автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Стилистически окрашенная лексика русского языка конца XX в. и ее отражение в русско-китайском словаре

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Чен Куей Джунг
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Стилистически окрашенная лексика русского языка конца XX в. и ее отражение в русско-китайском словаре'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Чен Куей Джунг

§ Понятие «стилистически окрашенная лексика»

§ Цель, задачи, источники, метод

Глава I Книжная лексика в толковых словарях современного русского языка конца XX века и включение её в русско-китайский словарь Таблица Слова, маркированные пометой книжи(ое) в ТС-ХХ Таблица Слова, маркированные пометой книжн(ое) в ТСРЯ Таблица Слова, маркированные пометой научн(ог) в ТС-ХХ Таблица Слова, маркированные пометой официальное) в ТС-ХХ Таблица Слова, маркированные пометой высок(ое) в ТС-ХХ Таблица Слова, не маркированные в ТС-ХХ пометой церков(ное) Таблица Слова, маркированные в ТСРЯ пометой специальное) Таблица Слова, маркированные в ТС-ХХ пометой публицистическое)

Глава II Разговорная лексика в толковых словарях современного русского языка конца XX века и включение её в русско-китайский словарь I Лексика, отсутствующая в MAC II Лексика 80-х-90-х годов, отмеченная в ТС-ХХ, БТС, ТСРЯ и MAC, но имеющая семантические различия в указанных словарях III Лексика, которая фиксируется только в ТС-ХХ IV Лексика, которая фиксируется в ТС-ХХ и только в БТС Заключение Библиография Щеточники II Словари III Список научной литературы

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Чен Куей Джунг

§ 1. Понятие «стилистически окрашенная лексика».

На уровне лексики в науке принято выделять два вида стилистической окраски: функциональную и эмоционально-экспрессивную. Стилистической окраской языковой единицы являются, по определению Т. Г. Винокур1, — те до пойительные к выражению основного номинативного, предметно-логического и грамматического значений экспрессивные или функциональные свойства, которые ограничивают возможности определения этой единицы определёнными сферами и условиями общения и тем самым несут стилистическую информацию.

Функциональная стилистическая окраска менее отчётлива по сравнению с эмоционально-экспрессивной. Однако «возможность её регулярной эксплуатации не может быть объяснена не чем иным, как наличием у языковых средств, ею обладающих, устойчивого стилистического значения»2.

Наблюдения учёных показывают, что существует строгая зависимость между семантико-стилистической стороной языковой единицы и преимущественной сферой её употребления. В результате «такой постоянной прикреплённости» то или иное значение получает определённую стилистическую квалификацию и окрашенность, иначе можно сказать, что слово в данном значении оказывается стилистически окрашенным. М. Н. Кожина пишет, что «весьма возможно, что само появление в языке именно такого значения обусловлено коммуникативными нуждами соответствующей сферы общения. Правда, степень яркости этой1 Винокур Т. Г. О содержании некоторых стилистических понятий // Стилистические исследования. М., 1972.

2 Там же. С. 41.окраски обычно слабее, чем эмоционально-экспрессивной»1.

Таким образом, функциональная стилистическая окраска может быть присуща языковой единице и не отделяться от её семантики. Функциональная окраска особенно заметна в конкретном высказывании.

Стилистически окрашенные языковые единицы составляют фонд стилистических средств. Но следует обратиться и к осмыслению самого понятия «стиль».

Стиль — понятие историческое. В различные периоды своего развития литература, публицистика, деловая речь имеют такой стиль языка, какой диктуется идеологией большинства писателей и объективно существующей общественно-политической ситуацией. Стиль языка — это целенаправленный отбор языковых средств и приёмов из общенародного языка, обусловленный содержанием произведения, идеологией автора и определёнными историческими условиями.

Р. А. Будагов писал2, что языковой стиль — это разновидность общенародного языка, сложившаяся исторически и характеризующаяся известной совокупностью признаков, часть из которых своеобразно, по-своему повторяется в других стилях, но определённое сочетание которых отличает один языковой стиль от другого.

