автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Сочетания с постпозитивными определениями в английском языке XVI-XVII веков

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Шалифова, Ольга Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Сочетания с постпозитивными определениями в английском языке XVI-XVII веков'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шалифова, Ольга Николаевна

Глава 1. ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ СОЧЕТАНИЙ С ПОСТПОЗИТИВНЫМИ ОПРЕДЕЛЕНИЯМИ.

§ 1. Сочетания с постпозитивными определениями. Отграничение от сходных синтаксических единиц.

1.1. Определительное придаточное предложение.

1.2. Придаточное присоединительное.

1.3. Аппозитивные сочетания.

1.4. Свободное приложение.

1.5. Обособленные определения.

1.6. Сочетания с постпозитивными определениями, рассматриваемые в диссертации.

§ 2. Синонимия сочетаний с постпозитивным определением.

§ 3. Функциональные синонимы разных типов придаточных определительных.

3.1. Придаточное ограничительное и его синонимы.

3.2. Придаточное описательное и его синонимы.

3.3. Континуативное придаточное и его синонимы.

§ 4. Семантика синонимичных сочетаний постпозитивным определением.

Выводы по Главе I.

Глава П. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СОЧЕТАНИЙ С ПОСТПОЗИТИВНЫМИ ОПРЕДЕЛЕНИЯМИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ХУ1-ХУП ВЕКОВ.

§ 1. Предварительные замечания.

§ 2. Сочетания с придаточными определительными и их синонимами. Частотность употребления.

§ 3. Семантический анализ сочетаний с постпозитивными определениями.

§ 4. Структурные особенности атрибутивных конструкций.

4.1. Средства связи придаточного определительного с главным.

4.2. Сказуемое в придаточном определительном.

4.3. Распространенность структуры придаточного определительного предложения.

4.4. Положение придаточного по отношению к антецеденту.

4.5. Структурные особенности атрибутивных конструкций -синонимов придаточного определительного.

§ 5. Антецедент постпозитивных атрибутивных конструкций.

5.1. Общие характеристики антецедентов.

5.2. Антецеденты определительных придаточных предложений.

5.3. Антецеденты функциональных синонимов определительного придаточного предложения.

5.4. Синтаксические функции антецедентов.

Выводы по Главе II.

Глава III. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СОЧЕТАНИЙ С ПОСТПОЗИТИВНЫМИ ОПРЕДЕЛЕНИЯМИ.

§ 1. Предварительные замечания.

§ 2. Условия употребления атрибутивных конструкций в предложении.

§ 3. Употребление атрибутивных конструкций в тексте.

3.1. Участие в динамическом развертывании повествования.

3.2. Выражение категорий текста.

3.2.1. Когезия.

3.2.2. Проспекция.

3.2.3. Ретроспекция.

3.3. Создание художественной выразительности.

3.4. Создание многоплановости повествования.

§ 4. Влияние тенденций эпохи литературного Ренессанса.

§ 5. Опыт анализа атрибутивных сочетаний в тексте.

Выводы по Главе III.

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Шалифова, Ольга Николаевна

ОБЪЕКТОМ настоящего исследования являются сочетания с определительными придаточными предложениями и постпозитивными определениями, выраженными предложной группой, прилагательными, причастием первым и вторым, инфинитивом, герундием, наречием и существительным в английском языке XVI-XVII веков.

ПРЕДМЕТОМ исследования стало функциональное соотношение определительных придаточных предложений с синонимичными им конструкциями, а также структурные и семантические особенности определительных синтаксических конструкций в английском языке указанного периода.

АКТУАЛЬНОСТЬ проведенного исследования обусловлена возросшим интересом лингвистов к историческим преобразованиям грамматической системы английского языка, проблемам языкового варьирования, а также недостаточной изученностью как языка ранненовоанглийского периода в целом, так и именных словосочетаний с постпозитивный определением этой эпохи в частности.

Именные сочетания с постпозитивными определениями не раз были предметом специального рассмотрения. Интерес исследователей к этим конструкциям объясняется разнообразием структурных типов сочетаний с постпозитивным определением, а также многообразием и сложностью смысловых отношений между элементами структур с определением в постпозиции. По мнению И.П.Ивановой, постпозиция создает большую семантическую весомость определения в структуре высказывания (Иванова И.П. и др., 1981 ). Наибольшее количество работ посвящено анализу разных аспектов придаточных определительных (Бейлина A.M., 1953; Запорожченко Н.Е., 1955; Кириченко Г.А., 1954; Круть М.В., 1953). Некоторые работы выполнены в диахронном плане; в основном в них рассматривается развитие средств синтаксической связи определительного придаточного предложения с главным (Пелевина В.А., 1953; Ярцева В.Н., 1940; Ярцева В.Н., 1969; Ryden M., 1966; PennanenE., 1966).

Не обойдены вниманием исследователей и другие постпозитивные атрибутивные конструкции. В большинстве работ, выполненных на материале современного английского языка, рассматриваются отдельные структуры (Железняков Ю.Н., 1993; Кармазина Т.Н., 1984; Проничев А.И., 1970; СеверьяноваВ.А., 1977; СучковаС.А., 1998). В исследованиях, выполненных на материале более ранних периодов истории английского языка, изучаются диахронные изменения ряда постпозитивных определений с древнеанглийского по ранненовоанглийский периоды (Евченко В.В., 1974). В ряде работ определительная функция неличных форм глагола рассматривается наряду с другими аспектами их исторического развития (Гуткина М.А., 1967; Сметанина С.А., 1972; Банкевич Л.В., 1955).

Однако существующие работы не лишены тех или иных ограничений. Так, в большинстве исследований рассматривается ограниченный набор структур с постпозитивным определением; лишь в диссертации С.В.Шульжик анализируются все виды сочетаний с определением в постпозиции в современном английском языке (Шульжик C.B., 1989). Недостаточное внимание уделялось до сих пор функционированию подобных структур в тексте (Верховская И.П., 1988; Козлов B.C., 1984). Атрибутивные конструкции ранненовоанглийского периода и, в частности, шекспировской эпохи ни разу не были предметом специального рассмотрения. Между тем, существует мнение, что постпозитивные определения, особенно определительное придаточное предложение, играли в тот период в языке более значительную роль по сравнению с современным периодом (Ryden M., 1966).

Язык этой исторической эпохи представляет несомненный интерес для исследователя по ряду причин. Прежде всего, XV-XVI вв. представляют собой начальный этап существования национального литературного языка. Однако, по свидетельству ученых, в XV веке в Англии были сильны позиции латыни, а в XVI веке положение резко изменилось, и английский язык распространился на все виды литературы (Ярцева В.Н., 1985, с. 169-171). Ранненовоанглийский период известен как век свободного варьирования форм, он характеризуется отсутствием единой литературной нормы, неустоявшейся письменностью, "насыщен борьбой конкурирующих вариантов" (Ярцева В.Н., 1985, с. 166). Это век английского Ренессанса, эпоха расцвета литературы, особенно драмы и поэзии. А.К.Партридж, характеризуя эпоху, в которую творило поколение Шекспира, отмечает: "frorn 1590 to 1625 events moved more rapidly than in any other comparable time in the évolution of the language" (Partridge A.K., 1969, p.13). Само же поколение литераторов А.К.Партридж характеризует следующим образом: "probably the most influential génération in the quality of its writing and notable improvements in the efficiency of language, was that of 1590 to 1625" (Ibid.,

P. n

Таким образом, изучение темы нельзя считать законченным. Предлагаемое диссертационное исследование направлено на её дальнейшее освещение. Не претендуя на окончательное решение вопроса, мы надеемся, что проделанная работа будет способствовать восполнению вышеупомянутых пробелов в описании структуры и функционирования определительных конструкций.

