автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Стилистический потенциал причастных оборотов и придаточных предложений в современном английском языке
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Козлов, Владимир Сергеевич
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. РАЗГРАНИЧЕНИЕ И ВЫДЕЛЕНИЕ СВОЙСТВ СИНТАКСИЧЕСКИХ СИНОНИМОВ, ЗАЛОЖЕННЫХ СИСТЕМОЙ ЯЗЫКА.
1.1. Предварительные замечания и постановка проблемы
1.2. Различия коммуникативной организации сложноподчиненных предложений с определительным придаточным предложением и предложений, осложненных причастным оборотом в функции определения.
1.3. Различия коммуникативной организации сложноподчиненных предложений, включающих обстоятельственные придаточные предложения и предложений, осложненных причастным оборотом в функции обстоятельства
1.4. Особенности номинации, осуществляемой: через использование причастных оборотов и придаточных предложений
1.5. Различия синтаксических синонимов, обусловленные модально стью.
1.6. Различия в степени компрессии информации при использовании одной из синонимичных конструкций
ГЛАВА П. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СИНТАКСИЧЕСКИХ СИНОНИМОВ В ФУНКЦИОНАЛЬНОМ СТИЛЕ ГАЗЕТЫ И ФУНКЦИОНАЛЬНОМ СТИЛЕ НАУЧНОЙ ПРОЗЫ
2.1. Вводные замечания
2.2. Актуализация как свойство, определяющее выбор обстоятельственного причастного оборота в двух функциональных стилях.
2.3. Синтаксическое значение обстоятельственного причастного оборота и выбор одного из синтаксических синонимов в сопоставляемых функциональных стилях
2.4. Особенности информативной организации высказываний с обстоятельственными причастными оборотами в текстах различной функциональной направленности
2.5. Свойства, обусловливающие выбор обстоятельственных придаточных предложений. Стилистическая направленность варьирования обстоятельственных придаточных предложений
2.6. Выбор, комбинирование и мотивированное использование атрибутивных конструкций в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы
2.7. Стилистическая направленность использования синтаксических синонимов на создание стилистических приемов.
ГЛАВА Ш. ТЕКСТООБРАЗУЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ ПРИЧАСТНЫХ ОБОРОТОВ И ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ.
3.1. Предварительные замечания
3.2. Когезия в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы, реализуемая синтаксическими синонимами . ПО
3.3. Ретроспекция в двух функциональных стилях.
3.4. Проспекция в двух функциональных стилях.
3.5. Интеграция в двух функциональных стилях.
3.6. Контекстно-вариативное членение в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы
Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Козлов, Владимир Сергеевич
В.В. Виноградов, рассуждая о предмете, содержании, задачах и месте стилистики в ряду других лингвистических дисциплин отмечал "многообразие синтаксических вопросов и задач, которые ставятся перед стилистикой и решение которых вменяется ей в обязанность". /23,11/.
Круг вопросов, поставленных на повестку дня В.В. Виноградовым,остается актуальным и во многом не решенным до настоящего времени. По мнению В.В. Виноградова, к стилистике.относятся "вопросы о функциях и сферах применения параллельных синтаксических оборотов, а также композиционно или семантически ограниченных, "связанных" синтаксических явлений, характерных лишь для тех или иных разновидностей речи /например, официально-канцелярской, научной, повествовательной или драматической речи художественных произведений и т.п./". В стилистику он включал все проблемы синтаксической синонимики, проблему экспрессивных вьфазительных и изобразительных оттенков, присущих той или иной синтаксической конструкции, или тем или иным комбинациям синтаксических конструкций, проблему так называемых "синтаксических фигур речи". /23, II/.
Неразработанность проблем синтаксической стилистики обусловила появление в советской лингвистике ряда работ, в которых затрагивались вопросы синтаксической синонимии. Среди работ советских лингвистов следует отметить статью Е.И. Шендельс "Понятие грамматической синонимии", в которой были намечены пути исследования грамматических синонимов и предлагалась их классификация: I/ синонимичные словоформы; 2/ синонимичные модели словосочетаний; 3/ синонимичные модели предложении:; 4/ синонимичные полупредложения и обороты. /113/.
Авторы последовавших работ были заняты обоснованием и поиском критериев синтаксической синонимии /(Байкеева Л.И,/10/, Демина Е.В./43/, Чувенкова Н.И. /109/) , выявлением синонимических рядов ( Власова Ю.Н./26/j. Стилистический потенциал морфологических форм был глубоко освещен в работах Е.И. Шен-дельс /III/, Н.М. Фирсовой. /106/, З.Я. Тураевой /105/. Вопросы стилистического потенциала функциональных синонимов были затронуты в работе Е.В. Гулыги /41/ на материале немецкого языка.
