автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Структура и функционирование главных членов предложения в кумыкском языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Саидова, Гульбарият Садрутдиновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Структура и функционирование главных членов предложения в кумыкском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структура и функционирование главных членов предложения в кумыкском языке"

На правах рукописи

САИДОВА ГУЛЬБАРИЯТ САДРУТДИНОВНА

СТРУКТУРА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ГЛАВНЫХ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В КУМЫКСКОМ ЯЗЫКЕ

10.02.02 - Языки народов Российской Федерации (тюркские языки)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Махачкала 2005

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет»

Научный руководитель -доктор филологических наук, профессор Керимов Ибрагим Абдулкеримович

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Гаджиахмедов Нурмагомед Эльдерханович

кандидат филологических наук, доцент Батырмурзаева Ума Мамашевна

Ведущая организация -

Дагестанский институт повышения квалификации педагогических кадров

Защита диссертации состоится «Л& » 2005 г. в 14.00

часов на заседании диссертационного совета Д712.05 Г .03 при Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, пр. М. Ярагского, 57, ауд. 140 (4-й этаж).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан 2005 г.

Ученый секретарь ,

диссертационного совета Э. Н. Гаджиев

Общая характеристика работы

Объект исследования-синтаксис простого предложения кумыкского языка.

Предмет исследования-структурные и функциональные особенности главных членов предложения в кумыкском языке.

Актуальность темы исследования. Настоящая диссертационная работа посвящена системному описанию и исследованию структурных и функциональных особенностей главных членов предложения в кумыкском языке.

Известно, что изучение синтаксиса тюркских языков продолжает развиваться. Всесторонне изучены синтаксические модели в системе крымскотатарского, казахского и чувашского языков. Что же касается синтаксиса кумыкского языка, то о нем написано недостаточно, даже в известной научной работе крупнейшего советского тюрколога Н. К. Дмитриева по кумыкскому языку.

Описательно-типологическое изучение простого синтаксиса современного кумыкского языка имеет актуальное значение для тюркского языкознания. Являясь самой устойчивой частью языка, синтаксис помогает установить общие тенденции и закономерности развития родственных языков. Так, глубокое изучение синтаксических категорий кумыкского языка поможет доказать на конкретном лингвистическом материале генетические связи данного языка с другими тюркскими языками.

Цель и задачи исследования - всесторонне изучить главные члены простого предложения в кумыкском языке. В соответствии с указанной целью в работе поставлены и решены следующие задачи исследования:

-установление структуры подлежащего и сказуемого;

- определение функций подлежащего и сказуемого;

- выявление всех типов односоставных предложений в кумыкском язы-

- определение связи и порядка расположения подлежащего и сказуемого в предложении.

Научная новизна работы. Данная работа является первым монографическим исследованием по синтаксису простого предложения кумыкского языка. Впервые научно обоснованно определены структура, функции и место главных членов - подлежащего и сказуемого - в предложении и в связи с этим освещены все типы односоставных предложений в кумыкском языке - номинативных (назывных), инфинитивных, определенно-личных, неопределенно-личных, обобщенно-личных и безличных, о которых не написано до

ке;

сих пор не только работ монографического характера, но даже отдельных статей.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Главными членами предложения являются подлежащее и сказуемое, которые составляют ядро простого предложения, его структуру.

2. Структурные и функциональные особенности главных членов простого предложения:

- по структуре можно выделить 3 типа подлежащего: простое, сложное и составное;

- сказуемое бывает 4 типов: простое, простое осложненное, сложное и составное;

- подлежащее и сказуемое могут выражаться всеми частями речи.

3. В кумыкском языке можно выделить два типа односоставных предложений: именные - с одним главным членом - подлежащим, и глагольные - с одним главным членом - сказуемым. К именному типу относятся номинативные (назывные) и инфинитивные предложения. К глагольному типу относятся определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные и безличные.

4. Согласование подлежащего и сказуемого происходит только в лице и числе, поскольку отсутствует морфологически выраженная категория рода, при этом их согласование в третьем лице множественного числа не обязательно.

Теоретическая значимость работы. Исследование структуры и функционирования главных членов предложения сыграет заметную роль в выяснении и научном обосновании многих теоретических вопросов синтаксиса простого предложения в кумыкском языке. Оно даст также ценный материал, полезный и необходимый для сравнительного изучения синтаксиса тюркских языков и в первую очередь тюркских языков кыпчакской группы.

Практическая ценность исследования. Особенно значительную роль сыграет данное исследование в практическом изучении кумыкского языка. Основные положения данного исследования могут быть широко использованы в практике преподавания кумыкского языка в школах, педагогических колледжах и вузах- в лекциях, спецкурсах, спецсеминарах, при составлении учебников, учебно-методических пособий, программ, а также лингвистических словарей по данному языку. Большую пользу принесет данное исследование при изучении языка и стиля кумыкских писателей и лингвистических особенностей устного народного творчества кумыков.

Методы и источники исследования. Основные методы исследования - синхронно-описательный и сравнительно-исторический методы, которые

широко используются в теоретическом и практическом изучении современных тюркских языков.

Источниками исследования являются произведения кумыкских писателей и устное народное творчество кумыков.

Методологической основой исследования явились научные труды выдающихся славистов В. В. Виноградова, А. А. Шахматова, А. М. Пеш-ковского, В. И. Борковского и выдающихся тюркологов Н. К. Дмитриева, А. Н. Кононова, Н. А. Баскакова, а также лингвистические теории современного общего и тюркского языкознания.

Апробация работы. Работа обсуждалась в виде тезисов и докладов на кафедре турецкого языка Дагестанского государственного педагогического университета (2003-2005), на межвузовских конференциях аспирантов и молодых ученых (2004-2005), на итоговых научно-теоретических конференциях профессорско-преподавательского состава Даггоспедуниверситета (2003-2005).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются цели и задачи исследования, методы анализа языкового материала, формируются теоретические положения, выносимые на защиту, раскрывается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность исследования.

Глава 1. Структура и функционирование подлежащего простого предложения в кумыкском языке

По своим грамматическим и семантическим функциям не все члены предложения находятся на одинаковом, равнозначном уровне и в связи с этим делятся на главные и второстепенные члены предложения. Главными членами предложения являются подлежащее и сказуемое, которые составляют его ядро, его основную структуру. Подлежащее обычно определяется как главный член предложения, обозначающий предмет, о котором в основном сообщается что-либо. Подлежащее - это один из главных членов предложения, который может быть выражен любым знаменательным словом или сочетанием слов.

По своей структуре подлежащее в кумыкском языке может быть простым, сложным и составным.

Простое подлежащее

Простое подлежащее выражается одним знаменательным словом: Ян-гур сав гюнявду «Дождь шел целый день». Подлежащее выражается различными частями речи.

1. Подлежащее выражается существительным в именительном падеже. Это наиболее употребительная форма подлежащего. Существительные в именительном падеже в роли подлежащего могут иметь формообразующие аффиксы:

1) могут иметь аффикс множественности -пар, -пер; Яшлар къувунгъа биринчилей етишдилер. (Къурбанапи Шамсутдинов) «Дети первыми прибежали по тревоге».

2) могут иметь аффиксы принадлежности всех трех лиц единственного и множественного числа:

- аффикс первого лица единственного числа -ьш, -им, -ум, -юм (уъм), -м;

- аффикс первого лица множественного числа -ыбыз, -ибиз, -убуз, -бюз, (-уъбюз), -быз, -биз, -буз, -бюз;

- аффикс второго лица единственного числа -ынг, -инг, -унг, -юнг (уьнг), -нг (-нг');

-аффикс второго лица множественного числа -ыгъыз, -игиз, -угъуз, -югюз (-уьгюз)', -гъыз, -гиз, -гъуз, -гъюз;

-аффиксы третьего лица единственного числа-ы, -и, -у, -уь, -еы, -си, -су, -сю.

Третье лицо специального аффикса принадлежности множественного числа не имеет. Для выражения множественного числа к словам, выражающим единичность предметов, сначала присоединяется общий аффикс множественного числа существительного -пар, -лер, а после аффикс принадлежности единственного числа -ы, -и, -у, -ю (-уь).

2. Подлежащее может быть выражено субстантивированным прилагательным. При этом существительное, к которому относилось прилагательное, опускается и прилагательное принимает на себя все семантико-грамма-тические функции этого существительного: обозначает не качество, а предмет, принимает словообразовательные и формообразовательные аффиксы, выполняет синтаксические функции опущенного существительного. Для субстантивированных прилагательных является обязательным принятие либо аффикса множественности -пар, -лер, либо словообразовательного аффикса -лыкъ, -лик, -лукъ, -люк.

Замена существительного в роли подлежащего субстантивированным прилагательным возможна только, когда речь идет о людях, если же подлежащее, выраженное существительным, обозначает неодушевленные предметы или же одушевленные предметы, но не людей, такая замена невозможна.

Субстантивация прилагательных возможна и когда речь идет о неодушевленных предметах, но такие прилагательные могут выступать в роли подлежащего только, когда рядом в предложении имеются и сами существительные.

В кумыкском языке, особенно в произведениях фольклора, в пословицах и поговорках, встречаются случаи, когда прилагательное, выступающее в роли подлежащего, не имеет формальных признаков субстантивированнос-ти: Яманяхшылыкъ этмес. (Поговорка) «Плохой не сделает добра» (яман «плохой» - прилагательное).

3. Подлежащее может быть выражено числительным. В роли подлежащего могут выступать все числительные, кроме разделительных:

1) корневые;

2) собирательные;

3) дробные;

4) порядковые.

Эти числительные, кроме собирательных, могут быть и субстантивированными. Тогда они принимают необычный для себя формальный признак-аффикс множественности -пар, -лер, характерный для существительных, а также аффиксы принадлежности.

4. Подлежащее может быть выражено местоимением. В роли подлежащего выступают:

1) личные местоимения;

2) вопросительные местоимения;

3) редко относительные местоимения;

4) указательные местоимения (указательные местоимения бумаг7, шу-лай «вот так», олай, шолай «вон как» образованы с помощью наречного аффикса -лай, -лей, имеют наречный характер и поэтому не могут выступать в роли подлежащего предложения);

5) определительные местоимения;

6) все неопределенные местоимения, кроме бир нече «несколько»;

7) все отрицательные местоимения, кроме гьеч «ничто»;

8) притяжательные местоимения.