ЦЕЛЬ настоящего исследования заключается во всестороннем изучении структуры, семантики и функционирования сочетаний с придаточными определительными и с их функциональными синонимами в английском языке XVI - первой половины XVII века. Поставленная цель предполагает решение следующих конкретных задач:

1) выявление конструкций, принадлежащих к синонимическому ряду постпозитивных определений, эквивалентных придаточному определительному; отграничение от сходных синтаксических единиц, описание структурных особенностей определения и определяемого;

2) анализ семантических отношений, передаваемых сочетаниями с постпозитивными определениями;

3) выяснение особенностей функционирования определительных придаточных и их синонимов в высказывании и в тексте;

4) уточнение классификации структурно-семантических типов придаточного определительного;

5) сопоставление постпозитивных атрибутивных конструкций ранненовоанглийского и современного языка и установление направления развития рассматриваемых конструкций. Данные по ранненовоанглийскому периоду были получены в результате проведенного нами исследования; необходимые сведения по современному языку были взяты из существующих статей, монографий, диссертаций. Необходимо отметить, что диахронное описание проводится лишь в той мере, в какой это позволяет сделать наличие данных по современному языку.

НАУЧНАЯ НОВИЗНА настоящего исследования состоит в том, что в нем проведено детальное функциональное сопоставление придаточных определительных и синонимичных им синтаксических конструкций; определен удельный вес всех видов постпозитивных определительных конструкций в текстах ХУ1-ХУП веков; описаны семантические отношения, выражаемые сочетаниями с постпозитивным определением; выявлена частотность употребления различных средств присоединения придаточного определительного в ранненовоанглийский период; показано, какими типами было представлено сказуемое придаточного определительного предложения; разработана классификация антецедентов придаточных определительных предложений и их синонимов; обнаружены изменения в основных структурных и семантических признаках постпозитивных атрибутивных конструкций, произошедшие в более поздний период развития английского языка; обнаружены факторы, определяющие выбор между придаточным определительным предложением и его синонимами.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ диссертации состоит в том, что выводы и результаты, полученные в ходе исследования, могут внести определенный вклад в разработку проблем функциональной синонимии, исторического синтаксиса, лингвистики текста. Кроме того, как будет видно из дальнейшего изложения, многие черты атрибутивных конструкций в рассматриваемую эпоху соответствуют современным, поэтому ряд положений и выводов этой работы можно использовать и для анализа соответствующих сочетаний в современном английском языке.

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ работы заключается в том, что материалы и выводы проведенного исследования могут быть использованы при чтении лекций и спецкурсов по некоторым разделам истории английского языка и теоретической грамматики /"Грамматика текста", "Новоанглийский период", "Сложноподчиненное предложение", "Словосочетание"/. Выводы диссертации могут оказаться полезными при написании учебных и учебно-методических пособий. Материалы и методика анализа могу быть использованы при написании курсовых и дипломных работ студентами языкового вуза, при подготовке докладов и рефератов в рамках НИРС.

Поставленная цель и задачи исследования определили используемые МЕТОДЫ И МЕТОДИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ: метод лингвистического описания, толкование семантики исследуемых синтаксических единиц, контекстуальный метод, метод количественных подсчетов, приемы трансформационного анализа.

МЕТОДОЛОГИЧЕСКОЙ И ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ БАЗОЙ диссертации послужили труды отечественных и зарубежных лингвистов в области синтаксиса английского и других языков, синтаксической семантики, общего языкознания лингвистики текста, истории английского литературного языка. Список теоретической литературы насчитывает 240 наименований.

МАТЕРИАЛОМ исследования послужил корпус текстовых примеров (8361 ед.), собранный путем сплошной выборки из произведений прозы, драмы, эпистолярного жанра общим объемом более 3000 страниц. Необходимо отметить, что в работе не ставилась задача выявить различия функционировании атрибутивных конструкций в разных жанрах литературного языка; проведенный анализ показал, что они не существенны. Тем не менее, обращение к основным разновидностям литературного языка позволило сделать описание структур с постпозитивным определение более представительным.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Каждый структурно-семантический тип определительного придаточного предложения имеет свои собственные функциональные синонимы.

Синонимами придаточного ограничительного служат обязательные определения, участвующие в референции имен; синонимами придаточного описательного - факультативные обособленные определения, не участвующие в референции имен; синонимами придаточного континуативного - единицы с развернутой субъектно-предикатной структурой. Эти функциональные отношения, обусловлены структурными особенностями упомянутых атрибутивных конструкций.

2. В рассматриваемый период истории английского языка из всех средств выражения постпозитивного определения наиболее употребительным являлось придаточное определительное. Удельный вес остальных конструкций вместе взятых значительно ниже.

Таким образом, можно отметить абсолютное превалирование придаточного определительного над его функциональными синонимами, что объясняется рядом языковых и культурно-исторических причин.

3. Сочетания с постпозитивными определениями в исследуемый период выражали следующие семантические отношения: субъектно-предикатные, объектно-предикатные, отношения носителя признака к признаку, отношение тождества, а также временные, пространственные и причинно-следственные отношения. Сочетание с придаточным передавало все перечисленные семантические отношения, в то время как каждый из его функциональных синонимов характеризовался своим, более узким спектром выражаемых им семантических отношений.

4. Основные структурные и семантические признаки постпозитивных атрибутивных конструкций на протяжении новоанглийского периода остаются более или менее стабильными.

Произошедшие изменения в целом не слишком значительны; они состоят в некотором сокращении частотности придаточных определительных и росте употребительности свернутых атрибутивных конструкций, в установлении более строгой зависимости размера атрибутивной группы от функции антецедента. Зафиксированные изменения связаны с процессом становления литературного языка, с формированием более строгих канонов литературного стиля.

5. В английском языке ХУ1-ХУП веков функционирование синонимичных атрибутивных конструкций определялось условиями, созданными системой языка, и историческими тенденциями языка английской литературы этого периода.

Языковые условия подразделялись на две группы: условия в пределах предложения и в пределах текста. Основной тенденцией развития языка эпохи английского Р.енессанса являлось стремление к украшательству, требовавшее частого употребления развернутых определений, выраженных в основном придаточными определительными.

Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка. Объем диссертации (без Библиографии) составляет 130 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Сочетания с постпозитивными определениями в английском языке XVI-XVII веков"

Выводы по Главе III

В английском языке ХУ1-ХУИ веков функционирование синонимичных атрибутивных конструкций определялось условиями, созданными системой языка, и историческими тенденциями языка английской литературы этого периода.

Языковые условия, влияющие на функционирование атрибутивных конструкций, подразделяются на две группы: условия в пределах предложения и условия в тексте.

Условия функционирования атрибутивных конструкций в предложении часто оказываются факторами, определяющими выбор между придаточным определительным и его свернутыми синонимами. К ним относятся:

1) коммуникативное членение предложения: определение, входящее в состав ремы, обычно обозначалось придаточным, а определение, входящее в состав темы, - свернутой конструкцией;

2) ценность содержательно-фактуальной информации, передаваемой атрибутивными конструкциями: придаточное, как правило, передает более важную информацию по сравнению со свернутыми конструкциями, так как оно может формировать самостоятельный коммуникативный и семантический центр высказывания и позволяет дать более развернутое описание антецедента;

3) особенности структуры придаточных предложений и их антецедентов: способность выражать разные значения времени и объективной модальности, наличие в придаточном обстоятельств, вводных слов, усилительных частиц, относящихся к сказуемому;' способность придаточного служить определением к одному или нескольким существительным и местоимениям.