Проблема стилистического потенциала анализируемых синтаксических синонимов /причастных оборотов и придаточных предложений/ в современном английском языке не являлась предметом специального рассмотрения. Не исследованными до настоящего времени остаются и особенности функционирования синтаксических синонимов в различных функциональных стилях.
Основная цель исследования - выявление стилистического потенциала синтаксических синонимов в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы - достигается через решение целого ряда задач:
I/ определить заложенные системой языка различия причастных оборотов и придаточных предложений;, которые находятся в основе сосуществования и параллельного использования синтаксических синонимов;
2/ выявить особенности функционирования синтаксических синонимов в текстах различной функциональной направленности; 3/ определить факторы, влияющие на выбор одной из синонимичных конструкций в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы;
4/ установить особенности вариативного использования синтаксических синонимов в двух противопоставляемых функциональных стилях;
5/ выявить текстообразующий потенциал синтаксических синонимов; на основе особенностей текстообразования установить роль синтаксических синонимов в формировании дифференциальных признаков каждого из рассматриваемых функциональных стилей.
Актуальность исследования определяется тем, что оно проводится в русле одного из наиболее перспективных направлений: современной лингвистики - изучения особенностей: функционирования языковых средств в различных функциональных стилях. Актуальность работы обусловлена также неизученностью вопросов, связанных с выявлением закономерностей выбора, комбинирования и мотивированного использования синтаксических синонимов в текстах различной функциональной направленности.
Новизна диссертации состоит в подходе к выявлению стилистического потенциала синтаксических синонимов. Диапазон варьирования свойств синтаксических синонимов рассматривается с позиций коммуникативной организации, особенностей.номинации, прагматической и стилистической направленности высказываний, содержащих причастные обороты и придаточные предложения, в двух сопоставляемых функциональных стилях. Предлагается новый подход к определению роли синтаксических синонимов в формировании дифференциальных признаков функциональных стилей, в основу которого положен различный текстообразующий потенциал синтаксических синонимов в функциональном стиле газеты и функциональ— ном стиле научной прозы.
Теоретическое значение исследования заключается в том, что результаты, полученные в ходе рассмотрения особенностей, функционирования синтаксических синонимов в текстах различной-функциональной направленности, существенно дополняют раздел синтаксической стилистики, посвященный синтаксической синонимии. Выявление характерных свойств и различий синтаксических синонимов, закономерностей: выбора одной из синонимичных конструкций в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы вносит вклад в задачу углубленного изучения функционального стиля, выявления особенностей функционирования языковых средств в рамках отдельного функционального стиля. Данные наблюдений над функционированием синтаксических синонимов в различных функциональных стилях способствуют исследованию проблемы дифференциации функциональных стилеи.
Практическая ценность работы состоит в том, что полученные результаты исследования могут быть использованы в курсах лекций по стилистике и грамматике английского языка, в частности при обучении стилистически дифференцированной речи, в практике преподавания языка, при написании курсовых и дипломных работ, при составлении пособий по соответствующей тематике.
Сложность исследуемой проблемы требует использования совокупности методов лингвистического анализа - методов сопоставительного, количественного, трансформационного анализа, анализа с применением актуального членения, метода супралинеарного анализа.
Материалом исследования послужили тексты статей, передовых статей, коротких газетных сообщений английских и американских газет, а также тексты научных статей, рефератов, монограрий по следующим областям знания: лингвистике, химии, биохимии, зоологии, ботанике, математике, теории информации, физике, медицине. Был привлечен приблизительно одинаковый объем материала в каждом из исследуемых функциональных стилей. Общий объем материала составляет 40 млн. печатных знаков.
Задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка использованных работ. Во введении дано обоснование темы диссертации, указываются ее цели, задачи, актуальность, новизна и методы исследования. В первой главе рассматриваются различия синтаксических синонимов /причастных оборотов и придаточных предложений/, заложенные системой языка. Синтаксические синонимы исследуются в рамках отдельного предложения вне контекстного окружения. Во второй главе выявляются факторы, обусловливающие выбор одной из синонимичных конструкций, различия при использовании синтаксических синонимов в функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы, роль синтаксических синонимов в формировании дифференциальных признаков функционального стиля, стилистическая направленность употребления синтаксических синонимов. Третья глава посвящена выявлению признаков, характерных для каждого из функциональных стилей. Признаки выявляются на основе реализации причастными оборотами и придаточными предложениями текстовых категорий. Заключение содержит выводы проведенного исследования.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Стилистический потенциал причастных оборотов и придаточных предложений в современном английском языке"
- 153 -ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Настоящее исследование, цель которого состояла в выявлении стилистического потенциала синтаксических синонимов - причастных оборотов и придаточных предложений - в двух сопоставляемых функциональных стилях - функциональном стиле газеты и функциональном стиле научной прозы - было проведено как в русле синтаксической стилистики, так и в русле лингвистики текста.
