автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Структура ассоциативных полей лексических единиц при детском билингвизме
Текст диссертации на тему "Структура ассоциативных полей лексических единиц при детском билингвизме"
Р! - п п ! ,
(д * - ^ 9 чу ■ 5 : ......
Госкомитет Российской Федерации по науке и высшему образованию
Башкирский государственный университет
На правах рукописи
Салихова Эльвина Ахнафовна
Структура ассоциативных полей лексических единиц при детском билингвизме
Специальность 10.02.19- Общее языкознание, социолингвистика,
психолингвистика.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Л.Л. Аюпова Научный консультант: кандидат филологических наук, доцент Т.М. Рогожникова
Уфа - 1999
Содержание работы: Стр.
Введение 4 Глава I. Аспекты изучения ассоциативных полей ряда лексических
единиц при детском билингвизме ^ ^
§ 1. Лингвистический подход к проблеме 13
§ 2. Психологический и психолингвистический подходы 26
§ 3. Социолингвистический подход 47
Выводы 63
Глава II. Организация и описание экспериментального исследования 65 § 1. Принципы выбора методов исследования и
процедура анализа экспериментальных данных 65 § 2. Свободный ассоциативный эксперимент
с детьми-носителями русского языка 69 § 3. Характеристика данных экспериментов в разных
возрастных группах 81
Выводы 115 Глава III. Межъязыковое сопоставление свободных
Ассоциаций детей дошкольного и младшего школьного возраста 119 § 1. Количественная характеристика данных экспериментов
серий (Б) и (Т) в сопоставлении с результатами эксперимента
серии (Р) 119 § 2. Качественная характеристика материалов
сопоставительного анализа 134
§ 3. О национально-культурной специфике ассоциатов детей 149
§ 4. Обработка ассоциатов по методике Ф.Е. Василюка 155
Выводы 170
Заключение 173
Библиография 180
Приложение 1. Словарь ассоциаций детей 201 Приложение 2. Список межъязыковых соответствий
исследуемых слов 242 Приложение 3. Сопоставление семантических структур русских слов и их коррелятов в татарском и башкирском языках (по данным толковых словарей)
Типологизация ассоциатов в зависимости от их принадлежности к словам-стимулам и серии эксперимента 243
Приложение 4. Актуализация разных ЛСВ слов-стимулов у испытуемых разных возрастных групп и поля Степень актуальности определенного ЛСВ исследуемых слов по возрастным группам 248
Приложение 5. Графики изменений величин участков
парадигматических и синтагматических реакций на слова-стимулы разных частей речи Графики соотношений результатов количественного анализа словообразовательных, грамматических, фонетических, реминисцентных реакций 252
Приложение 6. Ассоциографы. Семантическая карта связей
лексических единиц в лексиконе ребенка 267
ВВЕДЕНИЕ
Проблема взаимоотношения языка и мышления и по сей день не утрачивает своей актуальности. К тому же в настоящее время ей дан новый импульс, обусловленный вхождением в орбиту языковедческих дисциплин ряда смежных наук, среди которых выделяют психологию, социологию, философию, кибернетику и другие.
В рамках указанной проблемы небезынтересным остается изучение особенностей и факторов, регулирующих речемыслительную деятельность детей: восприятие, осознание, понимание значения слова. Важно указать на сложный характер протекаемого процесса ассоциирования в условиях многоязычия, поскольку в него оказывается введенной система психосемантических установок.
Теоретическими основаниями нашего исследования послужили психолингвистическая теория слова и концепция функционирования индивидуального знания, разработанные A.A. Залевской [1990, 1991, 1992, 1997], трактовка природы слова А.Ф. Лосевым как «орудия общения с предметами и сознательной встречи с их внутренней жизнью» [1990, с.49], концепция выделения типов двуязычия, интерференции, разработанная Л.Л. Аюповой [1988, 1998].
Мы сочли возможным озаглавить нашу работу «Структура ассоциативных полей лексических единиц при детском билингвизме» по следующим соображениям. Во-первых, многокомпонентность слова как средства доступа к единой информационной базе человека не позволяет сужать круг рассматриваемых вопросов только лишь семантическим анализом компонентов в структуре значения слова, ведь результаты психического отражения объемнее, богаче, разнообразнее.
