспекте теории мотивации.

Мотивация как художественное языковое средство является одной из лингвистических доминант поэтического языка Е. Евтушенко, о чем свидетельствуют количественные подсчеты мотивационных сцепок в стихотворениях поэта:

Общее количество проанализированных стихотворений Количество стихо творений с использованием мотивации (%) Количество выявленных мотивационных сцепок

629 549 (87 %) 1636

Исследование мотивации как художественного языкового средства выявило богатое разнообразие приемов его использования в творчестве поэта.

Поэт активно применяет мотивацию как в минимальных отдельных контекстах, так и в широком контексте целых стихотворений и поэм. В минимальных контекстах Е. Евтушенко часто использует МСС для оформления различных стилистических приемов, что придает его языку дополнительную экспрессивность. В широких контекстах поэта мотивация становится основополагающим средством текстообразования, основой композиционного развития стихотворений. МСС, являясь важными элементами лексической структуры текстов Е. Евтушенко, оказываются основой образности стихотворений Е. Евтушенко.

Комплексный подход к анализу идиостиля Е. Евтушенко в аспекте теории мотивации обусловил определение соотношения использования мотивации и других языковых средств, характерных для поэта, таких как использование окказионализмов, «корневой рифмы», паронимических сближений, создание афоризмов.

Выработанная методика анализа идиостиля в аспекте теории мотивации, позволила от выявления предпочтительных для автора способов использования мотивации прийти к рассмотрению концептуальных авторских смыслов, стоящих за ними. Анализ функциональной ориентации предпочтительных приемов использования мотивации в творчестве Е. Евтушенко дал представление о роли мотивации в формировании поэтического мирообраза автора.

Понимание идиостиля как многоаспектного феномена, проявляющегося не только в индивидуальности языкового выражения и в композиционном построении произведений, но и в выборе их тематики и проблематики, отборе жизненного материала, ориентации на соответствующий литературный метод и др., определило комплексный подход к анализу идиостиля Евтушенко в аспекте теории мотивации. Анализ идиостиля поэта с точки зрения использования им МСС проходил с опорой на исследование временного контекста его творчества, на изучение ценностных и эстетических ориентации поэта, на изучение образа читателя, к которому обращается поэт.

Комплексный подход к анализу идиостиля Е. Евтушенко, предполагающий пе только описание функций мотивации в творчестве поэта, но и целенаправленный сравнительный анализ роли мотивации в его оригинальной и переводной поэзии, а также сопоставление его идиостиля с идиостилями других авторов, дал возможность наиболее ярко представить специфику индивидуального стиля Е. Евтушенко и выявить отличия роли мотивации в его поэзии по сравнению с поэзией А. Вознесенского и Б. Ахмадулиной.

Г1 оэты Всего текстов Тексты с МСС (%) Количество мотивационных сцепок

Е. Евтушенко Оригинальная поэзия 250 214 (85%) 640

Переводные стихотворения 250 172 (68%) 319

А. Вознесенский 250 157 (62%) 373

Б. Ахмадулина 250 220 (88%) 688

Мотивация является яркой отличительной чертой идиостиля Е. Евтушенко, о чем свидетельствует анализ переводов поэта, в которых поэт зачастую употребляет мотивацию в характерных для себя приемах.

Использование МСС в поэзии Е. Евтушенко отличается от их использования А. Вознесенским и Б. Ахмадулиной, в чьем творчестве мотивация также несет значительную функциональную нагрузку. В творчестве трех поэтов наблюдаются различные тенденции применения мотивации как художественного средства, а анализ функциональной ориентации одинаковых мотивационных приемов, применяемых поэтами, выявил различия в авторском мировидении трех художников слова.

Таким образом, использование мотивации Е. Евтушенко является одной из отличительных черт его идиостиля.

Анализ функций мотивации в художественном поэтическом произведении является перспективным направлением функциональной мотивологии, поскольку языковая, лексическая организация поэтического текста всегда песет высокую эмоциональную, экспрессивную, эстетическую нагрузку, что определяет и высокую функциональную нагрузку в ней МСС. Исследование мотивации в поэтическом тексте открывает широчайший спектр функционального применения МСС.

Привлечение все новых текстов разных авторов, расширение материальной базы исследования МСС, разработка теории мотивации «вширь» способствуют ее развитию, позволяя выйти на новые глубинные уровни осмысления некоторых проблем [Наумов, 1998].

Описание мотивации как яркого художественного средства является неоспоримым вкладом в изучение поэтического языка как такового. Особенности некоторых стилистических приемов, обусловленные их оформлением с помощью МСС, а также специфика собственно мотивационных приемов, обладающих широкими возможностями смыслопорождения, позволяют рассматривать их как особые средства поэтического языка, что заслуживает отдельного углубленного исследования.

 

Список научной литературыМихайлова, Ольга Сергеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аведова И.В. Жанровая система поэзии Б. Ахмадулиной: Автореф. дис. . .канд. филол. наук. Тверь, 1999. - 19 с.

2. Адилова А.Д. Принципы мотивологического исследования и его аспекты: Автореф. дис.канд. филол. наук. Томск, 1996. -22 с.

3. Айтматов Ч. Парус поэзии // Евтушенко Е. Стихотворения и поэмы. — М.: Советская Россия,1987.-Т.1.-С. 5-9.

4. Акопова А. Образ и художественный перевод. Ереван: Изд-во АН Армянской ССР, 1985. - 148 с.

5. Аксенова О.А. Языковая игра как лингвистический эксперимент (Лексика и грамматика в стихах Александра Левина) Электронный ресурс. Режим доступа: http://levin.rinet.ru//

6. Анкудинов К.Н. Русская романтическая поэзия второй половины XX века: два поколения (А. Вознесенский, Ю. Кузнецов): Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1996. - 16 с.

7. Аркадьева Т.Г. Деэтимологизация и ее обусловленность в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Л., 1973. 22 с.

8. Аркадьева Т.Г. Преобразование этимологических связей слов всистемной организации лексики русского языка: Автореф. дис. . д-рафилол. наук.-Л., 1990.-31 с.

9. Арьянова В.Г., Тюрина Р.Я. Мотивационный словарь поэтических новообразований в аспекте идиостиля //Художественный текст и языковая личность: проблемы изучения и обучения. Томск: Изд-во Томского гос. пед. ун-та, 2001. - С. 30-37.