Сложность и неразработанность проблем синтаксической стилистики обусловили применение многоаспектного подхода для рассмотрения под разными углами зрения одного языкового явления - синтаксической синонимии.
I. Выявление свойств синтаксических синонимов, заложенных системой языка, позволило объяснить сосуществование и параллельное использование синтаксических синонимов. Различия были выявлены, прежде всего, при рассмотрении коммуникативной организации высказывания.
I. Существующие различия обусловлены способностью придаточного предложения формировать самостоятельный коммуникативный и семантический центр высказывания и неспособностью причастного оборота сформировать самостоятельный коммуникативный и семантический центр высказывания, дополнительным характером причастного оборота.
Различия в коммуникативном статусе синтаксических синонимов приводят к перераспределению информативной нагрузки в высказывании в зависимости от использования одного из, синтаксических синонимов: меняется коммуникативный "фокус" высказывания, то есть выделяются разные его стороны, смещаются акценты в высказывании, устанавливается коммуникативное равновесие в высказывании или же происходит смещение коммуникативного равновесия и интен
- 154 сификация высказывания. Все это способствует структурной и смысловой организации высказывания, является одним из средств компенсации интонационного выделения в письменном типе речи.
2. При использовании одного из синтаксических синонимов имеют место различные виды номинации: а/ номинация через слово /лексическая/; б/ номинация через, предложение /пропозитивная/.
При осуществлении номинации через сложноподчиненное предложение соотносятся две полновесные ситуации, причем характер отношений становится определяющим для формирования смысла высказывания и выдвигается на первый план при декодировании высказывания.
При осуществлении номинации через причастный оборот характер отношений между ситуациями отодвигается на второй план. Определяющим становится включение одной ситуации в состав другой, единство ситуаций.
Различия в способе осуществления номинации при использовании одной из синонимичных конструкций приводят к изменению характера номинации, выделению различных денотативных признаков репрезентируемой ситуации, что позволяет по-разному представить события и факты объективной действительности, характер их отношений:, т.е. заострить внимание читателя на различных сторонах сообщаемой информации.
3. В результате развития языка сформировались различия синтаксических синонимов, которые манифестируются в способности придаточных предложений реализовать значения объективной модальности и грамматической модальности, и неспособности причастных оборотов передавать эти значения.
4. Различия синтаксических синонимов состоят в степени компрессии информации. Степень компрессии информации выше при
- 155 использовании причастных оборотов, чем при употреблении придаточных предложений*
П. Различия, заложенные системой языка, реализуются при выборе одного из синтаксических синонимов в условиях контекстного окружения.
I. Выбор одного из синтаксических синонимов может быть обусловлен рядом факторов. В нижеследующем перечислении условие /фактор/, влияющее на выбор причастного оборота, представлено левым членом оппозиции, придаточного предложения - правым: I/ способность к актуализации элементов в составе синонимичных конструкций/неспособность к актуализации элементов в составе синонимичных конструкций: ( при варьировании селекции ) ; 2/ имплицитный способ передачи синтаксического значения/эксплицитный способ репрезентации синтаксического значения; 3/ наличие синкретизма значений/однозначная реализация синтаксического значения;
4/ увеличение объема синтаксического значения/ константность объема синтаксического значения;
5/ способность служить в качестве переходного звена от одной части текста к друтой/неспособность выполнять функцию переходного звена;
6/ обобщающий характер конструкции/неспособность к репрезентации обобщающего значения;
7/ нейтрализация синтаксического значения/неспособность обеспечить нейтрализацию синтаксического значения;
8/ неспособность передавать оттенки модальных значений/способность передавать оттекки модальных значений;
9/ отсутствие контраста/контрастная репрезентация фактов;
10/ способность включаться в состав ситуации/способность к полно
- 156 весной, развернутой репрезентации ситуации;
II/ увеличение объема синтаксического значения у атрибутивных конструкций/реализация одного значения;
12/ репрезентация менее важной информации/репрезентация конструкцией более важной информации;
13/ способность к интенсификации высказывания через инверсию/невозможность инверсии;
14/ представление признака как имманентного, присущего антецеденту/репрезентация развернутой характеристики антецедента; 15/ более высокая степень компрессии информации/меньшая степень компрессии информации. ■
2. Сопоставление свойств синтаксических синонимов в двух рассматриваемых функциональных стилях позволяет выделить особенности использования синтаксических синонимов в каждом из функциональных стилей.