Во-вторых, семантический уровень оказывается включенным в психологическую структуру слова, сводимую к «текучей, в органически живом теле данной самоощутимости осмысленного воспроизведения предметной сущности слова» [выделено мной - С.Э.] [Лосев, 1990, с. 180] (ср. с высказыванием Л.С. Выготского о том, что «отношение между мыслью и словом обнаруживается как движение через целый ряд внутренних планов» [Выготский, 1982, с. 358]).
Оформляющееся сегодня понимание значения слова как результата взаимодействия процессов когнитивного, коммуникативного планов можно
■рассматривать в ракурсе психолингвистической, психосемантической, гносеологической парадигм с опорой на лингвистические, психологические шдвш, выраженные в классических работах Л.С. Выготского [1966, 1982, 1983, 1991 Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова [1980], Н.И. Жинкина [1966], А.Н. Леонтьева [1979], А.Р. Лурия [1979], С.Л. Рубинштейна [1946], A.A. Леонтьева [1966, 1966, 1967, 1969, 1971, 1983, 1990] и др., посвященных проблемам взаимоотношения языка, мышления и речи. Противоречивое толкование слова {т., ;э частности, чередование понимания слова как выразителя некоторого жестко фиксированного значения [Наумова, 1984] или как основной единицы рече-мыслительной деятельности в качестве средства активизации сознания [Крю-.ков, 1983]) потребовало пересмотра ряда определений и выработки иного взгляда на феномен формирования значения слова и формулирования слеш в сознании ребенка.
Во избежание терминологической путаницы, представим основные определения, которые мы используем при конкретизации предметов исследова= ния, разработке целей и задач. В понимании билингвизма (синонимом понятия выступает «двуязычие») мы придерживаемся определения этого явлена как параллельного функционирования родного и неродного языков практически во всех сферах жизнедеятельности ребенка, на которых человек (ребенок) свободно мыслит и говорит; под интерферированием в детской речи шы будем понимать неосознанное перенесение свойств слова одного языка (чаще родного) в другой.
При разграничении языкового анализа материала ассоциаций детей как продукта их речевой деятельности на этапе сопоставления данных продуценты характеризуются нами как «русскоговорящие», «татаро/ башкирогово-рящие», или монолингвы (владеющие и говорящие на одном языке, соответственно на русском, татарском, башкирском языке).
В определении и разграничении основных понятий и терминов Сс подробное изложение в §1) мы попытались учесть социально-функциональный и индивидуально-психологический подходы.
Доштдшшсть исследования, с одной стороны, определяется 'мненной ценностью сведений об ассоциативных структурах словаря для изучения ассоциативных полей и отсутствием таких сведений применительно к татарскому и башкирскому языкам, с другой, что позволяет сопоста-
•вить результаты с имеющимися данными на материале других шыисов по изучению структуры ассоциативного поля слова в детском возрасте в условиях двуязычия (билингвизма) (см. напр., исследование Л.Н. Титовой [1977], Т.Н. Наумовой [1984]).
Цшдьш нашей работы является изучение психологической (ассоциативной) структуры ассоциативных полей ряда слов у детей дошкольного ^ младшего школьного возраста - носителей одного (русского, башкирского татарского) и двух (русского и башкирского, русского и татарского), трех (русского, татарского и башкирского) языков для установления универсален кономерностей и иди ©этнических особенностей связи между словами а ,видуальном лексиконе и для обоснования идеи сотового устройства riciw«^ шческой структуры ассоциативного поля слов.
Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие тжшчш\
1) рассмотрение структуры ассоциативного поля слова с лингвистической, психологической, психо- и социолингвистической позиций;
2) определение исходных теоретических положений работы;
3) построение рабочей гипотезы (гипотез);
4) выбор метода исследования;
5) проверка гипотезы посредством эксперимента, включая
а) внутриязыковое сопоставление результатов экспериментов, полученных от нормальных русских, татарских, башкирских детей;
6) установление элементного и качественного состава психологической структуры ассоциативных полей слов;
в) межъязыковое сопоставление материалов экспериментов, проведенных нами и другими исследователями с детьми младшего школьного возраста = носителями различных языков;
г) выявление особенностей усвоения, восприятия, осознания, понимания слов у мальчиков и девочек = носителей русского, татарского, башкирского языков с учетом моментов сходства и расховдений в процессах ассоциирования;
д) разграничение универсальных и идиоэтнических особенностей связ^ меаду словами в лексиконе детей с концентрацией внимания на оценке роли знаний и речевых навыков;
е) определение влияния социокультурного окружения на значение у-'форму ассоциатов у испытуемых в многонациональной среде;
ж) разработку частном модели устройства связей в психологической
Важность использования эксперимента в исследовании неоднократно отмечалась многими исследователями. Так, Л.В. Щерба римента в языкознании рассматривал как преимущество ков. Особого внимания, с точки зрения ученого, требует отрицательный материал - речь в условиях патологии, детская речь, случаи нарушения грамматических правил и т.п. Им отмечен психологический эксперимент, заключающийся в чувстве оценки правильности или неправильности речевого высказывания [Щерба, 1974].
На осторожность использования в исследовании эксперимента (не ради самоцели) указывают A.A. Залевская [1985], Л.В. Сахарный [1989]. Пешее-лингвистические эксперименты многогранны, но, как правило, это эксперименты с носителями языка, при этом особое внимание концентрируется на той или иной возрастной, социальной группе.
В соответствии с целью и задачами работы ©©швкныш методом исследования послужил психолингвистический эксперимент в форме свободного ассоциативного эксперимента с регистрацией первичного ответа эо чс ние; описательно-сопоставительный метод. В качестве дополыл ге ъ ь v / тодов использованы анализ словарных статей стимулов и ассоциа ов >о / ^ ным толковых словарей, элементы количественного и статистического анализа. В ходе работы была апробирована методика анализа ассоциаций, пред-енная Ф.Е. Василюком [1993].
Значительно повышают достоверность результатов эксперимент® ежъязыковые сопоставления и необходимое для получения объективных
Матешаяшм мтетедоваиш стали результаты свободных аесециатш-жепериментов, проведенных нами (1993-1997 годы)на рус сисом, татарском языках и другими авторами с детьми дошкольн го школьного возраста - носителями русского, белорусского, английского яэы-
>щс
русском языке
54, те
ш
башкирском
162, среди них на 14; количество тс-
ледованных слов - 39: на русском - 10, татарском - 10, башкирском - 10, белорусском - 6, английском - 3 (последние два языка взяты для сопоставлена с целью выявления национально-культурной специфики ассоциатов),
Лшраст&юм аштшм всех детей - испытуемых дошкольного м; м игольного возраста - от 5 до 9 лет.
Число участников наших экспериментов с носителями русского языка -
При под!
шш МЬ
из следуй -
слова должны быть знакомы любому нормальному рес
ем ш
М
- выбор многозначных слов, имеющих от двух и более лексда семантических вариантов, определен тем, чтобы проследить, какой лекси&о-семантический вариант значения выбран и почему;
- учет представленности в списке слов разных частей речи;
- наличие данных слов в списках исходных слов в материале исследований других авторов для последующего межъязыкового сопоставления. Все?./-этим соображениям соответствует список из десяти слов, включающий четыре существительных, три глагола, два прилагательных, одно местоимение.
На основе изложенных ранее теоретических посылок была сформулирована такая шбтт§й гатотеза:
психологическая структура ассоциативных полей слов детей предстал-~ >й динамичное схемное образование со сложной иерархией, ©тобра-
и осознания, понимания слова, ко ;я в спосооах идентификации слова при реагировав» го в условиях свободного ассоциативного- эксперимента. Состояние с на определенном этапе развития детерминируется взаммодемств теистических и социокультурных факторов. Последние посредством ния «угла зрения» определяют доминирующий, высвечивающий в нгко J1 актуальный момент речемыслительной деятельности жизненный от ка м влияние на него окружения. Постепенная перестройка субъекти раза действительности у детей в процессе общения со взрослыми и оракти
1язывание со словом информации об окружающее ш-
ре в значительном степени определяют формирование структуры ассоциаций-'пых полей слов в сознании и психике ребенка.
