автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Стратегии политического медиа-дискурса

  • Год: 2014
  • Автор научной работы: Рясина, Мария Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Стратегии политического медиа-дискурса'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Стратегии политического медиа-дискурса"

На правах рукописи

^Зь* " " 1V

РЯСИНА Мария Александровна

СТРАТЕГИИ ПОЛИТИЧЕСКОГО МЕДИА-ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ ЭЛЕКТРОННЫХ СМИ ФРГ)

Специальность 10.02.04 - германские языки

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 ОКТ 2014

Самара - 2014

005552838

Работа выполнена на кафедре немецкой филологии ФГБОУ ВПО

«Самарский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Данилова Нина Константиновна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор,

заведующий кафедрой лингвистики, межкультурной коммуникации и социально-культурного сервиса ФГБОУ ВПО «Самарский государственный архитектурно-строительный университет» Вышкин Ефим Григорьевич

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» Лапшина Анастасия Юрьевна

Ведущая организация: ФГАОУ ВПО «Волгоградский государственный

университет»

Защита состоится 22 октября 2014 г. в 13.00 на заседании диссертационного совета Д 212.216.03 при ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67, зал заседаний.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ФГБОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, д. 65/67 и на официальном сайте академии www.pgsga.ru.

Автореферат разослан « // » сентября 2014 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор

Е. Б. Борисова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое диссертационное исследование выполнено в русле когнитивной прагматики, изучающей использование индивидом знаковой системы в процессе коммуникации. В рамках данного направления определенное место занимает стратегический подход, в основе которого заложено понятие коммуникативной стратегии, характеризуемой как когнитивный процесс воплощения коммуникативного намерения при помощи языковых средств.

Обращение к проблемам стратегической организации политического медиа-дискурса обусловлено тем, что политический и медийный дискурсы в современном мире представляют собой мощный властный ресурс, с помощью которого государственные и общественные институты осуществляют самопрезентацию.

Степень разработанности проблемы. Необходимость исследования политического медиа-дискурса обусловлена малой степенью изученности языковых механизмов когнитивно-дискурсивных процессов, определяющих существование современного политического медиа-дискурса. Современные лингвисты все чаще предпринимают попытки осмысления сущности данного явления, возникающего в результате интерференции традиционных дискурсивных практик, с целью понять принципы взаимодействия различных дискурсивных практик в рамках одного типа дискурса (Шевченко 2010; 2011).

Основы дискурсивного анализа политических медиа-текстов разрабатываются современными отечественными лингвистами с разных позиций. Так, в фокусе их исследований располагаются конвергентные и дивергентные тенденции в политическом дискурсе (Левенкова 2010). Современная отечественная наука о языке исследует посредническую и воздействующую функции политического медиа-дискурса (Негрышев 2005; 2009), «разностатусность» события как факта и медиа-события как интерпретации в политическом медиа-дискурсе (Сорокин 2000). В русле зарубежной медиалингвистики формируются новые подходы с использованием инновационных методов анализа (электронный архив текстовых корпусов): данные Института немецкого языка в городе Ман-гейм (Германия, Das Institut für Deutsche Sprache), включающие архив немецкоязычных газет в электронной форме и пр.

Среди отечественных исследований, наиболее близких теме нашей работы, следует особо отметить диссертацию О. О. Сподарец, посвященную стратегиям объективного информирования и субъективизации в новостном политическом медиа-дискурсе (Сподарец 2011) и диссертацию Ю. В. Куниной, занимающейся анализом прагматических стратегий сетевых политических текстов (Кунина 2008). Данные исследования легли в основу классификации стратегий политического медиа-дискурса, предлагаемой в нашей работе, и, вместе с концепцией процесса понимания дискурса на основе ситуационных моделей, разработанной Т. А. ван Дейком и В. Кинчем (Дейк, Кинч 1988), составили теоретическую основу настоящей диссертации.

Актуальность темы диссертационного исследования определяется необходимостью изучения закономерностей и правил, свойственных процессу вербализации коммуникативного намерения в СМИ, что позволит прогнозировать

успешность общения. Специфика исследовательской программы определяется использованием актуальной интеракционной модели коммуникации, позволяющей детально изучить условия, при которых отправитель информации и реципиент активно взаимодействуют в процессе интерпретации сообщения. В процессе коммуникации адресант при реализации совместно установленной стратегической программы организует языковой план сообщения таким образом, чтобы он был адекватно понят адресатом, чье «присутствие» можно проследить в ходе анализа языкового плана текстов СМИ с политической тематикой.

Объектом данного исследования является стратегическая организация политического медиа-дискурса Федеративной Республики Германии.

В качестве предмета исследования выступают вербальные репрезентации стратегий политического медиа-дискурса, организующих коммуникативное пространство и содержательный план сообщений в текстах электронных СМИ ФРГ с политической тематикой.

Цель исследования - выявить условия и способы функционирования средств современного немецкого языка, определяющие закономерности протекания процессов интерференции и гибридизации в электронных СМИ ФРГ и служащих реализации коммуникативного сотрудничества.

Поставленная цель исследования определила необходимость решения следующих конкретных задач:

1) проанализировать феномен дискурса в рамках лингвистического подхода с точки зрения его многогранности и системности;

2) обосновать необходимость рассмотрения политического медиа-дискурса как комбинированной формы дискурсивной практики, образовавшейся в процессах интерференции и гибридизации дискурсов, исследовать ее свойства и особенности;

3) раскрыть сущность, содержание и специфику стратегической деятельности субъектов политического медиа-дискурса в терминах интеракционной модели, выявить типы стратегий, характерные для выбранного вида дискурса;

4) выделить доминантные интерактивные стратегии, организующие содержательный план сообщения в политическом медиа-дискурсе;

5) выявить и систематизировать репрезентативные вербальные структуры, реализующие стратегии интеракции в данном виде дискурсивной практики.

Для решения указанных задач и достижения цели исследования использовались следующие методы: общенаучные (наблюдение, сравнение, анализ, синтез, индукция, дедукция) и частные лингвистические методы (структурно-семантический, стилистический, контекстуально-интерпретационный анализ, элементы статистической обработки языковых данных). В основу исследования положен системио-дискурсивный подход, в соответствии с которым рассматриваемый объект определяется как системное, многоаспектное явление.