К дифференциальным признакам в сфере функционирования обстоятельственных причастных оборотов можно отнести: наличие добавочного выделения элементов в составе причастного оборота (газета) / отсутствие добавочного выделения элементов в составе причастного оборота (научный стиль) ; введение новой информации (газета) /сообщение уже известной информации (научный стиль) ; отсутствие обобщающего синтаксического значения (газета) /наличие обобщающего синтаксического значения (научный стиль) ; осуществление функции продвижения сообщения (газета )/осуществление задержки в ходе линейного развертывания текста (научный, стиль ).
Доминирующим имплицитно присутствующим значением в сфере функционирования обстоятельственных причастных оборотов в функциональном стиле газеты является значение времени - синтаксическая доминанта. Для функционального стиля научной прозы в качес
- 157 тве синтаксической доминанты выступает совмещенное значение условия и времени.
2. Определение стилистической направленности варьирования синтаксических синонимов в каждом из функциональных стилей позволяет установить особенности использования синтаксических синонимов и роль рассматриваемых конструкций в формировании дифференциальных признаков функциональных стилей.
1). Варьирование атрибутивных конструкций в функциональном стиле газеты направлено на создание условий для максимальной, информативности за счет возникающих при вариативном использовании конструкций возможностей актуализации элементов высказываний на отдельных участках текста и в объеме всего текста. Оно направлено на пополнение фоновых знаний читателя.
Варьирование атрибутивных конструкций в функциональном стиле научной прозы отражает стремление научного текста к ясности, непротиворечивости изложения, направлено на исключение возможности двоякого толкования терминологии.
2). Варьирование /т.е. выбор, комбинирование и мотивированное использование/ обстоятельственных придаточных предложений в функциональном стиле газеты направлено: а/ на рельефную репрезентацию содержательно-фактуальной информации; б/ на выделение фактов, событий, благодаря интенсификации высказываний через актуализацию /при осуществлении текстового варьирования/; в/преследует цель разностороннего освещения репрезентируемой- ситуации через освещение различных денотативных признаков этой ситуации; г/ преследует цели аранжировки текста.
В функциональном стиле научной проз, ы варьирование обстоятельственных придаточных предложений используется как средство придания стройности, логичности системе рассуждений, доказывающих правомерность концепции автора.
Дополнение вариативных свойств причастных оборотов и придаточных предложений статусом стилистического приема в функциональном стиле газеты повышает значимость репрезентируемого материала. Текст приобретает такие качества как динамичность, образность, экспрессивность. Как отдельные высказывания, так и весь текст приобретает эмоциональную окрашенность. Субъективная модальность и оценочность отражены в выборе языковых средств.
Функциональный стиль научной прозы использует ту часть стилистического потенциала варьируемых конструкций, которая позволяет максимально удовлетворить потребности этого стиля. Варьирование синтаксических синонимов направлено на контрастную репрезентацию фактов с целью достижения ясности изложения, логичности, выделения наиболее важных, с точки зрения автора, моментов в ходе объяснения и доказательства выдвигаемых положений.
Ш. Причастные обороты и придаточные предложения в процессе реализации ими текстообразующего потенциала формируют набор признаков, который может служить для характеристики каждого из рассматриваемых функциональных стилей.
Ведущими признаками функционального стиля газеты в сфере функционирования исследуемых синтаксических синонимов являются:
1. Когезия, осуществляемая причастными оборотами с причастиями I и П.
2. Ретроспекция, имеющая место при использовании определительных придаточных пердложений.
Подчиненными признаками являются:
I. Интеграция, осуществляемая причастными оборотами и придаточными предложениями.
2. Когезия, выполняемая обстоятельственными придаточными предложениями.
3. Проспекция, имеющая место при использовании определительных придаточных предложений.
Ведущими признаками функционального стиля научной, прозы являются:
I. Интеграция, осуществляемая причастными оборотами и придаточными предложениями.
Подчиненные признаки:
1. Когезия, выполняемая причастными оборотами и придаточными предложениями.
2. Ретроспекция, осуществляемая через использование причастных оборотов и придаточных предложений.
3. Проспекция, имеющая место при использовании синонимичных конструкций.
