автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Стратегии власти и подчинения в английском разговорном дискурсе

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Копылова, Наталья Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Стратегии власти и подчинения в английском разговорном дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Стратегии власти и подчинения в английском разговорном дискурсе"

На правах рукописи

Копылова Наталья Владимировна

СТРАТЕГИИ ВЛАСТИ И ПОДЧИНЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ РАЗГОВОРНОМ ДИСКУРСЕ

Специальность 10 02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Иркутск-2008

Работа выполнена на кафедре английской филологии Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Иркутский государственный лингвистический университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Плотникова Светлана Николаевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент

Петрова Наталья Васильевна

кандидат филологических наук, доцент Ильина Нелли Владимировна

Ведущая организация: Нижневартовский государственный

гуманитарный университет

Защита состоится «18» июня 2008 года в 12 00 часов на заседании диссертационного совета Д 212 071 01 по защите докторских и кандидатских диссертаций в ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет» по адресу 664025, г Иркутск, ул Ленина, 8, конференц-зал (корпус А)

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет»

Автореферат разослан <¿¿9 » апреля 2008 г

Ученый секретарь г-

диссертационного совета Ка^с^а Казыдуб Н Н

Продолжающаяся интеграция лингвистики с другими гуманитарными науками обусловливает необходимость решения ряда проблем междисциплинарного характера, связанных в числе прочего с выяснением роли языка в выражении и фиксации социальных отношений Одной из таких проблем является проблема власти, активно разрабатываемая в философии, социологии, политологии, психологии и лингвистике В разное время значительный вклад в понимание феномена власти в различных ее аспектах внесли Платон, Аристотель, Г Гегель, Ф Ницше, А Шопенгауэр, M Хайдеггер, С H Трубецкой, M Вебер, П Рикер, 3 Фрейд, А Адлер, Э Фромм, К Хорни, Э Гоффман, Э Тоффлер, Ф Фукуяма, П Вацлавик, Э Канетти, К Штайнер и др

Отношения власти и подчинения трактуются как асимметричные, то есть как отношения неравенства Данная форма человеческих отношений определяется в философии, социологии и психологии как неизбежная, природно или социально обусловленная, имеющая разумные основания Власть и подчинение противопоставляются в этих науках отношениям равенства, или эгалитарности, которые, в свою очередь, ассоциируются с симметрией социально-ролевых статусов коммуникантов

В лингвистике исследования власти восходят к трудам M Фуко, впервые указавшим на ее многочисленные формы, имеющие особую дискурсивную реализацию «При слове «власть» в голову людям сразу же приходят армия, полиция, правосудие < >, тогда как отношения власти существуют < > и проходят через множество других вещей Ведь отношения власти существуют между мужчиной и женщиной, между тем, кто знает, и тем, кто не знает, между родителями и детьми, внутри семьи В обществе имеются тысячи и тысячи различных властных отношений» (Фуко 2002 43) Анализ теоретической литературы позволяет выделить два основных направления изучения власти в лингвистике во-первых, власть изучается в социолингвистическом аспекте, а во-вторых, в рамках теории конверсаиионного анализа В рамках первого направления анализу подвергается язык социального статуса, исследуются дискурсы определенных людей, находящихся у власти (политиков, государственных деятелей, владельцев крупных компаний и т д ), изучаются ритуальные формы общения, речевой этикет, коммуникативное лидерство, манипулятивное общение и тп (Форма-новская 1982, Блакар 1987, Богданов 1990, Сентенберг 1993, Серио 1993, Дерга-чева 1998, Шаховский 1998; Проскуряков 1999, Карасик 2000,2002, Сухих 2000, Шейгал 2000, Попова 2001, Стернин 2001; Григорьева 2004, Базылев 2005, Кара-Мурза 2005, Чернявская 2006, Чудинов 2006, Brown 1960, Goffman 1967, Daudi 1986, Fairclough 1989, Watts 1991, James 1992, Pschaid 1993, Bergvall 1995, Jones 1995, Diamond 1996, Hudson 1996, Sheldon 1997, Ainsworth-Vaughn 1998, Conley 1998, Thomborrow 2002, Hams 2003, Holmes 2003 и др ) Разработки в области второго направления посвящены изучению особенностей выражения статусно-ролевых отношений в разговорном дискурсе (Иссерс 1992, Иванова 1998, Плотникова 1998, Еремеев 2000, Черватюк 2006; Sinclair 1982, Short 1989, 1996; Bra-

CY

J

dac 1989, Nash 1989, Toolan 1989, Lmell 1990, Berghe 1994, Hosman 1994, Thimm 1995 и др) В имеющихся работах описываются, в основном, характеристики одного только властвующего человека и отдельные закономерности употребления им языковых средств, без учета его связи с человеком подчиняющимся в процессе развертывания беседы

Данная диссертация выполнена в русле теории конверсационного анализа Ее целью является исследование отношений власти и подчинения в разговорном дискурсе - анализ этих феноменов как дискурсивных стратегий, одновременно реализуемых в беседе человеком властвующим и человеком подчиняющимся

Актуальность работы обусловлена важностью дальнейшего исследования сущностных характеристик коммуникативного процесса и выявления особенностей стратегического взаимодействия говорящих, совместно создающих цельную структуру беседы, в том числе и в условиях реализации ими зависимых друг от друга коммуникативных поведений человека властвующего и человека подчиняющегося

В основе исследования лежит следующая гипотеза несмотря на свой универсальный характер, феномен стратегичности дискурсов имеет в разных языках (в том числе и в английском) определенную специфику Выявление закономерностей реализации стратегий власти и подчинения в разговорном дискурсе на примере конкретного (английского) языка позволит, на наш взгляд, более глубоко осмыслить их сущность

Для выполнения поставленной цели и доказательства выдвинутой гипотезы в диссертации ставятся следующие задачи

1) охарактеризовать воззрения на феномены власти и подчинения в гуманитарных науках,

2) выработать критерии атрибуции разговорного дискурса к дискурсивным стратегиям власти и подчинения,

3) выявить структуру прототипической беседы между человеком властвующим и человеком подчиняющимся и виды отклонений от нее,

4) определить когнитивный сценарий разговорного дискурса, развертывающегося в условиях реализации дискурсивных стратегий власти и подчинения,

5) дать обобщенную характеристику человека властвующего и человека подчиняющегося как дискурсивных личностей

Объектом исследования является корпус бесед, собранных на основе сплошной выборки из произведений современной англоязычной художественной литературы Общий объем проанализированного материала составляет более 2000 примеров

Предметом исследования служат когнитивные и структурно-функциональные параметры беседы мевду человеком властвующим и человеком подчиняющимся

В работе используются следующие методы исследования метод концеп-

туального анализа, метод пропозиционального анализа, методика моделирования когнитивных сценариев, методика исчисления речевых актов, интерпрета-тивный метод, описательно-сопоставительный анализ

Новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые проведен комплексный лингвистический анализ беседы, развертывающейся в условиях реализации социальных отношении власти и подчинения Установлено, что власть и подчинение являются взаимосвязанными дискурсивными стратегиями говорящих, реализуемыми ими на основе совместного коммуникативного выбора Разработаны когнитивные критерии атрибуции разговорного дискурса к дискурсивным стратегиям власти и подчинения, определен его когнитивный сценарий Выявлены структурные характеристики беседы, формируемой посредством чередования комплементарных по отношению друг к другу речевых актов человека властвующего и человека подчиняющегося

На защиту выносятся следующие положения

1 Разговорный дискурс является пространством интерактивного взаимодействия говорящих, в котором, наряду с прочими, реализуются асимметричные социальные отношения власти и подчинения Поскольку говорящие придерживаются данных социальных отношений (на основе своего собственного выбора или по необходимости), их реализация носит стратегический (длительный) характер в течение беседы или серии бесед один собеседник осуществляет дискурсивную стратегию власти, другой собеседник - дискурсивную стратегию подчинения

2 Когнитивным основанием разделения говорящих на говорящего властвующего и говорящего подчиняющегося служит анализ концептуальной структуры беседы В английском разговорном дискурсе отношения власти и подчинения порождаются внутри объединенной по принципу антиномии концептосферы «Power» - «Submission» Опорными концептами дискурса человека властвующего являются концепты, входящие в концептосферу «Power», одновременно с этим опорными концептами дискурса человека подчиняющегося становятся концепты, входящие в концептосферу «Submission»

3 В прототипической беседе между человеком властвующим и человеком подчиняющимся асимметричное стратегическое взаимодействие выбирается говорящими по взаимному согласию, что находит отражение в структуре беседы На начальной фазе прототипической беседы один из говорящих демонстрирует собеседнику свое стратегическое намерение властвовать, а другой - подчиняться, основная фаза беседы характеризуется сохранением и поддержанием ролевых статусов «человек властвующий» versus «человек подчиняющийся», в заключительной фазе беседы при помощи соответствующих языковых средств отношения власти и подчинения закрепляются и проецируются на будущее В не-прототипической беседе отношения власти и подчинения оспариваются говорящие ведут дискурсивную борьбу за власть либо против власти, за симметричное взаимодействие равных

4 Особенностью когнитивного сценария разговорного дискурса, развертывающегося в условиях реализации стратегий власти и подчинения, является то, что коммуникативная цель человека властвующего ассимилирует коммуникативную цель человека подчиняющегося, полностью поглощая ее собой Данная особенность влияет на общую речеактовую структуру беседы с самого ее начала речевые акты человека властвующего становятся основными, а речевые акты человека подчиняющегося - комплементарными Понятие комплементар-ности является когнитивным аналогом понятия социальной асимметрии В плане языкового выражения комплементарность проявляется в том, что властвующий контролирует не только свой вклад в беседу, но и вклад подчиняющегося, который, согласно данному когнитивному сценарию, призван производить необходимый властвующему «дополнительный» дискурс (соглашаться с властвующим, развивать предложенные им темы, ясно и четко отвечать на его вопросы и т п)

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она вносит определенный вклад в теорию разговорного дискурса с учетом фактора стра-тегичности такого дискурса и интерактивной компетенции говорящих Создана теоретическая модель разговорного дискурса, развертывающегося в условиях реализации дискурсивных стратегий власти и подчинения, что расширяет представление о сущностных характеристиках коммуникативного процесса

Практическая значимость работы состоит в возможности применения ее основных положений в преподавании вузовских курсов дискурсивного анализа, теории коммуникации, теории межкультурной коммуникации, когнитивной лингвистики, стилистики, интерпретации текста, межкультурной коммуникации Результаты и материалы исследования могут быть использованы при создании учебных пособий по теории и практике английского языка, при руководстве курсовыми и дипломными работами

Апробация работы Результаты исследования были представлены на заседаниях кафедры английской филологии Иркутского государственного лингвистического университета (2005-2008 гг) По теме диссертации сделаны доклады на региональных и межвузовских конференциях молодых ученых в Иркутском государственном лингвистическом университете (2006-2007 гг) Результаты, полученные в процессе исследования, отражены в тезисах доклада на международной научной конференции «Прагмалингвистика и практика речевого общения» в Педагогическом институте Южного федерального университета (Ростов-на-Дону, ноябрь 2007 г) Основные результаты исследования отражены в 6 публикациях, в том числе в двух публикациях в ведущих рецензируемых научных изданиях Общий объем публикаций составляет 1,8 печатных листа

По структуре работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, формулируются цели и задачи работы, приводятся основные методы анализа, описывается теоретическая база диссертации и излагаются основные положения, выносимые на защиту

В первой главе «Трактовка феноменов власти и подчинения в гуманитарных науках» характеризуются различные подходы к пониманию феноменов власти и подчинения в гуманитарных науках, определяются понятия власти и подчинения, раскрывается их специфика в лингвистическом аспекте

Во второй главе «Стратегии власти и подчинения как реализация интерактивной компетенции говорящих» власть и подчинение рассматриваются как дискурсивные стратегии, разрабатывается методика атрибуции разговорного дискурса к этим стратегиям, формулируется когнитивный сценарий асимметричного взаимодействия, обобщаются характеристики человека властвующего и человека подчиняющегося как дискурсивных личностей

В заключении формулируются результаты проведенного исследования и вытекающие из него основные выводы

Основное содержание диссертации

Несмотря на то что феномен власти описывается в многочисленных трудах, в которых существование отношений власти и подчинения постулировано и доказано, имеющихся теоретических положений оказывается недостаточно для выделения критериев отнесения того или иного фрагмента разговорного дискурса к дискурсу власти или подчинения.

В работе восполняется этот пробел и предлагается когнитивный критерий атрибуции разговорного дискурса к дискурсу власти и подчинения Этим критерием является «присвоение» концептов говорящими говорящие разделяются на властвующего и подчиняющегося, если они выступают, соответственно, в качестве носителей концептов, входящих в концептосферы «Ро\уег» и «ЗиЬпивзюп» Таким образом, для того, чтобы обоснованно утверждать, что в той или иной беседе выражаются отношения власти и подчинения, необходимо доказать, что эти отношения закреплены в концептуальной структуре данной беседы

В данном исследовании под дискурсивной стратегией мы, вслед за С Н Плотниковой, понимаем унифицированный способ порождения однотипного дискурса, однотипного по той причине, что в его основе лежит единый смысл (концепт) говорящего/пишущего, выводимый из его дискурса в целом Так как дискурс, согласно определению многих лингвистов, представляет собой последовательность или серию взаимосвязанных речевых актов (Дейк 1988, Арутюнова 1990, Беайе 1997), то для выведения стратегического смысла разговорного дискурса, или базового концепта, вокруг которого строится этот дискурс, необходимо исследовать его отдельные речевые акты Стратегия, согласно С Н Плотниковой, может быть определена как макроиллокуция, выводимая из иллокуций отдельных речевых актов Например, если дискурс представляет собой последовательность речевых актов жалобы, то и стратегия говорящего - жалоба В данном случае смыслы говорящего в отдельных речевых актах и общий смысл говорящего совпадают (Плотникова 2006- 92)

Во многих случаях дискурсивная стратегия представлена не макроиллокуцией, а метаиллокуцией. которую можно сформулировать в виде пропозиций типа <Я обманываю>, <Я утешак», <Я насмехаюсь>, <Я уговариваю>, <Я конфликтую> и т д Указанные пропозиции выводятся не из отдельных высказываний, а из всего дискурса как связного целого, они представляют собой утверждения о стратегическом смысле говорящего/пишущего, сделанные на мета-уровне Метаиллокуция говорящего/пишущего удалена от иллокуций отдельных речевых актов, входящих в его дискурс стратегический смысл как бы парит над речевыми актами, не будучи связанным с ними напрямую (Плотникова 2006 93)

Что касается исследуемых нами стратегий власти и подчинения, то они относятся к метаиллокуциям, поскольку пропозиции <Я властвую> и <Я подчиняю«^» передаются имплицитно и выводятся интерпретатором из всей совокупности иллокутивных смыслов входящих в дискурс речевых актов

Весь наш корпус примеров разделился на четыре группы, а именно по типу метаиллокуций, выводимых из речевых актов, произведенных говорящими Это следующие концептуальные зависимости 1) «Authority» - «Submission», 2) «Ownership» — «Submission», 3) «Strength» - «Submission», 4) «Competence» -«Submission»

