автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему: Стихотворное наследие Н. М. Карамзина
Текст диссертации на тему "Стихотворное наследие Н. М. Карамзина"
Московский Государственный университет им. М.В. Ломоносова.
На правах рукописи
Ефремова Елизавета Владимировна
СТИХОТВОРНОЕ НАСЛЕДИЕ НИКОЛАЯ МИХАЙЛОВИЧА КАРАМЗИНА: ПРОБЛЕМЫ ПОЭТИКИ И ВЕРСИФИКАЦИИ.
Специальность 10.01.01 - русская литература
Диссертация
на соискание ученой степени кандидата филологических наук.
Научный руководитель -Доктор филологических наук Профессор А.А. Илюшин.
Москва 1999
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Вклад Карамзина в русскую поэзию 1.1. Творческая эволюция Карамзина-поэта 1.2 Поэтическое слово Карамзина: «архаика» и «новации» Глава 2. Карамзин-поэт и масонство
2.1. Масонство и его воздействие на русскую словесность
2.2. «Следы» масонской символики в поэзии Карамзина Глава 3. Особенности версификационной техники
Карамзина
3.1. Метрика
3.2. Строфика
3.3. Каталектика и особенности рифм Карамзина
3.4. Стих Карамзина в отношении к смешанным размерам
3.5. Приложение:
а) каталог метрических форм,
б) каталог строфических форм,
в) карточный каталог версификационных форм,
г) словарь рифм Заключение Библиография
Введение.
Актуальность темы исследования определяется возросшим в последнее время интересом к личности Карамзина, его историческому и литературному наследию, практическим отсутствием современных исследований поэзии Карамзина. Стихотворения Карамзина занимают небольшой том; тем не менее, они стали своеобразным версификационным учебником, источником вдохновения, сюжетов и тем не для одного поколения российских поэтов. В современном литературоведении _ квинтэссенцией исследований о Карамзине остается фраза из учебника: «Карамзин, -прежде всего Карамзин-прозаик-общепризнанный глава русского сентиментализма»1. Не подвергая сомнению данный вывод, автор пытается дать в работе анализ поэзии Карамзина при помощи современного стиховедческого инструментария.
«Пожалуй, ни об одном русском писателе XVIII и начала XIX столетия не было так много написано в дореволюционной истории литературы, как о Карамзине»2. Среди исследователей про Карамзина прошлого имена Я. Грота, М. Погодина, В. Сиповского... Поэзии Карамзина (прежде всего ее тематическим и жанровым
хКупреянова Е.Н. Основные направления и течения русской литературно-общественной мысли первой трети XIX века//История русской литературы. Л., 1981. Т.2. С.19.
2 Кучеров А.Я., Карамзин Н.М. II Карамзин Н., Дмитриев И. Избранные стихотворения. Л., 1953. С.7.
особенностям) посвящены монографии И. Розанова «Русская лирика. От поэзии безличности к исповеди сердца» (Москва, 1941), Н. Чечулина «О стихах Карамзина» (Петроград,1917), ряд статей в ведущих журналах.
В послеоктябрьский период установка на «роль личности» в литературном движении и упрощенная идеологизации литературного процесса противопоставили личности Карамзина и Радищева как представителей «реакционной» и «революционной» ветвей русской литературы. На долгие годы стало прописной истиной утверждения следующего рода: Радищев являлся носителем наиболее прогрессивных начал в русской литературе. Карамзин, всю свою жизнь озабоченный судьбами дворянства, был противником демократических идей и демократической литературы»3. В духе подобных клише высказывался даже В.В. Виноградов: «Изучение "Московского журнала" /1791-1792/ Карамзина приводит к выводу, что этот журнал в основном группы масонов-отщепенцев во главе с Карамзиным и примкнувшими к ним деятелями русской литературы - Г.Р. Державина, И.И. Дмитриева и др.»4. Не ограниченному идеологическими рамками современному исследователю литературная ситуация конца XVIII века не представляется строго бинарной: «... среди основных литературных направлений 18 века масонство как целостное явление отсутствует, либо упоминается вскользь, <...> с неизбежным эпитетом "реакционное", хотя убежденный масон Радищев давно числится нашим первым революционером-демократом»5. В статье «Русская масонская поэзия
Л
Кучеров А.Я. Указ. соч., С.8.