Под идентификацией мы вслед за Л.В. Барсук [1991] поншш средство актуализации того, ^ато и щж репрезентировано. Такая тр тасуется с идеей И.М. Сеченова о механизме узнавания объектов, с теориями апперцепции и как основная часть входит в учение о познании как отражении действительности.
Учет общих свойств и специфики ассоциативных структур не родного языка, который изучается, может стать важным дополнением дике обучения тому или иному языку как второму.« зи в биноме «стимул-реакция» в двух языках значь .двуязычия: в этом случае появляется возможность Отсутствие такого согласования создает ус ферентных явлений при гетерогенном двуязычии. 1М родного и т
моде в условиях помог©;
1Н0Й язык
и пет
¡)ймс] лп<а г*.«
в май
ПвТГ Iш
а& гш
гапе обучения неродному языку. Словарь ассоциаций детс
лытуемых ;т исполь-
зоваться для выбора вербального окружения, в ишС| «¡¡о
слово (учет сочетаемостных свойств), отбора слов, которые должно Практическое выполнение этих задач возможно посредством составл ответствующих упражнений, игр или детских тестов для развития реч^> - \/ том вышеперечисленных рекомендаций.
ш в
бьц
принята попытка целенаправленного исследования психологическо циативной) структуры ассоциативных полей слов в условиях детскоп гвизма, показана условность определения состояния обозначенной 01 на определенном этапе развития и даны характеристики структуры I тивных полей слов, детерминируемые лингвистическими, пс
главой® орга-
низации связей в психометрическои пирамиде как модели психологическое структуры ассоциативных полей слов - варианта «психологического тетоаэд™ ра» Ф.Е. Василюка.
Тютетмчшеошо зтаадешеть шшег© мкрстедовлита состоит га том, что наблюдения и выводы, сделанные в ходе работы, позволяют глубже поншъ
специфику процессов понимания значения слова и могут быть использована в дальнейшей разработке психолингвистической теории слова,
ГОрасшотесташ ушшстъ работы заключается в возможности использования результатов исследования в учебных курсах и спецкурсах общего языкознания («Язык и речь», «Язык и мышление»), в преподаванн/^ г *' п , дактических дисциплин, составлении словарей детских слов, в рег'«-/!/ ъ задач психолингвистики и социолингвистики, межкультурных исследованиях,
Ли роба щш резшыгалтв ш гоаостмчшш©® виадраш® шБт торые из проблемных вопросов диссертации вошли в сообщения и доч, б . на Российской научно-практической конференции "Образование -России" в марте 1996 года в г. Уфе, на научной конференции молодых у^*. ^ «Язык, литература, культура: традиции и инновации» МГУ в апреле 1 •в г. Москве, на Мевдународной конференции «Язык, Культура, Деятс Восток - Запад» в сентябре 1996 года в г. Набережные Челны, на двух заседаниях семинара аспирантов при БашГУ в 1997 - 1998 годах. Ре;
™ излагались на заседании кафедры общего и сравн !ческого языкознания БашГУ в ноябре 1998 года. Содержание диссертации изложено в 10 публикациях. Излагаемые в работе теоретические положения и результаты анализа экспериментальных материалов использовались нами при проведении сэш-нарских и практических занятий по курсу «Введение в языкознание» студентам филологического факультета и факультета романо-германской филоло гми БашГУ (1997, 1998 г.г.).
Отр^остуш мж€(втшт» Предлагаемая диссертация состоит мз введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, приложений, в том числе словаря ассоциаций детей.
В первой главе рассматриваются актуальные теоретические вопроса исследования вербальных ассоциаций с точки зрения психологического, пси-холингвистмчеокого, лингвистического, социолингвистического подходов, послужившие основанием для формирования рабочих гипотез, целей и задач
Во второй главе, помимо теоретических проблем, связанных с органа ней психолингвистического эксперимента, обсувдаются вопросы подгочпоз-
км, проведения, анализа и опи