10. Бабенко И.Г. Коммуникативный потенциал слова и его отражение в лирике М. Цветаевой Электронный ресурс.: Автореф. дис.канд. филол. наук. Томск, 2001. - Режим доступа: http://dissertaition.narod. mil

11. Бабенко JI.Г., Казарин Ю.В. Филологический анализ текста М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. - 400 с.

12. И. Бабенко Н.Г. Окказиональная фразеология. Опыт структурно-семантического анализа //Актуальные проблемы лингвистической семантики. Калининград: Изд-во Калининградского гос. ун-та, 1998. -С. 17-27.

13. Бакина М.А. Потенциальные слова, мотивированные прилагательными, в современной поэзии //Слово в русской советской поэзии. М.: Наука, 1975. - С. 132 - 164.

14. Бакина М.А. Окказиональные слова, мотивированные прилагательными, в современной поэзии //Слово в русской советской поэзии. М.: Наука, 1975. - С. 164 - 179.

15. Бахтин М.М. Слово в поэзии и прозе. // Вопросы литературы. 1972. -№6.-С. 54-87.

16. Бахтин М.М. Проблема текста. // Вопросы литературы. 1976. - № 10. -С. 122-153.

17. Бахтин М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. — 444 с.

18. Белова Б.А. Об особенностях производности синонимических окказионализмов //Актуальные проблемы русского словообразования. -Ташкент: Ташкентский гос. пед. ип-т, 1980. ч.П. - С. 74-78.

19. Белова Б.А. Сложное окказиональное слово в поэтической речи //Вопросы языкознания и сибирской диалектологии. — Томск: Томский гос. ун-т, 1977.-С. 212-216.

20. Бенвепист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. -447с.

21. Бисималиева М.К. О понятии «текст» и «дискурс» // Филологические науки. 1999. - № 2. - С. 78 - 86.

22. Блинова О.И. Явление мотивации слов: Лексикологический аспект. -Томск: Томский гос. ун-т, 1984. 240 с.

23. Блинова О.И. Мотивационно связанные слова па газетной полосе // Номинативные единицы языка и их функционирование. Кемерово: Кемеровский гос. ун-т, 1987. - С. 66 - 75.

24. Блинова О.И. Явление мотивации как отражение лексических связей слов. // Системные отношения на разных уровнях языка. — Новосибирск: Новосибирский гос. ун-т, 1988.-С. 71 -77.

25. Блинова О.И. Эстетическая функция мотивации // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Функциональный аспект. Тезисы докладов Всероссийской научной конференции. — Екатеринбург: Уральский гос. пед. ии-т, 1993. С. 17-18.

26. Блинова О.И. Индивидуально-авторская мотивация слов // Слово в системных отношениях на разных уровнях языка. Всероссийская лингвистическая научная конференция. Тезисы докладов. -Екатеринбург: Уральский гос. пед. ин-т, 1995. С. 7 - 8.

27. Блинова О.И. Об одном феномене антропологической лингвистики // Современные образовательные стратегии и духовное развитие личности. Язык в социо-культурпом пространстве. — Томск: Томский гос. ун-т, 1996. Ч. 2. - С. 8 - 13.

28. Блинова О.И. Методы мотивологического исследования //Актуальные проблемы деривагологии, могивологии, лексикографии. Томск: Томский гос. ун-т, 1998. - С.4 - 6.

29. Блинова О.И. Мотивационпая «одежда» стилистических фигур //Вестник ТГПУ. Серия: гуманитарные науки (филология). Томск, 1998.-Вып. 6.-С. 3 -5.

30. Блинова О.И. Прием «оживления» внутренней формы слова //Проблемы лексикографии, мотивологии, дериватологии. Томск: Томский гос. ун-т, 1998.-С. 133 - 137.

31. Блинова О.И. О чем звонят колокола? (Стилистические этюды) //Вестник Томского гос. ун-та. Томск, 1999. - № 268. - С. 94 - 96.

32. Блинова О.И. Русская мотивология. Томск: Томский гос. ун-т, 2000. -48 с.

33. Блинова О.И. Мотивационный словарь языка писателя // Проблемы русистики: Материалы Всероссийской научной конференции. Томск: Томский гос. ун-т, 2001. - С. 37 - 38.

34. Блинова О.И. Мотивация как средство создания индивидуально-авторского стиля (на материале поэзии Н. Рубцова) //Художественный текст и языковая личность: проблемы изучения и обучения. — Томск: Томский гос. пед. ун-т, 2001. С. 86-92.

35. Блинова О.И. Внутренняя форма слова и фигуры речи // Теоретические и прикладные аспекты филологии: Сб. науч. трудов. Томск: Томский политехнический ун-т, 2003. -С. 13—17.

36. Блинова О.И. Мотивология и се аспекты // Вестн. Томского гос. ун-та.- 2003. № 227. - С. 29 - 32.

37. Блинова О.И. Прием объединения мотивационных сценок // Художественный текст и языковая личность: Материалы III Всероссийской научной конференции. Томск: Томский гос. пед. ун-т, 2003.-С. 197-201.

38. Блинова О.И. Мотивология как паука. Краткий очерк // Мотивология. Библиографический указатель. Томск: Томский гос. ун-т, 2004. - С. 5- 15.

39. Блинова О.И. Русская мотивология /2-е изд., переработ, и доп. — Томск: Томский гос. ун-т, 2004. 65 с.

40. Барлас В. Глазами поэзии. М.: Советский писатель, 1986. - 288 с.

41. Болотнова II.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск: Томский гос. пед. ун-т, 1994. - 21 1 с.

42. Болотнова Н.С. Структура и информативные возможности ассоциативного поля художественного текста //Актуальные проблемы русистики. Томск: Томский гос. ун-т, 2000. - С. 245 - 257.

43. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста Томск: Томский гос. пед. ун-т, 2001. - Ч. 1.-129 с.

44. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. Методы исследования. Томск: Томский гос. пед. ун-т, 2003. - Ч. IV — 119 с.

45. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. М.: Просвещение, 1973. -224 с.

46. Брагина А.А. К сопоставительному изучению языковой образности //Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988. - С. 43 -47.

47. Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2003. - 280 с.

48. Васильева А.А. О роли заглавия в ассоциативном развертывании текста (па материале сборника «Камень» О. Мандельштама) //Художественный текст и языковая личность: проблемы изучения и обучения. Томск: Томский гос. пед. ун-т, 2001. — С. 50 - 56.

49. Велединская С.Б. Проблемы интерпретации лексической мотивации в художественном тексте: Дис. .канд. филол. наук. Томск, 1997. -238 с.