Материалом исследования послужили тексты электронных статей (30 единиц) и тексты-комментарии к ним (2846 единиц) политической тематики, выступающие в качестве интерактивных парных комплексов. Материал представлен электронными статьями и комментариями из ведущих в ФРГ немецкоязычных га-

зет и журналов: Frankfurter Allgemeine Zeitung, Süddeutsche Zeitung, ZEIT ONLINE; FOCUS Online, SPIEGEL ONLINE, stern.de - за 2008-2013 it.

Методологическую и теоретическую базу настоящего исследования составили работы отечественных и зарубежных лингвистов, представленные следующими научными направлениями:

1) теория дискурса (М. М. Бахтин, Н. К. Данилова, Т. А. ван Дейк, В. 3. Демьянков, О. С. Иссерс, В. И. Карасик, М. JI. Макаров, Е. В. Сидоров и др.);

2) теория коммуникации (В. Г. Борботько, Т. Г. Винокур, С. А. Дащок, В. В. Красных, Е. С. Кубрякова, М. JI. Макаров, М. Ю. Олешков, Г. Г. Почепцов, G. Meggle, V. Wenzel и др.);

3) лингвопрагматика, теория речевых актов и теория речевой деятельности (Н. Д. Арутюнова, Г. П. Грайс, В. 3. Демьянков, В. В. Красных, А. А. Леонтьев, Дж. Остин, Дж. Серль, И. П. Сусов и др.);

4) социо- и психолингвистика (Т. Г. Винокур, В. 3. Демьянков, В. И. Карасик, А. А. Леонтьев, IO. Хабермас и др.);

5) медиалингвистика (Т. Г. Добросклонская, Ю. А. Сорокин, А. А. Стри-женко, Н. Фэркло, U. Hasebrink и др.).

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем уточнено и дополнено понятийное содержание термина «стратегия» в когнитивной модели описания, понимания и порождения текста; выявлены принципы организации стратегической программы коммуникантов и обоснованы различия в типах стратегий политического медиа-дискурса; доказана взаимосвязь между реализацией видов стратегий и видами анализируемых текстов электронных СМИ ФРГ; описаны вербальные и невербальные маркеры установления контакта и реализации стратегий информирования на материале современного немецкого языка.

Теоретическая значимость результатов диссертации заключается в том, что они углубляют и развивают проблематику дискурсивных практик, имеют непосредственное отношение к методологии моделирования коммуникативных процессов и могут оказаться полезными для таких направлений современного языкознания, как когнитивная лингвистика, теория языковой личности, медиа-лингвистика, политическая лингвистика, теория жанровой стратификации текстов электронных СМИ.

Практическая значимость настоящего исследования состоит в том, что результаты и методы исследования могут быть использованы для изучения других дискурсивных практик, в лекционных курсах и семинарских занятиях по лингвистике и стилистике текста, в спецкурсах по когнитивной лингвистике, дискурсивному анализу, прагматике, при написании курсовых, выпускных квалификационных работ и диссертационных исследований по смежной тематике, на материале как немецкого, так и других языков.

Положения, выносимые на защиту:

1. Политический медиа-дискурс представляет собой комбинированную форму существования дискурсивной практики, образовавшуюся в процессе интерференции политического и медийного дискурсов и в ходе гибридизации социально-коммуникативных признаков, свойственных, кроме названных исходных дискурсивных практик, электронной коммуникативной среде.

2. Понимание пространства политического медиа-дискурса как интеракции отправляющей и получающей стороны позволяет выделить присущие коммуникативной практике ФРГ вербальные способы реализации контактных дискурсивных стратегий, имеющих целью организацию коммуникативного сотрудничества.

3. В ходе вербализации стратегической программы адресант использует субъектную перспективу высказывания для актуализации или переключения ситуационных моделей в когнитивной системе реципиента с целью достичь взаимопонимания участников интеракции, реализуя стратегии объективно-субъективного информирования.

4. Стратегическая деятельность коммуникантов в политическом медиа-дискурсе ФРГ реализуется в ходе использования функциональных языковых комплексов, созданных комбинацией языковых единиц различных уровней (стилистико-синтаксического, лексико-грамматического), и визуальных, в том числе, графических средств.

Апробация результатов исследования. Основные результаты и выводы исследования излагались в докладах на ежегодных научных конференциях преподавателей и аспирантов Самарского государственного университета (2012; 2013; 2014 гг.), на всероссийских конференциях: «Германистика сегодня: контексты современности и перспективы развития» (Казань, 2012 г.), «Языковая и понятийная картины мира: динамика, прагматика, дискурс» (Самара, 2012 г.), а также на международных конференциях: «Наука. Образование. Молодежь» (Майкоп, 2011 г.), «Актуальные проблемы науки, экономики и образования XXI века» (Самара, 2012 г.), «Гетерогенность и гибридность как предмет изучения в германистике» (X съезд РСГ, Москва, 2012 г.), «XI Международная научно-практическая конференция, посвященная проблемам общественных наук» (Москва, 2013 г.), «Эволюция и трансформация дискурсов: языковые, филологические и социокультурные аспекты» (Самара, 2014 г.).

Основные положения диссертационного исследования нашли отражение в 10 публикациях общим объемом 2,9 печ. л., в том числе три статьи опубликованы в научных изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ.

Объем и структура исследования соответствуют логике исследования. Диссертация включает в себя введение, три главы, заключение, библиографический список, два приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность проблемы исследования; определяются объект, предмет, материал и методы исследования; обозначается цель и конкретные задачи; намечаются теоретическая и практическая значимость проводимого исследования; раскрывается научная новизна диссертации; формулируются положения, выносимые на защиту.

В главе 1 «Теоретические аспекты исследования политического ме-дна-дискурса» представлен обзор теоретических положений, на которые опирается данное исследование.

Дискурс рассматривается в предлагаемом исследовании как двусторонний процесс, протекание которого определено активным участием в нем индивидуумов в качестве коммуникативных и социальных субъектов (Н. Д. Арутюнова, М. М. Бахтин, В. И. Карасик, А. А. Кибрик, П. Б. Паршин). Он является итогом действия целой системы ограничений, которые накладываются на все многообразие высказываний для выражения определенной идеологической позиции. Формой репрезентации этих ограничений становится универсальная матрица, основным параметром которой является позиция «субъекта высказывания» (М. Пеше, М. Фуко).