Употребление атрибутивных конструкций в тексте обусловлено ролью атрибутивной конструкции в структуре текста, а именно:

1) участием континуативных придаточных предложений в динамическом развертывании повествования, в реализации коммуникативного плана текста;

2) участием некоторых атрибутивных конструкций в выражении текстовых категорий: придаточные ограничительные и их синонимы реализуют логическую когезию, осуществляя анафорическую и катафорическую связь между участками текста. Придаточные описательные могут принимать участие в реализации только образной когезии; с их помощью устанавливается связь между разнородными явлениями действительности. Придаточные предложения и описательные, и ограничительные, причастные обороты типа mentioned/described above, предложные группы с предлогом before и атрибутивное наречие before выражают категорию ретроспекции; придаточные определительные и инфинитивные конструкции могут выражать категорию проспекции. Определительные придаточные предложения могут выражать категории проспекции и ретроспекции ввиду наличия в них глагола в определенной грамматической форме, выражение этих категорий другими атрибутивными конструкциями зависит от их лексического составах;

3) способность описательных определений (и придаточных предложений, и их функциональных синонимов) создавать художественную выразительность и многоплановость повествования, что обусловлено характером информации, заключенной в определении.

Помимо языковых условий, функционирование атрибутивных конструкций

122 в исследуемый период в значительной мере определялось тенденциями развития литературного языка эпохи английского Ренессанса. Основной, наиболее влиятельной тенденцией являлось стремление к украшательству, которое имело целью доказать, что английский язык не уступает латинскому и греческому в богатстве изобразительно-художественных средств. Именно эта тенденция требовала частого употребления в текстах развернутых определений, выраженных в основном придаточными определительными.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Цель настоящей работы состояла во всестороннем изучении сочетаний с постпозитивными определениями в английском языке ХУ1-ХУП веков с точки зрения особенностей их структуры, семантики и функционирования. Проведенное исследование языкового материала позволяет сделать следующие общие выводы.

Сочетания определяемого имени - антецедента с определительным придаточным предложением и некоторыми атрибутивными конструкциями образуют функционально-синонимический ряд, так как они имеют тождественную синтаксическую функцию в предложении, представляют собой разноструктурные единицы, которые способны выражать одинаковое смысловое содержание при необязательной лексической тождественности, то есть характеризуются семантической изофункциональностью.

Различаются три типа определительных придаточных предложений: придаточные ограничительные, описательные и континуативные. Основное различие между придаточными ограничительными и описательными состоит в том, что придаточные ограничительные участвуют в референции имен и выполняют индексальную роль, в то время как придаточные описательные в референции имен не участвуют и выполняют характеризующую роль в высказывании. Континуативные придаточные предложения отличаются от двух других типов придаточного определительного тем, что они сочетают атрибутивное значение со способностью развивать повествование, сообщать о событиях, которые следуют за действием главного предложения.

Функциональные синонимы определительных придаточных разных типов имеют те же особенности, что и соответствующие придаточные. Синонимы ограничительного придаточного предложения являются обязательными определениями, которые так же, как и придаточное, участвуют в референции имен. Синонимы описательного придаточного - обособленные определения не участвуют в референции и являются факультативными. Континуативные придаточные вообще не имеют синонимов среди атрибутивных конструкций, так как ни одна из них не способна развивать повествование. Синонимами континуативного придаточного являются развернутые субъектно-предикатные структуры - части сложносочиненного предложения и цепочка простых предложений.

К функционально-синонимическому ряду атрибутивных сочетаний принадлежат сочетания с придаточными определительными, конструкциями с неличными формами глагола (причастием I и П, инфинитивом и герундием), предложными группами, прилагательными, наречиями и существительными (свободное приложение).

В функционально-синонимический ряд атрибутивных сочетаний не включаются синтаксические единицы, имеющие некоторые внешние черты сходства с атрибутивными сочетаниями, а именно предложения с присоединительными придаточными и аппозитивные сочетания. Присоединительные придаточные отличаются от определительных характером антецедента, который представлен всем составом главного предложения, и отсутствием атрибутивных отношений между придаточным и главным предложениями. Главным отличием аппозитивных сочетаний является характер отношений между ядром аппозитивной группы и аппозитивом - аппозитив служит для раскрытия, "изъяснения" понятия, обозначенного ядром, которое обычно выражено именем существительным абстрактным.

Структурные типы сочетаний с атрибутивными конструкциями в английском языке ХУ1-ХУП веков полностью идентичны современным. Наиболее употребительными атрибутивными конструкциями в этот период были придаточные определительные, которые составили примерно две трети собранных примеров. Относительные частотности других конструкций значительно ниже. Наименее употребительными были конструкции с герундием и наречием.

Синонимичные семантические отношения, которые передавались сочетаниями с постпозитивным определением, включают субъектно-предикатные, объектно-предикатные отношения, отношения носителя признака к признаку, отношения тождества, пространства и времени, а также причинно-следственные отношения. Наиболее многочисленными были группы сочетаний с субъектно- и объектно-предикатными отношениями и группа с отношениями носителя признака к признаку. Отношения тождества и пространства выражались атрибутивными сочетаниями значительно реже. Самыми редкими были временные и причинно-следственные отношения.

Большинство атрибутивных сочетаний многозначны. Сочетания с придаточным выражали все перечисленные семантические отношения. Для сочетаний с предложной группой были характерны значения носителя признака к признаку, тождества, пространства и времени, а также причинно-следственное. Для сочетаний с инфинитивом наиболее типичными были отношения объектно-предикатные, субъектно-предикатные отношения передавались этим сочетанием значительно реже; отношения пространства и времени также могли выражаться этим сочетанием, но были для него мало типичны. Для сочетаний с причастием I и П были характерны соответственно субъектно-предикатные и объектно-предикатные отношения, а также, когда причастие представляло собой диспозициональный предикат, отношения пространства и носителя признака к признаку. Сочетания с атрибутивным наречием передавали отношения пространства и времени. Сочетания с прилагательным, свободным приложением и герундием в исследуемый период были моно-семантичными: сочетания с прилагательным выражали отношения носителя признака к признаку, сочетания с герундием - причинно-следственные отношения, сочетания со свободным приложением - отношения тождества.

Структурные типы сочетаний с придаточными и их синонимами помимо способа выражения атрибута отличались следующими признаками:

Наиболее частотными средствами введения придаточного определительного в сложноподчиненное служили относительные местоимения, that и which, реже встречались местоимение who, наречия и бессоюзие. Продолжали употребляться также некоторые средства связи, широко распространенные в среднеанглийский период: местоимение the which, относительная частица as и конструкция аро koinou.

Сказуемое в большинстве придаточных предложений имело форму индикатива и выражало модальность реальности; модальность нереальности встречалась значительно реже и в основном выражалась сочетанием модального глагола с инфинитивом. Для придаточных была характерна распространенная структура; наиболее часто распространяющими элементами были однородные сказуемые, нередко встречались усилительные частицы, вводные слова, предикативные конструкции; некоторые придаточные представляли собой сложные предложения. Большинство придаточных располагалось контактно по отношению к антецеденту, однако примерно четверть из них была расположена дистантно.