Рассматривая метаиллокуции «Authority» - «Submission», следует сказать, что существительное authonty, являющееся именем концепта «Authority», мы переводим как «авторитет», однако, здесь имеется в виду институциональный авторитет - официальное право осуществлять контроль, отдавать приказы и принимать решения В словарных статьях англоязычных толковых словарей именно это значение данной лексемы числится первым «право контролировать, командовать или принимать решения» (the right to control, command, or determine), «переданное полномочие или право, легализация действий» (a power or nght delegated or given, authonzation) (D) Что касается русского языка, то слово «авторитет» чаще всего трактуется как личностное качество человека и ассоциируется с уважением, почтением, «общепризнанное значение, влияние, уважение, которыми пользуется то или другое лицо или учреждение в силу своих заслуг, социального положения, материальной силы, исторических или иных условий» (БЕ)

Примером реализации стратегий власти и подчинения как метаиллокуций «Authority» - «Submission» является следующая беседа, происходящая внутри социального института - суда

Camillo Stela was on the witness stand < > The District Attorney walked over to the witness box where Camillo Stela had been sworn m

"Mr Stela, I want this jury to be aware that you are a reluctant witness and that in order to persuade you to testify, the State has agreed to allow you to plead to the lesser charge of involuntary manslaughter in the murder you are charged with Is that true7"

"Yes, sir" His left arm was twitching

"Mr Stela, are you acquainted with the defendant, Michael Moretti7" "Yes, sir" He kept his eyes away from the defendant's table where Michael Moretti was sitting

"What was the nature of your relationship9" "I worked for Mike "

"How long have you known Michael Moretti7"

"About ten years " His voice was almost inaudible

"Would you speak up, please7"

"About ten years " His neck was twitching now < >

"What other business was Michael Moretti involved in besides loan-sharking7"

"Jesus' You name it"

"I would likс you to name it, Mr Stela "

"Yeah Well, like on the waterfront, Mike got a pretty good fix in with the union Likewise the garment industry Mike's into gambhn', juke boxes, garbage collec-tin', linen supplies Like that"

"Mr Stela, Michael Moretti is on tnal for the murders of Eddie and Albert Ramos Did you know them7" "Oh, sure "

"Were you present when they were killed7" "Yeah " His whole body seemed to twitch "Who did actual killing7"

"Mike " For a second, his eyes caught Michael Moretti's eyes and Stela quickly looked away

"Michael Moretti7" "That's right." < >

"Mr Stela, I know that it took a great deal of courage for you to come into this courtroom and testify On behalf of the people of this state, I want to thank you " Di Silva turned to Thomas Colfax "Your witness for cross" (Sheldon-1, pp 21-24)

Концепт «Authority» проецируется в данном случае на всю ситуацию общения, а не только на дискурс, производя, в терминах Ю С Степанова, «сино-нимизацию слов и вещей» (Степанов 1997 43) Место, где происходит общение, обстоятельства, складывающиеся вокруг него, участники общения - все пронизано авторитетом суда Так, свидетель и прокурор занимают специальные места в зале суда - место для дачи свидетельских показаний (Camillo Stela was on a witness stand) и рядом с ним (The Distnct Attorney walked over to the witness box) Собеседники вступают в общение в строго регламентированных статусах, они номинируются не по имени, а по институциональной роли в суде- Ди Сильва (Di Silva) номинируется как окружной прокурор (The Distnct Attorney), и свидетель обращается к нему «sir» Общение носит ритуальный характер, что подтверждается некоторыми вербальными и невербальными действиями, такими как принятие присяги (Camillo Stela had been sworn in) Речевое поведение участников

строго регламентировано если прокурор имеет право отдавать приказы и задавать вопросы (How long have you known Michael Moretti?, Who did actual killing'', I would like you to name it, Mr Stela, Would you speak up, please?), то свидетель имеет право лишь отвечать на них, не отклоняться от темы и не давать лишней информации Речевой акт ассертив (информирование присяжных о заключении договоренности между свидетелем и судом) и директив (требование к свидетелю публично подтвердить условия «сделки») можно свести к следующей пропозиции- <Вы обязаны подчиняться авторитету суда> Данная пропозиция организована вокруг концептов «Authority» и «Submission», в концепте «Submission» актуализируется признак «подчинение как действие, акт» (the act of submitting to the power of another) (AHD) В данном примере имеет место вынужденное подчинение социальному институту, что доказывается, во-первых, номинированием свидетеля «вынужденным свидетелем» (reluctant witness), и, во-вторых, теми экстралингвистическими факторами, которые показывают его страх, нервозность, нежелание выступать в суде он конвульсивно подергивается (his left arm was twitching, his neck was twitching now, his whole body seemed to twitch), избегает встретиться глазами с обвиняемым, против которого он свидетельствует (he kept his eyes away from the defendant's table, for a second, his eyes caught Michael Moretti's eyes and Stela quickly looked away), он говорит еле слышно (his voice was almost inaudible) Все это позволяет нам конкретизировать концепт «Submission» в более частные концепты «Subordination» - «субординация, подчиненность человеку или социальному институту» (the state of being subordinate to sth, being under the authority of a superior) (WN, D) и «Subjection» - «вынужденная подчиненность контролю со стороны других, подневольность» (forced submission to control by others, subjugation) (WN)

Таким образом, в данной беседе власть-авторитет, принадлежащая прокурору, и, соответственно, его стратегия власти делегирована ему социальным институтом - судом Оба участника беседы осознают свои институциональные роли, и все общение становится асимметричным

Метаиллокуции «Ownership» - «Submission» выводятся из следующей беседы между богатой женщиной и ее внучкой Узнав о преступлениях, совершенных молодой девушкой, владелица крупной корпорации и огромного состояния лишает родственницу наследства

Now Kate studied the beautiful, angel-faced monster in front of her I built all myfuture plans around you It was you who was going to take control of Kruger-Brent one day It was you I loved and cherished Kate said, "I want you to leave this house I never want to see you again " Eve had gone very pale

"You're a whore I think I could live with that But you're also deceitful and cunning and a psychopathic liar I cannot live with that"

It was all happening too fast Eve said desperately, "Gran, if Alexandra has been telling you lies about me - "

"Alexandra doesn't know anything about this I just had a long talk with Mrs Collins "

"Is that all7" Eve forced a note of relief in her voice "Mrs Collins hates me because - "

Kate was filled with a sudden weariness "It won't work, Eve Not anymore It's over I've sent for my lawyer I'm disinheriting you "

Eve felt her world crumbling around her "You can't How - how will I live7"

"You will be given a small allowance From now on, you will live your own life Do anything you please," Kate's voice hardened "But if I ever hear or read one word of scandal about you, if you ever disgrace the Blackwell name m any way, your allowance will stop forever Is that clear7"

Eve looked into her grandmother's eyes and knew this time there would be no reprieve A dozen excuses sprang to her lips, but they died there

Kate rose to her feet and said in an unsteady voice, "I don't suppose this will mean anything to you, but this is - this is the most difficult thing I've ever had to do in my life "

And Kate turned and walked out of the room, her back stiff and straight (Shel-don-2, pp 342-343)

Концепт «Ownership», вокруг которого, главным образом, строится беседа, находит как свое вербальное, так и невербальное выражение Так, внутренняя речь Кейт, богатой владелицы компании (выделенная курсивом), представлена ассертивами, констатирующими факты, - ее собеседница должна была стать ее главной наследницей и возглавить семейный бизнес Сочетание двух ассертивов (I built all my future plans around you It was you who was going to take control of Kruger-Brent one day) позволяет нам вывести следующую пропозицию <Я планировала передать тебе корпорацию по наследству> Данная пропозиция восходит к концепту «Ownership», а именно такому его признаку, как «владение с правом передачи собственности другим лицам» (possession with the right to transfer possession to others) (AHD) Кроме того, в одном из приведенных выше речевых актов мы обнаруживаем непосредственный репрезентант концепта «Power» - выражение, передающее значение «возглавить (корпорацию)» (to take control of Kruger-Brent)

Именно наличие собственности позволяет властвующей собеседнице инициировать разговор посредством двух директивов-приказов внучке покинуть ее дом и ее круг общения (I want you to leave this house I never want to see you again) Выбор глагола говорящей для выражения ее воли (want) обусловлен ее правом собственника контролировать положение вещей, связанное с ее имуществом, особая синтаксическая структура - сложное дополнение - используется ею для формулировки приказа с подчеркиванием того, что данный приказ - ее личное желание Иллокуции данных речевых актов можно обобщить в пропозицию <Я лишаю тебя своей собственности и своего расположения^ за которой стоит концепт «Ownership» и такой его концептуальный признак, как «владение

собственностью и осуществление контроля над ней» (the act of having and controlling property) (AHD)

Контроль осуществляется не только над наследством, но и над другим видом собственности - репутацией семьи И в этой области внучка нарушила правила, своим поведением дискредитировав доброе имя семейства, посягнув тем самым на собственность не только свою, но и родственников Об этом богатая женщина сообщает ей, используя в речи ассертивы - короткие предложения, в которых она номинирует свою родственницу как проститутку (a whore), хитрую (cunning) и психически нездоровую обманщицу (a psychopathic liar) и констатирует невозможность смириться с этим (I cannot live with that) Таким образом, властвующая собеседница контролирует свою собственность, ограждая ее от посягательств не только снаружи, но и изнутри - из дома, когда из дискурсивного пространства изгоняется близкий человек - любимая и окруженная заботой (loved and chenshed) внучка Из рассмотренных речевых актрв можно вывести следующую пропозицию <Ты нарушила мои интересы собственника^ которая строится вокруг такого признака концепта «Ownership», как «права либо интересы собственника» (the rights or interests of an owner) (MWDL)

Co стороны подчиняющейся собеседницы в начале беседы наблюдается сопротивление власти, что выражается в неудавшейся попытке оклеветать других людей Она продолжает претендовать на ставшее для нее привычным материальное обеспечение, используя в своей речи вопрос-директив (How - how will I live?) Глагол live репрезентирует концепт «Ownership» и подтверждает его ведущую роль в данном разговоре для обеих собеседниц После того, как озвучены условия о пособии для нее, она понимает невозможность противостоять власти бабушки и подчиняется ей Метаиллокуция «Submission», таким образом, складывается из иллокуций ассертивов-оправданий, директива и молчания Вынужденность подчинения доказывается невербально попытка отчаянно (desperately) оправдаться, притворное облегчение в голосе (Eve forced a note of relief in her voicc), шок (Eve felt her world crumbling around her), визуальный контакт с бабушкой, показавший непреклонность ее решения (Eve looked into her grandmother's eyes and knew this time there would be no repneve), подавленное желание продолжить дискурс оправдания (A dozen excuses sprang to her lips, but they died there) Таким образом, в данной беседе дискурс подчиняющейся имеет метаил-локуцию «Submission», и в частности, «Obedience» - «подчинение как действие, демонстрация подчинения более сильному лицу» (the state of bemg obedient, the act or practice of obeying) (D)

При реализации метаиллокуций «Strength» - «Submission» мы имеем дело с властью, основанной на физической силе Следующий пример иллюстрирует реализацию концепта «Strength» в беседе между начинающим писателем и членами редакции журнала, задолжавшими ему его гонорар

"I I am Martin Eden," Martin began the conversation ("And I want my five dollars," was what he would have liked to say)

The three men surrounded Martin, all talking admiringly and at once, until it seemed to him that they were talking against time for a wager < >

"I'll tell you what I came for," Martm said finally, "To be paid for that story all of you like so well Five dollars, I believe, is what you promised me would be paid on publication "

Mr. Ford, with an expression on his mobile features of immediate and happy acquiescence, started to reach for his pocket, then turned suddenly to Mr Ends, and said that he had left his money home < >

"It's rather absurd, Mr Eden, to have caught us in this shape," Mr Ford preambled airily "All carelessness, I assure you"

"I need the money to-day," Martin answered stolidly < > But at that moment, with an impatient movement, Mr. Ends turned as if about to leave the room At the same instant Martin sprang for him, clutchmg him by the throat with one hand in such fashion that Mr. Ends' snow-white beard, still maintaining its immaculate tnmness, pointed ceilingward at an angle of forty-five degrees < >

"Dig up, you venerable discourager of nsmg young talent'" Martin exhorted "Dig up, or I'll shake it out of you, even if it's all in mckels " Then, to the two affngh-tened onlookers "Keep away If you interfere, somebody's liable to get hurt"

Mr Ends was choking, and it was not until the grip on his throat was eased that he was able to signify his acquiescence in the digging-up programme Altogether, after repeated digs, his trousers pocket yielded four dollars and fifteen cents

"Inside out with it," Martin commanded An additional ten cents fell out Martin counted the result of his raid a second time to make sure "You next'" he shouted at Mr Ford < >

"Thank you," Martin said, addressing them collectively "I wish you a good

day"

"Robber1" Mr Ends snarled after him

"Sneak-thief," Martin retorted, slamming the door as he passed out (London, pp 299-304)

Изначально стратегия власти закладывается в данную беседу через базовый концепт «Ownership» - говорящий (Мартин Иден) приходит заявить свои права на собственность, что не озвучивается сразу, а произносится в его внутренней речи Указание денежной суммы (my five dollars) репрезентирует концепт «Ownership», а владельцем собственности является Мартин Иден Попытка одного из издателей сбежать из помещения редакции прояснила Мартину, что его обманывают, и побудила его к решительным действиям - физической силе, которую он вынужден применить он прыгнул (Martin sprang for him [Mr Ends]), схватив издателя за горло (clutching him by the throat with one hand) Физическое насилие было сопровождено дискурсом, базовым концептом которого стал концепт «Strength) Сначала Мартин производит директив, в котором реализуется приказ выворачивать карманы (Dig up) и оскорбительная номинация собеседника с помощью оксюморона (venerable discourager) Следующие за этим директи-

вы и комиссив также содержат угрозу применения физической силы (or I'll shake it out of you, Keep away If you interfere, somebody's liable to get hurt) Иллокуции данных речевых актов можно объединить в одну пропозицию <Я сильнее вас, поэтому вы должны подчиниться>, которая возводится к концепту «Strength», а именно такому его признаку, как «физическая сила или сила мускулов, энергия» (bodily or muscular power, vigor) (D)

Результатом применения силы со стороны Мартина явилось то, что его жертва стала задыхаться и была вынуждена подчиниться Концепт «Obedience» в данном случае выражается невербально, с помощью жеста (he was able to signify his acquiescencc) и молчания Необходимо также отметить, что выражение власти как физической силы сопровождается вербальной агрессией, выраженной глаголами exhort, command, а также директивами-приказами (Inside out with it, You next') Получив свою собственность, Мартин уходит, вежливо поблагодарив издателей, что в контексте его действий выглядит как издевка. Вынужденное подчинение издателей не было вербализовано, однако в конце беседы Мартина номинируют как грабителя (robber), на что он отвечает подобным же оскорблением (sneak-thief) Уходя, Мартин хлопает дверью (slamming the door), что также является невербальным проявлением агрессии

В целом, метаиллокуция говорящего «Strength» выводится из его директи-вов и физических действий по отношению к собеседникам Пример также показывает, что в рамках стратегий власти и подчинения могут быть реализованы различные концепты Актуализация концепта «Ownership» не повлекла за собой актуализацию концепта «Submission», что явилось причиной возникновения в сознании говорящего концепта «Strength) Вербальная и невербальная реализация стратегии власти как силы повлекла за собой реализацию стратегии подчинения как уступки силе