4 Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961. С.273.
5 Сахаров В. И. Русская масонская поэзия XVIII века // Русская литература. 1995. №4.
XVIII века» В.И. Сахаров настаивает на правомерности существования понятия «масонская поэзия» со своей специфической поэтикой (в частности, с «иным пониманием жанра оды, очень далек от норм поэтики классицизма»), со своей идеологической системой, системой символов:, с детерминированным историческими причинами расцветом и фактически исчезновением. Насущность данной проблемы подтверждается как работами зарубежных авторов (в том числе недавно переведенной книге автора ряда исследований работ по данной тематике Лорена Дж. Лейтона «Эзотерическая традиция в русской романтической литературе. Декабризм и масонство». СПб., 1996 г.), так и отечественных авторов, таких как уже упомянутая статья В.И. Сахарова «Русская масонская поэзия XVIII века», получивших уникальную в последние годы уникальную возможность со времен правления Николая I непредвзятого изучения масонской проблематики, в частности масонской поэзии. Вопрос о степени влияния масонов на мировоззрение Карамзина не только в юности, но и на протяжении всей сознательной жизни, все еще остается неясным. Так Ю.М. Лотман полагал, что именно разногласия с московскими масонами вынудили Карамзина предпринять путешествие за границу. Автор данной работы считает, что, хотя поэтическое творчество Карамзина нельзя ограничить определением ее только как феномена масонской литературы, масонские символы, нравственные постулаты (так называемые «добродетели»), идеология (миф о Золотом веке) суть органическая канва многих стихотворений Карамзина.
Один из спектров современного исследования стихотворных текстов - стиховедческий анализ, под которым, как правило, имеется в виду, анализ версификационной техники, т.е. анализ метрики, ритмики и строфики на основе вероятностной статистики.
«Стиховедение - одна из самых старых отраслей филологии»6.
«Предмет стиховедения специфичен, поскольку версификация живет по законам, в значительной мере теряющем смысл вне ее сферы. В тоже время невозможно, не впадая в формализм, "оторвать" стих от поэзии, отнестись к нему исключительно как к механизму, которому совершенно безразличны
п
содержательность и эмоциональность поэзии» . Исходя из подобных положений современной стиховедческой работы, автор данного исследования намечает семантические ореолы некоторых стихотворных форм Карамзина (в частности дактило-хореических размеров и белых стихов). В предлагаемой работе используются данные исследований М.С. Гаспарова, И. Лилли и других славистов-стиховедов, представляющие объективную картину развития русской силлаботоники в конце XVIII - начале XIX вв.
В вопросах, касающихся поэтики стихотворений Карамзина, исследование опирается на работу Ю.М. Лотмана «Поэзия Карамзина», многографию Энтони Кросса «Карамзин и его литературная деятельность»8, недавно вышедшую в свет статью профессора Тверского государственного университета М.В. Строганова "Концепция времени в лирике Н.М. Карамзина»9.
Таким образом, актуальность данного исследования определяется отсутствием современного обзорного научного исследования поэтического наследия Карамзина, необходимостью
6 Гаспаров М. С. Строфика нестрофического ямба // Избранные статьи. М., 1995. С.31.
7 Илюшин A.A. Русская силлабика. Автореф. дисс. на соискание степени доктора наук. М., 1984. С.4.
8 Cross A.N. N М Karamzin. A Study of His Literary Career.( 1783-1803) London. Amsterdam,1971.
такого исследования методами современной стиховедческой науки, возможностью исследования поэтики Карамзина в нетрадиционных плоскостях.
Цели и задачи. Цель настоящей работы - выявить существенные особенности Карамзинской символики, сказавшиеся в поэтической практике нашего мастера (имея в виду его системную приверженность к масонству), а также представить формально-стиховедческий анализ лирики Карамзина, выявить основные особенности ее поэтики.
Основные задачи:
1.Дать характеристику основных особенностей поэтики Карамзина
2.Информация о нетрадиционных пластах поэтики Карамзина (проблема «следов» масонской символики и идеологии в поэзии Карамзина).
3 .Количественно-сопоставительный анализ
версификационных приемов Карамзина.
4.Исследование экспериментальных версификационных моделей Карамзинской поэзии (дактило-хореические размеры, белые стихи «раннего» Карамзина).