Адресант и адресат в дискурсивной практике по-разному самореализуются в качестве «субъекта высказывания», ставя перед собой различные цели и руководствуясь разными идеологическими и коммуникативными установками, что делает необходимым исследование закономерностей воплощения намерений участников в структурах сообщений дискурсивных практик.

Политический медиа-дискурс выступает в качестве объекта исследования, представляя собой комбинированную форму существования дискурсивной практики. Это результат не только интерференции (П. Серио, В. Д. Шевченко, N. Рап'с1о1щ|1, в. КхгсЫюй) политического и медийного дискурсов, но и гибридизации социально-коммуникативных признаков, свойственных, кроме названных исходных дискурсивных практик, электронной коммуникативной среде. Под интерференцией понимается взаимодействие, наложение нескольких составляющих, при котором происходит деформация, по крайней мере, одного из компонентов дискурса. В ходе интерференции образуются такие характерные признаки политического медиа-дискурса, как сосредоточенность на социально-резонансных фактах и их концептуально-эмоциональная разработка, оценочно-идеологическая модальность и «политико-идеологический модус» (Н. И. Клушина).

В нашем исследовании взаимоотношения дискурсов рассматриваются, в дополнение к существующим представлениям об интерференции, в терминах гибридизации, поскольку исследуемую дискурсивную практику отличает также скрещивание, объединение, гармоничное слияние социально-коммуникативных признаков политического и медийного дискурсов, таких, как открытая социальная оценочность и «фрагментированная картина мира» (Г. Я. Солганик). Гибридными признаками политического медиа-дискурса электронных СМИ являются, кроме того, креолизованность, равностатусность партнеров, желательность контактов и экспрессивность, полученные им в электронной среде.

Политический медиа-дискурс электронной среды ФРГ является специфическим образованием, имеющим ряд преимуществ по сравнению с немецкоязычными печатными аналогами, поскольку речевое взаимодействие коммуникантов оказывается максимально приближенным к протекающей в реальных условиях интеракции участников общения.

Многогранная сущность интересующего нас дискурса, с одной стороны, обусловливает сложность изучения и, как следствие, множество подходов к его определению. В итоге феномен дискурса, представляющий собой деятельност-ную сущность языка, может быть изучен во всей его полноте лишь в связи лингвистики с психологией, социологией, прагматикой и синергетикой. Протека-

ние дискурсивных процессов в предлагаемой нами исследовательской перспективе рассматривается как обусловленное совместной стратегической деятельностью обоих участников коммуникации, адресанта и адресата.

Глава 2 «Стратегическая организация политического медиа-дискурса в электронных СМИ ФРГ» посвящена определению стратегической деятельности как интеракции отправляющей и получающей стороны в немецкоязычных СМИ и обоснованию правомерности рассмотрения стратегий общения в исследуемой дискурсивной практике через призму субъектной перспективы и ситуационной модели.

Интеракционная модель коммуникации, положенная в основу исследования, позволила нам изучить условия стратегической деятельности, в которой принимают активное участие отправитель сообщения и реципиент, взаимодействующие в процессе интерпретации информации (В. Г. Борботько, М. Л. Макаров, И. П. Сусов и др.) в интерактивном комплексе текстов, созданном электронными статьями и электронными текстами-комментариями к ним.

Вслед за Т. А. ван Дейком под стратегией мы понимаем определенную организацию некоторой последовательности действий, включающую цель или цели взаимодействия. Это элемент когнитивной модели описания, понимания и порождения текста, включающей текстуальную, а также контекстуальную информацию. В качестве основных характеристик данного термина мы определяем целенаправленность, адресованность, а также ориентированность на социальные нормы.

В итоге исследования нами представлена классификация стратегий политического медиа-дискурса ФРГ, организующих внешнее коммуникативное пространство и содержание электронного сообщения. Первая группа стратегий получила название контактных, так как они ориентированы на кооперацию-конфронтацию с массовой аудиторией. Сюда вошли: стратегия позитивной (само)презентации, стратегия «преуменьшения», конвенциональная стратегия, стратегия псевдо-конвенции, стратегия интенсификации и стратегия дискредитации. Вторую группу стратегий составили стратегии объективно-субъективного информирования, распределенные по шкале «объективности-субъективности» и упорядочивающие содержание сообщения наиболее/наименее объективно: стратегия детализации, информационно-интерпретационная стратегия, стратегия логического убеждения, стратегия уклонения от истины, стратегия контроля над темой, стратегия апеллирования к чувствам и стратегия оценки.

Понятие «стратегия» заставило нас обратиться в своем исследовании к важнейшим составляющим процесса общения коммуникативных и социальных субъектов: к ситуационной модели, как базовой составляющей опыта индивида, и к субъектной перспективе, представляющей собой основной инструмент актуализации и переключения ситуационных моделей в сознании участников общения (Т. А. ван Дейк, В. Кинч). По характеру абстрагирования мы разделили модели на: общую (абстрактная, общая схема, характерная для данной ситуации), типовую коллективную (групповая схема, идеологически ориентированная установка индивида как представителя отдельной группы) и частную (уникальная репрезентация ситуации, свойственная опыту личности).

Процесс описания объектов модели ситуации включает в себя также выбор определенной перспективы, позволяющей субъекту дискурса дистанцироваться от описываемого события или приближаться к нему и задавать тем самым перспективу видения реципиента (Ю. Хабермас, В. Sandig, Е. Wyss). Субъектная перспектива определена нами как отражение способов участия коммуникантов в совместной деятельности рефлексии, предметность которой создается не только процессом моделирования отношений между объектами, но и опредмеченными симметричными отношениями между коммуникантами.

Глава 3 «Интерактивные стратегии политического медиа-дискурса в электронной среде ФРГ» содержит ход и результаты анализа реализации стратегической программы отправителя электронной статьи и отправителя электронного комментария, заключающейся в переключении ситуационных моделей с помощью выбранной субъектной перспективы и с участием в этом процессе разноуровневых средств немецкого языка.

В разделе 3.1 «Контактные стратегии электронных статей в политическом медиа-дискурсе ФРГ» исследуется языковая реализация контактных стратегий, имеющих целью организацию коммуникативного сотрудничества.