Метаиллокуции «Competence» - «Submission» выводятся из следующей беседы

Dr Meade, who had arrived out of breath, expecting to find Mclanie in premature labour at least, judging by Aunt Pitty's alarmed summoning, was indignant and said as much And upon learning the cause of the upset, he settled the matter with words that left no room for argument

"It's out of the question for you to go to Macon, Miss Melly I won't answer for you if you move Hie trains are crowded and uncertain and the passengers are liable to be put off in the woods at any time, if the trains are needed for the wounded or troops and supplies In your condition—"

"But if I went to Тага with Scarlett - "

"I tell you I won't have you moved The tram to Тага is the tram to Macon and the same conditions prevail <. > It's no trip for a woman in a delicate condition Besides, there's not a doctor in the County since old Dr Fontaine joined the army " "But there are midwives - "

"I said a doctor," he answered brusquely, and his eyes unconsciously went over

her tiny frame "I won't have you moved It might be dangerous You don't want to have the baby on the train or in a buggy, do you7"

This medical frankness reduced the ladies to embarrassed blushes and silence "You've got to stay right here where I can watch you, and you must stay in bed No running up and down stairs to cellars No Not even if shells come nght m the window After all, there's not so much danger here < > Now, Miss Pitty, you go right on to Macon and leave the young ladies here " "Unchaperoned7" she cried, aghast

"They are matrons," said the doctor testily "And Mrs Meade is just two houses away They won't be receiving any male company anyway with Miss Melly m her condition Good Heavens, Miss Pitty' This is war-time We can't think of the proprieties now We must think of Miss Melly" (Mitchell, pp 318-319)

Доктор осуществляет власть, данную ему его компетенцией, и требует беспрекословного подчинения Придя по вызову к беременной пациентке, он обнаруживает, что его потревожили без особых причин Его власть востребованного специалиста позволяет ему выразить свое негодование (Dr Meade was indignant, he settled the matter with words that left no room for argument) В форме ассертивов, которые, в сущности, являются приказами, доктор осуществляет стратегию власти Его приказы достаточно жесткие и не терпящие возражений, для чего применяются соответствующие лексические средства (it's out of the question) Доктор также предупреждает о снятии с себя ответственности в случае нарушения данного им приказа беременной женщине оставаться на месте и соблюдать покой (I won't answer for you if you move) Доктор объясняет свою позицию, используя в речи ассертив (The trains are crowded and uncertain and the passengers are liable to be put off m the woods at any time) Им выражается пропозиция <Я компетентен в области медицины и потому приказываю вам>, а в базовом концепте «Competence» актуализируется такой его признак, как «свойство быть компетентным, обладание необходимым умением, знанием, квалификацией или способностью» (the quality of being competent, possession of required skill, knowledge, qualification, or capacity) (D)

Когда собеседница пытается возразить, доктор перебивает ее и настаивает на своем, используя директив-приказ (I tell you I won't have you moved) Используя ассертив, он информирует пациентку об отсутствии доктора в месте, куда она хочет ехать (there's not a doctor in the County since old Dr Fontaine joined the army) Возражение-ассертив собеседницы о том, что там имеются акушерки (But there are midwives), доктор также прерывает, подчеркивая, что пациентке нужен только квалифицированный специалист Он повторяет лексему doctor, чем апеллирует к компетенции докторов, и только докторов, решать подобные сложные проблемы Им выражается пропозиция <Подчиняться следует только компетентным докторам медицины>, в ее базовом концепте «Competence» актуализируются признаки «свойство или условие узаконенной квалификации, позволяющей выполнять действие» (the quality or condition of being legally qualified to

perform an act) (AHSMD) и «специфический набор мастерства, знаний или умений» (a specific range of skill, knowledge, or ability) (AHD) Чтобы сделать свои приказы более убедительными, доктор дает понять пациентке, что подчинение в ее интересах (You don't want to have the baby on the train or in a buggy, do you9) Директивы, которые производит доктор далее, представляют собой установки, как следует себя вести пациентке и ее близким Доктор использует модальные глаголы должествования (You've got to stay, you must stay in bed), повелительное наклонение (Miss Pitty, you go right on to Macon), особые повелительные конструкции (No running up and down stairs to cellars)

В конце беседы доктор призывает пациентку и ее родных забыть о приличиях, запрещающих двум молодым женщинам жить без мужчин в доме Экс-прессивом (Good heavens, Miss Pitty') и последующими ассертивами (This is wartime. We can't think of the proprieties now. We must think of Miss Melly) выражается пропозиция о том, что собеседницам необходимо подчиниться его предписаниям, так как иное поведение было бы неразумным

Подчинение собеседниц в данном примере выражается в их молчании То, что их возражения были прерваны доктором, показывает, что женщины позволили ему контролировать беседу Данное поведение восходит к концептосфере «Submission», в частности, к концепту «Obedience» - «проявление подчинения в действии» (the act of obeying) (AHD) Таким образом, метаиллокуция «Competence» в данной беседе складывается из иллокуций директивов, ассертивов и экспрессива, выраженных доктором, метаиллокуция «Submission» - из почти полного отсутствия речевых актов, то есть принятия приказов доктора

В целом, выясняется, что еще перед началом беседы у собеседников имеется направленность сознания на какои-либо базовый концепт из концептосфер «Power» и «Submission». Концепт выдвигается из ситуации общения и предшествует дискурсу, в том смысле, что он его подготавливает, организует под себя

В условиях добровольного выбора говорящими стратегий власти и подчинения (как в вышеприведенных примерах) структура беседы носит прототипиче-ский характер и имеет следующий вид начальная фаза беседы, основная фаза, заключительная фаза На начальной фазе - при вступлении в беседу - отношения власти-подчинения устанавливаются при помощи различных языковых средств (например, благодаря наличию в речи подчиняющегося/отсутствию в речи властвующего форм выражения социального статуса sir, Mr., Mrs, Ms, etc ) В основной фазе беседы отношения власти-подчинения поддерживаются благодаря контролю властвующего за ходом беседы (приоритету в выборе темы разговора, праву на перебивания и т п) и готовности подчиняющегося производить дискурс в соответствии с ожиданиями властвующего В заключительной фазе беседы отношения власти-подчинения проецируются на будущее (например, приказами, высказываниями, контролирующими понимание, «втолковыванием» со стороны властвующего и обещаниями и впредь следовать приказам со стороны подчиняющегося)

Выделенная структура беседы-прототипа является инвариантной для различных конкретных вариантов реализации стратегий власти и подчинения в разговорном дискурсе Вместе с тем степень интенсивности применения данных стратегий варьируется от охарактеризованной базовой, инвариантной до интенсивной, когда говорящие злоупотребляют властью либо подчинением, доводя их до крайности Выражение власти в этом случае приобретает характер вербальной агрессии, а выражение подчинения - характер самоуничижения

В непрототипической беседе актуализация одним из говорящих того или иного концепта, относящегося к концептосфере «Power», не влечет за собой актуализацию другим говорящим соответствующего концепта из концептосферы «Submission» Вместо стратегической реакции на власть в виде подчинения следует иная реакция - в виде отпора В непрототипической беседе происходит либо борьба за власть, когда оба собеседника реализуют стратегию власти и пытаются навязать друг другу стратегию подчинения, либо борьба против власти, когда говорящий, от которого ожидается подчинение, отказывается от этой стратегии и пытается заменить асимметричное взаимодействие с собеседником на симметричное, то есть на общение равных Например

The next desk was temporarily free Wexford went up to Ms W Stowlap, Admin Officer, and asked politely if he could see someone m authority She glanced up, said gruffly, "You have to wait your turn Don't you know you're supposed to take a card from the machine7"

"This is the only card I have " She had nled him It was his warrant card he produced as he snapped, "Police"

She was a thin freckled woman with white eyebrows and blushing didn't become her The pink tide spread to the roots of her pale ginger hair "Sorry," she said "You'll want the manager - Mr Leyton, that is" (Rendell, p 31)

В данной беседе служащая реализует стратегию власти - право на это получено ею от социального института, представителем которого она является Приняв собеседника за обычного клиента биржи труда, с которым служащая не считает нужным быть вежливой, она грубо (gruffly) отсылает его в конец очереди и указывает ему на принятый в учреждении порядок действий, используя в речи директивы (You have to wait your turn Don't you know you're supposed to take a card from the machine7) Полицейский, в начале беседы обращаясь к служащей за помощью, использует вежливую речь (asked politely if he could see someone in authority) Ее грубость вызывает у него негативные эмоции (She had nled him), и он тоже осуществляет стратегию власти, апеллируя к институциональному авторитету полиции (This is the only card I have, Police) Служащая, осознав, что ошибочно приняла стратегию власти, извиняется, прибегая на этот раз к стратегии подчинения (Sorry, You'll want the manager - Mr Leyton, that is) В целом, дискурсивная борьба за власть, как правило, завершается переходом к прототипическому взаимодействию между властвующим и подчиняющимся

В диссертации смоделирован когнитивный сценарий разговорного дискур-

са, развертывающегося в условиях реализации стратегий власти и подчинения (см схему 1 на следующей странице) Это сложный сценарий, поскольку в нем, как в единой когнитивной структуре, представлен дискурс одновременно двух участников беседы Их речевые акты сливаются в единое целое - конвергируются друг с другом С точки зрения развертывания беседы эти речевые акты абсолютно равнозначны участники говорят попеременно, их реплики (вклады в беседу), состоящие из одного или нескольких речевых актов, следуют друг за другом, создавая общую линейную последовательность, общую «нить» дискурса Одинаковая структурная значимость речевых актов каждого из участников с точки зрения линейной динамики дискурса соседствует в данном сценарии с разной структурной значимостью этих же самых речевых актов с точки зрения преследуемых участниками коммуникативных целей речевые акты человека властвующего являются главными, основными, а речевые акты человека подчиняющегося - комплементарными Это означает, что хотя у каждого из участников беседы имеется своя собственная коммуникативная цель, цель человека подчиняющегося, в конечном итоге, оказывается «вложенной» в цель человека властвующего, ассимилированной ею Именно в этом и состоит когнитивная сущность социальной асимметрии

В рассмотренных выше примерах подобное слияние коммуникативных целей отчетливо прослеживается Так, к концу беседы достигается коммуникативная цель прокурора (доказательство вины подсудимого), одновременно достигается и инкорпорированная в нее цель свидетеля обвинения (смягчение собственного наказания) Данное дискурсивное взаимодействие направлено на цель властвующего, реализация которой выгодна и подчиняющемуся В следующем примере осуществляется цель богатой женщины (изгнание внучки из дома и лишение ее наследства), эта цель поглощает собой коммуникативную цель внучки, навязанную ей ситуацией общения (принятие такого положения вещей) Автор, пришедший за гонораром, имеет цель получить свои деньги, а издателям-должникам навязывается инкорпорированная в нее цель выплатить гонорар Коммуникативная цель доктора - оставление беременной женщины дома — полностью поглощает собой цель пациентки она отказывается от поездки Таким образом, в каждом из вышеприведенных примеров речевые акты обоих собеседников имеют единое направление - на цель властвующего, которая во время развертывания беседы постепенно, шаг за шагом, ассимилирует не противоречащую ей цель подчиняющегося.

Когнитивный сценарий непрототипической беседы, в рамках которой происходит борьба за власть или против власти, выглядит иначе Цели собеседников не поглощают друг друга В когнитивных терминах борьба за власть означает прежде всего борьбу за свою собственную цель, а борьба против власти означает прежде всего отвержение цели Другого В обоих этих случаях собеседник не соглашается с тем «определением», которое ему дает Другой («ты - подчиняющийся») Отказ принять на себя роль подчиняющегося срывает действие

Схема 1

Структура когнитивного сценария дискурса, развертывающегося в условиях реализации стратегий власти и подчинения (Ч.В. - человек властвующий, Ч П - человек подчиняющийся, V -реплика

у.

человека властвующего или человека подчиняющегося, состоящая из одного или нескольких речевых актов)

г' ^

/ ,<>* ' / ^

/ / / ' / 7 / ' . /

Ч.В.//ЧП.—

^ОСФЕРД^

ъ,

ч

л<

ч

N Ф, 4 Х-О N

^ N

N >

\

Цель Ч В //

Цель Ч.П.

охарактеризованного выше сценария

Выявленная специфика когнитивного сценария взаимодействия человека властвующего и человека подчиняющегося позволяет объяснить понятие социальной асимметрии в когнитивных терминах Это взаимодействие является по своей сути комплементарным

Мы заимствуем понятие комплементарности из когнитивной психологии, где установлено, что «симметричная интеракция характеризуется сходством и минимизацией различия, в то время как комплементарная основывается на максимизации различия» (Вацлавик, Бивин, Джексон 2000 66) В комплементарных взаимоотношениях, так же как и в асимметричных, нами выделяются «ведущая» и «ведомая» позиции, однако эти позиции рассматриваются как чисто формальные, несмотря на то что многие из них устойчиво закреплены в социуме Например, в позициях «офицер - солдат», «руководитель - сотрудник», «врач -пациент», «учитель - ученик», «родитель - ребенок» за участником, занимающим первую позицию, социально закреплена роль ведущего, а за участником, занимающим вторую позицию, - роль ведомого Тем не менее, хорошо известно, что наблюдаются такие ситуации, в которых ведомый становится ведущим (например, когда ученик начинает управлять учителем, сотрудник - руководителем и тд) В терминах социальной асимметрии подобные перемены позиций рассматриваются как отклонения от нормы Однако в формальном отношении их сущность остается той же самой - ведомый занимает комплементарную позицию по отношению к ведущему. Между людьми часто происходит борьба за присвоение позиции ведущего/ведомого в общении и, как результат, ее под-тверждение/неподгверждение партнером Установление отношений зависит от определений и самоопределений ролей говорящих, в связи с чем симметричные отношения (таковыми являются, в частности, отношения борьбы за власть) нестабильны, так как ни один партнер не признает другого в позиции ведущего Уже сложившиеся комплементарные отношения, напротив, устойчивы, и это доказывается тем, что общение собеседников в имеющихся у нас примерах борьбы за власть заканчивается переходом в рамки прототипического сценария «власть - подчинение», а не в общение равных.