5. Подлежащее может быть выражено причастием. Такое причастие субстантивируется и принимает грамматические показатели имен существительных: склоняется и принимает аффиксы множественности и притя-

жательности, может иметь свое определение. Субстантивироваться могут только причастия, обозначающие одушевленные предметы, а именно людей.

Причастия, обозначающие неодушевленные предметы и одушевленные предметы, кроме людей, и не имеющие грамматических показателей субстантивации, но выступающие в роли существительного, считаются окончательно перешедшими в имена существительные: къычыткъан «крапива», ябушгъан «боярышник». Такие слова не отличаются от существительных и выполняют все их синтаксические функции, в том числе и функцию подлежащего в предложении.

6. Подлежащее может быть выражено именем действия. Различаются три типа имени действия.

Имена действия первого типа образуются аффиксом -макъ, -мек от основ глаголов: яшсшакъ «жить», юрюмек «ходить». Имена действия этого типа широко распространены и часто встречаются в роли подлежащего.

Имена действия второго типа образуются от основ глагола с помощью аффикса -ыв, -ив, ~ув, -юв (-уьв), -в, склоняются, принимают аффиксы принадлежности и, в отличие от имен действия первого типа, принимают аффикс множественности -пар, -лер. В сравнении с именами действия первого типа они употребляются меньше, но в роли подлежащего встречаются гораздо больше.

Имена действия третьего типа образуются от причастий всех типов с помощью аффикса -лыкъ, -лик, -лукъ, -люк. Имена действия третьего типа, в отличие от предыдущих типов имен действия, имеют залоговые и временные значения, для них характерна категория переходности и непереходности. Они склоняются, но не принимают аффикс множественности -лар, -лер. В роли подлежащего имена действия третьего типа встречаются крайне редко.

7. Подлежащее может быть выражено наречием. В роли подлежащего выступают наречия времени и наречия образа действия, образованные с помощью аффикса -ча, -че: къумукъча «по-кумыкски», бизинче «по-нашему». Такие наречия склоняются и принимают аффикс принадлежности, но не могут иметь аффикс множественности -лар, -лер. Они могут выступать в роли подлежащего, только имея аффикс принадлежности -сы, -си, который придает им характер субстантивированности.

Остальные наречия в роли подлежащего не встречаются.

8. Подлежащее может быть выражено целым словосочетанием. Среди словосочетаний, выступающих в роли подлежащего, особое место занимают изафетные сочетания слов.

9. В особых случаях подлежащее может быть выражено неизменяемыми словами - союзами, частицами, послелогами и междометиями, а также глаголом в личной форме.

Сложное подлежащее

В кумыкском языке существуют сложные слова - цельнооформленные соединения двух (в основном) знаменательных слов. Сложное слово-явление историческое. Сложные слова образовались слитным соединением двух слов, из которых первое вначале было определением второго: таш ёл «каменная дорога» - ташёл «шоссе». Таких сложных слов в кумыкском языке больше сотни и они все без исключения могут выступать в роли подлежащего предложения.

Сложные подлежащие могут принимать аффиксы принадлежности и множественности.

Составное подлежащее

Подлежащее, состоящее из двух объединенных по смыслу самостоятельных знаменательных слов, называется составным подлежащим. По существу это словосочетание, первый компонент которого является определением, а второй - определяемым.

Бизин шагьаргъа темир ёлминг тогъуз юз он бешинчи йыпда салынгъ-ан. («Ёлдаш») «До нашего города железная дорога дошла в тысяча девятьсот пятнадцатом году».

В составных подлежащих, в которых основным компонентом выступают существительные или субстантивированное другое знаменательное слово, атрибутивным компонентом могут быть существительное, прилагательное, числительное, местоимение, причастие, деепричастие, инфинитив и имя действия.

Если в составном подлежащем основным, стержневым компонентом выступает существительное, атрибутивным, определяющим его компонентом могут быть существительное, прилагательное, числительное или причастие. Остальные части речи в этой функции не встречаются.

Основной компонент такого составного подлежащего может принимать аффиксы множественности и принадлежности, атрибутивный компонент при этом остается неизменным.

Составное подлежащее может быть выражено словосочетанием, состоящим из трех и более слов. Необходимо отметить некоторые особенности употребления словосочетания в этой роли.

1) составным подлежащим выступает словосочетание, ядро которого, состоящее из двух знаменательных слов, не может быть использовано отдельно, без своих зависимых слов или если возможно самостоятельное употребление, то и при этом искажается, изменяется значение подлежащего;

2) составным подлежащим выступает словосочетание, ядро которого, состоящее из двух знаменательных слов, может быть употреблено и отдельно, но дополняется зависимыми словами для уточнения или конкретизации содержания;

3) составным подлежащим выступает словосочетание, ядро которого невозможно использовать отдельно ввиду того, что атрибутивный компонент его является неразложимым составным глаголом;

4) составным подлежащим выступают словосочетания, образованные связанными грамматически и по смыслу следующими частями речи по структуре: существительное-причастие - существительное;

5) составными подлежащими выступают связанные словосочетания - целые фразеологические обороты. Такие словосочетания могут употребляться отдельно - составным подлежащим отдельного предложения или же составным подлежащим в самом же словосочетании.

Следует особо остановиться наизафетных конструкциях, которые выступают составным подлежащим в предложениях.

Изафетные конструкции как сочетание двух имен - определяющего и определяемого - широко применяются во всех тюркских языках. Различаются три типа изафета и все они могут выступать составными подлежащими.

При первом изафете определяющее и определяемое слова связываются способом примыкания и легко отрываемы друг от друга. Поэтому иногда трудно бывает установить, является ли изафетная конструкция составным подлежащим или следует отделить ее компоненты друг от друга: определяемое слово считать подлежащим, а слово, стоящее перед ним, - его определением. В предложении Алма терек оъсюп гетген «Яблоневое дерево выросло» алма терек «яблоневое дерево» можно рассматривать в двух планах:

1) словосочетание целиком - составное подлежащее;

2) словосочетание расчленяется: терек «дерево» - простое подлежащее, а алма «яблоко», «яблоневое» - определение (какое дерево? - яблоневое дерево).

Практически почти всегда такие конструкции рассматриваются как единое целое и в предложении являются составными подлежащими.

В изафетных же конструкциях второго и третьего типа такое двоякое понимание исключено, потому что в них слова связываются способом управления.

Поскольку определяющее и определяемое слова в таких конструкциях не отделимы друг от друга, они вместе выступают составными подлежащими предложений.

Составным подлежащим выступаютларные существительные, которые объединены по различным признакам:

1) по близости семантики слов: акьча-мал «деньги - богатство»;

2) по признаку возраста: къатын -кьыз «женщина- девушка»;

3) по общности функции: чиш—къашыкъ «вилка-ложка»;

4) по признаку пола: уланпар - къызлар «парни - девушки»;

5) по антонимичности семантики: барыв - гелив «уход - приход»;

6) по общественному положению людей: абур - сый «почет - уважение».

В роли составных подлежащих могут выступать сложные существительные, образованные способом редупликации.

Номинативное (назывное) предложение

Номинативное предложение относится к односоставным предложениям. В номинативном предложении бывает только подлежащее или состав подлежащего, и поэтому необходимо остановиться на нем хотя бы коротко.

Номинативное, оно же назывное, предложение только называет предмет, подчеркивая тем самым его наличие, его существование, не сообщая, однако, о его действиях. Само называние предмета свидетельствует о его существовании. Из этой особенности номинативного предложения вытекает другая его особенность - оно может называть только предметы, имеющиеся в настоящее время, т. е. иметь только форму настоящего времени. Называние же предмета в будущем или прошедшем времени вызывает необходимость сообщить о нем, кроме его наличия, еще что-нибудь, на что по своей структуре номинативное предложение не способно.

Единственный главный член номинативного предложения выражается различными частями речи.

1. Основная часть речи, которая выступаете роли номинативного предложения - в роли подлежащего номинативного предложения, - это существительное.

2. Номинативное предложение, хотя и редко, выражается личным местоимением третьего лица единственного и множественного числа ол «он», олар «они» и определительным местоимением оьзю «сам» только в единственном числе.

3. Номинативное предложение, тоже редко, может быть выражено количественным числительным. Обычно это бывает при перечислении предметов.

Инфинитивные предложения

Инфинитивное предложение больше характерно для русского языка, в кумыкском языке встречается редко. В отличие от русского языка, где главным членом предложения выступает инфинитив, в кумыкском языке главным членом такого предложения может быть только имя действия: Охумакъ, охумакъ, ва охумакъ. (Ленин) «Учиться, учиться и учиться»; Бош турмагъа ярамай. Иитемек! «Нельзя сидеть без дела. Работать». Инфинитивными такие предложения в кумыкском языке называются условно, по русской терминологии.

Инфинитивные предложения в кумыкском языке в основном встречаются в письменном языке.

Глава 2. Структура и функционирование сказуемого простого предложения в кумыкском языке

Сказуемое - один из главных членов предложения, выражающий то основное, что говорится о подлежащем. Оно обозначает действие или состояние, свойство или качество предмета или понятия, выраженного подлежащим данного предложения.

Сказуемое зависит от подлежащего и, как правило, согласуется с ним в лице и числе, при этом их согласование во множественном числе третьего лица не обязательно.

Сказуемое простого предложения в кумыкском языке бывает простым, простым осложненным, сложным и составным.

Простое сказуемое

Простое сказуемое может быть выражено любым изменяемым словом. Обычно простое сказуемое выражается глаголом. В этой роли глаголы изъявительного наклонения употребляются больше, чем глаголы желательного, повелительного, условного и сослагательного наклонений.

Простое сказуемое, выраженное глаголом изъявительного наклонения, может обозначать действие, совершаемое в прошлом, настоящем и будущем временах.

Простое сказуемое, выраженное глаголом повелительного, желательного, условного, сослагательного наклонений, не показывает определенного времени действия.

Кроме глаголов, сказуемое может быть выражено всеми изменяемыми частями речи.

1. Сказуемое выражается существительным.

В отличие от существительного, выступающего в роли подлежащего и стоящего только в именительном падеже, существительное сказуемое может быть в местном, исходном и дательном-направительном падежах.

2. Сказуемое выражается прилагательным.

Субстантивированное прилагательное в роли сказуемого может иметь форму исходного падежа.