Специфика языковых стилей определяется прежде всего тем, что русская разговорная речь протекает не совсем так, как речь письменная. В каждом развитом литературном языке имеются вполне объективные факторы, вызывающие расхождения между этими двумя основными языковыми стилями. При общности1 Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М., 1977. С.28.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Стилистически окрашенная лексика русского языка конца XX в. и ее отражение в русско-китайском словаре"

Заключение

Таким образом, закончено рассмотрение новой лексики современного русского языка конца XX века, зафиксированной в толковых словарях с пометами, указывающими на стилистическую окрашенность слова, только функциональную. Хотя у отдельных слов функциональная и экспрессивная окрашенность совмещается, на что указывают пометы, например, разг(оворное), неодобрительное).

Источником материалов были взяты, в основном, ТСРЯ (1999г.) и ТС-ХХ (1998г.). Это разные словари по своему типу, хотя и названные одинаково «толковыми».

ТСРЯ является нормативным словарём, включившим в свой состав лексику, наиболее частотную в конце XX столетия.

ТС-ХХ можно считать в какой-то мере историческим словарём, т. к. его целью было показать изменения в русском языке как в плане появления новых слов, новых значений, так и уход в пассивный запас определённого пласта лексики.

В то же время выделилась целая группа лексики «разговорной», которая оказалась общей с БТС — Большим толковым словарём, нормативным по своей сути. Включение в него этих слов (безналичка, гуманитар, двухкассетник и др.) свидетельствует о вхождении слова в русский язык. Правда, далеко не все слова правомерно включать в нормативный словарь — например, трудно согласиться, что лексема вампирить может считаться словом литературного языка. С другой стороны, следует отметить, что словообразовательные неологизмы (вазовец, ваучерник, компьютерщик и др.), семантические неологизмы (записаться, копейка, косуха) пока не вошли в ТСРЯ, но возможно войдут в будущем с соответствующими пометами.

Каков же состав лексики, пополнившей современный русский

Новая «книжная» лексика — это заимствования научных и специальных терминов из латинского и греческого языков, а также отмечаю активные заимствования из английского языка, особенно много американизмов.

В то же время налицо большой пласт лексики, образованной по живым словообразовательным моделям русского языка (преобладает суффиксальный способ образования), и семантических инноваций.

Отмечается уход в пассивный запас большого количества слов: 1) имевших определённую «высокость» в русском языке в советское время; 2) историзмов, т. е. слов, связанных с номинациями, характерными для определённых исторических периодов в жизни России.

Характерной чертой современного русского языка является, с одной стороны, «растущая разговорность», а с другой — стремление к «книжности, изощрённости речи», происходит взаимопроникновение «книжных» слов в разговорную речь, подчас сниженную, и разговорных слов в книжную, письменную речь, особенно в публицистику.

Сопоставление всей отобранной лексики с БРКС выявило, что далеко не все слова попали в словарь, «повезло» тем, которые вошли в русский язык до 80-х годов и зафиксированы ещё в MAC.

Семантические инновации в большинстве случаев остались без внимания БРКС.

Отсутствие большого пласта лексики современного русского языка в БРКС открывает перспективу составления нового русско-китайского словаря, фрагменты которого приводятся в Приложении 2.

Вместе с тем, следует подчеркнуть, что вообще отсутствует русско-тайваньский словарь. Можно уточнить, что представленные

 

Список научной литературыЧен Куей Джунг, диссертация по теме "Русский язык"

1. ТСРЯ — С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. 4-е изд. М., 1999.

2. ТС-ХХ — Толковый словарь русского языка конца XX века: Языковые изменения. СПб., 1998.1. Словари

3. БАС — Словарь современного русского литературного языка в 17-ти томах. АН СССР М. Л., 1948-1965.

4. БАС-2 — Словарь современного русского литературного языка. Т. 1-6. М. Л., 1996-1998.

5. БРКС — Большой русско-китайский словарь. Бэйцзин. 1992.

6. БТС — Большой толковый словарь русского языка. СПб., 1998.

7. MAC — Словарь русского языка. Т. 1-4. М., 1981-1984.

8. НРКС — Новый русско-китайский словарь. Ляо-Нин. 1989. |ЦШШ.

9. ТСУ — Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. М., 1934- 1940.

10. I Список научной литературы

11. Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л., 1975.