В ходе анализа выявлено, что наиболее часто используемыми являются стратегия дискредитации, дополняемая стратегией позитивной (само)презента-ции или стратегией интенсификации, редко используемой — стратегия «преуменьшения» (рис. 1).

Результаты проведенного анализа позволяют утверждать, что в совместно реализуемой стратегической программе может происходить наложение указанных стратегий (например позитивной (само)презентации и дискредитации), что получает выражение на стилистико-синтаксическом и лексико-грамматическом уровне. В следующем примере, приводимом из статьи «Atomstreit mit Iran: Die Bombe im Regal» (ZEIT ONLINE), первое предложение иллюстрирует либеральную идеологическую позицию европейских держав, для представления которой используется модальный глагол wollen в сочетании со смысловым глаголом reden, значение которого указывает на желательность контакта, настроенность на диалог. Следующее предложение является опровержением первого, то есть в основу заложена антитеза, получающая выражение при помощи частицы doch (die Widerspruchs-Partikel), подтверждающей противостояние обозначенному ранее желанию другой стороны:

Der Westen will mit Iran wieder reden. Doch Teheran geht es weiterhin wohl nur um eines: Sich mit der Atombombe die regionale Vorherrschaft zu sichern...

Стратегическую деятельность участников интеракции в исследуемой практике, кроме наложения стратегий, отличает интенциональная смена стратегий. В следующем примере стратегия псевдо-конвенции сменяется стратегией интенсификации, что выражено при помощи модальных глаголов (wollen, sollen), наречий (vermutlich), повторов (auch) и отрицаний (nicht, keine):

Eine Erhöhung steht bislang nicht bevor. Verteidigungsminister Karl-Theodor zu Gutten-berg (CSU) will vorerst abwarten. Er hatte auch bei seinem Besuch in Washington vergangene Woche keine Zugeständnisse gemacht

...Obama wolle vermutlich Anfang kommender Woche, weitere Soldaten wolle er auch...

Neben der Entscheidung über

Итак, отправитель сообщения в политическом медиа-дискурсе электронных СМИ ФРГ при реализации стратегической программы руководствуется целым набором стратегий, где в качестве генеральной выбирается одна или несколько стратегий, как правило контактная, остальные, в том числе стратегические функции графики, выступают в качестве вспомогательных. В качестве дополнения могут также использоваться стратегии, организующие внутреннее пространство высказывания.

: СхрЗТеШЯ ПСЛПИЕНОЙ (саме)през£н15цш!

:;:;С1}>згегня "преуменьшения* »ХонЕенвдонгльнгя с^яхкгия »Стратегия пстедо-конБенщщ ^Стратегия пнтенсифпкгщш W Стратегия дискредитации

Рис. 1. Контактные стратегии в электронных статьях

В подразделе 3.1.1 «Функции субъектной перспективы при реализации контактных стратегий в электронных статьях» обосновывается роль субъектной перспективы как своего рода регулятора интерактивного взаимодействия участников коммуникации. Перемещенная субъектная перспектива позволяет создателю сообщения перевести внимание реципиента на значимые детали, сделав акцент на идентификации субъекта с определенной группой. Имплицитная субъектная перспектива оказывается включенной в саму форму изложения материала. Как правило, события подаются через точку зрения персонажа, явления и т. д. Эксплицитная субъектная перспектива позволяет участникам коммуникации осознать себя в качестве личности, которая активно принимает участие в решении социально значимых задач, и апеллировать к своему личному опыту.

Анализ фактического материала показал, что в электронных статьях используются перемещенная и имплицитная субъектная перспектива. Перемещенная субъектная перспектива очерчивает границы социального коллективного субъекта, разделяя участников на «своих» и «чужих», что свидетельствует о проявлении такой черты исследуемого типа дискурса, как оценочно-идеологическая модальность, то есть результате интерференции различных (политического и медийного) дискурсов. Позволяя себе вести речь от лица иранского президента, отправитель сообщения дистанцируется от описываемых событий и снимает с себя ответственность за сказанное, в чем проявляются национально-культурные особенности немецкоговорящего индивидуума как представителя лингвокультурного сообщества, отличающегося корректностью и сдержанностью:

Betrachten wir die Sache aus Ahmadineschads Perspektive.

Имплицитная субъектная перспектива может быть интегрирована в субъектную перспективу действующего лица описываемых событий. В таком случае не встречается оценка в чистом виде, но она включена в форму представления персонажа или события (метонимические персонифицированные обозначения), что вновь свидетельствует о проявлении таких национально-культурных особенностей представителя немецкоговорящего сообщества, как сдержанность и осторожность:

. - .der Kreml arbeitet mit den alten Instrumenten aus Sowjetzeiten und KGB-Methoden...

В подразделе 3.1.2 «Способы переключения ситуационных моделей в электронных статьях» обозначаются четыре основных способа переключения моделей, полученных в ходе исследования комплексов «электронные статьи + электронные комментарии» и действующих в процессе переключения ситуационных моделей с помощью субъектных перспектив: переключение с общей модели на частную; переключение с частной модели на типовую коллективную; переключение с общей модели на типовую коллективную; переключение с одной типовой коллективной модели на другую типовую коллективную модель.

При перекпючении с общей модели на частную события описываются так, словно реципиент является их очевидцем. Заголовок одной из частей статьи «Wer kann einer Region Frieden bringen, der schon in einem Land scheitert?» представляет собой риторический вопрос, с помощью которого автору удается установить контакт со своей аудиторией. В этом случае проявляется такая черта политического медиа-дискурса, как открытая согтальная оценочность, возникающая в процессе гибридизации компонентов различных дискурсов. Воздействующим потенциалом в указанной части статьи обладают лексический повтор (das Ergebnis), риторические вопросы, ряд однородных членов (составных именных сказуемых), представленных лексическими единицами с оценочным значением:

... War es am Ende also richtig, den Krieg geführt zu haben? Heiligt das Ergebnis die Mittel? ... das Ergebnis wird nicht besser. Die Invasion des Irak war falsch, ungerecht und schädlich.