3. Сказуемое выражается числительным.

Собирательные числительные, хотя и редко, встречаются в роли сказуемого в местном, исходном и дательном-направительном падежах. В таких случаях они употребляются с указательными местоимениями бу, гиу «это», шо, о «то».

Из всех разрядов числительных только разделительные числительные, являющиеся всегда обстоятельством в предложении, не могут выступать в роли сказуемого.

4. Сказуемое выражается местоимением.

Местоимение, выступающее в роли сказуемого предложения, может быть в местном, исходном и дательном-направительном падежах.

5. Сказуемое может быть выражено причастием, но в этой роли оно обязательно должно быть субстантивировано.

6. Сказуемое может быть выражено наречием. В роли простого сказуемого могут выступать все разряды наречий, но обычно встречаются наречия времени и образа действия.

7. Сказуемое может быть выражено деепричастием, образованным от разделительного числительного с помощью аффикса повелительного наклонения глагола -ла, -ле и деепричастного аффикса -п (экишер + ле + и - эки-шерлеп «по два»). Такие деепричастия в роли сказуемого простого предложения встречаются крайне редко.

Простое осложненное сказуемое

Простое сказуемое может быть осложнено некоторыми модальными частицами, которые придают ему различные модальные оттенки: удивления, просьбы, сожаления, обиды, уступки, утверждения, вопроса.

1. В этих значениях в простых осложненных сказуемых употребляется модальная частица чы (чи, чу, чю) со значением в основном просьбы и утверждения. Она встречается больше остальных модальных частиц. Употребляются модальные частицы хари со значением удивления, соглашения, просьбы,

обиды, дагъы со значением удивления, вопроса, обиды, гьали со значением просьбы, призыва, доверия.

■ В сравнении с произведениями художественной литературы и устного народного творчества осложненные простые сказуемые в разговорной речи встречаются больше. Видимо, это объясняется тем, что в устной речи люди более свободно и часто выражают свои различные чувства, что устная речь, в сравнении с книжным языком, более экспрессивна.

2. Осложненное сказуемое образуется с помощью модальных частиц чы (чи, чу, чю), да (де) и модальных слов деме «сказать», дегеп де «если сказать», которые употребляются между двумя повторяющимися формами сказуемого. При этом первая форма это обычно инфинитив, причастие или реже деепричастие, а вторая - та же форма, но только с личными аффиксами: Алма чы алдьш «Взять-то я взял».

3. Повторение простого сказуемого для усиления действия тоже считается осложненным простым сказуемым.

Обычно после повторяющегося сказуемого употребляется еще одно сказуемое, как бы логически завершающее данное действие: Тикленди, тик-ленди, гъеч зат гёрюп болмады «Упорно смотрел, смотрел, но ничего не смог увидеть».

Сложное сказуемое

Сложное глагольное сказуемое состоит обычно из двух глагольных форм, первая из которых является неличной, а вторая - личной формой глагола. При этом неличная форма глагола выражает основное значение сложного сказуемого, а вторая - личная форма глагола- выражает различные модальные оттенки либо конкретизирует действие, она же и грамматически оформляет сказуемое, т. е. показывает его наклонение, лицо и число: Шон-дап сонг оълюмто булар экиси де къаравуллама башлай. (Зарипат Атаева) «После этого они вдвоем начали ждать смерти».

Сложное сказуемое образуется с помощью служебного глагола эди, который может принимать аффикс множественности -лор, -лер. Личные аффиксы присоединяются к инфинитивам, деепричастиям и причастным формам.

Служебный глагол эди «был» употребляется не только с одиночными неличными глагольными формами, но и со сложными глаголами, состоящими из двух и более слов, образуя как бы расширенное сложное сказуемое. В таких сложных сказуемых эди может иметь аффиксы личные и множественности и вместе с главным компонентом сложного глагола показывать время действия.

В составе сложного сказуемого, кроме эди, выступают инфинитивы, причастия, деепричастия в различных комбинациях между собой.

Особо нужно остановиться на сложных глаголах, выступающих в предложении сложными сказуемыми.

Сложные глаголы образуются семантическим объединением двух глагольных форм, из которых одна (по расположению вторая), потеряв свое основное значение, выполняет служебную функцию: айтып йибер «скажи-ка». Первое слово - деепричастие, которое выражает основное значение высказывания - «сказать», а второе слово - йибер - по форме глагол, который потерял свое значение «отпустить» и употребляется в служебной функции - дает выражению модальный оттенок: просьбу, толчок к действию.

Такие служебные глаголы показывают аспект действия - начало, продолжение, окончание действия, как протекает действие, завершается ли оно или не завершается, возможно ли действие или невозможно.

Глагольных форм, потерявших свои основные значения (в данных конкретных случаях) и употребляющихся как служебные слова, в кумыкском языке больше полутора десятка. Из них одни употребляются широко, а другие встречаются редко.

К сложным сказуемым относятся и те сказуемые, которые образованы действительно сложными слитными словами. Второй компонент таких объединений - это обязательно глагол и выражает лицо, число и наклонение, а первый компонент может быть любой глагольной формой или именем. Таких сложных глаголов в кумыкском языке немного: эретурмакъ «вставать», «стоять», савболлашмакъ «проститься», къолсалмакъ «подписать», «расписаться» и т. д.

Сложные сказуемые этого типа имеют свободное, сравнительно широкое употребление. В предложении иногда его сказуемым выступает целый фразеологический оборот, особенно фразеологизмы, которые имеют более спаянный состав.

Составное сказуемое

Составное сказуемое состоит из двух частей - именной и глагольной. Именной частью составного сказуемого могут выступать существительное, прилагательное, числительное, местоимение, наречие и субстантивированная любая другая часть речи. Глагольной же частью составного сказуемого выступают вспомогательные глаголы, а также знаменательные глаголы, употребленные в роли служебных. В составном сказуемом первая, именная часть выражает его основное, лексическое значение, а вторая, глаголь-

ная часть—грамматическое значение. С грамматическим значением составного сказуемого обычно выступают служебные глаголы эди «был», «быть», жен «оказывается» и знаменательный глагол бол «быть, стать». Кроме того, составное сказуемое может иметь и аффиксы, показывающие наклонение и конкретное время действия: Ол айтгъан сёзюн этген иши булан яшатып юрюйген большевикМюсееке эди. (Аткьай) «Это был большевик Мюсевке, у которого слова, сказанные им, не расходились с делами его».

Составным сказуемым предложения может выступать делая фразеологическая единица: Сюйгенлени арасында аччы сёз де ёлгъа гетер. (Поговорка) «Между влюбленными и горькое слово пройдет незаметно».

Если необходимо выразить настоящее конкретное время, то во второй части составного сказуемого, кроме обычного служебного глагола, употребляется еще вспомогательный глагол тура «становится», который и показывает, что действие происходит именно в данное время. Он же выражает и лицо, если необходимо, может выразить и число.

Определенно-личное предложение

Определенно-личное предложение относится к односоставным предложениям, единственным главным членом которых является сказуемое.

В определенно-личных предложениях по грамматической форме сказуемого легко можно установить отсутствующее подлежащее. В сравнении с некоторыми другими языками в кумыкском языке это делается легко, поскольку грамматическая форма подлежащего и личные аффиксы глаголов-сказуемых в первом и во втором лицах совпадают. В третьем же лице единственного и множественного числа такого совпадения форм подлежащего и личного аффикса сказуемого не наблюдается. Поэтому в таких предложениях остается неопределенным субъект, который производит действие.

Мы считаем, что совпадение или несовпадение грамматических форм подлежащего и личных аффиксов сказуемых можно объяснить следующим образом.

Личные аффиксы сказуемых - первого лица мен «я», б из «мы», второго лица сен «ты», сиз «вы» - вначале воспринимались как личные местоимения первого и второго лица единственного и множественного числа и употреблялись после глаголов отдельно: геле мен «идет я», ишлей биз «работает мы», эте сен «делает ты», гёре сиз «видит вы».

Со времененм личные аффиксы слились с глаголами: геле + мен - геле-мен «иду я», ишлей + биз - ишлейбиз «работаем мы», эте + сен — этесен «делаешь ты», гёре + сиз-гёресиз «видите вы».

Об этом морфологическом факте свидетельствует и то, что при слиянии с глаголами личные местоимения изменились согласно закону сингармонизма, который в тот период, несомненно, строго соблюдался в языке: геле+мен

- гелемен «иду я», чаба + мен - чабаман «бегу я».

В третьем же лице единственного и множественного числа такое явление не произошло по понятной причине: личное местоимение о (или он «он») «он» не имело фонетической возможности соединиться с предстоящим глаголом: геле + о-гелео или гелеол «приходит он» или эте + о (ол)

- orneo или этеол «делает он». Эти формы невозможны в кумыкском языке, так как стечение гласных в основе слов не характерно для этого языка.

Неопределенно-личное предложение

В неопределенно-личном предложении отсутствует и не подразумевается по контексту подлежащее, хотя и мыслится неопределенно, неконкретно. Неопределенно-личное предложение отличается от неполного предложения с пропущенным подлежащим тем, что в последнем подлежащее выясняется или из ранее сказанного, или из обстановки действия, а в неопределенно-личном предложении ни то ни другое не помогает подразумевать подлежащее.

От безличного же предложения неопределенно-личное предложение отличает то, что в первом подлежащее вообще не мыслится, а во втором мыслится, но неопределенно, неконкретно.

В неопределенно-личном предложении больше обращается внимание на сам факт действия, чем на его исполнителя, т. е. субъекта действия. Сказуемое неопределенно-личного предложения выражается глаголом изъявительного наклонения третьего лица чаще множественного, реже единственного числа.

Сказуемое неопределенно-личного предложения выражается глаголами в разных формах времен.

Обобщенно-личное предложение

В обобщенно-личном предложении подлежащее не опускается, как это происходит в неопределенно-личном предложении, а лишь придается ему обобщающий характер. Обобщенно-личное предложение имеет грамматически выраженное (или отдельным словом, или посредством соответствующих личных форм аффиксов сказуемого) подлежащее. Но такое подлежащее обозначает не какой-нибудь определенный, конкретный предмет, а такие однотипные предметы вообще.