Научная новизна исследования. Установлены масонские истоки лирической образности Карамзина; рассмотрены и описаны -в их системности - данные, характеризующие его стих (вопросы метрики, рифмовки, строфики).
Методология исследования. В основу работы положены сформировавшиеся в последнее время принципы современного стиховедения, лингво-поэтический и сравнительный методы. При
9 Строганое М.В. Концепция времени в лирике Н.М. Карамзина//
Человек в русской литературе первой половины XIX века. Тверь, 1996. С.7-12
исследовании масонской образности использованы достижения некоторых зарубежных исследователей, обратившихся к изучению «тайнописи» русских лирикой.
Научно-практическая значимость. Результаты работы могут быть использованы в дальнейших исследованиях русской силлабо-тонической поэзии в их версификационном аспекте. Система масонских символов и нравственных постулатов, обзорно данная в диссертации, актуальна в вузовских разработках той проблематики, которая явственно заявила о себе в современном литературоведении.
Глава 1. Вклад Карамзина в русскую поэзию.
§ 1. Творческая эволюция Карамзина-поэта.
Карамзин писал стихи на протяжении всей своей литературной деятельности; его первые стихотворения появились в «Детском чтении», затем в «Московском Журнале» (1790-1792), в «Аглае» (1794-96), «Аонидах» (1796-99), и «Вестнике Европы»(1801-03). Формально и тематически они составляют две группы, между ними хронологическая граница - лето 1793 года, пик Французской революции: время идеологического и духовного кризиса. Можно с уверенностью сказать, что поэзия Карамзина отражает все смены вех его духовного развития.
Если в прозе Карамзин четко выразил направление, вошедшее в литературу как сентиментализм, то его поэзия не исчерпывается этим определением. В современной карамзинистике до сих пор место поэта-Карамзина и значение его влияния на литературный процесс в значительной степени не нашли должного освещения.
Осенью 1795 года Карамзин рассказывал в письме к Дмитриеву: "Дней пять занимаюсь я новым планом: выдать к новому году русский Almanach des Muses в маленьком формате, на голандской бумаге и проч.»10. Альманах «Аониды», которому Карамзин в начале предполагал дать название "Наши Музы в 1796 году», появился в августе 1796 г. Следующие два тома вышли в царствование Павла I - 1797 и 1799 гг. Альманах стал уникальным и
10 Письма Н.М. Карамзина к И.И. Дмитриеву. М., 1982. С.61.
важным явлением для русской литературы того времени. Здесь печатались не только лучшие поэты, но и многообещающие новички. По традиции, идущей от «Московского журнала», каждый выпуск открывался именами Хераскова, Державина, Дмитриева, Нелединского-Мелецкого, Львова, Василия Пушкина. Третий том, несмотря на двадцать семь стихотворений самого Карамзина, уступал первым двум. «Аониды» жили недолго, но были возрождены следующим поколением поэтов. Упрочению поэтической славы Карамзина немало способствовало то, что в 1823 году появились «Новые Аониды» со стихами Александра Пушкина, Баратынского, Давыдова, Петра Вяземского, Федора Глинки.
Среди своих современников и последователей Карамзин был популярен как поэт. Державин находил его «Послание к женщинам» «очень, очень хорошим»:
Что истина своей рукою
Напишет над могилой? Он любил:
Он нежной женщины нежнейшим другом был!
Текст этого послания полюбился гвардейским офицерам и переходил в их среде из рук в руки. Песня «Граф Гваринос», написанная в 1789 г. и опубликованная в 1792 г. , была положена на музыку. Баллада «Раиса» приводилась Белинским и Гоголем в качестве примера провинциальных поэтических вкусов. Хотя Шаликов и другие искренние поклонники считали Карамзина «наиболее очаровательным поэтом», Жуковский не включил Карамзина в список лучших поэтов в своем обзоре русской литературы. Пушкин же считал Карамзина лучшим поэтом чем Дмитриев, и, несмотря на то, что у него легче найти лестные строки
об «Истории государства Российского», многие лингвистические и тематические аспекты поэзии Карамзина были заимствованы Пушкиным. Творчество Карамзина оказала заметное влияние на поэтов начала XIX века. Батюшков в «Речи о влияние легкой поэзии на язык» замечает, что карамзинский стих «полон чувства, образец ясности и гармонии мысли». Потомство видело Карамзина скорее стихотворцем, чем поэтом (различие изобретенное Карамзиным для других). Верно замечание Ю.М. Лотмана:«невозможно понять Карамзина, автора прозы, и проигнорировать Карамзина поэта», потому, что «его поэтический дар, возможно, обнаруживает себя с большей силой в его прозе». Карамзин ввел новые темы в русскую поэзию, оживил старые жанры и экспериментировал с формой и метром. Его поэзия в своем разнообразии и изменениях отразила художественное и идеологическое развитие поэта, многочисленные высказывания Карамзина о сущности поэзии занимают важное место в его эстетической теории.