Примеры переключения с одной типовой коллективной модели на другую типовую коллективную модель характерны для выбранного для анализа вида дискурса, поскольку он отличается ярко выраженной атональностью. Отправитель сообщения, производя переход от перемещенной субъектной перспективы к имплицитной и наоборот, переключает соответствующие ситуационные модели:

Der Präsident von Georgiens abtrünniger Region Südossetien, Eduard Kokojty, hat seine ursprünglich geäußerte Pläne eines Anschlusses an Russland widerrufen...

Am Morgen hatten russische Agenturen übereinstimmend Kokojty mit den Worten zitiert, er wünsche eine Wiedervereinigung...

Проведенные наблюдения позволяют сделать вывод о том, что, исходя из выбранной стратегической программы, отправитель сообщения выбирает ту или иную субъектную перспективу, используя в зависимости от цели интеракции смену перемещенной субъектной перспективы на имплицитную и, наоборот, переключая в этом процессе соответствующие ситуационные модели. Использование метода статистической обработки данных позволило нам выявить репрезентативные языковые средства реализации контактных стратегий в электронных статьях.

Соотношение средств языка, распределенных по уровням, представлено (в процентах) на рисунке 2, на котором по горизонтальной оси цифрами 1-6 обозначены стратегии: 1 - стратегия позитивной (само)презентации, 2 - стратегия «преуменьшения», 3 - конвенциональная стратегия, 4 - стратегия псевдо-конвенции, 5 -стратегия интенсификации, 6 - стратегия дискредитации:

ШСредства стилистико-синтаксического уровня

Ш Средства лексико-грамматического уровня

Ш Графические средства

Рис. 2. Средства реализации контактных стратегий в статьях

В подразделе 3.1.3 «Контактные стратегии электронных комментариев в политическом медиа-дискурсе» исследуется стратегическая деятельность реципиентов, оставляющих в электронной среде комментарии (вторичные тексты) к электронным статьям.

Способы организации интерактивного взаимодействия участников общения в электронной среде легко выделяются в комментариях-реакциях на прочитанное, в них маркерами установления контакта служат следующие вербальные средства немецкого языка (орфография и пунктуация комментариев сохранены)'.

- выбор псевдонима (Baracke Osama, Antikrieg, demokratiedefizit);

- обращения к автору электронной статьи, другим участникам дискуссии или действующим лицам описываемых в статье событий (Sehr geehrter Hen' Thumarm; Mr. Obama!);

- контактоустанавливающие вопросы (Woher das ganze Misstrauen, liebe Leute?);

- вопросы-утверждения, приближающие электронную коммуникацию к реальной интеракции (Die Zeit spielt für die Iraner?);

- краткие замечания, структурирующие текст комментария (Und übrigens:...);

- образные средства немецкого языка (Nun ist der Bär erwacht und hungrig);

- выражение благодарности автору статьи (Danke für diesen Bericht);

- выражение просьбы, приказа и т.п. (Mehr Brandbriefe bitte!!!).

В подразделе 3.1.4 «Функции субъектной перспективы в электронных комментариях» отмечается, что отправитель электронного комментария может дискутировать на тему статьи, исходя из субъектной перспективы, заданной автором электронной статьи, или изменяя ее. Импульсом для выбора той или иной субъектной перспективы, а также для смены субъектных перспектив, на наш взгляд, является полифоничность, изначально заложенная создателем электронной статьи.

По статистическим подсчетам (рис. 3), которые проводились на примере 1800 электронных комментариев к статье «Vorfall bei Kunduz: Guttenberg rechtfertigt Luftangriff auf Tanklaster» (SPIEGEL ONLINE) было выявлено, что для исследуемого дискурса наиболее характерен выбор имплицитной субъектной перспективы (52 % случаев), выбор эксплицитной субъектной перспективы (35 % случаев), менее характерен выбор перемещенной субъектной перспективы (13 % случаев):

В Эксплицитная

.....Имплицитная

■ Перемещенная

Рис. 3. Субъектная перспектива

Выбор комментатором субъектной перспективы можно объяснить характеристиками политического медиа-дискурса. Имплицитная субъектная перспектива позволяет создателю комментария выступать от обсуждаемых событий дистанци-рованно, тем самым снимая с себя ответственность за сказанное и не нарушая норм принятого в электронных изданиях нетикета. С другой стороны, предпочтительной для отправителей электронных комментариев является эксплицитная субъектная перспектива, благодаря которой участники дискуссии осознают себя в качестве личности, активно принимающей участие в решении социально значимых задач, и апеллируют к своему личному опыту, чего и добиваются СМИ. Виды обозначенных перспектив подтверждают проявление национальных особенностей лингвокультурного сообщества в исследуемой дискурсивной практике, а именно: сдержанность и осторожность, свойственные представителям немецкоговорящего сообщества, а также приоритет личного над коллективным началом.

В подразделе 3.1.5 «Способы переключения ситуационных моделей в электронных комментариях» обозначаются характерные для текстов-комментариев в электронных СМИ ФРГ способы переключения ситуационных моделей.

Для электронных комментариев характерно переключение с общей модели на частную и переключение с типовой коллективной модели на частную, что обусловлено спецификой взаимодействия участников общения, где представитель аудитории апеллирует к своему личному опыту, делая акцент на собственном восприятии происходящего.

Переключению с общей модели на частную способствуют такие средства языка, как отрицания, лексические единицы с отрицательной оценкой, инверсия,

антитеза и восклицание, представленное графически. Переключение с типовой коллективной модели на частную можно проследить в выборе следующих вербальных средств: усилительных наречий, личных местоимений 1 лица ед. числа, синонимических выражений, эмоционально окрашенных лексических единиц и анафоры.

Использование метода статистической обработки данных позволило нам выявить репрезентативные языковые средства реализации контактных стратегий в электронных комментариях. Соотношение средств языка, распределенных по уровням, представлено (в процентах) на рисунке 4, на котором по горизонтальной оси цифрами 1-6 обозначены стратегии: 1 - стратегия позитивной (само)презентации, 2 - стратегия «преуменьшения», 3 - конвенциональная стратегия, 4 - стратегия псевдо-конвенции, 5 — стратегия интенсификации, б -стратегия дискредитации:

100 г'

90 -г

80 4"

70 -Г

60 {■'

50 -Г

40 4'

30 4"

20 4

ю 4"

а 4'

Средства стилистико-синтаксического уровня

Средства лексико-

грамматического

уровня

: Графические средства

Рис. 4. Средства реализации контактных стратегий в комментариях

Итак, в электронных статьях и комментариях мы имеем дело с интерактивным общением, максимально приближенным к реально протекающей коммуникации, что дает электронным изданиям ФРГ по сравнению с печатными аналогами преимущество. В ходе анализа контактных стратегий выявлено, что в соответствии со стратегической программой они могут сменять друг друга либо может происходить их наложение как в электронных статьях, так и в электронных комментариях. При реализации стратегической программы реципиент вслед за отправителем сообщения описывает события, исходя из выбранной субъектной перспективы, по возможности изменяя ее и производя переход от одной модели ситуации к другой, что наблюдается в использовании вербальных средств различных уровней немецкого языка.