Список научной литературыКозлов, Владимир Сергеевич, диссертация по теме "Германские языки"
1. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - Л.: Просвещение, 1973; - 303 с.
2. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст. В кн.: Языковая номинация /виды наименований/. М., Наука, 1977, с. 304 - 356.
3. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976,- 383 с.
4. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата. Филологические науки, 1981, т. 40, № 4, с. 356 - 357.
5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.- 506 с.
6. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностранной литературы, 1961. 394 с.
7. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка.- М.: Высшая школа, 1973. 421 с.
8. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966* - 200 с.
9. Баталова Т.М., Курахтанова И.С. Новое в зарубежной лингвистике. Лингвостилистика. Вопросы языкознания, 1981, № 3, с. 136 -141.
10. Байкеева Л. И. Синонимия обстоятельственных придаточных предложений, и соответствующих причастных оборотов.: Автореф. канд. дис. филол. наук. Ростов-на- Дону, 1966., - 24 с.
11. Белошапкова В.А. Сложное предложение в современном русском языке. М.: Просвещение, 1967. - 160 с.
12. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа. В кн: Новое в лингвистике. М., Прогресс, 1965, вып. 1У, с. 434 - 450.
13. Бергельсон М.Б., Кибрик А.Е. Прагматический принцип приоритета и его отражение в грамматике языка.-Филологические науки,- 161 1981, т. 40, № 4, с. 343 355.
14. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев, 1973. - 372 с.
15. Блох М.Я. Коммуникативные типы предложения в аспекте актуального членения. Иностранные языки в высшей школе, М., 1976,5, с. 14 23.
16. Брандес М.П. Стилистический анализ. М.: Высшая школа, 197Г. - 191 с.
17. Булыгина Т.В. О границах и содержании прагматики. Филологические науки, 1981, т. 40, № 4, с 333 - 342.
18. Вардуль И.Ф. К обоснованию актуального синтаксиса. В кн.: язык и мышление. М., Наука, 1976, с 115 - 122.
19. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. М.: Русский язык, 1982, - 198 с.
20. Венгерова С.А. Причастные обороты в современном английском языке.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1965. - 22 с.
21. Венгерова С.А. Сложные слова в современном английском научном тексте и вопросы правильного выбора языкового средства.
22. В кн.: Сб. научн. тр./МПШШ им. М. Тореза, вып. 197, с. 28-39.
23. Вейхман Г.А. Предикативное членение высших синтаксических единиц. Вопросы языкознания, М., 1977, № 4, с. 49-57.
24. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М.: Высшая школа, 1981. - 320 с.
25. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики. Вопросы языкознания, 1955 , $ I, с. 60-87.
26. Вилюман В.Г. Английская синонимика /введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов/. М.: Высшая школа, 1980. - 127 с.
27. Власова Ю.Н. Синонимия синтаксических конструкций в совре- 162 меыном английском языке. Изд-во Ростовского университета, 1981. - 157 с.
28. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М., Наука, 1973, с. 349 - 372.
29. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности. Вопросы языкознания, 1972, № 5, с. 12 - 22.
30. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М. -.Высшая школа, 1974. - 169 с.
31. Гальперин И.Р. К проблеме дифференциации стилей, речи. В кн.: Проблемы современной филологии. М,, 1965, с. 68 - 74.
32. Гальперин И.Р. О понятиях "стиль" и "стилистика". Вопросы языкознания, 1973, № 3, с. 16-18.
33. Гальперин И.Р. О понятии " текст". Вопросы языкознания, 1974, № 6, с. 68 - 77.
34. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. - 459 с.
35. Гальперин И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте. Филологические науки, Г980, JS 5, с. 44 - 52.
36. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, № 1981. - 135 с.
37. Гальперин И.Р. Является ли стилистика уровнем языка? В кн.: Проблемы языкознания. М., 1967, с 198 - 203.
38. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. М.: Просвещение, 1962. - 379 с.
39. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.
40. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка. В кн.: Принципы и методы семантических к исследований. М., Наука, 1976, с. 291 - 312.- 163
41. Гулыга Е.В. Сложноподчиненные предложения и денотативный: аспект. В кн.: Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: Сб. научн. тр. /МГПИШ им. М. Тореза. - М., 1977, вып. 112, с. 51 - 59.
42. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1971. - 206 с.
43. Гришина О.Н. Проблемы контекстно-вариативного членения текста в стиле языка художественной и научной прозы. В кн.: Функциональные стили и преподавание иностранных языков. М., Наука, 1982, с. 42 - 52.