12. Азнаурова Э. С. Очерки по стилистике слова. Ташкент, 1973.

13. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.

14. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. Л., 1973.

15. Ахманова О. С. О стилистической дифференциации слов // Очеркипо общей и русской лексикологии. М. 1957.,С. 234-279.

16. Ахманова О. С. Слова с «повышенной» стилистической характеристикой // Очерки по общей и русской лексикологии. М.; 1957. С. 270-271.

17. Балли Ш. Французская стилистика. Перевод с французского языка. М., 1961.

18. Баранникова Л. И. О разграничении языка и диалекта // Язык и общество. М., 1968. С. 170-180.

19. Баранникова Л. И. К вопросу о развитии функционально-стилевого многообразия языка // Вопросы стилистики, вып. 6. Саратов, 1973.1. С. 70-89.

20. Баранникова Л. И. Просторечие как особый социальный компонент языка // Язык и общество. Саратов, 1974.

21. Беркнер С. С. О взаимодействии разговорного стиля с другими функциональными стилями // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1972. С. 17-21.

22. Богданова В. А. Письменная и устная формы научного стиля (на материале лексики) // Вопросы стилистики, вып. 23* Саратов, 1989. С. 33-39.

23. Будагов Р. А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967.

24. Василенко Т. А., Кольцова Т. И. Некоторые лексические особенности разговорной речи // Русская разговорная речь. Саратов, 1970. С. 82-88.

25. Васильев Ю. А. Некоторые вопросы языково-стилистического анализа практических форм научной речи (на материале современной научно-технической статьи) // Язык и стиль научной литературы. М., 1977. С. 47-64.

26. Васильева А. Н. Курс лекций по стилистике русского языка. М.,1976.

27. Васильева А. Н. О целостном комплексе стилеопределяющих факторов на уровне макро-стилей // Функциональная стилистика: Теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986.

28. Васильева Н. В^Подольская Н. В.^Суперанская А. В. Общая терминология. Вопросы теории. М., 1989.

29. Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики П Вопросы языкознания, № 1. М., 1955. С. 60-87.

30. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.

31. Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. М., 1977.

32. Винокур Т. Г. О некоторых синтаксических особенностях диалогической речи в современном русском языке. Автореф. канд. дис. М., 1953.

33. Винокур Т. Г. Стилистическое развитие современной русской разговорной речи // Развитие функциональных стилей современного русского литературного языка. Ред. Т. Г. Винокур и Д. Н. Шмелёв. М., 1968. С. 12-100.

34. Винокур Т. Г. О содержании некоторых стилистических понятий // Стилистические исследования. М., 1972.

35. Винокур Т. Г. Разговорная речь и стиль // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1972. С. 3942.

36. Винокур Т. Г. Разговорная речь и разговорный стиль // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1973. С. 25-32.

37. Винокур Т. Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.Д980.

38. Винокур Т. Г. Приложение. Фрагменты радиопередачи "Беседы о русском языке" // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М., 1996. С. 325-330.

39. Волнина И. А. О специфике научного стиля // Язык и стиль научной литературы. М., 1977. С 26-34.

40. Гак В. Г. О двух типах знаков в языке (высказывание и слово) // Материалы к конференции «Язык как знаковая система особого рода». М., 1967.

41. Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.

42. Гальперин И. Р. К проблеме дифференциации стилей речи // Проблемы современной филологии. М., 1965.

43. Гаспаров Б. М. Устная речь как семиотический объект // Семантика номинации и семиотика устной речи. Тарту, 1978.

44. Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. М., 1952.

45. Головин Б. Н. Язык и стилистика. М., 1971.

46. Головин Б. Н. Язык художественной литературы в системе языковых стилей современного русского литературного языка // Вопросы стилистики. Вып. 14, Саратов, 1978. С. 113-121.

47. Головин Б. Н. Проблема предметной и понятийной отнесённости лингвистических терминов ( на материале терминов синтаксиса)

48. Термины в языке и речи. Межвузовский сборник. Горький, 1985. С. 3-13.

49. Горбачевич К. С. Изменение норм русского литературного языка. Л., 1971. Гл. IV.