В разделе 3.2 «Стратегии объективно-субъективною информирования в электронных статьях политического медиа-дискурса» рассматриваются стратегии, организующие внутреннее пространство высказывания, представленные на шкале «объективности-субъективности» в зависимости от того, насколько объективно (от максимальной степени до минимальной) они упорядочивают содержание сообщения (рис. 5):

Рис. 5. Стратегии объективно-субъективного информирования

В ходе анализа было замечено, что наложение стратегий свидетельствует о процессе интерференции характерных признаков исследуемого дискурса (например, наложение стратегии оценки и стратегии логического убеждения), а также о процессе гибридизации социально-коммуникативных признаков дискурса (наложение стратегии оценки и стратегии апеллирования к чувствам).

Вследствие наложения стратегии оценки и стратегии логического убеждения проявляется такой признак исследуемого нами дискурса, как сосредоточенность на социально-резонансных фактах и их концептуально-эмоциональная разработка, который формируется в результате интерференции следующих компонентов дискурсов: ориентированность на противоречия, информативность и манипуляция реципиентом. Это выражено с помощью параллельных синтаксических конструкций (Die USA warfen Iran vor, ... zu missachten - Die USA beschuldigen Iran, ... zu arbeiten); анафоры, затрагивающей разные сверхфразовые единства (Die USA...); синонимов, призванных сосредоточить внимание реципиента на информативной составляющей сообщения и дать оценку происходящему (warfen ...vor, beschuldigen); метафоры, выражающей отрицательную оценку (unter dem Deckmantel):

Die USA warfen Iran vor, seine internationalen Verpflichtungen zu missachten...

<...>

Die USA und ihre Verbündeten, insbesondere Israel, beschuldigen Iran, unter dem Deckmantel der zivilen Nutzung der Kernkraft an der Entwicklung von Atomwaffen zu arbeiten...

В следующем примере, содержащем наложение стратегии оценки и стратегии апеллирования к чувствам, проявляется такая черта политического медиа-дискурса, как открытая социальная оценочность, возникающая в процессе гибридизации компонентов различных дискурсов. Это выражается с помощью лексических единиц со значением чувственного восприятия, содержащих оценку (ungeheuerlich, erschrecken), отрицаний (kein, nicht), сравнения (als Deutschland), модальных частиц (vielleicht):

Er schiebt die letzte Zwiebel unter das Messer, da kommt ein ungeheuerlicher Satz: « Vielleicht gibt es kein besseres Land für Juden als Deutschland».

.. .als habe er sich selber erschrocken. Eigentlich ist das nicht der Moment für Wahnwitz...

В подразделе 3.2.1 «Функции субъектной перспективы при реализации стратегий объективно-субъективного информирования в электронных статьях» исследуются условия функционирования и способы реализации трех возможных для исследуемой дискурсивной практики видов субъектной перспективы: имплицитной, эксплицитной и перемещенной субъектной перспективы.

Имппицитную субъектную перспективу отправителя сообщения можно проследить в следующем высказывании:

...reden westliche Politiker lieber von harten und «zerstörerischen» (Hillary Clinton) Sanktionen gegen Iran.

Автор сообщения в приведенном примере снимает с себя ответственность, ссылаясь на известного политического деятеля, указывая его имя в скобках. Личная непричастность к сообщаемым событиям подтверждается также цитированием источника информации. Высокая степень объективности информации призвана придать особый вес сказанному.

Перемещенная субъектная перспектива выбирается автором сообщения в следующем примере, где ее подтверждением может служить выбор неопределенно-личного местоимения man, за которым, с одной стороны, стоит действующее лицо, но, с другой стороны, это лицо всегда неидентифицируемо. Воплощению авторского замысла служат инверсия, повтор и антитеза, построенная на противопоставлении настоящего и будущего, а также на отрицании:

Jude kann man nur sein, man kann es nicht werden.

Статья «US-Strategie fiir Afghanistan: «Ich sehe keinen Sinn mehr» (ZEIT ONLINE) написана в виде личного письма. Такая форма является одним из приемов журналистов. Она располагает к себе реципиента, внушает больше доверия, поскольку события подаются из эксплицитной субъектной перспективы, что максимально приближает электронную статью к комментариям (личные и притяжательные местоимения ich, mein, однородные члены, вопросы, адресованные себе):

Im Laufe meines fünfmonatigen Dienstes in Afghanistan jedoch ging mein Verständnis und mein Vertrauen in Bezug auf die Militärstrategie der Vereinigten Staaten dort restlos verloren... Ich frage mich....

В подразделе 3.2.2 «Способы актуализации и переключения ситуационных моделей при реализации стратегий объективно-субъективного информирования» приводятся варианты актуализации и переключения ситуационных моделей в электронных статьях немецкоязычных СМИ.

При анализе стратегий выделенной нами второй группы было выявлено, что отправитель сообщения может актуализировать одну или несколько ситуационных моделей одновременно, но возможно также следующее переключение ситуационных моделей: с общей на типовую коллективную; с типовой коллективной на частную; с частной на типовую коллективную; с одной типовой коллективной на другую типовую коллективную; с частной на общую.

Частная модель может быть актуализирована с помощью смены имплицитной субъектной перспективы эксплицитной. В языке это выражается употреблением образных выражений (аллегория, сравнение), сменой личного местоимения

3 лица местоимением 1 лица ед. числа - ich. Через описание эмоционального состояния героя автор сообщения реализует стратегию апеллирования к чувствам'.

Deutschland, sagt Strasko, fühlte sich flir ihn vom ersten Moment an wie Heimat an. «Als ich in Berlin stand, da war es, als sei ich angekommen...».