В диссертации дается обобщенная характеристика человека властвующего и человека подчиняющегося как дискурсивных личностей, то есть как авторов сообщений, передаваемых с помощью вербальных и невербальных средств Эти сообщения соотносятся друг с другом на основе выявленного когнитивного принципа комплементарности, действие которого проявляется в том, что дискурс подчиняющегося «подстраивается» под дискурс властвующего Такое «подстраивание» означает, что дискурс подчиняющегося каждый раз дополняет собой дискурс властвующего и не противоречит ему, в связи с чем происходит весьма специфическая реализация максим Кооперативного Принципа Так, в вышеприведенном примере беседы между прокурором и свидетелем ее особый институциональный характер заставляет свидетеля соблюдать все максимы в

полной мере говорить правду, давать нужное количество информации,^ зъяс-нягься в четкой и ясной манере и говорить по теме Прокурор контролирует истинность и объем предоставляемых свидетелем показаний, определяет их релевантность, задавая те или иные вопросы, и корректирует манеру говорения свидетеля Иными словами, он контролирует соблюдение свидетелем Кооперативного Принципа В следующем примере используемые богатой женщиной ассер-тивы-обвинения и декларатав (заявление о лишении наследства) комплементарно требуют признания внучкой вины и ее подчинения, что и достигается к концу беседы Попытка девушки солгать (Mrs Collins hates me because -) пресекается (It won't work, Eve Not anymore), так как неискренний дискурс не является комплементарным дискурсу властвующей и не востребован ею В беседе между автором и издателями последние вначале производят дискурс, некомплементарный дискурсу властвующего они нарушают максиму релевантности (намеренно избегая темы гонорара автора и развивая тему его таланта) и максиму качества (сообщая ему об отсутствии в редакции денег) Это приводит к тому, что автор прибегает к особой манере - он становится груб и применяет силу, в результате чего достигается комплементарность его собеседники «подстраиваются» под его дискурс и молча ему подчиняются В беседе между доктором и пациенткой доктор не получает сразу комплементарного ответного дискурса (согласия с его рекомендацией) Тогда он открыто и прямолинейно заявляет о возможных последствиях неподчинения (It might be dangerous You don't want to have the baby on the tram or m a buggy, do you7), в результате чего его собеседницы смущаются и выражают свое подчинение молчанием, то есть в конце беседы принцип ком-плементарности все же реализуется

Итак, в прототипической беседе соблюдение или несоблюдение максим Кооперативного Принципа полностью зависит от властвующего, подчиняющийся «подхватывает» избранную направленность Властвующий контролирует реализацию максимы качества, как со своей стороны, так и со стороны подчиняющегося Максиму количества властвующий также реализует по своему желанию — он может сообщать необходимое количество информации, соблюдая данную максиму, но может также говорить слишком много, давая избыточную информацию, либо слишком мало, давая недостаточное количество информации Подчиняющийся должен производить комплементарный дискурс, сообщая властвующему ровно столько информации, сколько тот требует Максимы релевантности и манеры также реализуются обоими собеседниками в интересах властвующего Разговор всегда ведется на тему, релевантную для властвующего Подчиняющийся либо подхватывает и развивает нужную властвующему тему, либо предугадывает и сам вводит ее При этом манера обсуждения темы зависит от желания властвующего - тема может обсуждаться как в прямой, так и в уклончивой манере Таким образом, в рассматриваемом типе беседы реализация или нарушение максим Кооперативного Принципа навязывается одним говорящим другому, в этом состоит специфика любой такой беседы Это приводит к

важному выводу о том, что умение «подстраиваться» под дискурсивную личность человека властвующего, становиться как бы ее частью и в соответствии с этим производить требуемый комплементарный дискурс - основная черта дискурсивной личности человека подчиняющегося

Исследование лингвистических аспектов власти и подчинения приобретает особую важность в связи с необходимостью дальнейшего анализа параметров эффективной коммуникации На основе выработанной в диссертации теоретической модели и полученных результатов можно провести аналогичное исследование на материале других языков и выявить наблюдающиеся при этом общие и специфические особенности

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

1. Копылова, Н.В. Асимметричное речевое взаимодействие говорящих в беседе: реализация стратегий власти и подчинения [Текст] / Н.В. Копылова // Вестник Поморского университета. Сер. Гуманитарные и социальные науки. - Вып. 5. - Архангельск : Издательский центр Поморского университета, 2007. - С. 122-124 (0,3 п. л.).

2. Копылова, Н.В. Когнитивная модель беседы, развертывающейся в условиях реализации стратегий власти и подчинения [Текст] / HB. Копылова // Вестник Иркутского государственного технического университета. Сер Филология и философия. - Т. 2. - № 1 (28). - Иркутск : Изд-во ИрГТУ, 2007. - С. 157-159 (0,3 п. л)

3 Копылова, Н В Стратегии власти и подчинения в разговорном дискурсе как коммуникативный выбор говорящих [Текст] / Н В Копылова // Лингвистика дискурса - 2 Вестник ИГЛУ Сер Лингвистика и межкультурная коммуникация / под ред С Н Плотниковой - Иркутск ИГЛУ, 2006 - № 3 - С 114-123 (0,6 п л)

4 Копылова, Н В Структура беседы в условиях реализации дискурсивных стратегий власти и подчинения [Текст] / HB Копылова // Лингвистика Лингводидактика Информатика материалы конференции молодых ученых (Иркутск, 27 февраля-3 марта 2006 г) - Иркутск ИГЛУ, 2006 - С 32-34 (0,1 п л)

5. Копылова, Н В Соотношение стратегий власти и подчинения с Кооперативным Принципом [Текст] / Н В Копылова // Лингвистика Лингводидактика Информатика материалы конференции молодых ученых (Иркутск, 26 февраля-3 марта 2007 г) - Иркутск ИГЛУ, 2007 - С 40-41 (0,1 п л)

6 Копылова, HB Стратегическое взаимодействие говорящих в условиях реализации отношений власти и подчинения (на материале диалогов) [Текст] / HB Копылова // Прагмалингвистика и практика речевого общения сборник научных трудов международной научной конференции (24 ноября 2007 г) -Ростовн/Д ИПОПИЮФУ,2007 - С 162-167(0,4п л).

Подписано в печать 25 04 2008 г Формат 60х80'/]б Уел печ л 1,4 Тираж 140экз Заказ № 42'

Отпечатано с готового оригинал макета в Деловом центре ГОУ ВПО ИГЛУ, г Иркутск, ул Ленина, 8, тел (3952)24-23-04

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Копылова, Наталья Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТРАКТОВКА ФЕНОМЕНОВ ВЛАСТИ И ПОДЧИНЕНИЯ В ГУМАНИТАРНЫХ НАУКАХ

1.1. Философские воззрения на власть и подчинение.

1.2. Социологическая и политологическая трактовка власти и подчинения.

1.3. Понимание власти и подчинения в психологии.

1.4. Исследование власти и подчинения в лингвистике.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА II. СТРАТЕГИИ ВЛАСТИ И ПОДЧИНЕНИЯ КАК РЕАЛИЗАЦИЯ ИНТЕРАКТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ГОВОРЯЩИХ

2.1. Когнитивные основания атрибуции разговорного дискурса к дискурсу власти и подчинения.

2.2. Концепты, актуализируемые человеком властвующим.

2.3. Концепты, актуализируемые человеком подчиняющимся.

2.4. Стратегии власти и подчинения как дискурсивное воплощение концептов человека властвующего и человека подчиняющегося.

2.5. Метаиллокуции «Authority» - «Submission».

2.6. Метаиллокуции «Ownership» - «Submission».

2.7. Метаиллокуции «Strength» - «Submission».

2.8. Метаиллокуции «Competence» - «Submission».

2.9. Прототипическая беседа между человеком властвующим и человеком подчиняющимся.

2.10. Интенсификация применения стратегий власти и подчинения в про-тотипической беседе как личный выбор говорящих.

2.11. Непрототипическая беседа: дискурсивная борьба за власть и против власти.

2.12. Когнитивный сценарий разговорного дискурса, развертывающегося в условиях реализации стратегий власти и подчинения.

2.13. Обобщенная характеристика человека властвующего и человека подчиняющегося как дискурсивных личностей: вербальный аспект.

2.14. Обобщенная характеристика человека властвующего и человека подчиняющегося как дискурсивных личностей: невербальный аспект.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Копылова, Наталья Владимировна

Продолжающаяся интеграция лингвистики с другими гуманитарными науками обусловливает необходимость решения ряда проблем междисциплинарного характера, связанных в числе прочего с выяснением роли языка в выражении и фиксации социальных отношений. Одной из таких проблем является проблема власти, активно разрабатываемая в последние годы в философии, социологии, политологии, психологии и лингвистике.

В разное время значительный вклад в понимание феномена власти в различных ее аспектах внесли Платон, Аристотель, Г. Гегель, Ф. Ницше, А. Шопенгауэр, М. Хайдеггер, С.Н. Трубецкой, М. Вебер, П. Рикер, 3. Фрейд, А. Адлер, Э. Фромм, К. Хорни, Э. Гоффман, Э. Тоффлер, Ф. Фукуяма, П. Вацлавик, Э. Канетти, К. Штайнер и другие ученые. В их работах отношения власти и подчинения трактуются как асимметричные, то есть как отношения неравенства. Данная форма человеческих отношений определяется в философии, социологии и психологии как неизбежная, природно или социально обусловленная, имеющая разумные основания. Власть и подчинение противопоставляются в этих науках отношениям равенства, или эгалитарности, которые, в свою очередь, ассоциируются с симметрией социально-ролевых статусов коммуникантов.

В лингвистике исследования власти восходят к трудам М. Фуко, впервые указавшим на ее многочисленные формы, имеющие особую дискурсивную реализацию: «При слове «власть» в голову людям сразу же приходят армия, полиция, правосудие <.>, тогда как отношения власти существуют <.> и проходят через множество других вещей. Ведь отношения власти существуют между мужчиной и женщиной, между тем, кто знает, и тем, кто не знает, между родителями и детьми, внутри семьи. В обществе имеются тысячи и тысячи различных властных отношений» (Фуко 2002: 43). Анализ теоретической литературы позволяет выделить два основных направления изучения власти в лингвистике: во-первых, власть изучается в социолингвистическом аспекте, а во-вторых, в рамках теории конверсационного анализа. В рамках первого направления анализу подвергается язык социального статуса, исследуются дискурсы определенных людей, находящихся у власти (политиков, государственных деятелей, владельцев крупных компаний и т.д.), изучаются ритуальные формы общения, речевой этикет, коммуникативное лидерство, манипулятивное общение и т.п. (Формановская 1982; Блакар 1987; Богданов 1990; Сентенберг 1993; Серио 1993; Дергачева 1998; Шаховский 1998; Проскуряков 1999; Карасик 2000; 2002; Сухих 2000; Попова 2001; Стернин 2001; Григорьева 2004; Шейгал 2004; Базы-лев 2005; Кара-Мурза 2005; Чернявская 2006; Чудинов 2006; Brown 1960; Goff-man 1967; Daudi 1986; Fairclough 1989; Watts 1991; James 1992; Pschaid 1993; Bergvall 1995; Jones 1995; Diamond 1996; Hudson 1996; Sheldon 1997; Ainsworth-Vaughn 1998; Conley 1998; Thomborrow 2002; Harris 2003; Holmes 2003 и др.). Разработки в области второго направления посвящены изучению особенностей выражения статусно-ролевых отношений в разговорном дискурсе (Иссерс 1992; Иванова 1998; Плотникова 1998; Еремеев 2000; Черватюк 2006; Sinclair 1982; Short 1989; 1996; Bradac 1989; Nash 1989; Toolan 1989; Linell 1990; Berghe 1994; Hosman 1994; Thimm 1995 и др.). В имеющихся работах описываются, в основном, характеристики одного только властвующего человека и отдельные закономерности употребления им языковых средств, без учета его связи с человеком подчиняющимся в процессе развертывания беседы.

Данная диссертация выполнена в русле теории конверсационного анализа. Ее целью является исследование отношений власти и подчинения в разговорном дискурсе — анализ этих феноменов как дискурсивных стратегий, одновременно реализуемых в беседе человеком властвующим и человеком подчиняющимся.

Актуальность работы обусловлена важностью дальнейшего исследования сущностных характеристик коммуникативного процесса и выявления особенностей стратегического взаимодействия говорящих, совместно создающих цельную структуру беседы, в том числе и в условиях реализации ими зависимых друг от друга коммуникативных поведений человека властвующего и человека подчиняющегося.

Теоретической базой настоящего исследования является общая теория дискурса, теория конверсационного анализа и теория стратегичности разговорного дискурса.

В современной лингвистике существует большое количество различных толкований термина «дискурс» и разных подходов к его изучению. В лингвистическом аспекте этот термин был впервые упомянут 3. Харрисом, назвавшим дискурсом единую по содержанию речевую ситуацию, в которой функционируют те или иные языковые единицы (Harris 1952). С момента своего появления термин «дискурс» приобретает все больше определений, уточняется и разъясняется в различных концепциях. Согласно одному из наиболее общепринятых подходов, дискурс понимается как «текст в событийном аспекте», «речь, погруженная в жизнь» (Арутюнова 1990: 137); «функционирование языка в живом общении», «язык, присвоенный говорящим» (Бенвенист 1974: 296). Термин «дискурс» рассматривается шире, чем «текст»: учитываются сами говорящие и слушающие, время, место и обстоятельства, в которых протекает беседа, ее продолжительность и многие другие условия общения. Таким образом, дискурс определяется как связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными и другими факторами.

Дискурсами называются не только тексты, но и выражение особой мен-тальности, особой идеологии (Степанов 1995: 38-39). Дискурс как выражение особой ментальности изучается в лингвистике как дискурс личности, сконцентрированный вокруг актуализируемого этой личностью опорного концепта и когнитивного сценария (Демьянков 1995; Воркачев 1997; 1998; Красных 1998; Макаров 1998; Карасик 2002; Шейгал 2004; Йокояма 2005; Плотникова 2006; Schank 1977 и др.). В данной работе с такой позиции будут исследоваться дискурсы человека властвующего и человека подчиняющегося.

Одним из основоположников конверсационного анализа является П. Грайс; предложенный им Кооперативный Принцип включает в себя максимы, следование которым делает беседу разумной и эффективной (Grice 1975). Э. Гоффман (Goffman 1967) ввел понятие связной беседы, а также доказал, что любой разговор имеет определенную структуру. X. Сакс (Sacks 1987) и его последователи развили идеи Гоффмана. Изучая магнитофонные записи живого общения, они пришли к выводу о согласованности реплик в разговоре и о принципе очередности подачи реплик. Было установлено, как организована «правильная», образцовая беседа - она должна начинаться с фатического общения, развертываться на основе чередования «смежных пар» (adjacency pairs), в беседе должны содержаться высказывания, указывающие на завершение разговора (Schegloff 1981; Sacks 1987; Simpson 1989; Tannen 1989; Clark 1996 и др.). Дж. Серль, в свою очередь, уточняет понятие «смежной пары», определяя реплики как речевые акты, благодаря чему беседа предстает как последовательное чередование речевых актов. Он также ставит проблему исследования когнитивной структуры беседы как «совместной деятельности» (joint activity), обусловленной местом и условиями ее протекания и другими факторами (Searle 1997: 249). Сложность выявления когнитивной структуры беседы состоит в том, что она носит хотя и целенаправленный, но незапланированный характер, поскольку реализации сценария одного из собеседников препятствует непредсказуемое поведение другого собеседника: «Беседы выглядят запланированными и целенаправленными только в ретроспективе. В реальности они создаются оппортунистически, шаг за шагом, в то время как участники беседы обсуждают совместные цели и затем реализуют их» (Conversations look planned and goal-oriented only in retrospect. In reality, they are created opportunistically piece by piece as the participants negotiate joint purposes and then fulfill them) (Clark 1996: 319). Анализ отклонений от прототипических, «правильно организованных» бесед обусловливает появление различных направлений в конверсационном анализе: разрабатываются частные и более детальные принципы правильного ведения разговора; исследуются беседы, в которых эти принципы нарушаются; анализируются ситуации коммуникативных неудач и т.д. (Винокур 1993; Бобырева 1996; Йокояма 1998; Утюжникова 1998; Ekman 1985; Grimshaw 1990 и др.).

Перечисленные положения теории конверсационного анализа принимаются нами в качестве теоретического базиса диссертации.