Атрибутивные конструкции с неличными формами глагола содержали только неперфектные формы инфинитива, герундия и причастия; формы действительного залога употреблялись значительно чаще, чем страдательного. В целом им не была свойственна распространенная структура. Для конструкций с предложной группой, прилагательным и свободного приложения было характерно наличие зависимых элементов, в то время как атрибутивное наречие их не имело. Среди атрибутивных причастий и прилагательных много обособленных, предложные группы и инфинитивная конструкция обособлялись очень редко, а герундий и наречие не обособлялись вообще. Объем обособленных определений был практически не ограничен.

Антецеденты придаточных определительных были весьма разнообразны, они не имели ограничений ни в семантике, ни в структуре. Это были имена существительные любой семантики, личные местоимения в именительном и объектном падеже, притяжательные, неопределенные и отрицательные местоимения, а также группы имен. Антецеденты других атрибутивных конструкций были менее разнообразны. Как правило, это имена существительные некоторых семантических групп, а также неопределенные и отрицательные местоимения. Личные местоимения могли быть антецедентами только обособленных определений. В отличие от современного языка в ранненовоанглийский период синтаксическая функция антецедента не оказывала существенного влияния на размер атрибутивной группы. Для большинства атрибутивных сочетаний наиболее частотной была позиция дополнения, для сочетания с причастием I - подлежащего, для сочетаний с наречием - позиция обстоятельства.

Функционирование сочетаний с атрибутивными конструкциями в английском языке ХУ1-ХУП веков определялось как условиями, созданными системой языка, так и историческими особенностями литературы английского Ренессанса.

Языковые условия функционирования атрибутивных сочетаний разделялись на условия, которые прослеживаются в пределах предложения и условия, которые проявляются в тексте. Условия функционирования данных языковых единиц в предложении часто предопределяют выбор между развернутым и свернутым определением. К этим условиям относятся коммуникативное членение предложения, ценность содержательно-фактуальной информации, передаваемой синонимами, структурные особенности придаточных предложений, которые отсутствуют у других атрибутивных конструкций. Влияние коммуникативного членения заключается в том, что признак, входящий в состав ремы, как правило, выражается придаточным предложением, если же признак входит в тему высказывания, то предпочтение отдается свернутой конструкции. Придаточное предложение обычно передавало более важную информацию по сравнению со своими синонимами, так как оно способно создавать самостоятельный коммуникативный и семантический центр высказывания. К структурным особенностям придаточного, которые могут определять его выбор из синонимического ряда, принадлежат способность придаточного выражать разные значения времени и объективной модальности, наличие различных распространяющих элементов; способность придаточного в этот период служить определением не только любого существительного, но и местоимения, и группы слов.

Выбор атрибутивных конструкций в тексте определялся их ролью в структуре текста. В английском языке XVI-XVII веков атрибутивные конструкции имели следующие текстовые роли: участие континуативных придаточных в динамическом развертывании текста, в реализации коммуникативного плана; участие некоторых атрибутивных конструкций в реализации текстовых категорий: придаточные предложения, причастные обороты типа mentioned/described above, предложные группы с предлогом before и атрибутивное наречие before выражают категорию ретроспекции; придаточные предложения реализуют категорию проспекции. Участие придаточных предложений в выражении категорий ретроспекции и проспекции обусловлено наличием личной формы глагола, для других конструкций решающим является их лексический состав. Ограничительные придаточные и их синонимы реализуют логическую когезию, с их помощью осуществляется анафорическая и катафорическая связь мужду участками текста; придаточные описательные принимают участие в выражении образной когезии, они служат средством установления связи между разнородными явлениями действительности; участие многих описательных определений в создании художественной выразительности и многоплановости повествования, которое обусловлено характером информации, заключенной в определении.

На выбор атрибутивных конструкций и в особенности на предпочтение определительным придаточным предложениям влияли некоторые тенденции, характерные для литературного языка эпохи. Ведущей, по-видимому, была тенденция к украшательству, направленная на то, чтобы показать богатство английского языка и приводившая к подражанию классическим образцам английской, греческой и латинской литературы. Возникшая в более поздний период тенденция сближения письменной речи с устной, которая наблюдается во всех литературных языках нового времени, обусловила вытеснение гипотаксиса и выдвижение на первый план синтаксических структур с тем же значением, которые позволяют передать значительный объем информации сжатыми средствами, что характерно для устной речи.

Сравнение полученных результатов с данными исследований современного английского языка показало, что, кроме изменения частотности употребления атрибутивных конструкций, изменения затронули средства связи придаточных определительных, произошло также некоторое сокращение объема определительных придаточных предложений и снижение частотности дистантно расположенных придаточных. Небольшие изменения в характере антецедентов касаются прежде всего использования личных местоимений в качестве антецедентов придаточных определительных: в современном английском языке они чрезвычайно редки. В течение новоанглийского периода устанавливается более строгая зависимость размера атрибутивной конструкции от синтаксической функции антецедента: распространенные, развернутые атрибутивные конструкции стали тяготеть к концу предложения, то есть к позициям при дополнении, предикативе, обстоятельстве; более сжатые - к его началу, то есть к позициям при подлежащем. Изменения в семантической сфере заключаются в сокращении доли придаточных во всех семантических группах,

130 кроме субъектно-предикатных и объектно-предикатных отношений и соответственно в возрастании доли других сочетаний.

В нашем исследовании проведена проверка на конкретном эмпирическом марериале и дальнейшее развитие общетеоретического тезиса В.Н.Ярцевой о том, что "не столько в составе, сколько в употреблении языковых единиц и структур лежат различия между современным английским языком и языком

XVI века" (Ярцева В.Н., 1969, с. 138). Основные структурные и семантические признаки атрибутивных сочетаний в английском языке XVI

XVII веков остаются стабильными на протяжении новоанглийского периода, а отмеченные изменения затронули преимущественно употребление как сочетаний в целом, так и отдельных элементов их структуры.

 

Список научной литературыШалифова, Ольга Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Теоретическая литература

2. Абрамов A.B. Вариантные формы определительного придаточного предложения как средство выражения дейктических отношений: Автореферат дис. . канд. филол. наук (МГУ). М., 1975. - 28 с.

3. Абрамов Б.А. Изофункциональность и вариантность в синтаксисе // Языковые средства в функциональном аспекте. Отв. ред. Б.А.Абрамов, Б.Д.Девкин. Межвузовский сборник научных трудов. М.: МГПИ им.В.И.Ленина, 1988.-С. 10-18.

4. Абрамов Б.А. О функциях, изофункциях, функциональном подходе и функциональной грамматике // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985.-С. 77-87.

5. Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Л.: Наука, Ленинградское отд., 1988. - 239 с.

6. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М.: Наука, 1964. - 104 с.

7. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л.: Наука, 1973. -366 с.

8. Актуальные проблемы англистики: Межвуз. сб. науч. трудов -Архангельск: Издательство Поморского университета, 1992 88 с.

9. Алексеева В.А. Некоторые особенности функционирования неличных форм глагола в различных стилях речи // Синтаксис германских языков. Сборник науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 188. М., 1982. - С. 12-20.

10. Антошкина Т.Г. Интонационная структура сложноподчиненного повествовательного предложения с придаточным определительным в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук (МГПИИЯ). М., 1969.- 161 с.

11. Апресян Ю.Л. Избранные труды. Том 1. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Школа "Языки русской культуры", Изд. Фирма "Восточная литература", РАН, 1995. - 472 с.

12. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. М.: Высшая школа, 1991. - 140 с.

13. Арутюнова Н.Д. О номинативном аспекте предложения // Вопросы языкознания, 1971. № 6. - С. 63-73.

14. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 383 с.