50. Велединская С.Б. Индивидуально-авторская мотивация в художественном тексте и ее передача при переводе // Вестник Томского гос. пед. ун-та. Серия: гуманитарные науки (филология). -Томск, 1998. Вып. 6. - С. 14 - 18.

51. Веселовская Е.В. Лексическая структура лирических циклов М.И. Цветаевой в коммуникативном аспекте: Автореф. дис.канд. филол. наук. Томск, 2002. - 22 с.

52. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 255 с.

53. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высш. шк., 1971.-240 с.

54. Виноградова В.Н. Совмещение и взаимодействие разностилевых элементов в текстах // Структура лингвостилистики и ее основные категории. Межвузовский сб. науч. тр. Пермь: Пермский ун-т, 1983. -С. 24-29.

55. Виноградова В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. -М.: Наука, 1984.- 184 с.

56. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию Электронный ресурс.: Винокур Г.О. Избранные работы. М., 1959. - С. 419 - 442. -Режим доступа: http://www.philology.ru/linguistics2/vinokur-59.htm//

57. Винокур Г.О. Филологические исследования: лингвистика и поэтика. -М.: Наука, 1990.-451с.

58. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Высш. шк., 1991.-448 с.

59. Винокуров Е. Русские поэты // Винокуров Е. Избранные произведения.- М.: Художественная литература, 1976. Т. 2. - С. 341 -468.

60. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Высш. шк., 1986.-416 с.

61. Возчиков В. Евгений Евтушенко критик. Литературно-критические эскизы. - Барнаул: Алтайское книжное издательство, 1992. - 88 с.

62. Воробьева Т.А. Лексико-семаптическая организация поэтического текста (на материале творчества II.А. Заболоцкого): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Череповец, 1997. - 18 с.

63. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М.: Международные отношения, 1977. - 264 с.

64. Гак В.Г. О сопоставительной стилистике //Методы сопоставительного изучения языков. М.: Наука, 1988. - С. 48 - 53.

65. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.- 138 с.

66. Гаргапесва К.В. Явление мотивации слов в социо-возрастном аспекте: Автореф. дис. . .канд. филол. наук. Томск, 1999. - 24 с.

67. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.

68. Гаспаров М.Л. Ритм и синтаксис: происхождение «лесенки» Маяковского // Проблемы структурной лингвистики. 1979. М.: Наука, 1981.-С. 148-168.

69. Гаспаров М.Л. Стилистическая перспектива в переводах художественной литературы // Взаимообогащение национальных советских литератур и художественный перевод: Сб. науч. ст. -Фрунзе: Киргизский гос. ун-т, 1987. С. 3-14.

70. Гаспаров М.Л. О русской поэзии. Анализы. Интерпретации. Характеристики. СПб.: Азбука, 2001. - 478 с.

71. Гаспаряп С.К., Князян А.Т. К вопросу об изучении индивидуального стиля автора // Филологические науки. 2004. - № 4. - С. 50-57.

72. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. — М.: Академия, 1998. 430 с.

73. Гачечиладзе Г.Р. Художественный перевод и литературные взаимосвязи. М.: Советский писатель, 1980. - 256 с.

74. Гачечиладзе Г.Р. «Мерани» и читатель // Н. Бараташвили. «Мерани» в русских переводах. Тбилиси: Сабчота Сакартвело, 1984. - С. 4 - 11.

75. Гвердцетели Г. Мир Евгения Евтушенко // Евтушенко Е. Зеленая калитка. Тбилиси: Мерани, 1990.-С. 5- 10.

76. Голев Н.Д. К вопросу о семантическом расстоянии между словами, связанными мотивационными отношениями //Семантическая структура слова: Сб. науч. тр. Кемерово: Кемеровский гос. ун-т, 1984. — С. 1727.

77. Голев Н.Д. Мотивация и словообразование // Проблемы лексической и словообразовательной мотивации в русском языке: Межвуз. сб. -Барнаул: Алтайский гос. ун-т, 1986. С. 22 - 30.

78. Голев Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации. Томск: Томский гос. ун-т, 1989. - 250 с.

79. Голев Н.Д. Лексическая эпидигматика в рассказах В.М. Шукшина // В.М. Шукшин: Жизнь и творчество: Сб. тезисов докл. к всесоюзн. конф. Барнаул, 1989. - С. 111 - 114.

80. Голев Н.Д. Мотивационные ассоциации русских лексем, их изучение и лексикографическое описание //Актуальные проблемы русистики. -Томск: Томский гос. ун-т, 2000. —С. 149 157.

81. Гончарова Е.А. Пути лингвостилистического выражения категорий автор — персонаж в художественном тексте. Томск: Томский гос. унт, 1984.- 150 с.

82. Григорьев В.П. К спорам о слове в художественной речи //Слово в русской советской поэзии. -М.: Наука, 1975. С. 3 - 76.

83. Григорьев В.П. Поэтика слова. М.: Наука, 1979. - 243 с.

84. Григорьев В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. -М.: Наука, 1986.-253 с.

85. Григорьев В.П. Из прошлого лингвистической поэтики и интерлингвистики. М.: Наука, 1993.- 175 с.

86. Григорьева О.Н., Тевалинская Т.В. «Синестетическая» поэзия Б. Ахмадулиной // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 1990 - № 4. - С. 12 - 19.

87. Гридина Т.А. Проблемы изучения народной этимологии. -Свердловск: Свердловский гос. пед. ин-т, 1989. 72 с.

88. Грузинская литература. Дооктябрьский период. — М.: Книга, 1986. — 175 с.

89. Грузинское народное поэтическое творчество. Тбилиси: Мерани, 1979.-550 с.

90. Грунина Л.П. Заглавие как ключевое слово художественного текста //Коммуникативные аспекты слова в текстах разной жанрово-стилевой ориентации: Межвуз. сб. науч. тр. Томск: Томский гос. ун-т, 1995. — С. 140 - 146.

91. Гусев В.И. В середине века: О лирической поэзии 50- х годов. М.: Советский писатель, 1967. -301 с.

92. Дегтярь И.Г. О термине «окказионализм» и «окказиональное слово» //Структура словаря и вопросы словообразования германских языков. — Пятигорск: Пятигорский гос. пед. ин-т иностр. языков, 1975. С. 129135.

93. Демешкина Т.А. Типы смысловых отношений мотивационно связанных слов (лексикологический аспект): Дис.канд. филол. наук. — Томск, 1984. 245 с.