Одним из современных направлений конверсационного анализа является теория стратегичности разговорного дискурса. Впервые понятие стратегии было введено Э. Гоффманом, который ввел также понятия стратегического взаимодействия (strategic interaction) и интерактивной компетенции (interactional competence) (Goffman 1967). Интерактивная компетенция состоит в выборе таких стратегий, которые приведут к достижению целей обоих собеседников (Goffman 1972). При наличии компетенции речь становится «умелой работой» (skilled work), требующей знания типа 'know-how', которое зависит от ума человека и от его дискурсивной натренированности (Hudson 1996: 112). Обладание компетенцией рассматривается не только как необходимое условие осуществления коммуникативных и дискурсивных стратегий и достижения целей общения, но и самой целью этого общения: «Одна из целей [говорящего] - быть компетентным, желанным партнером по общению» (One goal is to be a competent, desirable communication partner) (Heath 2000: 259). Качественное изучение стратегий взаимодействия (The qualitative studies of interactional strategies) подразумевает рассмотрение четырех важных измерений - времени, места взаимодействия, людей, задействованных в общении и возможное техническое оснащение, используемое при общении. Стратегическими ситуациями являются встречи собеседников (encounters), которые обычно включают только двух людей в их непосредственном кратковременном контакте (Lofland 1976: 1). Внимание авторов, исследующих стратегичность дискурса, обращено также к проблемам классификации стратегий (Плотникова 1998; Иссерс 2003; Berger 1994 и др.), планирования стратегий (Danesi 1993; Daly 1994; Berger 1997 и др.), способам их реализации в институциональном общении (Lofland 1976; Drew 1990; Kellermann 1992; Greenwood 1996; Slobin 1996; Manke 1997; Savinitch 2005 и др.), коммуникативных умений как части интерактивной компетенции говорящих (Тарасова 1992; Mulholland 1991; Schwarz 1996; Held 1999; Gruber 2001; Eslami-Rasekh 2004 и др.).

В данной работе принимается подход к стратегии, предложенный С.Н. Плотниковой, согласно которому стратегия представляет собой макро- или ме-таиллокуцию, то есть «смысл говорящего/пишущего, выводимый из иллокутивных смыслов отдельных речевых актов, входящих в состав его дискурса» (Плотникова 2006: 94). Развивая данную теорию, мы направляем свое внимание на выявление иллокутивных смыслов, лежащих в основе речевых актов, производимых человеком властвующим и человеком подчиняющимся.

В основе нашего исследования лежит следующая гипотеза: несмотря на свой универсальный характер, феномен стратегичности дискурсов имеет в разных языках (в том числе и в английском) определенную специфику. Выявление закономерностей реализации стратегий власти и подчинения в разговорном дискурсе на примере конкретного (английского) языка позволит, на наш взгляд, более глубоко осмыслить их сущность.

Для выполнения поставленной цели и доказательства выдвинутой гипотезы в диссертации ставятся следующие задачи:

1) охарактеризовать воззрения на феномены власти и подчинения в гуманитарных науках;

2) выработать критерии атрибуции разговорного дискурса к дискурсивным стратегиям власти и подчинения;

3) выявить структуру прототипической беседы между человеком властвующим и человеком подчиняющимся и виды отклонений от нее;

4) определить когнитивный сценарий разговорного дискурса, развертывающегося в условиях реализации дискурсивных стратегий власти и подчинения;

5) дать обобщенную характеристику дискурса человека властвующего и человека подчиняющегося как дискурсивных личностей.

Объектом исследования является корпус бесед, собранных на основе сплошной выборки из произведений современной англоязычной художественной литературы. Положение о возможности использования художественной литературы для получения выводов о естественном разговорном дискурсе хорошо обосновано и доказано в науке. Многие ученые придерживаются мнения, что речь персонажей является подобием речи реальных людей (Бахтин 1979; Караулов 1989; Земская 1987; Сапожникова 2001; Плотникова 2006 и др.). Общий объем проанализированного материала составляет более 2000 примеров.

Предметом исследования служат когнитивные и структурно-функциональные параметры беседы между человеком властвующим и человеком подчиняющимся.

В работе используются следующие методы исследования: метод концептуального анализа, метод пропозиционального анализа, методика моделирования когнитивных сценариев, методика исчисления речевых актов, интерпрета-тивный метод, описательно-сопоставительный анализ.

Новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые проведен комплексный лингвистический анализ беседы, развертывающейся в условиях реализации социальных отношений власти и подчинения. Установлено, что власть и подчинение являются взаимосвязанными дискурсивными стратегиями говорящих, реализуемыми ими на основе совместного коммуникативного выбора. Разработаны когнитивные критерии атрибуции разговорного дискурса к дискурсивным стратегиям власти и подчинения, определен его когнитивный сценарий. Выявлены структурные характеристики беседы, формируемой посредством чередования комплементарных по отношению друг к другу речевых актов человека властвующего и человека подчиняющегося.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Разговорный дискурс является пространством интерактивного взаимодействия говорящих, в котором, наряду с прочими, реализуются асимметричные социальные отношения власти и подчинения. Поскольку говорящие придерживаются данных социальных отношений (на основе своего собственного выбора или по необходимости), их реализация носит стратегический (длительный) характер: в течение беседы или серии бесед один собеседник осуществляет дискурсивную стратегию власти, другой собеседник - дискурсивную стратегию подчинения.

2. Когнитивным основанием разделения говорящих на говорящего властвующего и говорящего подчиняющегося служит анализ концептуальной структуры беседы. В английском разговорном дискурсе отношения власти и подчинения порождаются внутри объединенной по принципу антиномии кон-цептосферы «Power» — «Submission». Опорными концептами дискурса человека властвующего являются концепты, входящие в концептосферу «Power», одновременно с этим опорными концептами дискурса человека подчиняющегося становятся концепты, входящие в концептосферу «Submission».

3. В прототипической беседе между человеком властвующим и человеком подчиняющимся асимметричное стратегическое взаимодействие выбирается говорящими по взаимному согласию, что находит отражение в структуре беседы. На начальной фазе прототипической беседы один из говорящих демонстрирует собеседнику свое стратегическое намерение властвовать, а другой -подчиняться; основная фаза беседы характеризуется сохранением и поддержанием ролевых статусов «человек властвующий» versus «человек подчиняющийся»; в заключительной фазе беседы при помощи соответствующих языковых средств отношения власти и подчинения закрепляются и проецируются на будущее. В непрототипической беседе отношения власти и подчинения оспариваются: говорящие ведут дискурсивную борьбу за власть либо против власти, за симметричное взаимодействие равных.

4. Особенностью когнитивного сценария разговорного дискурса, развертывающегося в условиях реализации стратегий власти и подчинения, является то, что коммуникативная цель человека властвующего ассимилирует коммуникативную цель человека подчиняющегося, полностью поглощая ее собой. Данная особенность влияет на общую речеактовую структуру беседы: с самого ее начала речевые акты человека властвующего становятся основными, а речевые акты человека подчиняющегося - комплементарными. Понятие комплементарное™ является когнитивным аналогом понятия социальной асимметрии. В плане языкового выражения комплементарность проявляется в том, что властвующий контролирует не только свой вклад в беседу, но и вклад подчиняющегося, который, согласно данному когнитивному сценарию, призван производить необходимый властвующему «дополнительный» дискурс (соглашаться с властвующим, развивать предложенные им темы, ясно и четко отвечать на его вопросы и т.п.).

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она вносит определенный вклад в теорию разговорного дискурса с учетом фактора стратегичности такого дискурса и интерактивной компетенции говорящих. Создана теоретическая модель разговорного дискурса, развертывающегося в условиях реализации дискурсивных стратегий власти и подчинения, что расширяет представление о сущностных характеристиках коммуникативного процесса.

Практическая значимость работы состоит в возможности применения ее основных положений в преподавании вузовских курсов дискурсивного анализа, теории коммуникации, теории межкультурной коммуникации, когнитивной лингвистики, стилистики, интерпретации текста, межкультурной коммуникации. Результаты и материалы исследования могут быть использованы при создании учебных пособий по теории и практике английского языка, при руководстве курсовыми и дипломными работами.

Апробация работы. Результаты исследования были представлены на заседаниях кафедры английской филологии Иркутского государственного лингвистического университета (2005-2008 гг.). По теме диссертации сделаны доклады на региональных и межвузовских конференциях молодых ученых в Иркутском государственном лингвистическом университете (2006-2007 гг.). Результаты, полученные в процессе исследования, отражены в тезисах доклада на международной научной конференции «Прагмалингвистика и практика речевого общения» в Педагогическом институте Южного федерального университета Ростова-на-Дону (ноябрь 2007 г.). Основные результаты исследования отражены в 6 публикациях, в том числе в двух публикациях в ведущих рецензируемых научных изданиях. Общий объем публикаций составляет 1,8 печатных листа.

По структуре работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей. Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, формулируются цели и задачи работы, приводятся основные методы анализа, описывается теоретическая база диссертации и излагаются основные положения, выносимые на защиту.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Стратегии власти и подчинения в английском разговорном дискурсе"

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

Отсутствие четких и убедительных критериев отнесения того или иного фрагмента разговорного дискурса к дискурсу власти/подчинения ставит перед лингвистами задачу разработки эффективной методики. В связи с этим во второй главе диссертации нами предлагается методика, которая основана на концептуальном анализе и которая предполагает выявление тех или иных форм вербализации концептов на глубинном уровне в дискурсе, а также последующее возведение данных концептов к более абстрактному метаконцепту. Анализ внутренней структуры и внешних связей центральных для стратегий власти и подчинения метаконцептов «Power» и «Submission» позволил создать их общую концептосферу. Обнаружение актуализированных в дискурсе концептов из данной концептосферы дает основание охарактеризовать говорящего как человека властвующего/подчиняющегося. При этом концепты могут и не иметь лексему-репрезентант в беседе, а выводиться из всех речевых актов, произведенных говорящим и рассмотренных в своей совокупности.

Базовыми, дискурсообразующими концептами, к которым восходят дискурсы людей властвующих, являются концепты «Authority», «Ownership», «Strength» и «Competence». Это позволяет охарактеризовать дискурсивную личность человека властвующего как личность, осуществляющую свои полномочия, авторитет; имеющую свою собственность и контролирующую ее; применяющую свою физическую силу; проявляющую в беседе свой профессионализм и компетенцию в какой-либо области. Дискурсивная личность человека подчиняющегося предстает, в соответствии с базовыми антиконцептами «Subordination», «Obedience» и «Surrender», как личность, соблюдающая субординацию, демонстрирующая подчинение в беседе с вышестоящим субъектом; выражающая покорность и послушание, говорящая в особой, смиренной манере; уступающая силе другого человека и отказывающаяся от власти.

Выражение стратегических смыслов (концептов) может осуществляться говорящими по-разному. В прототипической, идеальной беседе говорящие сознательно, еще перед вступлением в общение, выбирают асимметричное стратегическое взаимодействие «власть — подчинение». Такие беседы когнитивно представлены комплементарными (асимметричными) сценариями, представляющими собой цепочку связанных между собой речевых актов, имеющих единое направление, — на цель властвующего собеседника, в которую вкладывается не противоречащая ей цель подчиняющегося собеседника. Однако наблюдаются также и различные отклонения от инвариантной модели беседы, самыми распространенными из которых являются следующие: борьба за власть между собеседниками и борьба одного говорящего против власти другого. Такие беседы когнитивно представлены некомплементарными, симметричными сценариями. Широкая вариативность бесед, развертывающихся в условиях реализации дискурсивных стратегий власти и подчинения, доказывает сложность их когнитивной структуры и подтверждает тот факт, что комплементарный сценарий отношений между собеседниками не является ригидным; в рамках одной беседы может происходить смена паттернов от комплементарного (асимметричного) к симметричному и наоборот. Гибкость, присущая живому общению, является, по признанию ученых, признаком здоровых, естественных отношений между людьми.

Комплементарность отношений между человеком властвующим и человеком подчиняющимся как дискурсивными личностями наблюдается как на вербальном, так и на невербальном уровне. С этой точки зрения дискурсивное поведение человека властвующего vs человека подчиняющегося характеризуется, соответственно, следующими признаками: свободой выбора тем дискурса/согласием поддерживать и развивать предложенные властвующим темы; соблюдением или нарушением правил Кооперативного Принци-па/«подстраиванием» своего дискурса под дискурс властвующего; приказами/демонстрацией готовности их выполнять. При этом все вышеуказанные типы речевого поведения дополняются паралингвистическими средствами реализации стратегических смыслов «Power» и «Submission». Так, приказывая, человек властвующий может повышать голос, говорить четко и внятно, хмуриться, пристально смотреть на подчиняющегося, свободно жестикулировать и т.п.; выражая согласие выполнить приказ собеседника, человек подчиняющийся комплементарно может говорить тихо, спокойно, сохранять невозмутимое выражение лица либо вежливо улыбаться, быть сдержанным в жестах и т.п. В своей совокупности все вербальные и невербальные сигналы действуют в рамках стратегий власти и подчинения по принципу комплементарности.

Таким образом, интерактивная компетенция человека властвующего состоит в его свободном и осознанном выборе своей стратегии и в умении дискурсивно удерживать власть, по крайней мере, на протяжении одной беседы; компетенция человека подчиняющегося состоит, прежде всего, в его сознательном выборе стратегии подчинения (как свободном, так и навязанном институтом, обстоятельствами и т.д.), а также в умении сделать свой дискурс дополняющим дискурс человека властвующего.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение феномена власти в современных гуманитарных науках свидетельствует о том, что власть и ее антипод равенство играют одинаково важную роль в создании и поддержании социальной кооперации и в цементировании социальных отношений.

В данной диссертации проведено лингвистическое исследование социальных отношений власти и подчинения на микроуровне — на уровне разговорного дискурса, то есть отдельных бесед.

Несмотря на то что феномен власти описывается в многочисленных трудах, в которых существование отношений власти и подчинения постулировано и доказано, имеющихся теоретических положений оказывается недостаточно для выделения критериев отнесения того или иного фрагмента разговорного дискурса к дискурсу власти или подчинения.

В работе восполняется этот пробел и предлагается когнитивный критерий атрибуции разговорного дискурса к дискурсу власти и подчинения. Этим критерием является «присвоение» концептов говорящими: говорящие разделяются на властвующего и подчиняющегося, если они выступают, соответственно, в качестве носителей концептов, входящих в концептосферы «Power» и «Submission». Таким образом, для того, чтобы обоснованно утверждать, что в той или иной беседе выражаются отношения власти и подчинения, необходимо доказать, что эти отношения закреплены в концептуальной структуре данной беседы.

При рассмотрении власти и подчинения не с точки зрения уже установившейся концептуальной структуры беседы, а с точки зрения ее непосредственного порождения, власть и подчинение определяются в диссертации как стратегии, то есть унифицированные способы порождения каждым участником соответствующего однотипного дискурса. Стратегии власти и подчинения взаимно актуализируются: либо власть влечет за собой подчинение, либо подчинение приводит в действие власть. При этом каждая из стратегий - это длящийся процесс порождения, предполагающий сосредоточенность говорящего на дискурсе именно данного типа.

В работе проведено исследование базовых концептуальных зависимостей, определяющих интерактивное взаимодействие стратегий власти и подчинения. Установлено, что в рамках отдельной беседы различия между институциональным и частным общением могут не приниматься во внимание, поскольку при любом статусно-ролевом составе участников и при передаче любого вида информации в основе выражения отношений власти и подчинения между собеседниками лежат одни и те же типы концептуальных зависимостей: «Authority» - «Submission», «Ownership» - «Submission», «Strength» — «Submission», «Competence» - «Submission». В виду того что указанные концепты зачастую не находят выражения на лексическом уровне, их наличие в концептосфере дискурса доказывается посредством анализа входящих в него речевых актов - данные концепты выводятся из них как их метаиллокуции.