15. Ахметжанов Р.Н. Коммуникативный аспект синтаксической синонимии: Дис. канд. филол. наук. -М., 1987. 121 с.

16. Бакарева А.П. Структура предложения как средство связи предложений в сверхфразовом единстве: Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1981. — 22 с.

17. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Иностранная литература, 1955. - 416 с.

18. Банкевич Л.В. Причастие I в английском языке (в историческом освещении): Автореферат дис. канд. филол. наук. Л., 1955. - 16 с.

19. Бархударов Л.С. Глубинная структура предложения в семиотическом аспекте // Вопросы романо-германской филологии: Синтаксическая семантика. -М, 1977.-С. 33-41.

20. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1973. - 423 с.

21. Бейлина A.M. Сложноподчиненное предложение с придаточным определительным в современном английском языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Л., 1953. - 14 с.

22. Белошапкова В.А. Современный русский язык (синтаксис). М.: Высшая школа, 1977.-247 с.

23. Беркнер С.С. Проблемы развития разговорного английского языка в XVI-XX веках. Воронеж: Изд. ВГУ, 1978. - 228 с.

24. Биренбаум Я.Г. К теории сложного предложения (на материале английского языка) // Вопросы языкознания, 1982. № 2. С. 50-58.

25. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. JL, Изд-во ЛГУ, 1977.-204 с.

26. Богуславская Г.П. К вопросу о функциях неличных форм глагола в структуре предложения современного английского языка: Дис. . канд. филол. наук. М., 1976.-284 с.

27. Бондаренко Е.В. Морфологические трансформации в системе древнеанглийского имени: Автореферат дис. . канд. философских наук. -Белгород, 1997- 16с.

28. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. -175 с.

29. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 133 с.

30. Бондарко A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб.: Издательство С.Петербургского университета, 1996. -220 с.

31. Бруннер К. История английского языка. Том I. М.: Изд-во Иностр. литры, 1956; - 324 е.; Том 2. - М.: Изд-во Иностр. лит-ры, 1956. - 392 с.

32. Бубните З.Б. Структурно-стилистическая характеристика свободной аппозиции в современном немецком языке: Дис. . канд. филол. наук (МГПИИЯ). М., 1978. - 160 с.

33. Бузаров В.В. Об одном способе выражения атрибутивных отношений в современно английском языке // Иностранные языки в школе № 3, 1989. С. 1423.

34. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. М.: Просвещение, 1984. - 112 с.

35. Бушуева H.A. Несоответствие формальной и семантической структуры всложных предложениях в английском языке: Дис. . канд. филол. наук. (МГПИИЯ). М., 1985. - 225 с.

36. Васильева Э.П. Относительное присоединение в английском языке (дистинктивные признаки и генезис): Автореферат дис. . Аканд. филол. наук. -Л., 1975.-24 с.

37. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков М.: "Языки русской культуры", 1990. - 780 с.

38. Везерова М.Н., Сиверина Е.Г. Грамматическая синонимика в современном русском языке. Самара: Издательство СамГПУ, 1999. - 163 с.

39. Вейнрейх У. О семантической структуре языка // Новое в лингвистике. -М.: Прогресс, 1970, вып. 5. С. 163-249.

40. Венгерова С.А. Причастные обороты в современном английском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1965. - 22 с.

41. Верховская И.П. Видо-временные формы в английском сложноподчиненном предложении. М.: Высшая школа, 1980. - 112 с.

42. Верховская И.П. Роль гипотаксиса в структуре текста // Базовые грамматические единицы языка в речевой коммуникации / Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. м.Тореза, вып. 306. М., 1988. - С. 61-65.

43. Верховская И.П. Структурно-семантические особенности сложноподчиненного предложения с относительно—распространительной частью в английском языке // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 143.-М., 1979.-С. 13-26.

44. Власова Ю.Н. Синонимия синтаксических конструкций в современном английском языке. Ростов: Изд-во Ростовского университета, 1981. - 157 с.

45. Вольф Е.М. Семантика существительных в атрибутивных сочетаниях // Ученые записки МГПИИЯ им. м.Тореза, вып. 145. М., 1979. - С. 76-85.

46. Вукович И.К. К вопросу о лексико-синтаксической и чисто синтаксической синонимике // Исследования по славянскому языкознанию. М.: Наука, 1971.1. С. 139-146.

47. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. - С. 349-373.

48. Гак В.Г. К вопросу о семантической типологии словосочетаний // Ученые записки МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 145. М., 1979. - С. 44-52.

49. Гак В.Г. К диалектике семантических отношений в языке // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С. 74-92.

50. Гак В.Г. К проблеме синтаксической семантики (семантическая интерпретация "глубинных" и "поверхностных" структур) // Инвариантные синтаксические значения и структура предложения. М.: Наука, 1969. - С. 7785.

51. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики 1971. М.: Наука, 1972. - С. 367-395.

52. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 230-293.

53. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. - С. 5-16.

54. Гак В.Г. Об исчислении лексико-синтаксических синонимов // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. - С. 61-69.

55. Гак В.Г. О семантическом инварианте и синонимии предложения // Вопросы романо-германской филологии. Синтаксическая семантика. Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 112. М., 1977. - С. 42-50.

56. Гак В.Г. О семантическом инварианте предложения // Проблемы синтаксической семантики (Материалы научной конференции МГПИИЯ им. М.Тореза). М., 1976. - С. 22-26.

57. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М.: Высшая школа, 1981.-160 с.

58. Гальперин И.Р. Некоторые типологические особенности литературногоанглийского языка XVI века // Типология германских литературных языков. -М.: Наука, 1976. С. 92-107.

59. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.

60. Гвоздев A.M. Современный русский литературный язык. Ч. И. Синтаксис. -Изд. 3-е. М.: Просвещение, 1965. - 408 с.

61. Герман Э.И. О границах функциональной синонимии (на материале определительных конструкций современного немецкого языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1970. - 225 с.

62. Гостюк Т.Н. Коммуникативное членение сложноподчиненного предложения и его отношение к структуре текста: Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1977. - 23 с.

63. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970.-767 с.

64. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М.: Высшая школа, 1971. - 206 с.

65. Гурьева З.И. Синонимия сложных слов и словосочетаний в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 1980. - 266 с.

66. Гуткина М.А. Отглагольное существительное и развитие герундия в английском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. J1, 1967. - 14 с.

67. Джиоева A.A. Структурно-семантические свойства многокомпонентных именных словосочетаний в современном английском языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. -М., 1986. -20 с.

68. Евченко В.В. Развитие постпозитивного определения в английском языке (IX-XV в.в.): Автореферат дис. . канд. филол. наук. Л., 1974. - 23 с.

69. Егоров А.И. Структурно-семантическая организация и функционирование именных групп с препозитивными атрибутами в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1987. -189 с.

70. Егорова З.А. Сложноподчиненные предложения с придаточными присоединительными и их текстовые связи // Лингвистические проблемы текста. Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 217. М., 1983. - С. 2836.

71. Егорова И.Н. Позиционные эквиваленты слова в составе предложения (к изучению вариативных синтаксических рядов) // Русский язык. Грамматические исследования. М.: Наука, 1967. - С. 78-95.

72. Жаворонкова Р.Н. Структурно-семантические особенности английских конструкций с аппозитивными придаточными предложениями: Дис. . канд. филол. наук. М., 1978. - 225 с.

73. Железняков Ю.Н. Оценочный потенциал атрибутивных антропоцентрических словосочетаний типа "прилагательное+ существительное" в английском языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1993. - 16 с.