44. Демина Е.В. Синонимия придаточных предложений и причастных оборотов, вводимых союзами as if, as though : Автореф. дис. .канд. филол. наук. Калинин, 1969. - 31 с.
45. Демьянков В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания. Филологические науки, 1981, т. 40, № 4, с. 368 - 376.
46. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956.- 343. с.
47. Жилин К.М. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка.- Краснодар : Кубанский университет, 1974. 185 с.
48. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи.- М.: МГУ, 1976. 307 с.
49. Зверева Е.А. Научная речь и модальность. Л.: Наука, 1983.- 158 с.
50. Змиевская Н.А. Субъективно-оценочная модальность в художественном тексте. В кн.: Сб. научн. тр./ МГПШй им. М. Тореза.- М., 1981, вып. 174, с. 112 127.
51. Ильиш Б.А. Об актуальном членении предложения. В кн.: Ученые записки ПГПИ им. Герцена: Сб. научн. тр. - Вологда, 1969,т. 352, с. 68 83.
52. Ковтунова И.И. О синтаксической синонимии. Вопросы культуры речи, М., 1955, вып. I, с. 115 - 119.
53. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Актуальное членение и порядок слов. М.: Просвещение, 1976. - 239 с.
54. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. - 395 с.
55. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М.:Просвещение, 1977. - 223 с.
56. Кожетьева Т.А. Контекстуальная обусловленность определительных предложений и их функциональных синонимов. В кн.: Грамматика и смысловые категории текста: Сб. научн. тр./МГПИШ им.
57. М. Тореза. М., 1982, вып. 189, с. 37 - 50.
58. Колшанский Г.В. Грамматическая функция обособления членов предложения. Филологические науки, 1962, № I, с. 31-41.
59. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.:Наука, 1980.- 148 с.
60. Колшанский Г.В. Лингвогносеологические основы языковой, номинации. В кн.: Языковая номинация /общие вопросы/. М., Наука, 1977, с. 99 - 147.
61. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики в гносеологическом аспекте. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., Наука, 1976, с. 5 - 31.
62. Колшанский Г.В. Прагматика языка. В кн.: Сб. научн. тр./ МГПИШ им. М. Тореза. - М., 1979, вып. 151, с. 3 - 8.
63. Колшанский Г.В. Проблема стратификации структуры языка. -В кн.: Уровни языка и их взаимодействие: Тез. научной конф.- М., 1967, с. 78 80.
64. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных фак- 165 торов в языке. М.: Наука, 1975. - 230 с.
65. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. М.: МГУ, 1971. - 267 с.
66. Крушельницкая К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения. Вопросы языкознания, 1956, № 5, с. 55-67.
67. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М.: Литература на иностранных языках, 1961. - 265 с.
68. Крылова О.А. Понятие многоярусности актуального членения и некоторые синтаксические категории. Филологические науки, 1970, № 5, с. 86 - 91.
69. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка.- Л.: Учпедгиз, I960. 168 с.
70. Кульгав М.П. Основные стилевые черты и синтаксические средства их реализации в современной немецкой научно-технической, речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1964. - 26 с.
71. Ляпон М.В. Сложноподчиненные предложения расчлененной структуры. В кн.: Русская грамматика. Синтаксис. М., Наука, 1982,с. 539 615.
72. Матезиус В. О системном грамматическом анализе. В кн.: Пражский лингвистический кружок. М., 1967, с. 226 - 239.
73. Матезиус В. О так называемом актуальном членения предложения.- В кн.: Пражский лингвистический кружок. М., Прогресс, 1967, с. 239 246.
74. Матезиус В. Язык и стиль. В кн.: Пражский лингвистический кружок. М., Прогресс, 1967, с. 444 - 524.
75. Михель Г. Основы теории стиля. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., Прогресс, 1980, вып. IX, с. 271 - 297.
76. Москальская О.И. Актуальные проблемы грамматики текста.- 166
77. Иностранные языки в школе, 1982, № 2, с. 3-8.
78. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа,1981. 183 с.
79. Москальская О.И. Норма и варьирование в современном немецком языке. Иностранные языки в школе, 1967, № 6, с. 2-14.
80. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие. Иностранные языки в школе, 1978, № 3, с. 9-17.
81. Мурат В.П. Об основных проблемах стилистики. М.: МГУ, 1957. - 43 с.
82. Мукаржовский Я. Литературный язык и поэтический язык. В кн.: Пражский лингвистический кружок. М., Прогресс, 1967,с. 406 431.