Установлено, что добровольный коммуникативный выбор стратегий власти и подчинения говорящими представляет собой важный аспект их интерактивной компетенции. Не только властвовать, но и подчиняться может быть так или иначе выгодно сторонам, поскольку это способствует достижению их коммуникативных целей.

В условиях добровольного выбора говорящими стратегий власти и подчинения структура беседы носит прототипический характер и имеет следующий вид: начальная фаза беседы; основная фаза; заключительная фаза. На начальной фазе — при вступлении в беседу - отношения власти-подчинения устанавливаются при помощи различных языковых средств (например, благодаря наличию в речи подчиняющегося/отсутствию в речи властвующего форм выражения социального статуса sir, Mr., Mrs., Ms., etc.). В основной фазе беседы отношения власти-подчинения поддерживаются благодаря контролю властвующего за ходом беседы (приоритету в выборе темы разговора, праву на перебивания и т.п.) и готовности подчиняющегося производить дискурс в соответствии с ожиданиями властвующего. В заключительной фазе беседы отношения власти-подчинения проецируются на будущее (например, приказами, высказываниями, контролирующими понимание, «втолковыванием» со стороны властвующего и обещаниями и впредь следовать приказам со стороны подчиняющегося).

Выделенная структура беседы-прототипа является инвариантной для различных конкретных вариантов реализации стратегий власти и подчинения в разговорном дискурсе. Вместе с тем степень интенсивности применения данных стратегий варьируется: от охарактеризованной базовой, инвариантной до интенсивной, когда говорящие злоупотребляют властью либо подчинением, доводя их до крайности. Выражение власти в этом случае приобретает характер вербальной агрессии, а выражение подчинения — характер самоуничижения.

В непрототипической беседе актуализация одним из говорящих того или иного концепта, относящегося к концептосфере «Power», не влечет за собой актуализацию другим говорящим соответствующего концепта из концептосферы «Submission». Вместо стратегической реакции на власть в виде подчинения следует иная реакция — в виде отпора. В непрототипической беседе происходит либо борьба за власть, когда оба собеседника реализуют стратегию власти и пытаются навязать друг другу стратегию подчинения, либо борьба против власти, когда говорящий, от которого ожидается подчинение, отказывается от этой стратегии и пытается заменить асимметричное взаимодействие с собеседником на симметричное, то есть на общение равных.

В диссертации смоделирован когнитивный сценарий разговорного дискурса, развертывающегося в условиях реализации стратегий власти и подчинения. Это сложный сценарий, поскольку в нем, как в единой когнитивной структуре, представлен дискурс одновременно двух участников беседы. Их речевые акты сливаются в единое целое - конвергируются друг с другом. С точки зрения развертывания беседы эти речевые акты абсолютно равнозначны: участники говорят попеременно, их реплики (вклады в беседу), состоящие из одного или нескольких речевых актов, следуют друг за другом, создавая общую линейную последовательность, общую «нить» дискурса. Одинаковая структурная значимость речевых актов каждого из участников с точки зрения линейной динамики дискурса соседствует в данном сценарии с разной структурной значимостью этих же самых речевых актов с точки зрения преследуемых участниками коммуникативных целей: речевые акты человека властвующего являются главными, основными, а речевые акты человека подчиняющегося - комплементарными. Это означает, что хотя у каждого из участников беседы имеется своя собственная коммуникативная цель, цель человека подчиняющегося, в конечном итоге, оказывается «вложенной» в цель человека властвующего, ассимилированной ею. Именно в этом и состоит когнитивная сущность социальной асимметрии: речевые акты обоих собеседников имеют единое направление — на цель властвующего, которая во время развертывания беседы постепенно, шаг за шагом, поглощает собой не противоречащую ей цель подчиняющегося.

Когнитивный сценарий непрототипической беседы, в рамках которой происходит борьба за власть или против власти, выглядит иначе. Цели собеседников не поглощают друг друга. В когнитивных терминах борьба за власть означает прежде всего борьбу за свою собственную цель, а борьба против власти означает прежде всего отвержение цели другого. В обоих этих случаях происходит также отказ от комплементарных отношений: собеседник не соглашается с тем «определением», которое ему дает Другой («ты — подчиняющийся»). Отказ принять на себя роль подчиняющегося срывает действие охарактеризованного выше сценария.

В диссертации дается обобщенная характеристика человека властвующего и человека подчиняющегося как дискурсивных личностей, то есть как авторов сообщений, передаваемых с помощью вербальных и невербальных средств. Эти сообщения соотносятся друг с другом на основе выявленного когнитивного принципа комплементарности, действие которого проявляется в том, что дискурс подчиняющегося «подстраивается» под дискурс властвующего. Такое «подстраивание» означает, что дискурс подчиняющегося каждый раз дополняет собой дискурс властвующего и не противоречит ему, в связи с чем происходит весьма специфическая реализация максим Кооперативного принципа. В прототипической беседе соблюдение или несоблюдение данных максим полностью зависит от властвующего; подчиняющийся «подхватывает» избранную направленность. Если властвующий лжет, нарушая максиму качества, то подобное же нарушение демонстрирует и подчиняющийся. Максиму количества властвующий реализует по своему желанию — он может сообщать необходимое количество информации, соблюдая данную максиму, но может также говорить слишком много, давая избыточную информацию, либо слишком мало, давая недостаточное количество информации. Подчиняющийся производит комплементарный дискурс, сообщая властвующему ровно столько информации, сколько тот требует. Максимы релевантности и манеры также реализуются обоими собеседниками в интересах властвующего. Разговор всегда ведется на тему, релевантную для властвующего. Подчиняющийся либо подхватывает и развивает нужную властвующему тему, либо предугадывает и сам вводит ее. При этом манера обсуждения темы зависит от желания властвующего — тема может обсуждаться как в прямой, так и в уклончивой манере. Таким образом, в рассматриваемом типе беседы реализация или нарушение максим Кооперативного принципа навязывается одним говорящим другому; в этом состоит специфика любой такой беседы. Это приводит к важному выводу о том, что умение «подстраиваться» под дискурсивную личность человека властвующего, становиться как бы ее частью и в соответствии с этим производить требуемый комплементарный дискурс - основная черта дискурсивной личности человека подчиняющегося.

Исследование лингвистических аспектов власти и подчинения приобретает особую важность в связи с необходимостью дальнейшего анализа параметров эффективной коммуникации. На основе выработанной в диссертации теоретической модели и полученных результатов можно провести аналогичное исследование на материале других языков и выявить наблюдающиеся при этом общие и специфические особенности.

 

Список научной литературыКопылова, Наталья Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Авцинова, Г.А. Политическое лидерство Текст. / Г.А. Авцинова // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.1. - С. 508-522.

2. Адлер, А. Психология власти Текст. / А. Адлер // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.2. - С. 233-238.

3. Адорно, Т. Авторитарная личность Текст. / Т. Адорно // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.2. - С. 239-244. [

4. Алюшин, А.Л. Власть и «политический реализм» Текст. / А.Л. Алюшин, В.Н. Порус // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.1. - С. 81-99.

5. Анисимова, Е.С. Прагматическая ситуация счастья и ее дискурсивная реализация в современном английском языке Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Е.С. Анисимова. Иркутск, 2007. - 18 с.

6. Аристотель. Этика Текст. / Аристотель / пер. Н.В. Брагинской, Т.А. Миллер. -М. : ООО «Издательство ACT», 2002. 492, [4] с.

7. Аронсон, Э. Общественное животное Текст. / Э. Аронсон // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. — Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. Т.2. - С. 213-230.

8. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. — М. : Сов. энцикл., 1990. С. 136-137.

9. Ашин, Г.К. Политическое лидерство Текст. / Г.К. Ашин // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.1. - С. 470-492.

10. Базылев, В.Н. Политический аспект брани Текст. / В.Н. Базылев // Политический дискурс в России: Святые без житий: Материалы постоянно действующего семинара / отв. ред. В.Н. Базылев, В.Г. Красильникова. -М. : МАКС Пресс, 2005.-Вып. 8.-С. 5-10.

11. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. М. : Искусство, 1979. - 422 с.

12. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. М. : Прогресс, 1974. -447 с.

13. Блакар, P.M. Язык как инструмент социальной власти Текст. / P.M. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия. М. : Прогресс, 1987. -С. 88-120.

14. Блонд ель, Ж. Политическое лидерство Текст. / Ж. Блонд ель // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.1. - С. 395-469.

15. Бобырева, Е.В. Семантика и прагматика инициальных и финальных реплик диалога Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Е.В. Бобырева. Волгоград, 1996. - 22 с.

16. Богданов, В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты Текст. / В.В. Богданов. Л. : Изд-во ЛГУ, 1990. - 88 с.

17. Болл, Т. Власть Текст. / Т. Болл // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999.-Т.1.-С. 29-41.

18. Бурно, М.Е. Напряженно-авторитарный характер Текст. / М.Е. Бурно // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. — Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. Т.2. - С. 245-250.

19. Вацлавик, П. Прагматика человеческих коммуникаций: Изучение паттернов, патологий и парадоксов взаимодействия Текст. / П. Вацлавик / пер. с англ. А. Суворовой. М. : Апрель-Пресс, Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. - 320 с.

20. Вебер, М. Избранные произведения Текст. / М. Вебер. — М.: Прогресс, 1990. — 840 с.

21. Вебер, М. Харизматическое господство Текст. / М. Вебер // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.2. - С. 55-68.

22. Великанова, О.В. Функции образа лидера в массовом сознании Текст. / О.В. Великанова // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.2. - С. 5-25.

23. Винокур, Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения Текст. / Т.Г. Винокур. -М. : Наука, 1993. 171 с.

24. Воркачев С.Г. Зависть и ревность: К семантическому представлению моральных чувств в естественном языке Текст. / С.Г. Воркачев // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1998. - Т. 57. - № 3. - С. 39-45.

25. Воркачев, С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии Текст. / С.Г. Воркачев // Вопр. языкознания. 1997. -№ 4. - С. 115-125.

26. Гегель, Г.В.Ф. Феноменология духа Текст. / Г.В.Ф. Гегель. М. : Наука, 2000. -414 с.

27. Гивон, Т. Система обработки визуальной информации как ступень в эволюции человеческого языка Текст. / Т. Гивон // Вестник МГУ : Сер. 9. Филология. -2004.-№3.-С. 117-173.

28. Гозман, Л.Я. Психология политического лидерства Текст. / Л.Я. Гозман // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.1. - С. 576-603.

29. Григорьева, О.Н. Цвет и запах власти. Лексика чувственного восприятия в публицистическом и художественном текстах: уч. пособие Текст. / О.Н. Григорьева. М. : Флинта: Наука, 2004. - 248 с.

30. Гринстайн, Ф.И. Личность и политика Текст. / Ф.И. Гринстайн // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. — Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. Т.2. - С. 69-82.

31. Дейк Т.А. ван. Стратегии понимания связного текста Текст. / Т.А.ван Дейк, В. Кинч // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. -М. : Прогресс, 1988. - С. 153-211.

32. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века Текст. / В.З. Демьянков // Язык и наука конца 20 века. М. : Ин-т языкознания РАН, 1995.- С. 239-320.

33. Дергачева, И.Л. Коммуникативная манипуляция в политических комментариях Текст. / И.Л. Дергачева // Языковая личность: система, нормы, стиль: Тез. докл. науч. конференции (Волгоград, 6-8 окт. 1996 г. ВГПУ). Волгоград : Перемена, 1998.-С. 34-35.

34. Дилигенский, Г.Г. Психологические аспекты политического лидерства Текст. / Г.Г. Дилигенский // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. — Т.1. -С. 550-575.

35. Еремеев, Я.Н. Директивные высказывания с точки зрения диалогического подхода Текст. / Я.Н. Еремеев // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. - Воронеж : Изд-во ВГТУ, 2000. - С. 109-126.

36. Залевская, А.А. Текст и его понимание Текст. / А.А.Залевская. Тверь : Тверской государственный университет, 2001. — 177 с.

37. Зарезина, С.Н. Устойчивые личностные смыслы в аспекте межкультурной коммуникации (на материале статей о России в англоязычной прессе за 19912004 гг.) Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / С.Н. Зарезина. Иркутск, 2004. -236 с.

38. Земская, Е.А. Русская разговорная речь Текст. / Е.А. Земская. М. : Русский язык, 1987.-237 с.

39. Иванова, О.В. Вербальная агрессия как модель речевого поведения Текст. / О.В. Иванова // Русский язык в контексте современной культуры: Тез. докл. междунар. науч. конф. (29-31 окт. 1998 г.). Екатеринбург : Изд-во Урал, унта, 1998.-С. 62-64.

40. Ильин, М.В. Власть Текст. / М.В. Ильин, А.Ю. Мельвиль // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. — Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. Т.1. - С. 53-80.

41. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи Текст. / О.С. Иссерс. М. : Эдиториал УРСС, 2003. - 284 с.

42. Иссерс, О.С. Языковые средства и способы манипуляции сознанием Текст. / О.С. Иссерс // Семантика языковых единиц: Материалы межвуз. конф. М. : Моск. гос. откр. пед. ун-т, 1992. - С. 52-54.

43. Йокояма, О.Б. Коммуникативные неудачи в рамках трансакционной модели дискурса Текст. / О.Б. Йокояма // Лики языка: К 45-летию научной деятельности Е.А. Земской / отв. ред. М.Я. Гловинская. — М. : Наследие, 1998. — С. 122130.

44. Йокояма, О.Б. Когнитивная модель дискурса и русский порядок слов Текст. / О.Б. Йокояма. -М. : Языки славянской культуры, 2005. 424 с.

45. Каверин, С.Б. Что такое потребность власти? Текст. / С.Б. Каверин // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.1. - С. 335-392.

46. Канетти, Э. Элементы власти Текст. / Э. Канетти // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999.-Т.1.-С. 120-168.

47. Кара-Мурза, С.Г. Манипуляция сознанием Текст. / С.Г. Кара-Мурза. М. : Изд-во: Эксмо, 2005. - 832 с.

48. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Ка-расик. Волгоград : Перемена, 2002. — 477 с.

49. Карасик, В.И. О типах дискурса Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. научн. тр. — Волгоград : Перемена, 2000. С. 5-20.

50. Караулов, Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения Текст. / Ю.Н. Караулов //Язык и личность. М. : Наука, 1989. - С. 3-8.

51. Кемпински, А. Психопатология власти Текст. / А. Кемпински // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара: Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.2. - С. 251-275.

52. Колшанский, Г.В. Паралингвистика Текст. / Г.В. Колшанский; Академия наук СССР Институт языкознания. М. : Наука, 1974. - 78 с.

53. Конифф, Р. Естественная история богатых:. Полевые исследования Текст. / Р. Конифф / пер. с англ. М. Леоновича. Екатеринбург : У-Фактория, 2004. - 496 с.

54. Крамник, В.В. Социально-психологический механизм политической власти Текст. /В.В. Крамник // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.1. - С. 248-334.

55. Красных, В.В. К вопросу о лингвокогнитивных аспектах коммуникативного акта Текст. / В.В. Красных // Научные доклады филологического факультета МГУ. Вып. 2. -М.: Диалог-МГУ, 1998. - С. 93-99.