Как поэтическая теория, так и практика Карамзина -эклектичны. Смеем предположить, что созвучный нашему времени эклектизм и есть характерная черта его поэзии. «Во второй половине 1790-х годов Карамзин становится так называемым августовским поэтом, достигшим равновесия между разумом и чувством, блестящим стилем и поэтической выразительностью; поэтом, подобным Попу или Томсону, без необузданности Шекспира, Мильтона или Юнга»1. Карамзин продолжил одическую традицию русской гражданской лирики (оды Павлу I и Александру I), и ввел новые для русской литературы жанры - баллады, дружеского послания, элегического фрагмента. Его стихи стали неотъемлемой
1 Cross A.G. N.M. Karamzin. A Study of His Literary Career.(1783-1803) London. Amsterdam. 1974.P.136
частью русской анакреонтики. Подобно многим современникам, он не пренебрегал такими жанрами, как песня и басня.
Ранний Карамзин-поэт сформировался под влиянием европейской предромантической литературы, особенно немецкой и английской. В поэзии молодого Карамзина повсеместное влияние мотивов Оссиана, Юнга и Томсона, немецкие источники еще очевиднее. Н.Д. Чечулин полагал, что влияние немецкой лирической поэзии периода «бури и натиска», особенно Гете, отразилось в лирике Карамзина более чем в лирике любого другого русского поэта, и пытался провести параллели между стихотворениями Карамзина и Гете2. Подчас, немецкие источники стихов Карамзина ясно прослеживаются. В частности, на его представление о гармонии в мире повлияло учение Гердера. Иоганн Готфрид Гердер (1741— 1803) был знаком с Кантом, встречался с юным Гете; во время своего путешествия во Францию, вел оживленные беседы с Дидро и д'Алабером, известными энциклопедистами. Среди других литераторов, чьим восторженным почитателем был Карамзин -немецкий поэт Фридрих Клопшток (1724-1803). Эдвард Кристиан фон Клейст не был современником Карамзина, но также не был обойден его вниманием. Клейст известен в основном как автор дескриптивной поэзии чувств и од.
Историческая песня «Граф Гваринос» - перевод немецкой версии испанского романса XVI века. Стихотворение «Кладбище» -подражание произведению Людвига Т. Козегартена «Ужасы и прелести могилы». В 1792 г. Карамзин опубликовал «Песнь Мира», которая, в известной степени, была навеяна сочинением Шиллера, и басню «Странные Люди» в подражание Лихтверу. К этому стоит добавить перевод из Маттисона «Сильфида»; оригинал живостью
чувств и чистотой языка близок ранним стихам Гете. Другая баллада Карамзина периода «Московского журнала», «Раиса», с подзаголовком «Древняя баллада» несет сильное влияние Бюргера.
Интерес к английским поэтам у Карамзина был неизменным. В «Письмах русского путешественника» имя Томсона упоминается неоднократно, приводятся в подлиннике и в прозаическом переводе его стихи, посвященные Петру I. В очерке английской литературы, помещенном в «Письмах...», Карамзин отмечал: «По сие время ничто еще не может сравняться с Томсоновыми "Временами года"; их можно назвать зеркалом Натуры». В «Детском чтении» (1787 г., ч. 10-12) публиковался прозаический перевод этой поэмы, видимо выполненный Карамзиным3.
В качестве примера идеального государя Петр I выступает и для Н.М. Карамзина. В отрывке «Мелодрамы Петр Великий», помещенном в «Письмах русского путешественника», Карамзин восхищается царем-реформатором.
Любовь молодого Карамзина к немецкой и английской литературе, влияние друзей и учителей имели следствием поверхностное знакомство с французской словесностью. Во время его заграничного путешествия это отношение суще