94. Демешкина Т.А. Мотивациоппыс отношения слов и семантический тип высказывания (на диалектном материале) //Актуальные проблемы русистики. Томск: Томский гос. ун-т, 2000. — С. 46 - 52.

95. Джапжакова Е.В. О поэтике заглавий //Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979.-С. 205 - 214.

96. Дмитровский А.З. Проблема человека в современной философской лирике // Роль мировоззрения в художественном творчестве. М.: Мысль, 1966. - С. 202 - 254.

97. Добин Е.С. Сюжет и действительность. Искусство детали. Л.: Советский писатель. - 432 с.

98. Дорфман J1. Личное начало в текстах советских поэтов 1970-х годов в сравнении с предыдущей и последующей декадами (2000) Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.textology.ru/public/ dorfman.html

99. Дубина Л.В. Мотивация в структуре поэтического текста // Проблемы лексикографии, могивологии, дериватологии. Томск: Томский гос. ун-т, 1998.-С. 152 - 155.

100. Дубина Л.В. Функции мотивации в поэтическом тексте (сопоставительный аспект) //Актуальные проблемы дериватологии, могивологии, лексикографии. Томск: Томский гос. ун-т, 1998. - С. 113-1 14.

101. Дубина Л.В. Функции мотивационно связанных слов в поэтическом тексте: Дис. . канд. филол. наук. — Томск, 2001 158 с.

102. Евтушенко Е.А. Талант есть чудо неслучайное: Книга статей. -М.: Советский писатель, 1980. -439 с.

103. Евтушенко Е.А. Точка опоры. М.: Молодая гвардия, 1981. -303 с.

104. Евтушенко Е.А. Война это антикультура. - М.: Советская Россия, 1983.- 120 с.

105. Ермакова О.П., Земская Е.А. Сопоставительное изучение словообразования и внутренней формы слова // Известия АН СССР. Серия: Литературоведение и языкознание. 1985. - Т.44. - № 6. - С. 518 -525.

106. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. -Л.: Наука, 1977.-408 с.

107. Жирмунский В.М. Поэтика русской поэзии. — СПб.: Азбука -классика, 2001. -487 с.

108. Журавлев А.П. Фонетическое значение. — JL: Ленинградский унт, 1974.- 160 с.

109. Завельский А.А., Завельская Д.А., Платонов С.И. Текст и его интерпретация (2001) Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.textology.ru/public/interpr.htrril

110. Задорнова В.Я. Восприятие и интерпретация художественного текста. М.: Высш. шк., 1984. - 152 с.

111. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992.-220 с.

112. Золотухина О.В. Явление варьирования внутренней формы слова в системе диалекта: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 2004. -26 с.

113. Зорькина О. С. О психолипгвистическом подходе к изучению текста Электронный ресурс.: Язык и культура. Новосибирск, 2003. -С. 205 - 210. - Режим доступа: http://www.philology.ru/ linguistics!/ zorkina-03.htm//

114. Зубова Л.В. Поэзия Марины Цветаевой: Лингвистический аспект. Л.: Ленинградский гос. ун-т, 1989. - 263 с.

115. Зубова Л.В. Современная русская поэзия в контексте истории языка. М.: Новое литературное обозрение, 2000. - 432 с.

116. Иванова М.А. Мотивация и литературные жанры (на материале оригинальной и переводной лирики С.Я. Маршака) //Художественный текст и языковая личность: проблемы изучения и обучения. Томск: Томский гос. пед. ун-т, 2001. - С. 1 16 - 120.

117. Ильин Д.П. «Роковая любовь» или вечные истины: Полемические заметки. М.: Современник, 1988. - 224 с.

118. Индивидуально-художественный стиль и его исследование /Под ред. В.А. Кухаренко. Киев - Одесса: Вища школа, 1980. - 168 с.

119. Ионова И.А. Эстетическая продуктивность морфологических средств языка в поэзии. Кишепев: Штиинца, 1989. - 140 с.

120. Калиткина Г.В. Формы субъективной оценки имен в аспекте теории мотивации (на диалектном материале): Автореф. дис.канд. филол. наук. Томск, 1990. - 20 с.

121. Камчатнов A.M. А.А. Погебня и А.Ф. Лосев о внутренней форме слова Электронный ресурс. Режим доступа: http.www.textology.ru//

122. Карпенко С.М. Ассоциативные связи слова и его актуальный смысл (на материале ноэзии Н.С. Гумилева) //Коммуникативные аспекты слова в текстах разной жанрово-стилевой ориентации: Межвуз. сб. науч. тр. Томск: Томский гос. пед. ун-т, 1995. - С. 132139.

123. Карпенко С.М. Анализ межтекстовых ассоциативно-смысловых полей в аспекте идиостиля (на материале поэзии Н.С. Гумилева) // Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тексте. Томск: Изд-во ЦНТИ, 2000. - С. 23 - 35.

124. Карпенко С.М. Ассоциативные связи слова в узусе и поэтическом тексте (на материале творчества Н.С. Гумилева): Автореф. дис.капд. филол. наук. Томск, 2000. - 26 с.

125. Катышев П.А. Полимотивация как концептуальная деятельность: Автореф. дис.канд. филол. наук. Кемерово, 1997. - 19 с.

126. Катышев П.А. Могивационная многомерность словообразовательной формы. Томск: Изд-во ТГУ, 2001. - 129 с.

127. Кобидзе Р.С. Трагическое в новой грузинской литературе. — Тбилиси: Мецниереба, 1988. 96 с.

128. Ковалевская Е.Г. Вопрос об узуальном и окказиональном в лингвистической литературе // Узуальное и окказиональное в тексте художественного произведения: Сб. науч. тр. Л.: Ленинградский гос. пед. ин-т, 1986.-С. 3-12.

129. Кожевникова М.А. Об обратимости тропов //Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979. - С. 215 - 224.

130. Кожевникова Н.А. Метафора в поэтическом тексте // Метафора в языке и тексте. -М.: Наука, 1988.-С. 145—165.

131. Кожин А.Н. Язык художественной литературы как эстетически стимулируемая форма существования литературного языка // Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики. М.: Наука, 1985. - С. 10 - 37.

132. Кожина М.Н. О понятии стиля и месте языка художественной литературы среди функциональных стилей. Пермь: Пермское книжное изд-во, 1962. — 63 с.

133. Кожина М.Н. О соотношении некоторых стилистических понятий и категорий с функционально-семантическими категориями // Структура лингвостилистики и ее основные категории. Межвузовский сб-к науч. трудов. Пермь: Пермский ун-т, 1983. - С. 15-24.