Часто употребляется бесподлежащное обобщенно-личное предложение со сказуемым-глаголом второго лица единственного числа изъявительного, повелительного и сослагательного наклонений. Формально употребленный во втором лице, такой глагол по смыслу в одинаковой мере может относиться и к первому, и к третьему лицам.

Такие обобщенно-личные предложения особенно часто встречаются в произведениях устного народного творчества, особенно среди пословиц и поговорок. По нашему мнению, это объясняется тем, что поговорки, особенно же пословицы, носят нравоучительный, назидательный характер: Не чачсанг, шону орарсан. (Поговорка) «Что посеешь, то и пожнешь».

Редко сказуемым обобщенно-личного предложения выступает глагол первого лица множественного числа изъявительного наклонения: Барда аяв-ламайбыз, mac этгенде йылайбыз. (Поговорка) «Когда есть, не бережем, когда теряем, плачем» (сказуемые аявламайбыз «не бережем» и йылайбыз «плачем» - глаголы первого лица множественного числа изъявительного наклонения).

Безличное предложение

Безличное предложение представляет собой нечто противоположное номинативному (назывному) предложению. Как не может быть и не подразумевается сказуемое в номинативном предложении, так не может быть и не подразумевается подлежащее в безличном предложении. Безличное предложение выражает действие без действующего субъекта.

В безличном предложении нет грамматически выраженного подлежащего и по форме его сказуемого невозможно иметь о нем определенного представления.

Безличные предложения выражают безличные процессы, состояние человека и природы, модальные оттенки высказывания. В сравнении с русским языком в кумыкском языке безличные предложения употребляются меньше и поэтому многие безличные предложения русского языка на кумыкский язык переводятся личными, двусоставными предложениями: Похолодало «Сувукъ болду» (сувукъ «холод» - подлежащее, болду «стало» - сказуемое).

Сказуемыми безличных предложений выступают глаголы третьего лица единственного числа изъявительного наклонения; прилагательные, выражающие состояние человека и природы; глаголы страдательного залога изъявительного наклонения.

1S

Глава 3. Связь и порядок расположения главных членов

предложения

Все слова в предложении находятся в определенной взаимосвязи и составляют, таким образом, грамматическое единство. Эта связь не в равной мере существует между различными словами в предложении и тем более не одинаково выражается.

Выделяются два типа связи слов в предложении:

1) сочинительная;

2) подчинительная.

Сочинительной связью соединяются два или несколько семантически и грамматически равноправных слов. Это равноправие сочетаемых слов выражается в том, что они не подчинены друг другу, не относятся друг к другу, 1рамматически не согласованы друг с другом и могут меняться местами, если это не противоречит объективной действительности и не ущемляет семантику этих слов\улан ва къыз «парень и девушка».

При подчинительной связи слова соединяются по принципу подчинения одного другому. Поэтому при подчинительной связи слова делятся на подчиненные и подчиняющие. Такое подчинение слов друг другу хорошо заметно при управлении и слабо заметно при согласовании, особенно же при примыкании. Как известно, имеется три типа подчинительной связи:

1) управление;

2) согласование;

3) примыкание.

При управлении подчиненное слово в зависимости от подчиняющего слова должно иметь определенную падежную форму. В кумыкском языке управляющими словами бывают глаголы, послелоги, а также существительные, прилагательные, причастия и инфинитивы.

При примыкании синтаксическая связь между словами выражается только их порядком, который определяется в зависимости от внутренней смысловой связи слов. Логически примыкаемое слово должно стоять впереди того слова, к которому оно относится, т. е. примыкает.

Примыкание показывает двоякие синтаксические отношения между словами:

1) отношение между определением и определяемым;

2) отношение между глаголом-сказуемым и обстоятельством, показывающим образ, меру, степень действия или состояния.

При согласовании подчиненное слово изменяет свою форму согласно грамматической форме и значению подчиняющего слова.

В кумыкском языке согласование слов происходит только по лицам и числам, поскольку отсутствует морфологически выраженная категория рода: Сен гелдинг «Ты пришел» (оба слова показывают второе лицо, единственное число).

Путем согласования связываются подлежащее и сказуемое.

Подлежащее и сказуемое, выраженные в первом и втором лице единственного и множественного числа, а также в третьем лице единственного числа, всегда согласуются в лице и числе: Мен гёрдюм «Я видел» (первое лицо, единственное число).

В третьем лице множественного числа согласование подлежащего и сказуемого в числе необязательно.

Сказуемое может не согласоваться с подлежащим в числе в следующих случаях:

1. Если речь идет о людях в третьем лице множественного числа, то сказуемое и подлежащее могут согласоваться и могут не согласоваться в числе. Это зависит от дифференцированности или недифференцированности категории подлежащего. Если подлежащее, выраженное в форме множественного числа, представляет собой недифференцированное однородное целое, то сказуемое обычно ставится в единственном числе: Къонакълар гелди «Гости пришли» (то есть несколько гостей пришли вместе).

Если же особо подчеркивается действие или состояние однородных элементов целого, выраженного подлежащим во множественном числе, то сказуемое, как правило, стоит во множественном числе: Къонакълар гелдилер «Гости пришли» (то есть гости пришли не вместе, а один за другим, каждый отдельно - процесс прихода продолжается).

2. Если речь идет не о людях, пусть это будут даже одушевленные предметы, при подлежащем во множественном числе сказуемое стоит всегда в единственном числе: Оьгюзлер гетди «Быки ушли» (дословно: «Быки ушел»).

3. Если сказуемое выражено глаголом в страдательном залоге, хотя речь идет о людях, при подлежащем, выраженном в форме множественного числа, сказуемое ставится в единственном числе: Колхозлагъа кёмекге студеп-тлер йибериле «Колхозам на помощь посылаются студенты» (дословно: «Колхозам на помощь посылается студенты». Глагол-сказуемое йибериле «посылаются» страдательного залога).

Аффиксы лица, исторически восходящие к личным местоимениям, присоединяясь к существительным, местоимениям и другим субстантивированным частям речи, образуют от них особую грамматическую категорию-категорию сказуемости.

Аффикс множественности -пар, -лер в составе категории сказуемости никогда не опускается: Опар пионерлер «Они пионеры». Опар пионер «они пионер» не допустимо; Гелгешер къонакълар «Пришедшие - гости». Гел-генлер кьонакъ «пришедшие - гость» не допустимо; Menu хоншуларьш бары да колхозчулар «Мои соседи все колхозники». Menu хоншуларьш бары да колхозчу «Мои соседи все колхозник» не допустимо.

Как видно из приведенных примеров, сказуемое употребляется в форме множественного числа, если предмет, выраженный подлежащим, является активно действующим, таковым же человек веками научился признавать только самого себя.

Если же по определенным причинам человек перестает быть активно действующим, то при подлежащем, выраженном во множественном числе, сказуемое употребляется в единственном числе: Пленлер геле «Пленные идут» (дословно: «Пленные идет»); Авруйгъашар атажакъ «Больные будут лежать» (дословно: «Больные будет лежать»).

В последнее время намечается известное тяготение к употреблению глагола-сказуемого третьего лица в единственном числе при подлежащем, выраженном в форме множественного числа, если даже речь идет об активно действующем предмете - о человеке. Причиной такох'о явления, видимо, является то, что народ не видит необходимости повторять в подлежащем и сказуемом один и тот же аффикс множественности -лар, -лер. Выполняя одну и ту же роль, один из них становится излишним и таким образом устраняется некоторая избыточность в языке.

Порядок расположения членов предложения в кумыкском языке по существу является одним из видов синтаксической связи слов. Будучи в большинстве случаев постоянным, порядок слов в предложении играет очень важную роль в выражении синтаксических отношений между словами и словосочетаниями. Каждый член предложения тем или иным способом связан с другим его членом. Но в этой цепи синтаксических связей всегда особо выделяется связь между отдельными словами, более близко стоящими друг к другу, чем каждое из них в отдельности к остальным словам в предложении.

В кумыкском языке можно выделить несколько типов сочетания слов в предложении. Мы здесь остановимся только на порядке расположения в предложении его главных членов - подлежащего и сказуемого.

В простом нераспространенном предложении подлежащее занимает первое, сказуемое - второе место. Вообще в предложении подлежащее обычно предшествует сказуемому.

Однако такой порядокрасположения главных членов предложения часто нарушается. Это наблюдается в следующих случаях:

1) в предложении, выражающем призыв, сказуемое, как правило, стоит на первом месте;

2) в предложениях, выражающих пожелание, просьбу, повеление в форме просьбы, обращенное к определенному субъекту или объекту, сказуемое ставится на первое место;

3) для логического выделения подлежащего, как правило, переносят его на конец предложения;

4) в поэтических произведениях фольклора и художественной литературы в связи со специфическими особенностями поэзии в большинстве случаев сказуемое предшествует подлежащему;

5) при прямой речи слова автора, как правило, начинаются со сказуемого;

6) если в простом нераспространенном предложении невозможно перемещение одного из плавных членов, оставляя на месте второй, то в простом распространенном предложении возможна так называемая неполная инверсия главных членов. При этом могут быть следующих два варианта:

1) сказуемое остается без перемещения, а подлежащее обменивается местом с каким-нибудь второстепенным членом предложения: Мен бириси-гюн ишледим - Бирисигюн мен ишледим «Позавчера я работал»;

2) подлежащее остается на месте, а сказуемое занимает место одного из второстепенных членов предложения: Бнрев шонда гирип геле - Бирев ги-рип геле шонда «Кто-то заходит туда».

Второй тип неполной инверсии в литературном языке встречается редко и в основном в поэтических произведениях.

В простом распространенном предложении возможна и полная инверсия главных членов.

Полная инверсия главных членов в простом нераспространенном предложении или в простом распространенном предложении с одним только второстепенным членом как нарушение синтаксической конструкции ощущается слабее, чем в простом распространенном предложении с несколькими второстепенными членами.

Чем больше второстепенных членов в предложении, тем дальше могут быть удалены главные члены друг от друга и тем более ощутима сила их инверсии.

В заключении подведены общие итоги исследования, определены структурные и функциональные особенности главных членов предложения, выявлены все типы односоставных предложений в кумыкском языке.

По своим грамматическим и семантическим функциям члены предложения находятся на разных уровнях и поэтому делятся на главные и второстепенные члены. Главными членами предложения являются подлежащее и сказуемое.