50. Горшкова Т. М. Термины языка и термины речи // Термины в языке и речи. Межвузовский сборник. Горький 1985. С. 21-25.

51. Даниленко В. П. Лексико-сематические и грамматические особенности слов-терминов // Исследования по русской терминологии.1. М., 1971.

52. Даниленко В. П. Об основных лингвистических требованиях к стандартизируемым терминам // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. МГУ, 1971. У. 1.

53. Даниленко В. П. Лингвистические требования к стандартизуемой терминологии // Терминология и норма. М., 1972. С. 5-32.

54. Девкин В. Д. Немецкая разговорная лексика: Спецкурс для фак. иностр. яз. М., 1973.

55. Девкин В. Д. Псевдоэкспрессия // Общие и частные проблемы функциональных стилей. М., 1986.

56. Девкин В. Д. Обновление лексики // Мексика и лексикография. (Сборник научных трудов). М., 2001.

57. Денисов П. Н. О некоторых общих аспектах изучения языков науки // Современные проблемы терминологии в науке и технике. М., 1969. С. 62-90.

58. Денисов П. Н. Ещё о некоторых аспектах изучения языков науки // Проблемы языка науки и техники. Логические лингвистические и истор¡лсо-научные аспекты терминологии . М., 1970. С. 52-89.

59. Денисов П. Н.^Костомаров В. Г. Стилистическая дифференциация лексики и проблема разговорной речь // Русская разговорная речь. Саратов, 1970. С. 69-75.

60. Денисова М. А. Литературная норма и практика разговорной речи // Русский язык в школе. М., 1996, № 1. С. 86-92.

61. Десницкая А. В. Наддиалектные формы устной речи и их роль в истории языка. Л., 1970.

62. Ефимов А. И. Об изучении языка художественных произведений. Учпедгиз, изд. 1-е, 1952; изд. 2-е, 1954.

63. Ефимов А. И. Стилистическая характеристика лексики //

64. Стилистика русского языка. М., 1969. С. 53-66.

65. Ефремов А. Ф. Стили языка // Новая Волга кн. 24. Саратовское книжное издательство, 1956. С. 251-259.

66. Земская Е. А. Русская разговорная речь (Проспект). М., 1968.

67. Земская Е. А. О понятии «разговорная речь» // Русская разговорная речь. Саратов, 1970. С. 3-10.

68. Земская Е. А. Русская разговорная речь // Вопросы языкознания, № 5. М., 1971. С. 69-80.

69. Земская Е. А., Ширяев Е. Н. Устная публичная речь: разговорная или кодифицированная? //Вопросы языкознания, № 2. М., 1980. С. 6172.

70. Земская Е. А., Китайгородская М. В. Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. М., 1981.

71. Земская Е. А.,Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь: итоги и перспективы исследования // Русистика сегодня: язык: система и её функционирование. М., 1988. С. 121-152.

72. Земская Е. А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. С. 90-139.

73. Земская Е. А. Введение // Русский язык конца XX столетия (19851995). М., 1996. С. 9-27.

74. Земская Е. А. Функции американизмов в речи русских эмигрантов // Слово в тексте и в словаре. М., 2000. С. 91-101.

75. ЗолотоваГ. А. Разговорные вариации в нормативном пространстве //Поэтика. Стилистика. Язык и культура. М., 1996. С. 181-189.

76. Капанадзе Л. А. Взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики // Развитие лексики современного русского языка. М., 1965. С. 86-103.

77. Капанадзе Л. А. Особенности номинации русской разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. ГорькийЛ972.

78. Каражаев Ю. Ф. Парадигмы в дефиниции лингвистического термина // Лингвистическая терминология в советском языкознании. Нижний Новгород, 1991. С. 33-34.

79. Карпинская Е. В. Терминообразование и терминоупотребление в современной речи // Словарь и культура русской речи. М., 2001.1. С. 187-194.

80. Картавенко В. С. К вопросу формирования лингвистической терминологии в русском литературном языке // Лингвистическая терминология в советском языкознании. Нижний Новгород, 1991. С. 36-37.

81. Климовицкий Я. А. Некоторые методологические вопросы работы над терминологией науки и техники // Современные проблемы терминологии в науке и технике. М., 1969. С. 32-61.