134. Кожинов В. Статьи о современной литературе. М.: Современник, 1982.-303 с.

135. Козлова И.Е. Специфика явления мотивации слов в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Томск, 1999. 21 с.

136. Колодина Н.И. Теоретические аспекты понимания и интерпретации художественного текста (на материале русского и английского языков): Автореф. . д-ра. филол. наук. Воронеж, 2002. -32 с.

137. Колотасв В.А. Мотивы деструкции в русской литературе XIX -XX веков Электронный ресурс.: Элетрон. дан. Ставрополь, 1999. -Режим доступа: http://lib.userlinc.ru//

138. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. — М.: Наука, 1980. — 150 с.

139. Комиссаров В.II. Теория перевода. — М.: Высш. шк.,1990. 256 с.

140. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль / Болотнова Н.С., Бабенко И.И., Васильева А.А. и др./ Под ред. проф. Н.С. Болотповой. — Томск: Томски й гос. пед. ун-т, 2001. 3 31 с.

141. Корытная М.Л. Вопросы подготовки экспериментального исследования роли заголовка и ключевых слов в понимании текста //

142. Слово и текст. Актуальные проблемы психолингвистики: Сб. науч. тр. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1994. - С. 106 - 111.

143. Кочетков Д.А. Рифма Д.Л. Андреева в лингвистическом аспекте (на материале сборника «Русские боги»): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Череповец, 2000. - 20 с.

144. Красильникова В.Г. Речевые проявления личности переводчика в тексте перевода (2000) Электронный ресурс. — Режим доступа: http://www.tekxtology.ru/krasiln.html/

145. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. М.: Наука, 1981. — 200 с.

146. Кубрякова Е.С. Производное слово в лексике и грамматике // Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984. - С.61 - 69.

147. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. - С. 141 - 172.

148. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения Электронный ресурс.: Текст. Структура и семантика. М., 2001. -Т. 1. - С. 72 - 81. - Режим доступа: http://www.philology.ru/ linguistics!/ kubryakova-01 .htm//

149. Кузьмина Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург - Омск: Уралский гос. ун-т

150. Омский гос. ун-т, 1999. -268 с.

151. Кунгушева И.А. Явление демотивации слов в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 2003. - 19 с.

152. Кунин А.В. Внутренняя форма фразеологических единиц // Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984.-С. 183 - 188.

153. Купина Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыелового анализа. Красноярск: Красноярский ун-т, 1983. — 160 с.

154. Курапова М.Н. Источниковедческий аспект мотивологии (на материале этимологических словарей): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 2002. - 20 с.

155. Курбатов Х.Р. Языково-стилевая структура художественного текста // Структура лингвостилистики и ее основные категории. Межвузовский сб-к науч. трудов. Пермь: Пермский ун-т, 1983. — С. 119-123.

156. Курьянович А.В. Коммуникативные аспекты слова в эпистолярном дискурсе М.И. Цветаевой: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 2001. - 17 с.

157. Курышева В.И. Некоторые лексико-семантические средства когезии текста // Семантика и функционирование языковых единиц. -Томск: Томский гос. пед. ун-т, 1997. С. 55 - 58.

158. Ларин Б. А. Эстетика слова и язык писателя. Л.: Художественная литература, 1974. — 286 с.

159. Леденева В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) // Филологические науки.- 2001. № 5. - С. 74 - 79.

160. Лейдерман Н.Л., Липовецкий М.Н. Лирический «бум» и поэзия «шестидесятников» //Лейдерман Н.Л., Липовецкий М.Н. Современная русская литература. М.: УРСС, 2001. - Кн. 1. - С. 79 - 90.

161. Литвииова Л.В. Окказионализмы, реализующие прием противопоставления в текстах А. Вознесенского // Узуальное и окказиональное в тексте художественного произведения: Межвуз. сб. науч. тр. Л.: Ленинградский гос. пед. ин-т, 1986. - С. 65 - 75.

162. Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. М.: Наука, 1973. - 152 с.

163. Лопатин В.В. Метафорическая мотивация в русском словообразовании // Актуальные проблемы русского словообразования: Ученые записки Ташкентского ун-та. — 1975. — Т. 143, ч.1.-С. 53 -57.

164. Лосев А.Ф. Проблема художественного стиля. Киев: COLLEGIUM, 1994. - 285 с.

165. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л.: Просвещение, 1972.-271 с.

166. Лузина Л.Г. Структурно-семантические особенности стихотворного текста // Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики. М.: Наука, 1985. - С. 160 — 175.

167. Лыков А.Г. Окказиональное слово как лексическая единица речи // Филологические науки. 1971. - №5. - С. 70 - 81.

168. Лыков А.Г. Окказионализм и языковая норма // Грамматика и норма. М.: Наука, 1977. - С. 62-83.

169. Ляховицер М.М. Основные аспекты анализа индивидуально-авторского стиля в научном тексте (на материале английского языка) // Филологические науки. 1989. - № 1. - С. 51- 57.

170. Мазепа Н.Р. В поэтическом поиске. Об эпическом и лирическом начале в современной русской поэзии. Киев: Наукова думка, 1977. — 176 с.

171. Македонов А.В. Свершения и кануны: о поэтике русской советской лирики 1930-х 1970-х годов. — Л.: Советский писатель. Ленинградское отделение, 1985. - 360 с.

172. Маргвелашвили Г. С мужеством и правдою в груди // Евтушенко Е. Тяжелее земли. Тбилиси: Мерани, 1979. - С. 5 - 14.

173. Марченко А. Ностальгия по настоящему (заметки о поэтике А. Вознесенского) Электронный ресурс.: Русская поэзия 1960-х годов как гипертекст. Режим доступа: http://www.ruthtnia.ru/60s/voznes/ marchenko.htm//

174. Мигирина Н.И. Внутренняя форма как важнейший узел системных связей в языке: (На материале способов представления статусов лица в номенклатурной сфере языка). Кишинев: Штиинца, 1977.- 120 с.

175. Миловидов В.А. От семиотики текста к семиотике дискурса: Пособие по спецкурсу. Тверь: Тверской гос. ун-т, 2000. — 93 с.

176. Минералов Ю.И. Теория художественной словесности. М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. - 360 с.

177. Минц 3. Символ у А. Блока // В мире Блока: Сб. статей. М.: Советский писатель, 1981.-С. 172 - 208.