По структуре подлежащее и сказуемое бывают простыми, сложными и составными. Подлежащее и сказуемое могут выражаться всеми частями речи. Односоставные предложения в кумыкском языке бывают двух типов, которые можно было бы назвать именными и глагольными. К именному типу относятся номинативные (назывные) и инфинитивные предложения, к глагольному типу - определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные и безличные предложения.

В кумыкском языке подлежащее и сказуемое согласуются только в лице и числе, поскольку отсутствует морфологически выраженная категория рода, при этом их согласование во множественном числе третьего лица не обязательно. В предложении подлежащее обычно предшествует сказуемому.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях автора:

1. Построение предложения в произведениях Ирчи Казака // Тангчол-пан. -Махачкала, 2003. Вып. 4. С. 146-148.

2. Роль главных членов в простом предложении в кумыкском языке // Тангчолпан. - Махачкала, 2003. Вып. 6. С. 89-90.

3. Структура и функционирование простого подлежащего в кумыкском языке // Вопросы дагестанских языков и литературы. - Махачкала, 2004. Вып. 2. С. 112-114.

4. Место подлежащего и сказуемого в простом предложении в кумыкском языке // Вопросы дагестанских языков и литературы. - Махачкала, 2004. Вып. 2. С. 114-115.

5. Структура и функционирование сказуемого в кумыкском языке // Лексико-грамматическая структура тюркских и нахско-дагестанских языков. -Махачкала, 2005. Вып. 2. (В печати)

Формат 60 х 84'/.6. Бумага офсетная. Гарнитура "Times New Roman". Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,40. Тираж 100 экз. Заказ № 92.

Сверстано и отпечатано на компьютерной базе ООО «Издательский дом «Новый день».

г

«

«

i

РНБ Русский фонд

2007-4 12274

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Саидова, Гульбарият Садрутдиновна

Введение.

ГЛАВА 1. Структура и функционирование подлежащего предложения в ' - кумыкском языке.

1.1 .Простое подлежащее.

1.2.Сложное подлежащее.

1.3.Составное подлежащее.

1 АНоминативное подлежащее. 1.5 .Инфинитивное подлежащее.

ГЛАВА 2 Структура и функционирование сказуемого предложения в кумыкском языке f 2.1 .Простое сказуемое

2.2. Простое осложненное сказуемое.

2.3. Сложное сказуемое

2 АСоставное сказуемое.

2.5.0пределенно-личное предложение. —.

2.6.Неопределенно-личное предложение.

2.7.0бобщенно-личное предложение.

2.8.Безличное предложение.

ГЛАВА 3 Связь и порядок расположения главных членов предложения в кумыкском языке

3.1. Связь подлежащего и сказуемого в предложении

3.2. Порядок расположения подлежащего и сказуемого в предложении .133 л Заключение

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Саидова, Гульбарият Садрутдиновна

Объект исследования - синтаксис простого предложения кумыкского языка.

Предмет исследования - структурные и функциональные особенности главных членов предложения в кумыкском языке.

Актуальность темы исследования. Настоящая диссертационная работа посвящена системному описанию и исследованию структурных и функциональных особенностей главных членов предложения в кумыкском языке.

Известно, что изучение синтаксиса тюркских языков продолжает развиваться. Всесторонне изучены синтаксические модели в системе крымско-татарского, казахского и чувашского языков. Что же касается синтаксиса кумыкского языка, то о нем написано недостаточно, даже в известной научной работе крупнейшего советского тюрколога Н.К.Дмитриева по кумыкскому языку.

Описательно-типологическое изучение простого синтаксиса современного кумыкского языка имеет актуальное значение для тюркского языкознания. Являясь самой устойчивой частью языка, синтаксис помогает установить общие тенденции и закономерности развития родственных языков. Так, глубокое изучение синтаксических категорий кумыкского языка поможет доказать на конкретном лингвистическом материале генетические связи данного языка с другими тюркскими языками.

Цель и задачи исследования - всесторонне изучить главные члены простого предложения в кумыкском языке. В соответствии с указанной целью в работе поставлены и решены следующие задачи исследования:

- установление структуры подлежащего и сказуемого;

- определение функций подлежащего и сказуемого;

- выявление всех типов односоставных предложений в кумыкском языке;

- определение связи и порядка расположения подлежащего и сказуемого в предложении.

Научная новизна работы. Данная работа является первым монографическим исследованием по синтаксису простого предложения кумыкского языка. Впервые научно обоснованно определены структура, функции и место главных членов - подлежащего и сказуемого в предложении и в связи с этим освещены все типы односоставных предложений в кумыкском языке - номинативных (назывных), инфинитивных, определенно-личных, неопределённо-личных, обобщенно-личных и безличных, о которых не написано до сих пор не только работ монографического характера, но даже отдельных статей.

На защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Главными членами предложения являются подлежащее и сказуемое, которые составляют ядро простого предложения, его структуру.

2. Структурные и функциональные особенности главных членов простого предложения:

- по структуре можно выделить 3 типа подлежащего: простое, сложное и составное;

- сказуемое бывает 4 типов: простое, простое осложненное, сложное и составное;

- подлежащее и сказуемое могут выражаться всеми частями речи.

3. В кумыкском языке можно выделить два типа односоставных предложений: именные, с одним главным членом подлежащим, и глагольные, с одним главным членом сказуемым. К именному типу относятся: номинативные (назывные) и инфинитивные предложения. К глагольному типу относятся: определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные и безличные.

4. Согласование подлежащего и сказуемого происходит только в лице и числе, поскольку отсутствует морфологически выраженная категория рода, при этом их согласование в третьем лице множественного числа не обязательно.

Теоретическая значимость работы. Исследование структуры и функционирования главных членов предложения сыграет заметную роль в выяснении и научном обосновании многих теоретических вопросов синтаксиса простого предложения в кумыкском языке. Оно даст также ценный материал, полезный и необходимый для сравнительного изучения синтаксиса тюркских языков и в первую очередь тюркских языков кыпчакской группы.

Практическая ценность исследования. Особенно значительную роль сыграет данное исследование в практическом изучении кумыкского языка. Основные положения данного исследования могут быть широко использованы в практике преподавания кумыкского языка в школах, педагогических колледжах и вузах - в лекциях, спецкурсах, спецсеминарах, при составлении учебников, учебно-методических пособий, программ, а также лингвистических словарей по данному языку. Большую пользу принесёт данное исследование при изучении языка и стиля кумыкских писателей и лингвистических особенностей устного народного творчества кумыков.

Методы и источники исследования. Основные методы исследования - синхронно-описательный и сравнительно-исторический методы, которые широко используются в теоретическом и практическом изучении современных тюркских языков.

Источниками исследования являются произведения кумыкских писателей и устное народное творчество кумыков.

Методологической основой исследования явились научные труды выдающихся славистов В.В. Виноградова, А. А. Шахматова, A.M. Пешковского, В.И. Борковского и выдающихся тюркологов Н.К. Дмитриева, А.Н. Кононова, Н.А. Баскакова, а также лингвистические теории современного общего и тюркского языкознания.

Апробация работы. Работа обсуждалась на кафедре турецкого языка Дагестанского государственного педагогического университета; в виде тезисов и докладов на межвузовских конференциях аспирантов и молодых ученых (2004, 2005); на итоговых научно-теоретических конференциях профес-сорско -преподавательского состава Дагтоспедуниверситета (2003-2005).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Структура и функционирование главных членов предложения в кумыкском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

По своим грамматическим и семантическим функциям члены предложения находятся на разных уровнях и поэтому делятся на главные и второстепенные члены. Главными членами предложения являются подлежащее и сказуемое.

По структуре подлежащее бывает простым, сложным и составным.

Простое подлежащее выражается одним знаменательным словом. В роли простого подлежащего выступают различные части речи: существительное: Мелевшелер арасьтдан оъте ёл (Гь. Анвар) «Среди фиалок проходит дорога; прилагательное: Ишгъынсыз иш бажармас (Поговорка) «Безалаберный не справится с работой»; числительное: Ярышда биринчилер акъча савгъатлар да, грамоталар да, экинчилер ва уъчюнчюлер буса янгыз грамоталар алдылар. («Ёлдаш») «Первые в соревновании получили денежные премии и грамоты, а вторые и третьи - только грамоты»; местоимение: Аиглыкъны къайсы тез бишер, беженге къайсы тез тюшер. (Пословица) «Из урожая что раньше поспеет, что раньше попадет в закрома»; причастие: Гечилген дарены яхшы билегенлер дареда парахат бола. («Къарчыгъа») «Хорошо знающий пройденный материал на уроке сидят спокойно»; имя действия: Яхшы охумакъ яш наелуну сыйлы борчудур. (М. Хангишиев) «Хорошо учиться - святой долг молодого поколения»; наречие: Эртен бек арив эди, тюшден сонг бирден булут басып къойду. (М. Абуков) «Утро было хорошее, после обеда вдруг набежали тучи»; целое словосочетание: Шо заманда бек юрюйгенлер алда тизилди. (М. Абуков) «Тогда те, которые ходят быстро, выстроились впереди»; изафетная конструкция: Алини уланы шо йыл юрт хозяйство институтну битдирип, юртгъа агроном болуп гелди. (М. Гьусейнов) «Сын Али в том году, окончив институт сельского хозяйства, вернулся в село агрономом»; в особых случаях неизменяемые слова- союзы, частицы, послелоги, междометия: Тах-тух айлананы янгыртды. (М. Ягьияев) «Тр-р-р огласило окрестность».

Сложное подлежащее выражается слитно соединенными словами, которых в кумыкском языке больше сотни: Шагъбулут шагьланы ашы (шагь + булут). (Поговорка) «Каштан - пища шахов»; Тангчолпанлар (танг + чолпанлар) хош-беш этип, къол берди. (Гь Авнар) «Утренние звезды приветствовали меня, руки дали»; Шо вакътиде ерагъач (ер + агъач ) шамп деп сувгъа тюше. (М. Абуков) «В это время лука седла со звуком падает в воду».

Составное подлежащее состоит из двух объединенных по смыслу знаменательных слов, первый из которых обычно бывает определением, второй определяемым, они могут быть и равноправными.