83. Наер В.Л. К описанию функционально-стилевой системы современного английского языка. Вопросы дифференциации и интеграции.- В кн.: Лингвостилистические особенности научного текста. М., Наука, 1981, с. I 13.
84. Наер В.Л. Конспект лекций по стилистике английского языка /спецкурс Язык английской газеты как функциональный стиль/.- М.: 1976. 135 с.
85. Наер В.Л. Научная проблематика на страницах англоязычной, газеты / К вопросу о межстилевых контактах/. В кн.: Функциональные стили и преподавание иностранных языков. М., Наука,1982, с. 126 136.
86. Наер В.Л. Прагматический аспект английского газетного текста. В кн.: Коммуникативные и прагматические особенности текстов разных жанров: Сб. научн. тр. / МПШИЯ им. М. Тореза.- М., 1981, с. 106 116.
87. Нечаева О.А. Функционально-смысловые типы речи /описание, повествование, рассутадение/. Улан-Уде, 1974. - 260 с.- 167
88. Николаева Т.М. Актуальное членение категория грамматики текста. - Вопросы языкознания, М., Наука, 1972, с. 48 - 54.
89. Общее языкознание. Внутренняя' структура языка./ Под общ. ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1972. - 560 с.
90. Панфилов В.З. Взаимоотношения языка и мышления. М.: Наука, 1971. - 230 с.
91. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении.- М.: Учпедгиз, 1956. 511 с.
92. Пиотровский Р.Г. Очерки по стилистике французского языка. Морфология и синтаксис. Л.: Просвещение, I960, - 224 с.
93. Поротикова Э.А. Синонимия синтаксических конструкций, употребляемых в функции постпозитивного определения в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Л., 1972. - 22 с.
94. Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы.- М.: Наука, 1978. 211 с.
95. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. М.: Наука, 1972. - 133 с.
96. Ризель Э.Г. Полярные стилевые черты и их языковые воплощения. Иностранные языки в школе, 1961, № 3, с. 96 - 105.
97. Расторгуева Т.А., Сатель М.Э. О языковом варьировании и факторах его ограничения. Иностранные языки в школе, 1978, № 2, с. 27 - 36.
98. Семенюк Н.П. Формирование норм литературного языка первой, половины ХУШ столетия: Автореф. дис. . докт. филол. наук.- М., 1973. 47 с.
99. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 206 с.
100. Смирницкий. А.И. Морфология английского языка. М.: Изд-во- 168 литературы на иностранных языках, 1959. 440 с.
101. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1957. - 286 с.
102. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика /сложное синтаксическое целое/. М.: Высшая школа, 1973. - 214 с.
103. Солганик Г.Я. Язык и стиль передовой статьи. М.; МГУ , 1973. - 75 с.
104. Степанов Ю.С. В поисках прагматики. Филологические науки, 1981, т. 40, Jfe 4, с. 325 - 332.
105. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. Глагольные словосочетания. М.: Изд-во Академии наук СССР, I960. - 160 с.
106. Тойн А. ван Дейк. Вопросы прагматики текста. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. М., Прогресс, 1978, с. 259 - 336.
107. Троянская Е.С. Лингвостилистическое исследование немецкой научной литературы. М.: Наука, 1982. - 312 с.
108. Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное. М.: Высшая школа, 1979. - 219 с.
109. Фирсова Н.М. Введение в грамматическую стилистику современного испанского языка. М.: Высшая школа, 1981, - 160 с.
110. Черняховская Л.П. Перевод и смысловая структура. М.: Международные отношения, 1976. - 262 с.
111. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 432 с.
112. Чувенкова Н.И. Синонимия обстоятельственных придаточных предложений условия и соответствующих причастных и герундиальных оборотов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1968. - 22 с.
113. НО. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике. В кн.: Вопросы- 169 романо-германской филологии. Синтаксическая семантика: Сб. научн, тр. /МГПИШ им. М. Тореза. М., 1977, вып. 112, с.109 - 120.
114. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. -М.: Высшая школа, 1970. 193 с.
115. Шендельс Е.И. Некоторые принципы преподавания грамматики. Иностранные языки в школе, 1982, № I, с. 3-9.
116. Шендельс Е.И. Понятие грамматической синонимии. Филологические науки, 1959, № I, с. 68 - 81.
117. Шендельс Е.И. Синтаксические варианты. Филологические науки, 1962, ib I, с. 10 - 15
118. П5. Шведова Н.Ю. Средства формирования и выражения субъективно-модальных значений. В кн.: Русская грамматика. Синтаксис. М., Наука, 1982, с. 215 - 236.