178. Михайлов А.А. Андрей Вознесенский: Этюды. М.: Художественная литература, 1970.- 191 с.

179. Михайлов А.А. Портреты. М.: Советская Россия, 1983. - 383 с.

180. Михалева Е.В. Явление лексикализации внутренней формы слова: Автореф. дис. . канд. филол. паук. — Томск, 1994. 17 с.

181. Михеев М.Ю. Описание художественного мира Андрея Платонова по данным языка Электронный ресурс.: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 2004. - Режим доступа: http://srcc.msu.su/unipersona/miheev/autoref.htm

182. Москальчук Г.Г. Структура текста как синсргетичсский процесс. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 296 с.

183. Мустафин Р. Поиск алгоритма // Дружба народов. 1985 - № 6. -С. 245 -252.

184. Найден Е.В. Текстоформирующие возможности мотивационно связанных слов // Проблемы лексикографии, мотивологии, дериватологии. Томск: Томский гос. ун-т, 1998.-С. 161 - 166.

185. Найден Е.В. Метаязыковая функция мотивации //Актуальные проблемы русистики. Томск: Томский гос. ун-т, 2000. - С. 78 - 85.

186. Найден Е.В. Функции мотивационно связанных слов в народнопоэтическом стиле диалекта // Филологические исследования. Сб. ст. молодых ученых. Томск: Томский гос. ун-т, 2000. - С. 117 - 123.

187. Найден Е.В. Функции мотивационно связанных слов в народно-разговорной речи (на диалектном материале): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 2001. - 22 с.

188. Наумов В.Г. Явление мотивации слов в системе диалекта (лексикологический аспект): Автореф. дис. . канд. филол. паук. -Томск, 1985.- 17 с.

189. Наумов В.Г. Мотивологическая теория и практика: пути, направления, перспективы // Проблемы лексикографии, мотивологии, дериватологии. Томск: Томский гос. ун-т, 1998. - С. 167 - 173.

190. Наумов В.Г. Явление мотивации слов на морфологическом уровне //Актуальные проблемы русистики. — Томск: Томский гос. ун-т, 2000.-С. 85-91.

191. Невзглядова Е.В. О звукосмысловых связях в поэзии // Филологические науки. 1968. - № 4. - С. 23 - 34.

192. Нестерова Н.Г. Мотивационное значение слова и его статус: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Томск, 1987. - 19 с.

193. Нефедова JI.A. Креативные гибридные образования в художественном тексте // Филологические науки. — 2002. № 5. — С. 112- 117.

194. Новиков В. Открытым текстом (Поэзия и проза Андрея Вознесенского) Электронный ресурс.: Русская поэзия 1960-х как гипертекст. Режим доступа: http://www.ruthtnia.ru/60s/voznes/ novikov. htm//

195. Новиков J1.A. Семантика русского языка. М.: Высш. шк., 1982. -272 с.

196. Новиков Л.А. Художественный текст и его анализ/ Изд-е 2-ое, испр. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 304 с.

197. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. - 263 с.

198. Озеров Л. Краткий трактат о яблоке (Евгений Евтушенко и другие) // Вопросы литературы. 1968. - № 2. - С. 95 - 109.

199. Орлова О.В. Коммуникативные аспекты лексической репрезентации концепта «язык» в лирике И. Бродского: Автореф. дис. . каид. филол. наук. Томск, 2002. - 25 с.

200. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Поэтический язык и идиостиль. Общие вопросы. Звуковая организация текста / Под ред. В.П. Григорьева. М.: Наука, 1990. - 303 с.

201. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Грамматические категории. Синтаксис текста / Под ред. В.П. Григорьева. М.: Наука, 1993.-240 с.

202. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Тропы в индивидуальном стиле и поэтическом языке/ Под ред. В.П. Григорьева. М.: Наука, 1994.-272с.

203. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Образные средства поэтического языка и их трансформация / Под ред. В.П. Григорьева. М.: Наука, 1995.-264 с.

204. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Опыты описания идиостилей / Под ред. В.П. Григорьева. М.: Наследие, 1995. - 558 с.

205. Павлович II.В. Семантика оксюморона //Лингвистика и поэтика. -М.: Наука, 1979.-С. 238-248.

206. Павлович Н.В. Сила и сложность семантического противоречия в оксюмороне // Проблемы структурной лингвистики. 1979. — М.: Наука, 1981.-С. 231 243.

207. Пастернак Б. Вживаясь в мир грузинского поэта // Дружба народов. 1980. - № 2. - С. 267 - 268.

208. Петриченко М.А. Из наблюдений над окказиональными образованиями в творчестве Е.А. Евтушенко //Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент: Ташкентский гос. пед. ин-т, 1980. - Ч. II.-С. 154 - 157.

209. Пищальникова В.А., Сорокин Ю.А. Введение в психопоэтику. -Барнаул: Алтайский гос. ун-т, 1993. 209 с.

210. Пищалышкова В.А. Проблема идиостиля. Психолингвистический аспект. Барнаул: Алтайский гос. ун-т, 1992. — 72 с.

211. Погудина Е.Ю. (Сыпало) Прием толкования внутренней формы слова //Juvenilia: Тезисы докладов Региональной филологической конференции молодых ученых. Томск: Томский гос. ун-т, 2000. — Вып. 5.-С. 26-27.

212. Погудина Е.Ю. (Сыпало) Роль мотивации в создании идиостиля (на материале поэзии М. Цветаевой) // Филологические исследования. — Томск: Томский гос. ун-т, 2000. С. 152 - 159.

213. Погудина Е.Ю. Функции индивидуально-авторской мотивации в поэтическом тексте (на материале поэзии М. Цветаевой) // Коммуникативные аспекты языка и культуры: Сб. науч. статей и тезисов. Томск: Томский политехнический ун-т, 2001. - С. 126 - 130.

214. Погудина Е.Ю. Роль мотивации в отражении картины мира поэта. // Картина мира: язык, философия, паука. Томск: Томский гос. ун-т, 2001.-С. 77-78.

215. Погудина Е.Ю. Функциопально-мотивологическое исследование поэзии и прозы М. Цветаевой: Дис. . канд. филол. наук. Томск, 2003. - 170 с.

216. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. — М.: Искусство, 1976. 615 с.

217. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. М.: Высш. шк., 1990. -344 с.

218. Прищепа В., Артемов В. Воспроизводить музыку музыкой. Е.А. Евтушенко переводчик бурятской поэзии // Байкал: Литературно-художественный и общественно-политический журнал. - Улан-Уде: Бурятское книжное издательство, 1983. - № 3. - С.115 - 122.