56. Кубрякова, Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память Текст. / Е.С Кубрякова // Логический анализ языка. Культурные концепты.

57. М. : Наука, 1991.-С. 85-91.

58. Кузнецова, В.В. Реализация принципа корпоративности в английском групповом профессиональном дискурсе Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / В.В. Кузнецова. Иркутск, 2005. - 224 с.

59. Лебон, Г. Психология народов и масс Текст. / Г. Лебон // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. — Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. Т.2. - С. 195-212.

60. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д. С. Лихачев // Известия РАН. Сер. литературы и языка. 1993. - Т. 52. - № 1. — С. 3-10.

61. Люгер, Д.Ф. Искусственный интеллект: стратегии и методы решения сложных проблем Текст. / Д.Ф. Люгер / пер. с англ. М. : Издательский дом «Вильяме», 2005. - 864 с.

62. Макаров, М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе Текст. / М.Л. Макаров. Тверь : Изд-во Твер. ун-та, 1998. - 200 с.

63. Маркузе, Г. Одномерный человек Текст. / Г. Маркузе // Эрос и цивилизация. Одномерный человек: Исследование идеологии развитого индустриального общества. М. : ACT, 2003. - С. 251-515.

64. Медведева, А.Г. Лингвистические средства выражения непонимания в речевом взаимодействии говорящего и слушающего в английском языке Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / А.Г. Медведева. Иркутск, 2003. - 159 с.

65. Мерло-Понти, М. Феноменология восприятия Текст. / М. Мерло-Понти. -СПб. : Ювента, Наука, 1999. 605 с.

66. Миронова, Т.В. Язык жестов. Как добиться успеха в жизни Текст. / Т.В. Миронова. М. : ЗАО Центрполиграф, 2006. - 223 с.

67. Московичи, С. Власть — неизбежный источник отношений между людьми Текст. / С. Московичи // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. — Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. Т.1. -С. 169-219.

68. Нельсон, О. Язык мимики и жестов. Что это такое Текст. / О. Нельсон, С. Го-лант / пер. с англ. М. : ACT, 2007. - 340 с.

69. Ницше, Ф. По ту сторону добра и зла: сочинения Текст. / Ф. Ницше. М. : Изд-во ЭКСМО; Харьков: Изд-во Фолио, 2006. - 848 с.

70. Нэпп, М. Невербальное общение. Полное руководство Текст. / М. Нэпп, Дж. Холл. СПб. : Прайм-ЕВРОЗНАК, 2006. - 512 с. : ил.

71. Панченко, Н.Н. Лингвистическая реализация комического в английском новостном дискурсе Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Н.Н. Панченко. Иркутск, 2005. - 206 с.

72. Пиз, А. Новый язык телодвижений. Расширенная версия Текст. / А. Пиз, Б. Пиз. М. : Изд-во ЭКСМО, 2006. - 416 е.: ил.

73. Платон. Избранное Текст. / Платон / пер. с древнегреч. М. : ООО «Издательство ACT», 2004. - 491 [5] с.

74. Плотникова, С.Н. Сотрудничество и конфликт в беседе: Анализ интерактивных стратегий Текст. / С.Н. Плотникова. Иркутск : ИГЛУ, 1998. - 44 с.

75. Плотникова, С.Н. Стратегичность и технологичность дискурса Текст. / С.Н. Плотникова // Лингвистика дискурса 2 : Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. - Иркутск : ИГЛУ, 2006. - С. 87-98.

76. Плотникова, С.Н. Языковая, коммуникативная и дискурсивная личность: к проблеме разграничения понятий Текст. / С.Н. Плотникова // Лингвистика дискурса. Иркутск : ИГЛУ, 2005. - С. 5-16.

77. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж : Истоки, 2001. - 192 с.

78. Проскуряков, М.Р. Дискурс борьбы (очерк языка выборов) Текст. / М.Р. Проскуряков // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9 Филология. № 1. - М. : Изд-во МГУ, 1999.-С. 34-49.

79. Ракитянская, Е.В. Опыт лингвистической реконструкции женской коммуникативной личности XVI-XVII вв. (на материале произведений В. Шекспира) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Е.В. Ракитянская. Иркутск, 2007. — 22 с.

80. Ранкур-Лаферриер, Д. Психоанализ Сталина Текст. / Д. Ранкур-Лаферриер // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский.- Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. Т.2. - С. 481-552.

81. Рикер, П. Справедливое Текст. / П. Рикер / пер. с фр. Б.Скуратова, П. Хицкого. -М. : Изд-во «Гнозис», Изд-во «Логос», 2005. 304 с.

82. Рыскова, Т.М. Политический портрет лидера: вопросы типологии Текст. / Т.М. Рыскова // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.2. - С. 2630.

83. Сапожникова, О.С. Разговорная речь в коммуникативной структуре художественного текста (на материале французского языка) Текст. / О.С. Сапожникова.- Нижний Новгород : НГУ, 2001. 252 с.

84. Сентенберг, И.В. Псевдоаргументация: некоторые виды речевых манипуляций Текст. / И.В. Сентенберг, В.И. Карасик // Речевое общение и аргументация. -Вып. 1. СПб. : Экополис и культура, 1993. - С. 30-38.

85. Серио, П. О языке власти: критический анализ Текст. / П. Серио // Философия языка: в границах и вне границ. Т.1. —Харьков : Око, 1993. — С. 83-100.

86. Степанов, Ю.С. Между «системой» и «текстом»: выражение «фактов» Текст. / Ю.С. Степанов // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. - М. : Институт русского языка РАН, 1995. - С. 111-119.

87. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. М. : Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.

88. Стернин, И.А. Введение в речевое воздействие Текст. / И.А. Стернин. Воронеж : Полиграф, 2001. - 228 с.

89. Сухих, С.А. Механизмы манипулятивной коммуникации Текст. / С.А. Сухих // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 2. Язык и социальная среда. -Воронеж : Изд-во ВГТУ, 2000. - С. 17-20.

90. Тарасова, И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, но всерьез: пособие по самообразованию Текст. / И.П. Тарасова. — М. : Высш. шк., 1992. 175 с.

91. Тоффлер, Э. Метаморфозы власти Текст. / Э. Тоффлер / пер. с англ. М. : ООО «Издательство ACT», 2004. - 669 с.

92. Трубецкой, С.Н. Учение о логосе в его истории Текст. / С.Н. Трубецкой. М. : ACT, 2000. - 656 с.

93. Утюжникова, О.А. Прогнозирование коммуникативных неудач. Уточняющие реплики Текст. / О.А. Утюжникова // Проблемы вербальной коммуникации и представление знаний / Мат-лы Всероссийской научн. конф., поев. 50-летию ИГЛУ. Иркутск: ИГЛУ, 1998. - С. 182-183.

94. Фельдман, Д.М. Лидер в ситуации политического конфликта Текст. / Д.М. Фельдман // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.2. - С. 3136.

95. Формановская, Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты Текст. / Н.И. Формановская. М. : Рус. язык, 1982. - 126 с.

96. Фрейд 3. Очерки по психологии сексуальности Текст. / 3. Фрейд / пер. с нем. -Мн. : «Попурри», 2005. 480 с.

97. Фромм, Э. Авторитарная личность Текст. / Э. Фромм // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.2. - С. 276-298.

98. Фромм, Э. Бегство от свободы. Человек для самого себя Текст. / Э. Фромм.

99. М. : Клиника глубинной психологии проф. П.С. Гуревича, Издательство «Изи-да», 2004. 399 с.

100. Фуко, М. Интеллектуалы и власть: Избранные политические статьи, выступления и интервью Текст. / М. Фуко / пер. с франц. Ч. О. Фертаса под общей ред. В.И. Визигина и Б.М. Скуратова. М. : Праксис, 2002. - 384 с.

101. Фуко, М. Ненормальные: Курс лекций, прочитанных в Колледж де Франс в 1974-1975 учебном году Текст. / М. Фуко. СПб. : Наука, 2004. - 432 с.

102. Фукуяма, Ф. Конец истории и последний человек Текст. / Ф. Фукуяма / пер. с англ. М.Б. Левина. М. : ООО «Издательство ACT: ЗАО НПП «Ермак», 2004. -588 [4] с.

103. Хайдеггер, М. Ницше и пустота Текст. / М. Хайдеггер. — М. : Алгоритм; ЭКСМО, 2006.-304 с.

104. Халипов, В.Ф. Наука о власти. Кратология: Учебное пособие Текст. / В.Ф. Халипов. М. : ОСЬ-89, 2002. - 448 с.

105. Хекхаузен, X. Мотив власти Текст. / X. Хекхаузен // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.2. - С. 299-351.

106. Хорни, К. Зов власти Текст. / К. Хорни // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.2. - С. 371-393.

107. Хорни, К. Стремление к власти Текст. / К. Хорни // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999а. - Т.2. - С. 352-370.

108. Черватюк, И.С. Власть как коммуникативная категория Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / И.С. Черватюк. Волгоград, 2006. - 28 с.

109. Чернявская, В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: учеб. пособие Текст. / В.Е. Чернявская. М. : Флинта: Наука, 2006. - 136 с.

110. Чудинов, А.П. Политическая лингвистика Текст. / А.П. Чудинов. — М. : Флинта: Наука, 2006. 256 с.

111. Шейгал, Е.И. Семиотика политического дискурса Текст. / Е.И. Шейгал. М. : ИТДГК «Гнозис», 2004. - 326 с.

112. Шопенгауэр А. Мысли Текст. / А. Шопенгауэр / пер. с нем. Ф. Черниговца. -СПб. : Азбука-классика, 2006. 192 с.

113. Штайнер, К. Обратная сторона власти. Прощание с Карнеги, или революционное руководство для марионетки Текст. / К. Штайнер. — СПб. : ПРАЙМ-ЕВРОЗНАК, 2006.-255 1. с.

114. Штукина, Т.А. Новое измерение феномена политического лидерства Текст. / Т.А. Штукина // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.1. - С. 523-549.

115. Эриксон, Э. Психоанализ Гитлера Текст. / Э. Эриксон // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский. Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.2. - С. 449-480.

116. Юнг, К. Диагностика диктаторов Текст. / К. Юнг // Психология и психоанализ власти : хрестоматия / отв. ред. Д.Я. Райгородский Самара : Издательский Дом «БАХРАХ», 1999. - Т.2. - С. 553-571.

117. Ainsworth-Vaugh, N. Claiming Power in Doctor-Patient Talk Text. / N. Ainsworth-Vaugh. N.Y. : Oxford UP., 1998. - 168 p.

118. Berger, C.R. Acquiring Social Information Text. / C.R. Berger, K. Kellermann // Strategic Interpersonal Communication / ed. by Wiemann J.M. Hillsdale, NJ : Lawrence Erlbaum Associates, 1994. — P. 4-89.

119. Berger, C.R. Planning.Strategic Interaction Text. / C.R. Berger. Hillsdale, NJ : Lawrence Erlbaum Associates, 1997. - 312 p.

120. Berghe, P.L. van den. Power differentials in language Text. / P.L. Berghe // The encyclopedia of language and linguistics / ed.-in-chief: R. Asher, J. Simpson. Oxford : Pergamon, 1994. - P. 3240-3246.

121. Bergvall, V.L. Joining in Academic Conversation: Gender, Power, and the Apportionment of Turns in Talk Text. / V.L. Bergvall. -N.Y. : Longman, 1995. P. 105129.

122. Bradac, J.J. Powerful and Powerless Styles of Talk: a Theoretical Analysis of Language and Impression Formation Text. / J.J. Bradac, R.L. Street. L. : Longman, 1989-90.-P. 195-242.

123. Brown, R. The Pronouns of power and solidarity / R. Brown, A. Gilman // Language and Social Context. Selected Readings / ed. by P. P. Giglioli. L. : Penguin Books, 1972.-P. 252-282.

124. Brown, R. The Pronouns of power and solidarity Text. / R. Brown, A. Gilman // Style in Language / ed. by T.A. Sebeok. L. : MIT Press, 1960. - P. 253-276.

125. Clark, H.H. Using Language Text. / H.H. Clark. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.-432 p.

126. Conley, J.M. Just Words: Law, Language, and Power Text. / J.M. Conley, W.M. O'Barr. Chicago : University of Chicago Press, 1998. — 168 p.

127. Daly, J.A. Strategic Interpersonal Communication Text. / J.A. Daly, J.M. Wiemann. Hillsdale, NJ : Lawrence Erlbaum Associates, 1994. - 180 p.

128. Danesi, M. The Strategic Interaction View of Language: Robert J. Di Pietro's Vi-chian Paradigm for Theoretical and Applied Linguistics Text. / M. Danesi. Hillsdale, NJ : GURT, 1993. - P. 480-491.

129. Daudi, P. Power in Organization: the Discourse of Power in Managerial Praxis Text. / P. Daudi. Oxford, N.Y. : Blackwell, 1986. - 338 p.

130. Diamond, J. Status and Power in Verbal Interaction: a Study of Discourse in a Close-knit Social Network Text. / J. Diamond. Amsterdam : Benjamins, 1996. - 180 p.

131. Drew, P. Strategies in the context between lawyer and witness in cross-examination Text. / P. Drew // Language in the Judicial Process. N.Y.: Plenum Press, 1990. — P. 39-64.

132. Ekman, P. Telling Lies Clues to Deceit in the Market Place, Politics and Marriage Text. / P. Ekman. -N.Y. : Norton, 1985. - 320 p.

133. Eslami-Rasekh, Z. Face-keeping strategies in reaction to complaints: English and Persian Text. / Z. Eslami-Rasekh // JAPC. 14/1. - 2004. - P. 179-195.

134. Fairclough, N. Language and Power Text. / N. Fairclough. L. : Longman, 1989. -259 p.

135. Fodor, J. A. Concepts: Where Cognitive Science Went Wrong Text. / J.A. Fodor. -Oxford : Clarendon Press, 1998. 180 p.

136. Goffman, E. Interaction Ritual. Essays on Face-to-Face Behavior Text. / E. Goffman. N.Y. : Anchor Books. Doubleday & Company, 1967. - 270 p.

137. Goffman, E. Strategic Interaction Text. / E. Goffman. Philadelphia : University of Pennsylvania Press, 1969. - 145 p.

138. Goffman, E. The neglected situation Text. / E. Goffman // Language and Social Context. Selected Readings / ed. by P. P. Giglioli. L. : Penguin Books, 1972. -P. 61-66.

139. Greenwood, A. Floor management and power strategies in adolescent conversation Text. / A. Greenwood // Rethinking Language and Gender Research: Theory and Practice / ed. by V.L. Bergvall, J.M. Bing, A.F. Frees. L. : Longman, 1996.-P. 77-97.

140. Grice, H.P. Logic and conversation Text. / H.P. Grice // Syntax and Semantics-3. Speech Acts. N.Y. : Academic Press, 1975. - P. 41-58.

141. Grimshaw, A.D. Conflict Talk: Sociolinguistic Investigations of Arguments in Conversations Text. / A.D. Grimshaw. Cambridge : Cambridge University Press, 1990.-356 p.

142. Gruber, H. Questions and strategic orientation in verbal conflict sequences Text. / H. Gruber// JoP.-33/12.-2001.-P. 1815-1857.

143. Harris, S. Politeness and Power: Making and Responding to "Requests" in Institutional Settings Text. / S. Harris. -L. : Sage, 2003. P. 27-52.