Атрибутивным компонентом составного подлежащего выступают различные части речи: существительное: Язбаш гелгени булан тавбагилар яшылланып гетди. («Къарчыгъа») «Как только наступила весна, горные вершины стали зелеными»; прилагательное: Тавлу улан орден такъгъан тошуна, Охуй - июлей, яшай бугюн хошуна. (Из песни) «Парень - горец повесил орден на грудь, Учится, работает, живет сегодня привольно»; числительное: Бир гиши шо авур бетон багъананы тургъузмагъа болмай. (М. Гьусейнов) «Один человек не может установить тот тяжелый бетонный столб»; причастие: Сюйген гиши сююнчден тоймас. (Поговорка) «Влюбленному и большая радость покажется маленькой»; местоимение: Ону сюегенлер нече де кёп экен\ (М. Гьусейнов) «Тех, которые любят ее, оказывается, много»; редко деепричастие: Ашап турагъанлар уьстюне гелген къонакъны бары да бир тавушдан столгъа чакъырдылар. (М. Абуков) «Те, которые кушали, все в один голос пригласили к столу подошедшего к ним гостя»; имя действия: Атышывну эшитгенлер бир балагъ болма тура деп, къоркъуп гетди. (М. Ягьияев) «Те, кто услышали стрельбу, считая, что случилась какая-то беда, испугались»; инфинитив: Ойлама сюегенлер кьартлар, ойнама сюегенлер яьилардыр. (Поговорка) «Кто хотят думать-старики, кто хотят играть - дети»; целое словосочетание: Чемоданын унутуп къойтгъан гиши эки сагьатдан къайтып гелди. (М. Гьусейнов) «Тот человек, который забыл свой чемодан, вернулся через два часа»; фразеологическое словосочетание: Насиби алчы турмакх-иши юрюмек, айтгъаны болмакъ деген зат «Счастье в руки пришло это значит, что хорошо идут дела, выполняется все, что говорит».

Составными подлежащими выступают изафетные конструкции: Алма терек оъсюп гетген «Яблоневое дерево выросло»; Адам азыгъы — ой, бёрю азыгъы — къой. (Пословица) «Пища человека- мысли, пища волка - овца»; Терекни чайыры ичинден чыгъар. (Поговорка) «Смола дерева выходит из его нутра». Составными подлежащими выступают парные существительные: Зипир-агъу йыланны агъусундан кем тюгюл болгъан сонг, ону янына йылан нечик гележек. (М.Аскеров) «Раз табачный осадок-яд не уступает змеиному яду, как подползет к нему змея». В роли составного подлежащего могут выступать сложные существительные, образованные способом редупликации: Къуру хырт-мырт! Къуру хырт-мырт! «Все время спор! Всегда спор!» Аркъалыкъгъа, ирахыгъа амал болмаса да, гьай агъач-магъач сама тюше. (А. Устарханов) «Балки, стропила не получишь, но всякие деревья на дрова можно достать».

Подлежащее является единственным главным членом номинативных (назывных) и инфинитивных предложений.

Номинативное предложение только называет предмет, тем самым подтверждает его наличие, но не сообщает о его действиях. Из этой особенности номинативного предложения вытекает другая его особенность -оно может называть только предметы, имеющиеся в настоящее время, т.е. иметь только форму настоящего времени.

Основная часть речи, которая выступает в роли номинативного предложения, это существительное: Язбаш. Салкъынлыкъ. Ел. (А. Устарханов) «Весна. Прохлада. Ветер» ; Салкъынлыкъ . Шыплыкъ ва аз-маз къарангылыкъ. (Н. А. Некрасов).

Номинативное предложение, хотя и редко, выражается личным местоимением третьего лица единственного и множественного числа (ол «он», олар «они») и определительным местоимением оъзю «сам». Часто такие местоимения употребляются вместе с указательным местоимением муна «вот»: Ол «он»; Ол оъзю «Он сам»; Муна олар! Муна ол! (JI.H. Толстой. Къазакълар - Казаки).

Номинативное предложение, тоже редко, может быть выражено количественным числительным. Обычно это бывает при перечислении предметов: Беги! Иигирма эки! Отуз эки! Он етти! Къыркъ уъч! (А.П.Чехов).

В кумыкском языке имеются инфинитивные предложения, главный компонент составного подлежащего которых выражается именем действия на -макъ, -мек, реже -на — макълыкъ, -меклик: Агъач гесмек «Рубить дрова»; Женнет учун белеет алмакъ. (А. Баширов) «Получить билет в рай».

Сказуемое простого предложения бывает простым, простым осложненным, сложным и составным. Простое сказуемое обычно выражается глаголом и может обозначать действие, совершаемое в прошлом, настоящем и будущем времени: Гьали къартлар гъар гюн дегенлей чокуила. (М. Гьусейнов) «Теперь старики бранятся почти каждый день»; Башгъалагъа буйрукъ этген, оъзю тергелмеге бармагъан. (3. Атаева) «Другим приказал, а сам проверяться не пошел»; Аягъы гиччи сюйгенин гиер, аягъы уллу сыйгъанын гиер. (Поговорка) «У кого маленькая нога, наденет что захочет, у кого большая нога, наденет, что подойдет».

Простое сказуемое, выраженное глаголом повелительного, условного, сослагательного наклонений, не показывает определенного времени действия: Сиз уъйренген гъюнерлени бизге де гёрсетигиз. (Аяв) «То, что вы знаете, покажите нам тоже»; Янгурлар явса, ер яшнар, яманлар туеса, дав башлар. (Пословица) «Если будут дожди, расцветает земля, если родится плохой человек, начнет войну»; Юрю гьал, юрю, Папаша (М. Абуков) «Иди же, иди, Папаша».

Кроме глаголов, простое сказуемое может быть выражено всеми изменяемыми частями речи: существительным: Айтгъан сёзю - бир алтын. (Поговорка) «Каждое его слово - золото»; прилагательным: Авлакълар, бавлар яшыл, Янгы боялгъан йимик. (Из песни) «Поля, сады зеленые, Как будто только что покрасили»; числительным: Бары да документлер шо уьчевде. (А. Дациев) «Все документы у тех троих»; местоимением: Районну школаларында шахмат оюнну башлагъанлар бизбиз. (А. Устарханов) «Те, кто начал игру в шахматы в школах района - это мы»; субстантивированным причастием: Биз де шо кубок учун ябушагъанларданбыз. (^«Къарчыгъа») «Мы из тех, кто будет бороться за этот кубок»; наречием: Тавдай мени юрегим, Сенсен мени герегим. (Из песни) «Как гора мое сердце, ты моя радость»; деепричастием, образованным от разделительного числительного с помощью аффикса -ла, -ле: Оъзенден чыгъывубуз экишерлеп «Переход наш через реку по двое».

Простое сказуемое может быть осложнено некоторыми модальными частицами, которые придают ему различные модальные оттенки - удивления, просьбы, сожаления, обиды, уступки, утверждения, вопроса. Больше встречается в этой роли частицы чы (чи, чу, чю) и хари: Охув да, англав да, билим де ахыры бар затлар тюгюл чю\ (М. Абуков) «Учеба, знания, ум - это же понятия, которые не имеют конца»; Мен тарыгъан балагъгъа хари! (М. Абуков) «На какую беду угодил я!».

Сложное сказуемое состоит из двух глагольных форм, первая из которых является неличной формой глагола - деепричастием или инфинитивом, а вторая - личной формой глагола, сложное сказуемое образуется и с помощью служебного глагола эди «был», «стал»: Зайнап къамалгъандай болуп, бузулуп кьалды. (Ш. Альбериев) «Зайнап растерялась, как будто попала в западню»; Тувгъан гюнюне арив импортный ручка алып берген эди. (А. Устарханов) «Ко дню рождения подарил красивую импортную ручку».

Особо следует остановиться на сложных глаголах, выступающих в предложении сложными сказуемыми. Сложные глаголы образуются семантическим объединением двух глагольных форм, из которых одна (по расположению вторая), потеряв свое основное значение, выполняет служебную функцию: айтып йибер «скажи-ка», «давай говори». Первое слово - деепричастие выражает основное значение высказывания - «сказать», а второе слово йибер - глагол потерял свое значение «отпустить» и употребляется в служебной функции - придает выражению модальный оттенок: просьбу, толчок к действию. Такие служебные глаголы показывают аспект действия - начало, продолжение, окончание действия, как протекает действие, завершается ли оно или не завершается, возможно ли оно или невозможно. Сложных глаголов больше полутора десятка. Из них одни употребляются широко, другие встречаются редко: Онда гьали партизан отрядлар къурулуп башлагъан. («Ёлдаш») «Там теперь начали создаваться партизанские отряды»; Улан токътавсуз звонок этип тербей. (Къ. Шамсутдинов) «Парень звонил все время»; Чакъырылмаса да, тойгъа барып токътай. (Гь. Давутов) «Хотя не пригласили, ходит на свадьбы».

К сложным сказуемым относятся и те сказуемые, которые образованы действительно сложными - слитными словами. Второй компонент таких объединений - это обязательно глагол и выражает лицо, число и наклонение, а первый компонент может быть любой глагольной формой или именем. Таких сложных глаголов в кумыкском языке немного: эретурмакъ (эре + турмакъ) «вставать», «стоять», ичибушмакъ (ичи + буишакъ) «нутро горит», «внутри гореть», савболлашмакъ (сав + боллашмакъ) «проститься», къолсалмакъ (къол + солмакъ) «подписать», «расписаться», къасткъылмакъ (кьаст + къылмакъ) «стараться», къашкъаралмакъ (къаш + къаралмакъ) «вечереть», «стать темно», сувукъсынмакъ (сувукъ + сынмакъ) «дрожать», «лихорадить», хошгелдинг, хошгелдигю (хош + гелдинг) (гелдигиз) «добро пожаловать»: Кьызны абзарына юз абатлар къалгъанда савболлашдылар. (Гь. Давутов) «Простились, когда до дома девушки оставалось шагов сто»; Шо буйрукьгъа Ленин оьзю къолсалгъан . (Р. Расулов) «Тот приказ подписал сам Ленин».

В предложении иногда его сказуемым выступает целый фразеологический оборот: Къызардашы - тавдай таяву «Сестра - опора его, как горал»; Ол чу бир сёнген чечек «Она же увядший цветок ».

Составное сказуемое состоит из двух частей - именной и глагольной. Именной частью составного сказуемого могут выступать существительное, прилагательное, числительное, местоимение, наречие и субстантивированная любая другая часть речи, глагольной же частью выступают вспомогательные глаголы, а также знаменательные глаголы, употребленные в роли служебных. В составном сказуемом первая, именная, часть выражает его лексическое значение, а вторая, глагольная, часть - грамматическое значение.