219. Прищепа В.П. Поэма в творчестве Е.А. Евтушенко и А.А. Вознесенского (1960-1965). — Красноярск: Изд-во Красноярского уп-та, 1990.- 154 с.

220. Прищепа В.П. Российского Отечества поэт (Е.А. Евтушенко: 1965 -1995 гг.) Электронный ресурс.: Абакан: Изд-во Хакасского унта, 1996. Режим доступа: http://philology.khsu.ru//

221. Прищепа В.П. Парадигма идейпо-эстетических поисков Е.А. Евтушенко (1949 1998 гг.) Электронный ресурс.: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. - М, 1999. - Режим доступа: http://philology. khsu.ru//

222. Прищепа В.П. Специфика прозы Е. Евтушенко // Гуманитарные науки в Сибири. 2000. - № 4. - С.49 - 55.

223. Пропп В.А. Проблемы комизма и смеха. М.: Искусство, 1976. -184 с.

224. Пушкарева И.А. Смысловые лексические парадигмы в лирике М.И. Цветаевой: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1999. — 22 с.

225. Резанова З.И. Метафора в художественном тексте: проблемы текстопорождения // Художественный текст и языковая личность:

226. Материалы III Всероссийской научной конференции. Томск: Томский гос. пед. ун-т, 2003. - С. 201 - 207.

227. Резчикова И.В. Типы лексико-семантической трансформации символа в поэтическом тексте // Филологические науки. 2004. - № 4. -С. 58-66.

228. Ромашко С.А. Эмпирические основания лингвистического изучения поэтического текста // Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики. М.: Наука, 1985.-С. 72-87.

229. Рыбальченко Т.Л. Русская поэзия второй половины XX века. Мультимедиа — курс Электронный ресурс.: Электон. дан. Томск: ИДО ТГУ, 2003. - 1 электрон, опт. диск (CD-ROM).

230. Сидоров В.Ю. Евгений Евтушенко: Личность и творчество. М.: Художественная литература, 1987. - 206 с.

231. Скаредова С.В. О функционировании внутренней формы слова в аспекте языкового сознания (к постановке вопроса) // Актуальные проблемы дериватологии, мотивологии, лексикографии. Томск: Томский гос. ун-т, 1998. - С. 125 - 126.

232. Сковордников А.П., Копнина Г.А. Об определении понятия «риторический прием» // Филологические науки. 2002. - № 2. - С. 75 -80.

233. Сковородников А.П. О системном описании понятия «стилистическая фигура» // Русская речь. 2002. - № 4. - С. 62 - 67.

234. Сковородников А.П. О понятии и термине «языковая игра» // Филологические науки. 2004 - № 2. - С. 79 - 87.

235. Словарь рифм Евгения Евтушенко / Составитель А. Бабкин. -Тюмень: Изд-во Ю.Мандрики, 2000. 335 с.

236. Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учебное пособие. М.: Флинта - Наука, 2002. - 254 с.

237. Солодуб Ю.П. Текстообразующая функция символа в художественном произведении // Филологические науки. 2002. — № 2.-С. 46-55.

238. Степанов Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики / 2-ое изд-е. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 312 с.

239. Стернип И.А. О трех видах экспрессивности слова // Структура лингвостилистики и ее основные категории. Межвузовский сб-к науч. трудов. Пермь: Пермский ун-т, 1983. - С. 123 - 128.

240. Студнева А.И. Лингвистический анализ художественного текста. Учебное пособие. Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. пед. ин-та, 1983.-88 с.

241. Сыпченко С.В. Мотивационные отношения в лексике как предмет стилистики // Проблемы лексикографии, мотивологии, дериватологии. Томск: Томский гос. ун-т, 1998. - С. 191 - 198.

242. Сыпченко С.В. Актуализация многозначности слова как средство регулятивпости в поэтических текстах Н. Гумилева // Коммуникативно-прагматические аспекты слова в художественном тексте. Томск: Изд-во 1ДНТИ, 2000. - С. 58 - 65.

243. Тарасова И.А. Фреймовый анализ в исследовании идиостилей // Филологические науки. 2004. - № 4. - С. 42 - 49.

244. Теоретическая поэтика: понятия и определения / Автор-составитель Н.Д. Тамарченко Электронный ресурс.: Электр, дан. М.: РГУ, 1999. - 286 с. - Режим доступа: http://infolro.asf.ru//

245. Теория метафоры: Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. М.: Прогресс, 1990.-512 с.

246. Тихонов А.Н. Мотивированность лексико-семантических вариантов непроизводных слов // Актуальные проблемы дериватологии, мотивологии, лексикографии. Томск: Томский гос. ун-т, 1998.- С. 20 -23.

247. Тихонов А.Н. Мотивированность слов с уникальным связанным корнем //Актуальные проблемы русистики. Томск: Томский гос. ун-т, 2000.-С. 217-224.

248. Трипольская Т.А. Аспекты интерпретационной деятельности говорящего // Проблемы интерпретационной лингвистики: Интерпретаторы и типы интерпретаций. Межвуз. сб. науч. трудов. — Новосибирск: Новосибирский гос. пед. ун-т, 2004. С. 37 — 47.

249. Трошина Н.Н. Семантическая связность и нормативность поэтического текста // Структура и функционирование поэтического текста. Очерки лингвистической поэтики. М.: Наука, 1985. - С. 115 — 160.

250. Тубалова И.В. Показания языкового сознания как источник изучения явления мотивации слов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Томск, 1995.- 18 с.

251. Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. — М.: Наука, 1977.-574 с.

252. Тюрина Р.Я. О мотивированности окказионального слова (на материале поэзии JI. Мартынова) // Коммуникативные аспекты слова в текстах разной жаирово-стилевой ориентации: Межвуз. сб. науч. тр. — Томск: Томский гос. пед. ин-т, 1995. С. 104 - 113.

253. Уильяме Д.М. Стиль: Десять уроков для начинающих авторов: Пер. с англ. яз. М.: Флинта - Наука, 2003. - 328 с.

254. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. М.: Наука, 1977. - 256 с.

255. Усмипский О.И. Лингвистический анализ художественных текстов (образность и типология текстовых единиц). Сургут: Дефис, 2002. - 242 с.

256. Успенский Б.А. Поэтика композиции. СПб.: Азбука, 2000. — 352 с.