74. Жилин И.М. Синонимика в синтаксисе современного немецкого языка. -Краснодар: Изд-во Краснодарского ун-та, 1974. 187 с.

75. Заварин A.A. Постпозитивный атрибут в современном английском языке и некоторые общие вопросы синтаксического анализа: Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1967. - 36 с.

76. Запорожченко Н.Е. Структурно-семантические типы сложноподчиненных предложений с придаточными определительными в современном английском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1955. - 13 с.

77. Звегинцев В.А. Теоретические аспекты причинности языковых изменений // Новое в лингвистике. Вып. III. М.: Прогресс, 1963. - С. 125-142.

78. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-368 с.

79. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973.-352 с.

80. Золотова Г.А. Синтаксическая синонимия и культура речи // Актуальные проблемы культуры речи. М.: Наука, 1970. - 403 с.

81. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1981. - 254 с.

82. Иванова М.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка-СПб.: Издательство "Лань", 1998. 512 с.

83. Ингве В. Гипотеза глубины // Новое в лингвистике, вып. IV. М.: Прогресс, 1965.-С. 126-139.

84. Иофик Л.Л. Сложное предложение в новоанглийском языке. Л.: Изд-во АН СССР, Ленинград, отделение, 1961. - 308 с.

85. Ишо Л.Х. Бессоюзные сложные предложения с определительной частью в современном английском языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Л., 1962.-21 с.

86. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. - 152 с.

87. Кармазина Т.И. Конструкция с компрессированным предложным определением в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1984.- 187 с.

88. Кармазина Т.И. Некоторые аспекты семантики определительных конструкций // Синтаксис германских языков / Сборник науч. трудов МГПИИЯим. М.Тореза / Отв. ред. Т.А.Расторгуева, вып. 188. М., 1982 (1). - С. 43-53.л

89. Кармазина Т.И. О функционировании постпозитивных определительных конструкций в современном английском языке // Грамматика германских языков / Сборник науч. трудов МГПИИЯ им. м.Тореза, вып. 192. М., 1982 (2). - С. 86-99.

90. Келлер Р. Языковые изменения. О невидимой руке в языке. Самара: Издательство СамГПУ, 1997.-308 с.

91. Кириченко Г.А. Определительное придаточное предложение в английском языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Киев, 1954. - 16 с.

92. Кислая C.B. Несобственно-определительные придаточные предложения в современном немецком языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Львов, 1963.- 18 с.

93. Ковтунова И.И. О синтаксической синонимии // Вопросы культуры речи, вып. 1. М.: Изд-во АН СССР, 1955.-С. 115-142.

94. Кожетьева Т.А. Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными и их функциональные синонимы в тексте (на материале современного немецкого языка): Дис. канд. филол. наук. М., 1982. - 145 с.

95. Козлов B.C. Стилистический потенциал причастных оборотов и придаточных предложений в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 1984. 172 с.

96. Козлова Л.В. Семантическая структура и текстовые функции предложений с неличными формами глагола в современном английском языке (подъязык электроники): Автореферат дис. канд. филол. наук. Минск, 1988. - 24 с.

97. Колшанский Г.В. Грамматическая функция обособления членов предложения // НДВШ, Филологические науки, 1962. № 1. - С. 31-41.

98. Колшанский Г.В. Категория семантики в синтаксисе // Вопросы романо-германской филологии: Синтаксическая семантика. М., 1977. - С. 5-11.

99. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984.-176 с.

100. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. -250 с.

101. Колшанский Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 99-146.

102. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.- 105 с.

103. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 232 с.

104. Коренцвит Л.С. Атрибутивные конструкции в современной английскойтехнической литературе: Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1965. -27 с.

105. Корзнева Н.М. Контекстуальная синонимия простого и сложноподчиненного предложения в современном английском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. Л., 1984. - 19 с.

106. Кочетыгова А.И. Сложное предложение в английском языке первой половины XVII века: Автореферат дис. .канд. филол. наук. JL, 1973. - 19 с.

107. Круть М.В. Определительные придаточные предложения и определительные причастные обороты в современном английском языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. JL, 1953. - 19 с.

108. Кузьмина И. С. Обособленное определение в сопоставлении с необособленным определением в современном английском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. -М., 1955. 13 с.

109. Кухаренко В.А. Интерпретация текста- Ленинград: Просвещение, 1979325 с.

110. Лагоденко Ж.М. Сложноподчиненное предложение с описательным определительным придаточным в современном английском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. Л., 1975. - 21 с.

111. Латыпов Ч.Ю. Атрибутивные словосочетания с номинативным компонентом в современном английском языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1968. - 18 с.

112. Лингвистические исследования: Эволюция и функционирование языка. Сборник научных трудов. Екатеринбург, 1994 - 178с.

113. Меделец Н.М. Определительные придаточные предложения и причастныеобороты как синтаксические синонимы (на материале современного русского литературного языка): Автореферат дис. . канд. филол. наук. JL, 1953. - 27 с.

114. Морозова А.Н. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания: Автореферат дис. . докт. филол. наук.- М., 1996. -35с.

115. Морозова E.H. Придаточное определительное предложение и конструкции с причастием в современном немецком языке как грамматико-стилистические синонимы: Автореферат дис. канд. филол. наук. Л., 1956. - 14 с.

116. Москальская О.И. Аранжировка предложений в тексте и проблема подчинения // Известия АН СССР, серия литературы и языка. Том 39. - 1980. -С. 521-530.

117. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

118. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие // Иностранные языки в школе, 1978. № 3. - С. 9-17.

119. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988.- 168 с.

120. Никитина С.Е. О семантическом эллипсе в предложных сочетаниях // Проблемы лингвистического анализа. М.: Наука, 1966. С. 140-146.

121. Николаева Т.М. Актуальное членение категория грамматики текста // Вопросы языкознания, 1972. - № 2. - С. 48-54.

122. Никольская Н.С. Сложное предложение с придаточным относительным континуативного типа в современном французском языке, Автореферат дис. . канд. филол. наук. Л., 1980. - 23 с.

123. Оссовская М.И. Развитие синонимии придаточных предложений времени и причины и соответствующих причастных оборотов в английском языке (XVI-XVII вв.): Автореферат дис. канд. филол. наук. JL, 1963. - 26 с.

124. Павлина С.Ю. Переходные зоны в области функционирования абстрактных и конкретных существительных: Автореферат дис. . канд. филол. наук. -Нижний Новгород, 1997. 18 с.

125. Пелевина В.А. Развитие придаточного определительного в английском языке. Автореферат дис. канд. филол. наук. JL: ЛГПИИ, 1953. - 16 с.

126. Пешковский A.M. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы // Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики. М.-Л.: Госиздат, 1930. - С. 133-162.

127. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956.-511 с.

128. Поротикова Э.А. Синонимия синтаксических конструкций, употребляемых в функции постпозитивного определения в современном английском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1972. - 22 с.

129. Поспелов Н.С. О различии в структуре сложноподчиненного предложения // Исследования по синтаксису русского литературного языка. М.: Изд-во АН СССР, 1956.-С. 48-77.

130. Потапова Т.Г. Синтаксическая синонимия аппозитивных конструкций в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1985. - 224 с.

131. Принципы функционального описания языка. Тезисы Всероссийской научной конференции 18-24 марта 1994г. Екатеринбург, 1994. - 330 с.

132. Проничев А.И. Присубстантивные инфинитивные конструкции в сопоставлении с придаточными предложениями в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. М., 1970. - 322 с.