82. Кобрин Р. И. Введение в терминоведение. М., 1993.

83. Коготкова Т. С. Слово в терминологическом и нетерминологическом применении // Русская речь, № 1. М., 1975. С. 62-66.

84. Кожевникова К. К. Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968.

85. Кожина М. Н. Сопоставительное изучение научного стиля инекоторые тенденции его развития в период научно-технической революции // Язык и стиль научной литературы. М., 1977. С. 3-25.

86. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. М., 1977.

87. Кожина М. Н. О языковой и речевой экспрессии и её экстралингвистическом обосновании // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону, 1987. С. 8-17.

88. Колесов В. В. Социолингвистические аспекты изменения современного русского языка // Жизнь происходит от слова. Санкт-Петербург, 1999. С. 28-53.

89. Колтунова Е. А. О лингвистическом критерии формирования терминосисием // Лингвистическая терминология в советском языкознании. Нижний Новгород, 1991. С. 42-43.

90. Корованенко Т. А. Семантика и прагматика в толковом словаре // Лингвистическая прагматика в словаре. СПб., 1997. С. 18-26.

91. Костомаров В. Г. Слова-сигналы // Русская речь, № 3,1967. С. 5865.

92. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. Изд-во Московского ун-та, 1971.

93. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. М., 1994.

94. Котелова Н. 3. К вопросу о специфике термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. С. 122-126.

95. Крысин Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). М., 1996. С. 142-161.

96. Крысин Л. П. Культура речи и эффективность общения. М., 1996.

97. Лаптева О. А. Изучение русской разговорной речи в отечественном языкознании последних лет (обзор) // Вопросы языкознания, №1.1967. С. 129-139.

98. Лаптева О. А. Внутристилевая эволюция современной русской научной прозы // Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968. С. 126-185.

99. Лаптева О. А. Характер нормативности устно-разговорной разновидности современного русского литературного языка. Горький, 1972.

100. Лаптева О. А. Современная русская публичная речь в свете теории стиля//Вопросы языкознания, 1978, № 1. С. 18-37.

101. Ларин Б. А. О лингвистическом изучении города // Русская речь, вып. 1П.Л., 1928.

102. Левитский В. В. Преобразование акцентологической структуры лексики в сфере разговорного просторечия и публичной речи // Вопросы стилистики. Саратов, 1984. С. 33-49.

103. Левковская К. А. О некоторых особенностях терминологии (на материале немецкого языка) // Труды Института языкознания АН СССР, т. 9. М., 1959.

104. Логинова К. А. Деловая речь и её стилистические изменения в советскую эпоху // Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968. С. 186-230.

105. Лотман Ю. М. Устная речь в историко-культурной перспективе // Семантика номинации и семиотика устной речи. Тарту, 1987.

106. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. М., 1961.

107. Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Проблемы семантики. Новосибирск, 1986.

108. Макарихина О. А. О терминах языка и терминах речи // Термины и их функционирование. Горький, 1987.

109. Мальчевская Т. Н. Специфика научных текстов и принципы ихклассификации (на материале английских биологических текстов) // Особенности стиля научного изложения. М., 1976. С. 104-116.

110. Мальчевская Т. Н. Характер и особенности употребления коннотаций в современной английской научной литературе // Язык и стиль научной литературы. М., 1977. С. 160-175.

111. Мамалыга А. И. Структура газетного текста. Киев, 1983.

112. Матвеева Т. В. Текстовые характеристики функциональных стилей речи // Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Свердловск.издательство Уральского университетаД990.

113. Миллер А. А. Стилистически сниженная лексика и её отражение в двуязычных словарях. Автореф. канд. дис. Алма-ата, 1972.

114. Митрофанова О. Д. Научный стиль речи, проблемы обучения. М., 1985.

115. Моисеев А. И. К определению терминов в словарях // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. JL, 1976. С. 243-250.

116. Немченко В. Н. К определению понятия термина как объекта лексикографического описания // Термины в языке и речи.

117. Межвузовский сборник. Горький, 1985. С. 14-20.

118. Нечаева О. А. Разговорно- просторечные элементы современного русского языка. Автореф. канд. дис. М., 1955.