С грамматическим значением составных сказуемых обычно выступают служебные глаголы эди «был», «быть», жен «оказывается», знаменательный глагол бол- «быть», «стать», употребленный в служебной функции: Ол айтгъан сёзюн этген иши булан яшатып юрюйген большевик Мюсевке эди. (Аткъай) «Это был большевик Мюсевке, у которого слова не расходились с делами его»; Сени сёзлерингни эшитсе, олар сагъа гьакъ юрекден рази болажакъ эди. (И. Ибрагьимов) «Если услышат твои слова, они от души будут благодарны тебе». Составным сказуемым может выступать целая фразеологическая единица: Сюйгенлени арасында аччы сёз де ёлгъа гетер. (Поговорка) «Между влюбленными и горькое слово пройдет незаметно»; Эр-къатын янын салып ятмады, яхшы ярайгъан уъйлер иитетдипер. (У. Мантаева) «Муж-жена не спали досыта, построили хороший, пригожий дом»; Яманлар сёкген адам — яхшы адом. (Поговрка) «Тот, кого ругают плохие люди - хороший человек»; Неге жапав бермейсиз? Сиз чи нартлар йимик дёрт агъа-ини барсыз! (М. Гьусейнов) «Почему не отвечаете? Вас же здоровых, как нарты, четыре брата!»; Сени уланынгны къанын алажакълар биз эдик. (Аткъай) «Мы были те, кто мог отомстить за твоего сына»; Ону къаркъарасы уъфюрюп толтургъан тулукъдай эди. (Р. Расулов); «Тело его было как бурдюк, вздутый воздухом»; Мени мунда гелмегимни себеби сени булан ёлукъмакъ эди.,(М. Ягьияев) «Цель того, что я здесь - встреча с тобой».

В односоставных предложениях глагольного типа обязательно имеется сказуемое - единственный их главный член. В определенно-личном предложении по грамматической форме сказуемого легко можно установить отсутствующий второй главный член - подлежащее: Дарсларынгны яхшы билесен «Хорошо знаешь уроки»; Шу яманлыкъны неге этгенсиз? (А. Устарханов) «Почему сделали такое плохое дело?»

В неопределенно-личном предложении отсутствует и не подразумевается по контексту подлежащее, оно мыслится неопределенно, неконкретно: Нечик буса да бир гьалда Салаватны уьйге элтелер. (М. Ягьияев) «Как-нибудь довели Салавата до дома»; Чабалар да, къачалар, Кюлкюден толгъан дёрт якъ. (К. Султанов) «Бегают да убегают, Везде кругом смех».

В обобщенно-личном предложении подлежащее не опускается, а лишь придается ему обобщенный характер. Обобщенно-личное предложение имеет грамматически выраженное подлежащее, но такое подлежащее обозначает не какой-нибудь определенный предмет, а такие однородные предметы вообще. Сказуемым обобщенно-личного предложения часто выступает глагол второго лица единственного числа изъявительного, повелительного и сослагательного наклонения: Агъач гессенг, узун гес, къысгъа гессенг, бузарсан, темир гессенг, къысгъа гес, къысгъа буса, созарсан. (Пословица) «Если режешь что-нибудь деревянное, режь подлиннее, если порежешь покороче, испортишь дело, если же режешь железо, режь покороче, если окажется коротким, растянешь». Редко сказуемым обобщенно-личного предложения выступает глагол первого лица множественного числа изъявительного наклонения: Барда аявламайбыз, mac этгенде йылайбыз. (Пословица) «Когда есть, не бережем, когда теряем, плачем».

Безличное предложение представляет собой нечто противоположное номинативному предложению. Как не может быть и не подразумевается сказуемое в номинативном предложении, так не может быть и не подразумевается подлежащее в безличном предложении. Безличное предложение выражает действие без действующего субъекта.

Безличные предложения выражают различные процессы, состояние человека и природы, модальные оттенки высказывания. В сравнении с русским языком в кумыкском языке безличные предложения употребляются меньше и поэтому многие безличные предложения русского языка на кумыкский язык переводятся личными, двусоставными предложениями: Похолодало «Сувукъ болду» (сувукъ «холод»- подлежащее, болду «стало»-сказуемое); Водой подмыло «Сув ашады» (сув «вода» - подлежащее, ашады «подмыло» (дословно: «съела» - сказуемое).

Сказуемыми безличных предложений выступаю: глаголы третьего лица единственного числа изъявительного наклонения: Боралай «Метет»; Бузлата «Леденеет»; прилагательные, выражающие состояние человека и природы: Ялкъывлу «Скучно»; Инживлю «Нудно»; глаголы страдательного залога изъявительного наклонения: Сени ишинге судда къарала. (Р. Расулов) «Твое дело будет разбираться в суде»; сочетанием инфинитива с модальными словами герек «надо», тарыкъ «необходимо», тюше «полагает», ярай «можно»: Этеген ишин яхшы билмеге тюше. («Ёлдаш») «Работу, что делаешь, следует хорошо знать».

Подлежащее и сказуемое, выраженное в первом и втором лице единственного и множественного числа, а также в третьем лице единственного числа всегда согласуются в лице и числе: Мен гёрдюм «Я видел»; Ол диктант язды «Он написал диктант». В третьем же лице множественного числа согласование подлежащего и сказуемого в числе не обязательно. Сказуемое может не согласоваться с подлежащим в числе в следующих случаях.

1. Если речь идет о людях, в третьем лице множественного числа сказуемое с подлежащим может согласоваться и не согласоваться в числе. Это зависит от дифференцированности или недифференцированности предметов, выраженных подлежащим. Если подлежащее представляет собой недифференцированное однородное целое, то сказуемое ставится в единственном числе: Къонакълар гелди. «Гости пришли» (гости пришли все вместе). Если же особо подчеркивается действие однородных элементов целого, то сказуемое ставится во множественном числе: Къонакълар гелдилер «Гости пришли» (гости пришли не вместе, а один за другим).

2. Если речь идет не о людях, пусть даже это будут одушевленные предметы, при подлежащем во множественном числе сказуемое всегда стоит в единственном числе: Оьгюзлер гелди «Быки пришли» (дословно: «быки пришел»); Янгурлар явду «Шли дожди» (дословно: «шел дожди»).

3. Если сказуемое выражено глаголом в страдательном залоге, если даже речь идет о людях, при подлежащем, выраженном в форме множественного числа, сказуемое ставится в единственном числе: Колхозгъа кёмекге студентлер йибериле «Колхозам на помощь посылаются студенты» (дословно: «Колхозам на помощь посылается студенты»).

В простом нераспространенном предложении подлежащее занимает первое, сказуемое второе место. Вообще в предложении подлежащее предшествует сказуемому. Однако такой порядок расположения главных членов предложения нарушается в следующих случаях.

1. В предложении, выражающем призыв, сказуемое, как правило, ставится на первое место: Йыласын шо мени йылатгъан гёзлер! (А. Сулейманов) «Пусть плачут глаза, которые заставили меня плакать!»

2. В предложении, выражающем просьбу, пожелание, повеление в форме просьбы, сказуемое бывает впереди подлежащего: Рагъат юхла, азатлыкъны игити. (Б. Атаев) «Спи спокойно, герой свободы».

3. Для логического выделения подлежащего, как правило, переносят его на конец предложения: Алгъасап чапды халкъ! (Ю. Гереев) «Быстро побежали люди!»

4. В поэтических произведениях художественной литературы и фольклора в связи со специфическими особенносятми поэзии в большинстве случае сказуемое предшествует подлежащему: Къычырып тавуш этип, Гентден гелди бир улан. (М. Османов) «Когда крикнули, вызвали, из села пришел один парень».

5. При прямой речи слова автора начинаются со сказуемого: Шолай англавлу адамланы докъторлар кёп сюе, - деди врач башгъалагъа ягь салагъандай. (А. Устарханов) «Таких понятливых людей доктора очень любят, - сказал врач, чтобы другие имели это в виду».

 

Список научной литературыСаидова, Гульбарият Садрутдиновна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абдуллаева А.З. Къумукъ тилдеги иерченли къошма предложениелени школада уьйренив. -Магьачкъала: Дагучпедгиз, 1982

2. Абдуллаева А.З., МуташеваА.К Жумланы экинчи даражалы уьюрлери. Магьачкъала2002

3. Алиев У. Б. Наклонение и время глагола карачаево-балкарского языка // Вопросы категорий времени и наклонения в тюркских языках. Баку: Элм, 1968

4. Алиев У.Б. Вопросы сложного предложения в русском и тюркских языках. Нальчик: Кабардино-балкарское книжное издательство, 1959

5. Алиев У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. Москва : Наука, 1972 г.