133. Пулеха И.Р. К проблеме денотативных статусов именных групп в функции приложения // Языковая система и социокультурный контекст. СПб.: Тригон,1997.-С. 176-179.

134. Распопов И.П. Вариантность синтаксических конструкций и коммуникативных единиц языка // Филологические науки. 1962. - № 4. - С. 58-70.

135. Распопов И.П. К вопросу об обособлении // Русский язык в школе, 1967. -№4.-С. 104-112.

136. Расторгуева Т.А. Варьирование и исторические изменения морфологической системы английского языка: Автореферат дис. . докт. филол. наук. — М., 1980.-51 с.

137. Расторгуева Т.А. О хронологическом делении истории английского языка // Лингвистика и методика в высшей школе, вып. VII. М., 1977. - С. 113-126.

138. Расторгуева Т.А. Очерки по исторической грамматике английского языка. -М.: Высшая школа, 1989. 160 с.

139. Рихтер Г.И. Синтаксическая синонимика в современном русском языке (Стилистические наблюдения) // Русский язык в школе. 1937. - № 3. - С. 4857.

140. Родионова Л.З. К проблеме синтаксической синонимии на материале сложноподчиненных предложений и предложений с герундиальными оборотами: Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1977. — 22 с.

141. Самсонов В.Ф. Гносеологический анализ проблемы синонимии: Автореферат дис. канд. филол. наук. Л., 1969. - 13 с.

142. Северьянова В.А. Приложение в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. Л., 1977. - 165 с.

143. Селиверстова О.Н. Местоимения аязыке и речи. М.: Наука, 1988. - 151 с.

144. Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979. - 374 с.

145. Семантические типы предикатов. М.: Наука, 1982. - 365 с.

146. Синонимы в языке и речи (доклады конференции). Новосибирск, 1970. -277 с.

147. Синонимия и функциональная взаимозаменяемость на различных уровнях языковой структуры. Нальчик, 1976. - 144 с.

148. Слюсарева H.A. Категориальная основа тема-рематическсй организации высказывания предложения // Вопросы языкознания, 1986. - № 4. - С. 3-5.

149. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981. - 208 с.

150. Сметанина С.А. Герундиальная фраза в английском языке нового периода: Автореферат дис. . канд. филол. наук. М., 1972. - 19 с.

151. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка /средний и новый период/ М.: "Добросвет", Книжный дом "Университет", 1998. - 238 с.

152. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1957. - 285 с.

153. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М: Наука, 1977.-340 с.

154. Сорокина Т.С. К истории развития синонимичных атрибутивных сочетаний в английском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1972. - 25 с.

155. Сорокина Т.О. Функциональная грамматическая синонимия в современном английском языке // Коммуникативно-функциональная грамматика / Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 318 М., 1988. - С. 59-68.

156. Сусов И.П. Семантическая структура предложения (На материале простого предложения в современном немецком языке). Тула, 1973. - 142 с.

157. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимика в современном русском литературном языке. Глагольные словосочетания. М.: Изд-во АН СССР, 1960.- 160 с.

158. Сучкова С.А. Субстантивное словосочетание с предлогом "of" в динамике высказывания: Автореферат дис. канд. филол. наук Самара, 1998. - 19 с.

159. Терентьев A.B. Адъективные компаративные фразеологические единицы как языковая универсалия: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1997. - 16 с.

160. Типология и грамматика. М.: Наука, Гл. редакция восточной литературы, 1990.-192 с.

161. Туркова Е.С. К вопросу о синтаксической и семантической емкости постпозитивного определения (of-phrase) в современном английском языке: Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1973. - 23 с.

162. Тютюнник С.И. Развитие предложных словосочетаний типа "существительное + предлог + существительное" в английском языке (в древне-и среднеанглийский периоды): Автореферат дис. канд. филол. наук. -Л., 1987. -16 с.

163. Уфимцева A.A. Лингвистическая сущность и аспекты номинации // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С.7-98.

164. Фадеева И.Д. Инфинитив в функции определения в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. Л., 1962. - 21 с.

165. Фатеева Е.Д. Интерпретация высказываний в сентенционально-именных корреляциях // Лингвистические исследования: эволюция и функционирование языка: Сб. науч. трудов. Екатеринбург, 1994. - С. 138-147.

166. Фивегер Д. Лингвистика текста в исследованиях ученых ГДР // Синтаксис текста. -М.: Наука, 1979. С. 314-323.

167. Хамзина С.Г. Инфинитив и герундий в функции определения в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук (МГПИИЯ). М., 1963.-288 с.

168. Чирко Т.М. Функциональная сущность определения в свете теорииактуализации: Дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1979. -177 с.

169. Шендельс Е.И. Грамматическая синонимия (На базе морфологии в современном немецком языке): Дис. . док. филол. наук. М., 1964. - 521 с.

170. Шендельс Е.И. Имплицитность в грамматике // Вопросы романо-германской филологии: Синтаксическая семантика. Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 112. -М., 1977. С. 109-120.

171. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. М.: Высшая школа, 1970.-207 с.

172. Шендельс Е.И. Понятие грамматической синонимии // Филологические Науки, 1959.-№ 1.-С. 68-81

173. Шендельс Е.И. Синтаксические варианты // Филологические науки, 1962. -№ 1.-С. 8-18.

174. Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. М. : МГИМО, ИРО, 1996. - 254 с.

175. Шульжик C.B. Функционирование структур с постпозитивным определением в британском и американском вариантах английского языка (синхронно-диахронный анализ): Дис. . канд. филол. наук. М., 1989. - 267 с.

176. Щерба JI.B. Современный русский язык // Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. - С. 113-129

177. Юрченко B.C. Очерк по философии грамматики. Саратов: Изд-во Саратовского пед. ин-та, 1995. - 69 с.

178. Ярцева В.Н. Исторический синтаксис английского языка. M.-JL: Изд-во АН СССР, Ленингр. отделение, 1961. - 308 с.

179. Ярцева В.Н. История английского литературного языка IX-XV в.в. М.: Наука, 1985.-247 с.

180. Ярцева В.Н. К вопросу об историческом развитии языка // Вопросы теории и истории языка. М.: Изд-во АН СССР, 1952. - С.68-98

181. Ярцева В.Н. О грамматических синонимах // Романо-германскаяфилология. М: Наука, 1957. - С. 5-27.

182. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка. -М.: Наука, 1969.-285 с.

183. Ярцева В.Н. Развитие сложноподчиненного предложения в английском языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1940. - 116 с.

184. Abbott Е.А. A Shakespearean Grammar. London: Macmillan and Co., 1870. -511 p.

185. Aissen J. Where do relative clauses come from? // Syntax and Semantics, vol. 1, edl by J.Kimball. N.Y. and L.: Seminar Press. - P. 187-198.

186. Bailey Ch.J.N. Variation and Linguistic Theory. Arlington (Virg.), 1973. -162p.

187. Barber Ch. Early Modern English. London, 1976. - 360 p.

188. Baugh A.C. A History of the English Language. London, 1957. - 327 p.

189. Baugh A.C., Cable Th. A History of the English Language. London, 1973. -438 p.

190. Berndt R. A History of the English Language. Leipzig, 1984. - 240 p.

191. Bloch M.Ya. A Course in Theoretical English Grammar. M.: Vyssaya Skola, 1983.-382 p.

192. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: BIT Press (Mass.), 1965.-251 p.

193. Curme G.O. English Grammar. N.Y., 1957. - 308 p.

194. Danes F. Functional Sentence Perspective and the Organization of the Text // Papers on Functional Sentence Perspective. Praha (Prague), 1974. - P. 106-128.