Переключение с общей модели на типовую коллективную можно проследить в статье «Kaukasus-Konflikt: Merkel dringt auf politische Lösung» (FOCUS Online), где в заголовке описываемые события классифицируются в статусе конфликта. В самой статье они переходят в разряд «Krieg zwischen Russland und Georgien». В этом случае четко обозначены противостоящие стороны. Далее в тексте встречается словосочетание «Konflikt um Südossetien», обозначающее причину конфликта. В приведенных примерах проявляется «политико-идеологический модус» формирования, формулирования мысли и ее кодирования, образующийся в процессе интерференции различных компонентов дискурсов, поскольку четко прослеживается разностатусность способов представления описываемого события.

Таким образом, воплощение задуманной стратегической программы создателя сообщения оказывается возможным в электронных статьях благодаря выбору субъектной перспективы и актуализации одной модели, нескольких моделей одновременно или вследствие переключения с одной модели на другую. В реализации названных способов актуализации и переключения ситуационных моделей участвуют средства различных уровней немецкого языка и графические средства. Использование метода статистической обработки данных позволило нам выявить репрезентативные языковые средства реализации стратегий объективно-субъективного информирования в электронных статьях. Соотношение средств языка, распределенных по уровням, представлено (в процентах) на рисунке 6, на котором по горизонтальной оси цифрами 1-7 обозначены стратегии: 1 - стратегия детализации, 2 - информационно-интерпретационной стратегия, 3 - стратегия логического убеждения, 4 - стратегия уклонения от истины, 5 - стратегия контроля над темой, 6 — стратегия апеллирования к чувствам, 7 - стратегия оценки:

ш Средства стилистико-синтаксического ;

уровня

¿¿Средства лексико- \ грамматического уровня i

^Графические средства

|

I 1 2 3 4 5 6 7

Рис. 6. Средства реализации стратегий объективно-субъективного информирования в статьях

В подразделе 3.2.3 «Стратегии объективно-субъективного информирования в электронных комментариях» рассматриваются варианты развития стратегиче-

ской программы создателя электронной статьи отправителями комментариев (вторичных текстов).

Участники интеракции в своих комментариях продолжают далее развивать стратегию автора электронной статьи или выбирают другую стратегию для реализации. В исследуемых электронных комментариях выявлено, что возможна подмена одной стратегии другой (стратегии детализации информационно-интерпретационной стратегией), когда комментаторы оперируют числовыми данными, служащими не объективизации сообщаемого явления, а выражению собственной позиции на основе приводимой фактуальной информации. Доказательством служит следующий пример, в котором интерпретация проявляется в неоднократных повторах:

Um nach klassischer militärischer Planung Afghanistan militärisch zu beherrschen braucht es etwa 750.000 Soldaten, das Pentagon setzt pro Soldat und Jahr Kosten von 500.000$ an, sind schlappe 375 Millarden Dollar pro Jahr.

Кроме того, оказалось, что авторы комментариев реализуют меньший набор стратегий, по сравнению с электронными статьями (стратегию детализации, информационно-интерпретационную стратегию, стратегию логического убеждения и стратегию оценки), используя вербальные средства немецкого языка, в том числе графические средства. Остальные стратегии объективно-субъективного информирования не используются в электронных комментариях, что обусловлено характером этих стратегий, поскольку они нацелены на создание первичного текста сообщения, задающего перспективу видения реципиента.

В подразделе 3.2.4 «Функции субъектной перспективы в электронных комментариях» предлагается исследование выбора субъектной перспективы в комментариях электронных СМИ ФРГ.

Реципиент, реализуя стратегическую программу в электронном комментарии, может придерживаться субъектной перспективы, выбранной автором электронной статьи, как правило имплицитной, или может изменять субъектную перспективу в соответствии со стратегией. Любопытна смена перспектив, когда вместо вполне нейтральной, перемещенной субъектной перспективы, выраженной неопределенно-личным местоимением man, появляется мнение автора комментария (эксплицитная субъектная перспектива), выраженное открыто (лексические единицы с оценочным значением böse, gefährlich, вводная конструкция vor allem, усилительное наречие sehr):

Jetzt, wo man diesen Krieg verloren hat lamentiert man über den bösen Westen, der nicht geholfen habe. Vor allem erachte ich es als sehr gefährlich...

Позицию отправителя комментария можно определить по выбору заголовка комментария. Заголовок выступает в качестве дотекстового показателя отношения комментатора к обсуждаемой проблеме и, следовательно, одним из способов формирования перспективы дальнейшей реализации стратегии. Например, Urananreicherung nicht verboten представляет собой выбор в пользу имплицитной субъектной перспективы, в которой не обозначены действующие лица. Это достаточно категоричное, но, в то же время, безличное суждение, поскольку нет ответственных за сказанное, чему способствует пассивная конструкция. Благодаря

выбранной имплицитной субъектной перспективе отправитель комментария может выразить свое отношение к обсуждаемой теме достаточно открыто.

В подразделе 3.2.5 «Способы актуализации и переключения ситуационных моделей в электронных комментариях» представлены результаты наблюдения актуализации и переключения ситуационных моделей в комментариях средствами современного немецкого языка.

Выбирая субъектную перспективу для реализации задуманной стратегии или стратегической программы, отправитель комментария актуализирует одну либо одновременно несколько ситуационных моделей, а также может произвести переключение с одной ситуационной модели на другую. Стратегии, организующие внутреннее пространство комментария, актуализируют частную ситуационную модель, частную и типовую коллективную модели одновременно, а также переключают с общей модели на частную или с типовой коллективной модели на типовую коллективную.

Было выявлено, что во всех указанных способах в электронных комментариях большую роль играют графические средства, которые выступают весомым дополнением к другим средствам различных уровней немецкого языка:

— восклицательный знак, помещенный в скобки, указывает на то, что, по мнению автора, достойно наибольшего внимания: Präsident Obama ist sich mit Rußland und sogar China (!) darüber einig...;

— метаграфемика привлекает к себе внимание аудитории, но дополняется также вербальным комментарием в скобках: AUSRUFEZEICHEN!!!!!!!!! !!! (Schade hier gibts keine Schriftgröße, würd ich auf 40 setzen);

— смайлик в конце предложения выдает саркастический настрой отправителя комментария: Vielleicht sollten D, F und RU wirklich erstmal vor der eigenen Tuer kehren und einen umfassenden Wirtschaftsboykott ueber den Iran verhaengen ... mal sehen, wie lange Herr Ahmadi-Neschad dann noch an der Macht ist;-).