119. Обзорные лекции по лексикологии. Для студентов-заочников. £ып. L Кишинев, 1965. Редактор Гриценко И. Д.

120. Овчаренко В. М. Термин, аналитическое наименование и номинативное определение // Современные проблемы терминологии в науке и технике. М., 1969. С. 91-121.

121. Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974. С. 46-72.

122. Орлов Г. А. К проблеме границ обиходно-бытовой и современной литературной разговорной речи // Вопросы языкознания, 1981, № 5.1. С. 119-128.

123. Панов М. В. Развитие современного русского языка. М., 1964.

124. Панов М. В. Русский язык // Языки народов СССР. Т. 1. М., 1966.

125. Панфилов А. К. Лекции по стилистике русского языка. М., 1972,

126. Панфилов А. К. История становления публицистического стиля в современном русском литературном языке. Автореф. канд. дис. М., 1974.

127. Петрищева Е. Ф. Русский язык и советское общество. М., 1967.

128. Петрищева Е. Ф. Употребление стилистически окрашенных слов // Русский язык в школе, 1967, № 5. С. 37-42.

129. Петрищева Е. Ф. Стилистические изменения в лексике // Русский язык и советское общество. Лексика современного русского литературного языка. М.,1968. С. 131-135.

130. Петрищева Е. Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М., 1984.

131. Пиотровский Р. Г. К вопросу об изучении термина. Уч. зап. ЛГУ , №161, вып. 2. С. 21-35.

132. Плямоватая С. С. Размерно-оценочные имена существительные в современном русском языке. М., 1961.

133. Потапова Н. П. О согласовании «по смыслу» как специфической особенности устной формы русского языка // Вопросы русского и славянского языкознания. Учёные записки Пермского ун-та, т. 137, вып. 1, 1965. С. 67-76.

134. Предисловие ко второму изданию русско-французского словаря // Русско-французский словарь. Под ред. Л. В. Щербы. М., 1969.

135. Прохорова В. Н. О сходстве и различиях терминологической и жаргонной лексики // Исследования по современному русскому языку.1. М., 1970.

136. Прохорова В. Н. Об эмоциональности термина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. М., 1970. С. 153-159.

137. Прохорова В. Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование). М., 1996.

138. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка: лексика. Под ред О. Б. Сиротининой. Саратов, 1983.

139. Рахманин Л. В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов. М., 1997.

140. Рейман Е. А. О нетерминологической лексике научных текстов // Особенности стиля научного изложения. М., 1976. С. 178-191.

141. Реформатский А. А. Термин как член лексической системы языка //Проблемы структурной лингвистики, 1967. М., 1968.

142. Реформатский А. А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии. М., 1986. С. 163-198.

143. Розенталь Д. Э., ТеленковаМ. А. Справочник лингвистических терминов. М., 1972.

144. Русова Н. Ю. О структуре и функциях терминологического словаря-тезауруса по литературоведению // Термины в языке и речи. Нижний Новгород, 1994.

145. Русская разговорная речь. Ред. коллегия: Сиротинина О. Б. Саратов, 1970.

146. Русская разговорная речь. М., 1973. Отв. ред. Земская. Е. А .

147. Русская разговорная речь. М., 1983. Отв. ред. Земская Е. А.

148. Русский язык. Энциклопедия. М., 1979.

149. Рябцева Н. К. Теоретическое и лексикографическое описание научного изложения: межъязыковой аспект. Научный доклад.доктора филол. Наук. М., 1996.

150. Сиротинина О. Б. Некоторые жанрово-стилистические изменения советской публицистики // Развитие функциональных стилей современного русского языка. М., 1968. С. 101-125.

151. Сиротинина О. Б. Непосредственность общения — определяющий фактор разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1973. С. 122128.

152. Сиротинина О. Б. Современная разговорная речь и её особенности. М„ 1974.

153. Сиротинина О. Б. Русская разговорная речь. М., 1983.

154. Сиротинина О. Б. Номинации лиц // Разговорная речь в системе функциональных стилей современного русского литературного языка. М., 1992.

155. Сиротинина О. Б. Разговорные типы речевой культуры и хорошая речь // Хорошая речь. Под ред. М. А. Кормилицыной и

156. О. Б. Сиротининой. Саратов, 2001.