195. Ganshina M.A., Vassilevskaya N.M. English Grammar. M.: Higher School, 1964.-547 p.

196. Harris R. Synonymy and Linguistic Analysis. Oxford: Blackwell, 1973. -166p.

197. Harris Z.S. Co-occurrence and Transformation in Linguistic Structure //1.nguage 1957. Vol. 33. - № 3. - Part 1. - P. 65-71.

198. Helgander J. The Relative Clause in English and Other Germanic Languages. A Historical and Analytical Survey. Gothenburg, 1971. - 307 p.

199. Jacobson S. Issues in the Study of Syntactic Variation. Stockholm, 1980. - P. 23-36.

200. Jespersen 0. Essentials of English Grammar. London, 1933. -387 p.

201. Jespersen 0. Modern English Grammar on Historical Principles. Part 3. Syntax. Vol. 2. Copenhagen, 1928. - 415 p.

202. Jespersen 0. Growth and Structure of the English Language. Chicago, 1982. -244 p.

203. Matthews P.H. Syntax. Cambridge: Cambridge University Press, 1981 - 306 p.

204. Nesfield J.C. English Grammar Past and Present. London, 1944. - 470 p.

205. Nevalainen T. A Corpus of Colloquial Early Modern English for a Lexical Syntactic Study: evidence for consistency and variation // Stockholm Studies in English. Vol. 57. - Stockholm, 1983. - P. 109-122.

206. Onions C.T. Modern English Syntax. London, 1911. - 166 p.

207. Partridge A.C. Tudor to Augustan English. London, 1969. - 242 p.

208. Pennanen E.V. Notes on the Grammar in Ben Jonson's Dramatic Works. -Tampere, 1966. 172 p.

209. Quirk R. Relative Clauses in Educated Spoken English // English Studies, 1957. -№38.-P. 97-108.

210. Quirk R. Shakespeare and the English Language // Quirk R. The Linguist and the English Language. London: Edward Arnold, 1974. - P. 46-64.

211. Qirk R., Greenbaum S. A University Grammar of English. London, 1975. -484 p.

212. Rastorguyeva T.A. A History of English. M.: Vyssaja Skola, 1983. - 346 p.

213. Ryden M. Coordination of Relative Clauses in Sixteenth Century English. -Uppsala, 1970.-81 p.

214. Ryden M. An Introduction to the Historical Study of English Syntax // Stockholm Studies in English. Vol. 51.- Stockholm, 1979. - 58 p.

215. Ryden M. Relative Constructions in Early Sixteenth Century English. Uppsala, 1966.-361 p.

216. Ryden M. Syntactic Variation in a Historical Perspective // Stockholm Studies in English. Vol. 52. - Stockholm, 1980. - P. 37-47.

217. Samuels M. Linguistic Evolution with Special Reference to English. -Cambridge: Cambridge University Press, 1972. 203 p.

218. Schlauch M. The English Language in Modern Times (since 1400). Warszawa, 1959. - 316 p.

219. Strang B. A History of English. London, 1979.-450 p.

220. Svoboda A. The Hierarchy of Communicative Units and Fields as Illustrated by English Attributive Constructions // Brno Studies in English. Vol. 7. - Brno, 1968. -P. 49-101.

221. Visser F.Th. An Historical Syntax of the English Language. 3 Vols, to date. -Leiden: Brill, 1963-1969.

222. Wyld H.C. A History of Modern Colloquial English. Oxford, 1936. - 433 p.

223. Zandvoort R.W. A Handbook of English Grammar. London, 1966. - 349 p.2. Использованные словари

224. Большой англо-русский словарь: в 2-х томах / под рук. И.Р.Гальперина. -М.: Сов. Энц, 1972. Т 1: 822 с. - Т2: 863 с.

225. Borkowski P. Great Russian-English Dictionary. London: Borkowski, 1973. -384 p.

226. Cowie A.P., Mackin R. Oxford Dictionary of Current Idiomatic English. -Oxford: Univ. Press, 1983. LXIII, 685 p.

227. Funk and Wagnalls Dictionary of the English Language. N.Y.: Panther, 1963. -386 p.

228. Hornby A.S. The Advanced Learner's Dictionary of Current English. London: Longman, 1974. - 674 p.

229. Kenkyusha Dictionary of Current English. Tokyo, 1978.1.ngman Dictionary of Contemporary English. London: Longman, 1978. -1052 p.

230. Oxford English Dictionary on Historical Principles: vol. 1-12. London: at the Clarendon Press, 1969-1970.

231. Random House Dictionary of the English Language. N.Y.: Random House / ed. by J.Stein, 1970.-2059 p.

232. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases / ed. By R.A.Dutch. -Harmondsworth: Penguin, 1979. 712 p.

233. Webster's Third New International Dictionary of the English Language. -Springfield, 1971.

234. Wyld H.C. The Universal Dictionary of the English Language. London, 1956.

235. Список источников использованного языкового материала

236. Bacon F. Essays. London: Penguin, 1956.

237. Bunyan J. The Pilgrim's Progress. L.: Blackie and Son Ltd., 1932.

238. Dekker Th. Selected Prose Writings. London: Edward Arnold Publishers Ltd., 1967.

239. Deloney Th. The Novels of Thomas Deloney. Bloomington: Indiana University Press, 1961.

240. Elyot Th. The Gouernour. New York: Dutton, 1937.

241. Elyot Th. The Letters of Sir Thomas Elyot // Studies in Philology; Texts and Studies, 1976. Vol. 73. - № 5.

242. Elisabethan Prose. Edit. D J.Harris. London: Longman's, 1968.

243. The Famous Victories of Henry the Fifth // Chief Pre-Shakespearian Dramas. -Boston, 1940.-P. 667-690.

244. Gammer Gurton's Nedle // Chief Pre-Shakespearian Dramas. Boston, 1940. -P. 469-499.

245. Harington J. The Letters and Epigrams of Sir John Harington Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1930.

246. Jonson B. Two Comedies (Volpone; or the Fox. Bartholomew Fair). Moscow: Higher School, 1978.

247. Marlowe Ch. Complete Plays and Poems. London: Dent, 1976.

248. Marlowe Ch. Doctor Faustus. New York and Scarborough, Ontario: The New American Library, 1985.

249. Marston J. The Dutch Courtesan // Four Jacobean City Comedies. -Harmondsworth: Penguin Books Ltd., 1975. P. 33-110.

250. A Mery Play Betwene Johan Johan, the Husbande, Tyb, His Wife, and Sir Johan, the Preest // Chief Pre-Shakespearian Dramas. Boston, 1940. - P. 385-396.

251. Middleton Th. A Mad World, Masters // Four Jacobean City Comedies.152

252. Harmondsworth: Penguin Books Ltd., 1975. P. 111-188.

253. More Th. The Correspondence of Sir Thomas More. Princeton, 1947. Shakespeare W. The Comedies of Shakespeare. Complete and Unabridged, with notes and glossary, and with illustrations. - New York, 1944.

254. Shakespeare W. Two Tragedies (The Tragical History of Hamlet, Prince of Denmark; Macbeth). -M.: Vyssaja Skole, 1985.

255. Sidney Ph. The Selected Poetry and Prose of Sidney. New York, 1970. The Source of Doctor Faustus // Marlowe Ch. Doctor Faustus. - N.Y. and Scarborough, Ontario: The New American Library, 1985.

256. Treasury of English Prose. London: W.B.Clive, University Tutorial Press Ltd., 1931. •