119. Шевякова В.Е. Современный английский язык. М.: Наука, 1980. - 375 с.
120. Щерба Л.В. Современный русский .литературный язык. В кн.: Избранные работы по русскому языку. ГЛ., 1957, с. 113 - 129.
121. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика. В кн.: Структурализм "за" и "против". М., Прогресс, 1975, с. 193 - 230.
122. Agricola Е, Vom Text zum Thema. In: Probleme der Tex±-grammatik, hrsg, von F. Danes und D. Viehweger. Berlin, 1976, S. 13 - 27.
123. Bellert I. On a Condition of the Coherence of Text. Se-miotica 2, 1970, No 4, p. 335 - 363.
124. Chomsky N. Aspects of the theory of syntax. Cambridge: MIT Press (Mass), 1965. - 251 p.
125. Crystal D., Davy D. Investigating English Style. London: Longmans, Green and Co Ltd., 1964. - 264 p.
126. Curme G, A grammar of the English languge. Syntax. New1. York, 1931. 616 p.124.* Dijk T.A. van. Pragmatics and poetics. In: Pragmatics of Language and Literature.-Amsterdam, Oxford, 1976, p.23-57•
127. Enkvist N.E. Text, Cohesion, and Coherence. Cohesion and Semantics. In: Publications of the Research Institute of the Abo Akademi Foundation, 1978, p.109 - 128.
128. Firbas J. Notes on. the problem 0f English Word Order from the Point of View of FSP. In: Sbornik praci filosoficke faculty Brnenska University, Brno, 1965, p. 170 - 176.
129. Firbas J. Some aspects of the Czechoslovak approach to Problems of FSP. In: Papers prepared for the Symosium on FSP.- Marianske B&znl, October, 1970, p. 327 330.
130. Fisher J. Social Influence on the Choice of a Linguistic Variant. Word, 1958, vol. 14-, p. 4-7 - 56.
131. Fleischer V/. Grundfragen der Stilklassifikation unter funk-tionalen Aspekt. Wissenschaftliche Zeitschrift der padagogi-schen Hochschule "d-r T. Neubauer", Erfurt/Muhlhausen, 1970.
132. Fleischer W., Michel G. Stilistik der deutschen Gegenwart-ssprache. Leipzig, 1975* - 394- S.
133. Halliday M.A.K., Rugaiya H, Cohesion in English. London: Longman, 1976. - 374- p.
134. Halliday M.A.K. The Linguistic Study of Literary Texts.- In: Proceedings of the IX International Congress of Linguistics. The Hague, 1964, p* 302 307.
135. Halliday M.A.K. The Place of Functional Sentence perspective in the System of Linguistic Description. In: Papers of functional Sentense perspective. Prague, 1974, p. 43 - 53»
136. Halliday M.A.K. Some aspects of the organization of the English Clause. Canada: Univ. of Toronto, 1973, - 68 p.
137. Harris R. Synonymy and linguistic analysis. Oxford, Blackwell, 1973. - 166 p.139* Harris Z.S. Co-occurence and transformation in linguistic structure. Language, 1957» vol. 33, No 3 (part 1), p.65 - 71.
138. Heidolph. K.E. Kontextheziehungen swischen Satzen in einer generation Grammatik. Kybernetica 2, 1966, S. 274 - 281.
139. Jespersen Oi Essentials of English grammar. London, 1943, - 387 P.
140. Leech G.N. Linguistics and the Figures of Rhetoric. In: Essays on Style and Language. London, 1966, p. 135 - 156.143• Nesfield M. A, English Grammar. Past and Present. New York, 1956. - 706 p.
141. Novak P. On the prague Functional Approach. In: Travaux linguistiques de Prague, Prague, Academia, 1968, vol. 3»p. 96 106.
142. Palek B. Cross-reference. A study from Hyper-Syntax.- Prague, 1968. 158 p.
143. Parret H. Language and discourse. The Hague-Paris, Mou-ton, 1971. 292 p.
144. Postal P. Anaphoric Islands. In: Papers from the 5th regional Meeting Chicago linguistic society. Chicago, 1969, p. 205 - 239.
145. Pragmatics of natural languages. New York, 1971. - 231 p. 14-9* Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A grammar of Contemporary English. - London: Longman, 1972. - 1120 p.
146. Riesel E., Schendels E. Deutche Stilistik. Moskau: Ver-lag Hochschule, 1975. - 316 S.
147. Riffaterre M. Stylistic Context. Word, 1959, vol. 15, No 8, p. 207 - 218.