Использование метода статистической обработки данных позволило выявить репрезентативные языковые средства реализации стратегий объективно-субъективного информирования в электронных комментариях. Соотношение средств языка, распределенных по уровням, представлено (в процентах) на рисунке 7, на котором по горизонтальной оси цифрами 1-4 обозначены стратегии: 1 — стратегия детализации, 2 — информационно-интерпретационная стратегия, 3 — стратегия логического убеждения, 4 — стратегия оценки:

100

80

Средства стилистико-

синтаксического

уровня

0

Ш Графические средства

Ш Средства лексико-грамматического уровня

12 3 4

Рис. 7. Средства реализации стратегий объективно-субъективного информирования в комментариях

В Заключении обобщаются основные результаты исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения проблемы. Выделенные в ходе исследования типы стратегий политического медиа-дискурса электронных СМИ ФРГ свидетельствуют об условиях и способах формирования современных дискурсивных практик в процессе их интерференции и гибридизации, что дает более полное представление о коммуникативных процессах в современном обществе. Перспективным представляется применение методики стратегической обработки дискурса для изучения вербального и невербального поведения носителей немецкого языка в других коммуникативных практиках, а также детальное изучение процесса гибридизации различного рода дискурсов.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Статьи в изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ, для публикации результатов научных исследований:

1. Рясина, М. А. Способы реализации субъекта политического дискурса (на материале публицистических интернет-текстов ФРГ) / М. А. Рясина // Вестник Самарского государственного университета. — Гуманитарная серия.

- Самара : Изд-во «Самарский университет», 2013. - № 2 (103). - С. 124-128.

- 0,4 печ. л. - ISSN 1810-5378 (Реестр ВАК). - Тираж 500 экз.

2. Рясина, М. А. Способы реализации интерактивного взаимодействия в политическом медиа-дискурсе / М. А. Рясина // Известия Самарского научного центра РАН. - Самара : Изд-во Самарского научного центра РАН, 2013. - Т. 15.

- № 2 (4). - С. 1043-1046. - 0,25 печ. л. - ISSN 1990-5378 (Реестр ВАК).

- Тираж 300 экз.

3. Рясина, М. А. Способы актуализации ситуационных моделей в текстах электронных СМИ / М. А. Рясина // Известия Самарского научного центра РАН. - Самара : Изд-во Самарского научного центра РАН, 2014. - Т. 16. - № 2.

- С. 189-192. - 0,25 печ. л. - ISSN 1990-5378 (Реестр ВАК). - Тираж 300 экз.

Научные статьи, опубликованные в других изданиях:

4. Рясина, М. А. Стратегии политического медиа-дискурса (на материале немецкой прессы) / М. А. Рясина // Наука. Образование. Молодежь : материалы VIII Международной научной конференции молодых ученых (10-11 февраля 2011 г.). - Майкоп : Изд-во АГУ, 2011. - Т. И. - С. 348-350. - 0,2 печ. л.

- ISBN 978-5-85108-257-3. - Тираж 150 экз.

5. Рясина, М. А. Языковые процессы в политическом медиа-дискурсе ФРГ / М. А. Рясина // Динамика языковых явлений : Международный сборник научных статей - Самара : Изд-во «Самарский университет», 2011. - С. 120-126.

- 0,4 печ. л. - ISBN 978-5-86465-538-2. - Тираж 200 экз.

6. Рясина, М. А. Современные технологии в коммуникативном пространстве политического дискурса / М. А. Рясина // Германистика сегодня: контексты современности и перспективы развития : материалы I Всероссийской научно-

практической конференции (17-18 февраля 2012 года) : в 2 т. - Казань : Печать-Сервис-XXI век, 2012. - Т. II. - С. 77-82. - 0,4 печ. л. - Тираж 50 экз.

7. Рясина, М. А. Политический медиа-дискурс в рамках когнитивной прагматики / М. А. Рясина // Языковая и понятийная картины мира: динамика, прагматика, дискурс : материалы Всероссийской научно-практической конференции. 24 апреля 2012 г. - Самара : ПГСГА, 2012. - С. 124—126. - 0,2 печ. л.

- ISBN 978-5-8428-0911-0. - Тираж 300 экз.

8. Рясина, М. А. Стратегические особенности политического медиа-дискурса / М. А. Рясина // Актуальные проблемы науки, экономики и образования XXI века : материалы II Международной научно-практической конференции, 5 марта - 26 сентября 2012 г. : в 2 ч. - Ч. 1 / отв. ред. Е. Н. Шереметьева.

- Самара: Самарский институт (фил.) РГТЭУ, 2012. - С. 203-208. - 0,3 печ. л.

- ISBN 978-5-903878-27-7. - Тираж 500 экз.

9. Рясина, М. А. Языковая реализация фактора адресата в политическом медиа-дискурсе / М. А. Рясина // XI Международная конференция, посвященная проблемам общественных наук : Международная научно-практическая конференция, г. Москва, 31 августа 2013 г. - М. : Центр гуманитарных исследований «Социум». - С. 19-22. - 0,25 печ. л. - ISSN 0869-1284. - Тираж 300 экз.

10. Рясина, М. А. Функции субъектной перспективы в политическом медиа-дискурсе / М. А. Рясина // Эволюция и трансформация дискурсов: языковые, филологические и социокультурные аспекты : сборник материалов научной конференции с международным участием (Самара, 14-15 марта 2014 г.).

- Самара : Изд-во ООО «Инсома-пресс», 2014. - С. 285-288. - 0,25 печ. л. -ISSN 978-5-4317-0101-6.-Тираж 100 экз.

Подписано в печать 28.05.14 Усл.печ.л. 1,25 (1,3 печ. л.) Уч.-изд.л. 1,3 Тираж 100 экз. Заказ № 568

ООО «Издательство Ас Гард» Член Ассоциации книгоиздателей России 443023, г. Самара, ул. Промышленности, 278 Тел./факс (846) 246-97-01, e-mail: as_gard@mail.ru