6. Бамматов 3.3 К методике преподавания русского и кумыкского языков. Махачкала: Дагучпедгиз, 1952

7. Баскаков Н.А. К вопросу о происхождении условной формы на -са, -се в тюркских языках // Тюркологический сборник. Академику В. А. Гордлевскому к его семидесятипятилетию. Москва: Издательство АН СССР, 1953

8. Бекмурзаева С. И. Словообразование имен существительных в современном кумыкском литературном языке //Автореферат диссертации кандидата филологических наук. Тбилиси, 1981

9. Гаджиахмедов Н. Э Еще раз о видах тюркского глагола // Советская тюркология. Баку: Элм, 1986, №5

10. Гаджиахмедов Н. Э Условное наклонение глагола в кумыкском языке //Советская тюркология. Баку: Элм, 1984, №2

11. Гаджиахмедов Н. Э. Сослагательное наклонение глагола в кумыкском языке // Советская тюркология. Баку: Элм, 1990, №6

12. Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика, морфология, синтаксис. (Под общей редакцией Баскаков Н. А.)- Нальчик: Эльбрус, 1976

13. Грамматика ногайского языка. Фонетика и морфология. (Под общей редакцией Баскакова Н. А.). Черкесск: Ставропольское книжное издательство, 1970

14. Грамматика русского языка. Том 2. Синтаксис. Часть первая. -Москва: Издательство Академии наук СССР, 1954

15. Грамматика современного башкирского литературного языка.-Москва: Наука 1981

16. Даибова К. X. Кумыкско- русский и русско-кумыкский фразеологический словарь. Махачкала: Дагучпедгиз ,1981

17. Даибова К.Х. Къумукъча-русча ва русча-къумукъча фразеология сёзлюгю. Магьачкъала: Дагучпедгиз, 1981

18. Даибова К.Х. Къумукъ тилни къысгъа фразеология сёзлюгю. -Магьачкъала: Дагучпедгиз, 1973

19. Джанмавов Ю. Д. Деепричастия в кумыкском литературном языке (сравнительно с другими тюркскими языками). Москва : Наука, 1967

20. Дмитриев Н. К. Грамматика башкирского языка. Москва-Ленинград: Издательство АН СССР, 1948

21. Дмитриев Н. К. К истории аффиксов сказуемости //Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Часть 2. Морфология. -Москва: Издательство АН СССР, 1956

22. Дмитриев Н. К. Категория принадлежности // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Часть 2 Морфология-Москва: Издательство АН, СССР, 1956

23. Дмитриев Н. К. Грамматика кумыкского языка. Москва-Ленинград: Издательство АН СССР, 1940

24. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. Москва: Дэмирчизадэ Э.М. Муасир азербайчан дили. - Бакы: Маариф, 1984 Издательство АН СССР, 1962

25. Кадыраджиев К.С. Генезис показателей множественного числа в тюркских языках // Категория числа в дагестанских языках. -Махачкала, 1985

26. Керимов И.А. Школада къумукъ тилни гечегенде диалектлени таъсиринден нечик къутулма герек. Магьачкъала: Дагучпедгиз, 1966

27. Керимов И.А. Къумукъ тилни къужурлу грамматикасы. -Магьачкъала: Дагучпедгиз, 1982

28. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии. Махачкала: Дагучпедгиз, 1967

29. Керимов И.А., Абдуллаева А.З. Къумукъ тил . Синтаксис. 8-9 класлар учун дарслыкъ. Магьачкъала: Издательство НИИ Педагогики , 2002

30. Керимов И.А., Хангишиев Ж.М. Къумукъ тил. Педагогика коллежлер учун дарслыкъ. Магьачкъала: Издательство НИИ Педагогики, 1999

31. Кузнецов П.И. О происхождении тюркских падежных аффиксов //Вопросы языкознания, 1994, №2

32. Къарачай-малкъар тилни ангылатма сёзлюгю. Нальчик: Эльфа, 1996

33. Къумукъ тилни учителлерине кёмек учун. Сборник. Магьачкъала: Дагучпедгиз, 1954

34. Магомедов А.Г. Собственно- послелоги и послелоги- изолированные формы знаменательных слов в кумыкском языке. -Махачкала: Дагучпедгиз, 1975

35. Магьамматов А.Гь. Къумукъ тилни методикасы. Магьачкъала: Дагучпедгиз, 1970

36. Магьамматов А.Гь. Къумукъча -русча сёзлюк. Москва: Советская энциклопедия, 1969

37. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Ленинград: Наука, 1978

38. Насилов Д.М. Качественная аспектуальность в тюркских языках //Востоковедение: Ученые записки Ленинградского университете. Выпуск 12: Филологические исследования. Ленинград: Наука, 1984

39. Никифоров Г.А. О значении аффикса -лар в якутском языке //Тюркологический сборник 1. Москва- Ленинград: Наука, 195140.0льмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. Махачкала: Дагучпедгиз, 1982

40. Севортян Э.В. К истории аффиксов сказуемости //Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков.Часть 2. Морфология. -Москва: Наука, 1956

41. Севортян Э.В. Категория принадлежности // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Часть 2. -Москва: Наука, 1956

42. Серебренников Б.А. Проблема глагольного вида в тюркских языках //Вопросы грамматики тюркских языков.-Алма-Ата, 1958

43. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Учебное пособие для вузов. Баку: Маариф, 1979.

44. Сопоставительная грамматика русского и казахского языков (морфололгия).-Алма-Ата: Наука, 1966

45. Сравнительная грамматика русского и азербайджанского языков. -Баку: Издательство Азербайджанского государственного университета, 1954

46. Сравнительная грамматика русского и туркменского языков.Часть 1. Фонетика и морфология. Ашхабад: Илм, 1964

47. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков.- Москва: Наука, 1988

48. Султанмурадов A.M. Способы выражения аспектуальных значений в кумыкском языке //Автореферат диссертации кандидата филологических наук.- Махачкала, 1977

49. Тумашева Д.Г. Хэзэрге татар эдэби теле. Къазан: Къазан университеты нэшрияты, 1978

50. Хабичев М.А. Карачаево-балкарское именное словообразование (опыт сравнительно- исторического изучения).- Черкесск, 1971

51. Хангишиев Д.М. Именные формы глагола в кумыкском языке в сравнительном освещении (имена действия и инфинитивы). -Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1997

52. Хангишиев Д.М. К вопросу о категории наклонения глагола в кумыкском языке // Советская тюркология. Баку, 1988, №4

53. Хангишиев Д.М. Причастия в кумыкском языке . Махачкала: Дагучпедгиз, 1985

54. Хангишиев Ж.М. Къумукъ тил. 5-6 класлар учун охув китап. -Магьачкъала: Дагучпедгиз, 1984

55. Хангишиев Ж.М.Къумуъ тил Магьачкъала: Дагъыстан пачалыкъ университетни нешрияты, 1995

56. Шахманова Гарданова Р.Г. Изучение синтаксиса простого предложения на уроках родного языка в кумыкской школе. -Махачкала: Дагучпедгиз, 1969

57. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Ленинград : Учпедгиз, 1941

58. Школалар учун русча-къумукъча терминлер сёзлюгю.- Магьачкъала: Дагучпедгиз, 1982

59. Щербак A.M. Очерки сравнительной грамматики тюркских языков (глагол). Ленинград: Наука, 1982

60. Юлдашев А. А. Историческое развитие взаимного залога тюркского глагола // Советская тюркология. Баку: Элм, 1980, №4

61. Юлдашев А. А. Соотношение деепричастных и личных форм глагола в тюркских языках. Москва: Наука, 1977

62. Юлдашев А.А. Аналитические формы глагола в тюркских языках. -Москва: Наука, 1956

63. Юлдашев А.А. Звательные слова в тюркских языках //Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Том 2. Москва: Наука, 1956

64. Источники иллюстративного материала

65. Абуков Камал. Учгъунлар. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1963

66. Абуков Камал. Мен гюнагьлыман, Марьям.- Магьачкъала:1. Дагкнигоиздат, 1972

67. Абуков Микайыл. Жавгьар таш. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1978

68. Абуков Микайыл. Яшавну ахыры ёкъ. Магьачкъала: Дагкнигоиздат,1969

69. Акавов Аяв. Нарт. Магьачкъала: Дагучпедгиз, 1956

70. Акъаев Акъай. Ерни йыры. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1977

71. Али Къазияв. Октябрни емишлери . Магьачкъала: Дагкнигоиздат,1947

72. Альбериев Шарип. Сержантны хабары. Магьачкъала: Дагучпедгиз,1956

73. Альбериев Шарип . Гьасиретлик. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1954

74. Анвар Гь. Юрекни янывлары. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1972

75. Астемиров Багьавдин .Тангчолпан. . Магьачкъала: Дагкнигоиздат,1959

76. Атабаев Магьаммат. Излей къалгъанман. Магьачкъала:1. Дагкнигоиздат, 1963

77. Атабаев Магьаммат. Товба. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1993

78. Атаева Зарипат. Юртумну къатынлары. . Магьачкъала:1. Дагкнигоиздат, 1980

79. Аткъай. Къумукътюзде. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1954

80. Батырмурзаев Нугьай. Давут булан Лайла. Магьачкъала:1. Дагкнигоиздат, 1965

81. Бийболатов Темирболат . Бугъав уьзген йыр. Магьачкъала:1. Дагкнигоиздат, 1990

82. Гереев Юсуп. Мола Насрутдинни сапар ёлдашы. Магьачкъала:1. Дагкнигоиздат, 1962

83. Гьусейнов Мустапа. Долма. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1995

84. Гьусейнов Мустапа. Бёрю сокъмакъ. Магьачкъала: Дагкнигоиздат,1990

85. Давутов Гьайбулла. Ахыр бийив. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1995

86. Давутов Гьайбулла. Йырлайгъан таллар. Магьачкъала:1. Дагкнигоиздат, 1982

87. Керимов Ибрагьим. Магьач. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1962

88. Керимов Ибрагьим. Тик толкъунлар. Магьачкъала: Дагкнигоиздат,1994

89. Къазакъ Йырчы. Йырчы Къазакъ. Магьачкъала: Дагкнигоиздат,1957

90. Къумукъ халкъ йырлары . Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1990

91. Къурбанов Амир. Тав тюпдеги юртда. Магьачкъала: Дагкнигоиздат,1963

92. Магьамматов Абдулла. Сайламлы йырлар. Магьачкъала:1. Дагкнигоиздат, 1945

93. Мантаева Умукюсюм. Биринчи язбаш. Магьачкъала: Дагкнигоиздат,1988

94. Османов Магьаммат-апенди. Шавхалны къаласы. Магьачкъала:1. Дагкнигоиздат, 1959

95. Расулов Расул. Бекенез. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1958

96. Салаватов Алимпаша. Айгъази. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1985

97. Сулейманов Абдулвагьап. Йырлар ва поэмалар. Магьачкъала:1. Дагкнигоиздат, 1956

98. Султанов Камиль. Яшланы яшаву. Магьачкъала: Дагкнигоиздат,1992

99. Устарханов Агьмат. Сюювню сокъмакълары. Магьачкъала:1. Дагкнигоиздат, 1995

100. Хангишиев Магьаммат. Чубурув бойларда. Магьачкъала:1. Дагкнигоиздат, 1954

101. Ханмуразев Наби. Хошгелдинг, язбаш. Магьачкъала:1. Дагкнигоиздат, 1959

102. Шамсутдинов Къурбанали. Уьст болгъан сююв. Магьачкъала:1. Дагупедгиз, 1956

103. Шамсутдинов Къурбанали. Досланы тавушу. Магьачкъала:1. Дагупедгиз, 1986

104. Ягьияев Магьамматсолтан. Оьлюмден уьст болгъанлар.

105. Магьачкъала: Дагкнигоиздат, 1968