257. Федоренко Н.Т., Сокольская Л.И. Афористика. -М.: Наука, 1990. -416с.

258. Федоров А.И. Семантическая основа образных средств языка. — Новосибирск, 1969.-91с.

259. Федоров А.И. Образная речь. Новосибирск: Наука, 1985. -120 с.

260. Федотов О.И. Рифма и звуковой повтор // Метод и стиль писателя. Владимир, 1976.— С. 102 - 136.

261. Филатова А.С. Тематические группы русского языка в мотивациоино-сопоставительном аспекте: Автореф. дис. .канд. филол. паук. 2004. - 22 с.

262. Фомина Н.Д. Один из аспектов изучения художественной речи // Структура лингвостилистики и се основные категории. Межвузовский сб-к науч. трудов. Пермь: Пермский ун-т, 1983. - С. 114-118.

263. Хижияк Л.П. Об использовании внутренней формы слова в художественной речи (на материале произведений Н.С. Лескова) //Вопросы стилистики. Саратов: Саратовский гос. ун-т, 1974. - Вып.7. - С. 144- 150.

264. Хижняк JI.П. Эстетическое использование внутренней формы слова и фразеологизма: Автореф. . канд. филол. наук. Саратов, 1975. -22 с.

265. Хижняк Л.П. Эстетическая актуализация внутренней формы слова (на материале художественной прозы и поэзии вт. иол. XIX в.) // Вопросы стилистики. Саратов: Саратовский гос. ун-т, 1976. - Вып. 11 -С. 36 - 58.

266. Хухлачева В.Н. Индивидуальное словообразование в поэме Е. Евтушенко «Братская ГЭС» // Вопросы культуры речи. М.: Наука,1967.-Ч. 8.-С. 102- 113.

267. Чернец Л.В. К теории поэтических тропов // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2001. - № 2. - С. 7 - 19.

268. Чернец Л.В. Содержание / форма в литературном произведении (из истории проблемы) // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2004. -№1.-С. 7- 18.

269. Чсрнухина И.Я. Текст как объект стилистики // Структура лингвостилистики и ее основные категории. Межвузовский сб-к науч. трудов. Пермь: Пермский ун-т, 1983.-С. 40-44.

270. Чернухина И.Я. Основы контрастивной поэтики. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1990. - 198 с.

271. Чиковапи С. Священные узы братства // Литературная Грузия.1968.-№ 9.-С. 93 100.

272. Чиркова Е.К. Об отношении лексических окказионализмов к узуальным словам, новым словам и неологизмам // Содержание и методика преподавания русского языка в средней и высшей школе. -Волгоград: Волгоградский пед. ин-т, 1972. С. 10-13.

273. Чумакова О.М. Поэтические новообразования Е. Евтушенко // Словообразование и структура слова в русском языке. Ташкент: Ташкентский гос. пед. ин-т, 1980. - С. 56 - 61.

274. Чупринин С. Крупным планом. Поэзия наших дней: проблемы и характеристики. М.: Советский писатель, 1983. — 287 с.

275. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка / Изд. 3-е, испр. и доп. М.: Высш. шк., 1985. - 160 с.

276. Шведова Н.Ю. Об активных потенциях, заключенных в слове // Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984. - С. 7 - 15.

277. Шелестюк Е.В. О лингвистическом исследовании символа (обзор литературы)//Вопросы языкознания. 1997.-№4-С. 125 - 141.

278. Шеляховская А.А., Богданов Н.А. Словообразовательный аспект изучения некоторых групп окказионализмов // Новые слова и словари новых слов: Сб. статей. JL: Наука, 1983. - С. 82 - 92.

279. Шспделева Е.А. Лексические категории в системе языка и в речи. Методическая разработка по спецкурсу. Томск: Томский гос. ун-т, 1999.-45 с.

280. Шенделева Е.А. Образное слово в языке и речи. Учебно-методическое пособие. Томск: Томский гос. ун-т, 1999. — 40 с.

281. Шенделева Е.А. Ассоциативно-образное семантическое поле как единица анализа образного строя языка // Актуальные проблемы русистики. Томск, 2000 - С. 116 - 128.

282. Шмелев Д.Н. Слово и образ. М., 1964. - 120 с.

283. Шмелев Д.Н. О третьем измерении лексики // Русский язык в школе. 1971. - № 2. - С. 6 - 11.

284. Штайн К.Э. Гармоническая организация поэтического текста: Автореф. . д-ра филол. наук. СПб., 1994. — 39 с.

285. Штраус Т. Эстетика и поэтика игры в лирике Б. Ахмадулиной и Ю. Левитанского Электронный ресурс. — Режим доступа: http:// studnauka.narod.ru\tonja.html//

286. Шульская О.В. О символе в поэзии А. Межирова и Е. Винокурова // Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1979.- С. 255 - 274.

287. Щепин А.Г. Сочетания слов с одинаково или сходно звучащими корнями и стилистические функции этих сочетаний в русском языке // Вопросы грамматики и стилистики русского языка. — Хабаровск: Хабаровский гос. пед. ин-т, 1965. С. 52 - 69.

288. Эпштейн М. Природа, мир, тайник вселенной: Система пейзажпых образов в русской поэзии. М.: Высш. шк., 1990. — 270 с.

289. Якобсон P.O. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987. - 460 с.

290. Япцепецкая М.Н. Семантические вопросы теории словообразования. Томск: Томский гос. ун-т, 1979. - 242 с.

291. Япцепецкая М.П., Резанова З.И. К проблеме внутренней формы слова. // Вопросы словообразования в индоевропейских языках. — Томск: Т омский гос. уп-т, 1991. С. 17-32.

292. Dunham V.S. Poems about Poems: Notes on recent Soviet Poetry. — Slavic Review. 1965,-Vol. XXIV, N 1.-P. 57-77.

293. Horovitz M. Paperback populists // Poetry rev. L., 1989. - Vol.79, N3.-P. 56-59.

294. Laird S. He failed to be crucified // Lit. rev. L., 1987. - N 110. - P. 27-28.1. Словари и энциклопедии:

295. Квятковский А.П. Школьный поэтический словарь. М, 1998. -465с.

296. Лингвистический энциклопедический словарь /Под ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 684 с

297. Литературный энциклопедический словарь /Под ред. В.М. Кожевникова и П.А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. - 750 с.

298. Русский язык. Энциклопедия /Под ред. Ю.Н. Караулова. — М., 1998. 705с.

299. Толковый словарь русского языка /Сост. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова /4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 1999. - 939 с