144. Harris, Z.S. Discourse analysis Text. / Z.S. Harris // Language. 1952. - Vol. 28. -№ 1. - P. 1-30.

145. Heath, R.L. Human Communication Theory and Research Concepts, Contexts, and Challenges Text. / R.L. Heath. Mahwah, NJ, L. : Lawrence Erlbaum Associates, 2000.-439 p.

146. Held, G. Submission strategies as an expression of the ideology of politeness: reflections on the verbalization of social power relations Text. / G. Held // Pragmatics. -9/1.-1999.- P. 21-36.

147. Holmes, J. Power and Politeness in the Workplace: a Sociolinguistic Analysis of Talk at Work Text. / J. Holmes. L. : Longman, 2003. - 198 p.

148. Hosman, L.A. The Attributional and Evaluative Consequences of Powerful and Powerless Speech Styles: an Examination of the "Control over Others" and "Control over Self' Explanations Text. / L.A. Hosman. L. : L@C, 1994. - P. 287-298.

149. Hudson, R.A. Sociolinguisties Text. / R.A. Hudson. Cambridge : Cambridge University Press, 1996. - 259 p.

150. Jackendoff, R. Consciousness and the Computential Mind Text. / R. Jackendoff. — Cambridge, Massachusets: The MIT Press, 1989. 356 p.

151. James, Т.Н. Facework, Power Displays, and Transaction Activities in a Public Service Encounter Text. / Т.Н. James. Columbia, SC : University of South Carolina, 1992.-352 p.

152. Jones, E.S. Language and Power in an Academic Context: the Effects of Status, Ethnicity, and Sex Text. /E.S. Jones, C. Gallois, V.J. Callan, M. Barker. N.Y. : Longman, 1995. - P. 434-461.

153. Kellermann, K. Communication: inherently strategic and primarily automatic Text. / K. Kellermann // Communication Monographs. 59. - 1992. - P. 48-59.

154. Lakoff, G. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought Text. / G. Lakoff, M. Johnson. -N.: Basic Books, 1999. 624 p.

155. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things Text. / G. Lakoff. Chicago & London : University of Chicago Press, 1987. - 614 p.

156. Langacker, R. Foundation of Cognitive Grammar Text. / R. Langacker. Vol. 1. Theoretical Prerequisites. — Stanford : Stanford University Press, 1987. — 516 p.

157. Linell, P. The power of dialogue dynamics Text. / P. Linell // The Dynamics of Dialogue. -Hemel Hempstead : Harvester Whearsheaf, 1990. P. 147-177.

158. Lofland, J. Doing Social Life: The Qualitative Study of Human Interaction in Natural Settings Text. / J. Lofland. N.Y. : John Wiley & Sons, 1976. - 216 p.

159. Manke, M.P. Classroom Power Relations: Understanding Student-Teacher Interaction Text. / M.P. Manke. Hillsdale, NJ : Lawrence Erlbaum Associates, 1997. -290 p.

160. Minsky, M. A framework for representing knowledge Text. / M. Minsky // Frame Conceptions and Text Understanding / ed. by D. Metzing. Berlin : Walter de Gruyter, 1980.-P. 1-25.

161. Mulholland, J. The Language of Negotiation: A Handbook of Practical Strategies for Improving Communication Text. / J. Mulholland. -N.Y.: Routledge, 1991. 230 p.

162. Nash, W. Changing the guard at Elsinor Text. / W. Nash // Language, Discourse and Literature. An Introductory Reader in Discourse Stylistics / ed. by R. Carter, P. Simpson. L. : Unwin Hyman, 1989. - P. 23-43.

163. Pschaid, P. Language and Power in the Office Text. / P. Pschaid. Tiibingen : Narr, 1993.-218 p.

164. Sacks, H. On the preferences for agreement and contiguity in sequences in conversation Text. / H. Sacks // Talk and Social Organisation / ed. by G. Button, J.R.E. Lee. -Philadelphia : Clevedon, 1987. P. 54-69.

165. Sarangi, S.K. Talk, work and institutional order: discourse in medical, mediation amd management settings Text. / S.K. Sarangi, C. Roberts. Berlin : Mouton de Gruyter, 1999.-529 p.

166. Schank, R. Scripts, Goals and Understanding. An Inquiry into Human Knowledge Structures Text. / R. Schank, R. Abelson. Hillsdale, NJ : Lawrence Erlbaum Associates, 1977.-248 p.

167. Schank, R.C. Knowledge and Memory: The Real Story Text. / R.C. Schank, R.P. Abelson // Knowledge and Memory: The Real Story. Hillsdale, NJ : Lawrence Erl-baum Associates, 1996.- P. 1-85.

168. Schegloff, E. Discourse as an interactional achievement Text. / E. Schegloff // Analysing Discourse / ed. by D. Tannen. Georgetown : Georgetown University Press, 1981.-P. 71-93.

169. Schwarz, N. Cognition and Communication: Judgmental Biases, Research Methods, and the Logic of Conversation Text. / N. Schwarz. Mahwah, NJ : Lawrence Erl-baum Associates, 1996. - 112 p.

170. Searle, J.R. Conversation as dialogue Text. / J.R. Searle // Dialogue and Critical Discourse: Language, Culture, Critical Theory / ed. by M. Macovski. Oxford: Oxford University Press, 1997. - P. 237-255.

171. Searle, J. Mind, Language and Society. Philosophy in the Real World Text. / J. Searle. -N.Y. : Basic Books, 1999. 175 p.

172. Sheldon, A. Talking power: girls, gender enculturation and discourse Text. / A. Sheldon // Gender and discourse / ed. by Ruth Wodak. L. : Sage, 1997. - P. 225244.

173. Short, M. Discourse analysis and the analysis of drama Text. / M. Short // Language, Discourse and Literature. An Introductory Reader in Discourse Stylistics / ed. by R. Carter, P. Simpson. L. : Unwin Hyman, 1989. - P. 139-171.

174. Short, M. Exploring the Language of Poems, Plays and Prose Text. / M. Short. L. : Longman, 1996.-399 p.

175. Simpson, P. Phatic communication and fictional dialogue Text. / P. Simpson // Language, Discourse and Literature. An Introductory Reader in Discourse Stylistics / ed. by R. Carter, P. Simpson. L. : Unwin Hyman, 1989. - P. 43-61.

176. Sinclair, J. McH. Teacher Talk Text. / J. McH. Sinslair, D. Brazil. L. : Oxford University Press, 1982. - 174 p.

177. Slobin, D.I. Social Interaction, Social Context, and Language: Essays in Honor of Susan Ervin-Tripp Text. / D.I. Slobin, J. Gerhard, A. Kyratzis, J. Guo. Hillsdale, NJ : Lawrence Erlbaum Associates, 1996. - 332 p.

178. Tannen, D. Talking Voices: Repetition, Dialogue and Imagery in Conversational Discourse Text. / D. Tannen. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. -230 p.

179. Thimm, C. "Power-Related Talk": Control in Verbal Interaction Text. / C. Thimm, U. Rademacher, L. Kruse. L. : Unwin Hyman, 1995. - P. 382-407.

180. Thornborrow, J. Power Talk: Language and Interaction in Institutional Discourse Text. / J. Thornborrow. — Harlow : Longman, 2002. 146 p.

181. Toolan, M. Analysing conversation in fiction Text. / M. Toolan // Language, Discourse and Literature. An Introductory Reader in Discourse Stylistics / ed. by R. Carter, P. Simpson. -L. : Unwin Hyman, 1989. P. 195-213.

182. Watts, R.J. Power in Family Discourse Text. / R.J. Watts. Berlin ; N.Y. : Mouton deGruyter, 1991.-299 p.

183. Weigand, E. Negotiating and Power in Dialogic Interaction Text. / E. Weigand, M. Dascal. Amsterdam : Benjamins, 2001. - 294 p.

184. СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ЦИТИРОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

185. Austen Austen, J. Emma Text. / J. Austen. - Harmondsworth : Penguin Books, 1994.-367 p.

186. Barret Barrett, V. Festival Text. / V. Barret. - N.Y. : Pinnacle Books. Kensington Publishing Corp., 1997. - 446 p.

187. Bronte Bronte, Ch. Jane Eyre Text. / Ch. Bronte. - M. : Publishing House, 1954.-571 p.

188. Chase-1 Chase, J. Come Easy - Go Easy Text. / J. Chase. - СПб. : Антология, 2003.- 160 p.

189. Chase-2 Chase, J. Make the Corpse Walk Text. / J. Chase. - M. : Айрис-пресс, 2005.-288 p.

190. Chesterton Chesterton, G. The Three Horsemen of Apocalypse Text. / G. Chesterton // Honeymoon and- Other Stories by English Writers. - M. : Айрис-пресс, 2003.-P. 40-70.

191. Christie-1 Christie, A. At Bertram's Hotel Text. / A. Christie. - M. : Айрис-пресс, 2006. - 352 p.

192. Christie-2 Christie, A. Partners in Crime Text. / A. Christie. - СПб. : Антология, 2005.-224 p.

193. Christie-3 — Christie, A. The Labours of Herculaes Text. / A. Christie. M. : «Высшая школа», 1991. - 95 p.

194. O.Dickens-1 Dickens, Ch. David Copperfield Text. / Ch. Dickens. -M. : Foreign1.nguages Publishing House, 1949. 851 p.1. .Dickens-2 Dickens, Ch. Great Expectations Text. / Ch. Dickens. - L. : David Campbell Publishers Ltd., 1992. - 469 p.

195. Dickens-3 Dickens, Ch. The Old Curiosity Shop Text. / Ch. Dickens. - L. : Wordsworth Editions Ltd., 1995.-471 p.

196. Doyle Doyle, A. C. The Hound of the Baskervilles Text. / A.C. Doyle. - L. :

197. Penguin Books Ltd., 1990. 174 p.

198. Dunne Dunne, D. The Two Mrs. Grenvilles Text. / D. Dunne. - N.Y. : Bantam1. Books, 1986.-375 p.

199. Hardy Hardy, T. On the Western Circuit Text. / T. Hardy // The Best Love Stories. -M. : «Айрис-пресс», 2006. - P. 105-141.

200. Harrison Harrison, K. The Starter Marriage Text. / K. Harrison. - L. : Orion1. Books Ltd, 2005.-376 p.

201. Henry-1 Henry, O. The Cop and the Anthem Text. / O. Henry // Short Stories.- M.: Foreign Languages Publishing House, 1951. — P. 63-69.

202. Henry-2 Нету, O. The Romance of a Busy Broker Text. / O. Henry // Short

203. Stories. M. : Foreign Languages Publishing House, 1951. - P. 35-39.

204. London London, J. Martin Eden Text. / J. London. - M. : Foreign Languages Publishing House, 1960.-441 p.

205. MacDonald MacDonald, J. A Purple Place for Dying Text. / J. MacDonald. -N.Y. : Fawcett Crest, 1995. - 305 p.

206. Maugham Maugham, W.S. Theatre Text. / W.S. Maugham. - M. : "Manager", 2005.-304 p.

207. Mitchell Mitchell, M. Gone With the Wind Text. / M. Mitchell. - L. : Pan Books, 1988.-1024 p.

208. Puzo Puzo, M. The Godfather Text. / M. Puzo. - СПб. : Антология, 2004. -384 р.

209. Rendell-l Rendell, R. Adam and Eve and Pinch Me Text. / R. Rendell. - L. : Hutchinson, 2001. - 375 p.

210. Rendell-2 Rendell, R. Simisola Text. / R. Rendell. - L. : Arrow Books, 1995.-378 p.

211. Shaw Shaw, I. Rich Man, Poor Man Text. / I. Shaw. - N.Y. : Dell Publishing Co., Inc., 1970.-666 p.

212. Sheldon-1 Sheldon, S. Are You Afraid of the Dark? Text. / S. Sheldon. - N.Y. : Warner Books, 2004. - 398 p.

213. Sheldon-2 Sheldon, S. Bloodline Text. / S. Sheldon. - L.: Harper Collins Publishers, 1993.-409 p.

214. Sheldon-3 — Sheldon, S. Master of the Game Text. / S. Sheldon. L. : Harper

215. Collins Publishers, 1993. 489 p. 30.Sheldon-4 - Sheldon, S. Rage of Angels Text. / S. Sheldon. - N.Y.: Warner

216. Books, 2005.-504 p. 31.Sheldon-5 Sheldon, S. Tell Me Your Dreams Text. / S. Sheldon. - L. : Harper

217. Collins Publishers, 1999. 336 p. 32.Stout - Stout, R. Champagne for One Text. / R. Stout. - СПб : Антология, 2005. -160 p.

218. Thackeray — Thackeray, W. Vanity Fair Text. / W. Thackeray. Минск : «Хар-вест», 2006. - 304 p.

219. СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

220. БЕ Брокгауз и Ефрон Электронный ресурс. - http://sIovary.yandex.ru (2007, May 7).

221. ВЭФ-1 Всемирная энциклопедия: Философия Текст. / под ред. А. А. Гри-цанова. -М. : ACT, Мн.: Харвест, Современный литератор, 2001. - 1312 с.

222. ВЭФ-2 Всемирная энциклопедия: Философия XX век Текст. / под ред. А.А. Грицанова. - М. : ACT, Мн.: Харвест, Современный литератор, 2002. -976 с.

223. КСКТ Кубрякова Е. С. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. - М. : Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. - 245 с.

224. СС — Словарь синонимов Электронный ресурс. — http://slovary.yandex.ru (2007, May 7).

225. AHD American Heritage Dictionary Electronic resource. -http://dictionary.reference.com (2007, May 7).

226. AHDI American Heritage Dictionary Electronic resource. -http://dictionary.reference.com (2007, May 7).

227. ALDCE — The Advanced Learner's Dictionary of Current English Text. / ed. by A. Hornby. Ставрополь: СПИИП «Сенгилей», 1992. - 540 p.

228. Britannica — The New Encyclopedia Britannica Text. US : Merriam-Webster Inc, 1986.- 1116 p.

229. CCELD Collins Cobuild English Language Dictionary Text. / ed. by J. Sinclar. -London; Glasgow : Harper Collins Publisher, 1987. - 1703 p.

230. D Dictionary.com Unabridged Electronic resource. -http://dictionary.reference.com (2007, May 7).

231. EDEL Etymological Dictionary of the English Language Text. - Oxford : Clarendon Press, 1956.-780.

232. LASDE Longman Active Study Dictionary of English Text. / ed. by S. Main-gay. - London : Longman, 1991. - 784 p.

233. LDCE Longman Dictionary of Contemporary English Text. / Third Edition. -Harlow : Longman, 2001. — 1668 p. : il.

234. LDELC Longman Dictionary of English Language and Culture Text. / New Edition. - Harlow : Longman, 1998. - 1568 p.

235. LLA Longman Language Activator Text.: The World's First Production Dictionary. -Harlow : Longman, 1993. - 1583 p. : il.

236. RIT Roget Interactive Thesaurus Electronic resource. -http://www.visualthesaurus.com/online/index.html (2006, December, 20).

237. RNMT Roget's New Millennium Thesaurus Electronic resource. -http://thesaurus.reference.com. (2007, January 23).

238. Wikipedia Wikipedia, the Free Encyclopedia Electronic resource. -http://www.reference.com (2007, May 7).

239. WN WordNet Electronic resource. - http://dictionary.reference.com (2007, May 7).