157. Скляревская Г. Н. О соотношении лексикографических понятий (разговорное) и (просторечное). Автореф. канд. дис. Л., 1973.

158. Скляревская Г. Н. К вопросу о прагматической информации в толковом словаре: бозможн ли прагматические пометы? // Лингвистическая прагматика в словаре. СПб., 1997. С. 6-14.

159. Скребнев Ю. М. Речевая деятельность и частный лингвистический объект // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи, сб. 4. Горький, 1973. С. 128-136.

160. Скребнев Ю. М. Русская разговорная речь // Вопросы языкознания, 1976, № 3. С. 140-144.

161. Собинникова В. И. Наблюдения над городским просторечием (позаписям разговорной речи Воронежа) // Русский язык. Диалектология. Методика. Орел, 1962.

162. Сорокин Ю. С. К вопросу об основных понятиях стилистики // Вопросы языкознания, № 2, М., 1954. С. 68-82.

163. Сорокин Ю. С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30—90-е годы XIX в. М.—Л., 1965.

164. Стулова Н. Г. Традиционно-поэтическая лексика в современном толковом словаре (прагматический аспект) // Лингвистическая прагматика в словаре (сборник статей). Санкт-Петербург, 1997. С. 3942.

165. Ступин В. А. Терминологии и информатики. Ч. 2. М., 1971.

166. Тарев Б. В. К вопросу о системном характере терминологической лексики // Лексика и лексикография. М., 1991. С. 146-154.

167. Тезисы докладов на совещании, посвященном проблеме определений терминов в словарях. Л., 1974.

168. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.

169. ТоликинаЕ. Н. О системном соотношений терминологического сочетания и фразеологической единицы // Проблемы фразеологии. Исследования и материалы. М.-Л., 1964. 150-172.

170. Толикина Е. Н. Термины в литературном языке // Нормы современного русского литератерного словоупотребления. М., АН СССР, 1966. С. 43-66.

171. Троянская Е. С. К вопросу о технико-стилистических приёмах в научной речи // Язык научной литературы. М., 1975. С. 27-85.

172. Ухмылина Е. В. Лексика современного русского языка в стилистическом отношении (конспект лекции). Горький, 1956.

173. Функциональный стиль общенаучного языка и методы егоисследования. Под ред. О. С. Ахмановой и М. М. Глушко. М., 1974.

174. Хомутова Е. В. Организация лексики на основе прагматического строения общенаучного текста. Изд-во МГУ, 1972.

175. Шахловский В. И. Ономасиологический и семасиологический аспекты экспрессивности // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов на Дону, 1987. С. 40-47.

176. Швейцер А. Д. Социально-лингвистические исследования. М., 1976.

177. Шелов С. Д. Об одном подходе к информационному тезаурусу// НТИ. Сер. 2,1982, № 7.

178. Шелов С. Д. Терминология и характерная лексика // Термины и их функционирование. Горький, 1987. С. 19-26.

179. Шелов С. Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии. Санкт-Петербург, 1998.

180. Шигаревская Н. А. Разговорная речь как материал для исследования процессов развития $ синхронии // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1972. С. 259260.

181. Шмелёв Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.

182. Шмелёв Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977.

183. Шмелёв Д. Н. Функциональная стилистика и моральные концепты //Язык. Культура. Гуманитарное знание. М., 1999. С. 217-229.

184. Щерба Л. В. Современный русский литературный язык // Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 113-129.

185. Якубинский Л. П. О диалогической речи // Русская речь. 1923.

186. Ярнатовская В. Е. Выражение стилистического эффекта в125немецкой разговорной речи // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1982.

187. Ярцева В. Н. Международная роль языка науки // Сб. «VII»M., 1970.

188. S Johnson. Preface to the Dictionary (1755). — "Essys on Language andUage." Second Edition. New York, 1963. P. 54-59.

189. J. Sledd. The Lexicographer's Uneasy Chair. — Ibidem. P. 93-101.

190. Лен Хэнь. Введение Л Лексикон тайваньского языка. Тайбэй, 1957шт ш // шттт • юь * 1957