автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.20
диссертация на тему:
Союзы и союзные слова в кумыкском и азербайджанском языках

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Шилханова, Аида Набиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.20
Диссертация по филологии на тему 'Союзы и союзные слова в кумыкском и азербайджанском языках'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Союзы и союзные слова в кумыкском и азербайджанском языках"

V-

На правах рукописи

ШИЛХАНОВА АИДА НАБИЕВНА

СОЮЗЫ И СОЮЗНЫЕ СЛОВА В КУМЫКСКОМ И АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКАХ (в сопоставлении с русским)

10.02.20 -Сравнительно историческое,типологическое и сопоставительное языкознание

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МАХАЧКАЛА - 2005

Работа выполнена в общеобразовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Ведущая организация —Дагестанский институт повышения квалификации

педагогических кадров

Защита состоится «10» марта 2005 г. в 14.00 на заседании диссертационного совета Д 212.051.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М. Ярагского, 57.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета

Автореферат разослан «8» февраля 2005 г.

Ученый секретарь

Керимов Ибрагим Абдулкеримович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Кадыров P.C. кандидат филологических наук, доцент Батырмурзаева У.М.

диссертационного совета

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объектом исследования являются союзы и союзные слова в азербайджанском и кумыкском языках.

Актуальность темы. Сравнительное исследование лексико-семантической структуры союзов кумыкского и азербайджанского языков является одной из актуальных задач современной тюркологии. Оно поможет объяснить многие вопросы происхождения, структуры и функционирования союзов в азербайджанском и кумыкском языках.

Ни в кумыкском, ни в азербайджанском языках нет специальных монографического характера исследований о происхождении, структуре и функционировании союзов, об их лексико-семантической характеристике.

В кумыкском языке основные сведения о союзах даны только в учебниках и учебных пособиях для школ, педагогических колледжей и вузов, в азербайджанском же языке союзы изучены в более широком аспекте - полная их лексико-семантическая характеристика дана специальным разделом в «Грамматике азербайджанского языка» (Баку: Элм, 1971). И все же союзы кумыкского и азербайджанского языков до сих пор остаются недостаточно изученными, а в сравнительном аспекте они вообще не рассматривались.

Цель и задачи исследования. Целью настоящего исследования является всестороннее изучение союзов кумыкского и азербайджанского языков.

В связи с этим предстоит решить следующие проблемы:

1. Определение союза как части речи.

2. Классификация союзов.

3. Сочинительные союзы и их характеристика.

4. Подчинительные союзы и их характеристика.

5. Союзные слова, их происхождение и функции.

6. Другие части речи в роли союзов.

Научная новизна исследования заключается в том, что союзы кумыкского, отчасти и азербайджанского языков впервые подвергаются системному научному анализу, определяется место союзов в системе частей речи исследуемых языков.

Основными методами исследования являются методы сравнения и сопоставления, а также синхронного и компонентного анализа. По мере необходим ости привлечен описательны и метод.

Методологической основой исследования являются труды известных тюркологов Дмитриева Н.К., Кононова А.Н., Баскакова H.A., Ширалиева М.Ш., Ахундова A.A., а также крупнейших славянистов Виноградова В.В., Шахматова A.A., Пешковского А.М. и др.

Теоретическая ценность работы в том, что в исследуемых языках, особенно в кумыкском, с принципиально новых научных позиций будут освещены многие вопросы определения, происхождения, функционирования и классификации союзов и союзных слов.

Некоторые положения данного исследования могут представлять определенный интерес для тюркологии и вообще для лингвистической науки.

Практическая значимость исследования - в возможности применения его основных научных положений в практике преподавания кумыкского и русского языков в школе и вузе, в составлении спецкурса и проведении спецсеминара по союзам и союзным словам, при составлении учебников и учебно-методических пособий по кумыкскому и русскому языкам для дагестанской школы, а также при составлении кумыкско-русского и русско-кумыкского словарей.

Апробация и публикации

Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на кафедре общего языкознания Дагестанского государственного педагогического университета.

Основное содержание работы изложено в четырех публикациях автора. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации о союзах и союзных словах в азербайджанском и кумыкском языках:

1. Состав союзов и их классификация

2. Сочинительные союзы, их характеристика. Синтаксические функции сочинительных союзов.

3. Подчинительные союзы и их характеристика. Синтаксические функции подчинительных союзов. -

4. Союзные слова, их происхождение и синтаксические функции

5. Происхождение союзов. Употребление других частей речи в роли союзов.

Структура и объем работы. Структура диссертации обусловлена поставленными в ней задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных работ. Общий объем работы 150 страниц компьютерного набора.

ГЛАВА I. СОЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ В КУМЫКСКОМ И АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКАХ

Определение союза как морфолого-синтаксической категории, хотя в разных научных трудах дано по-разному, по сути выражает одно и то же.

Союзы определяются как служебные слова, связывающие предложения и члены предложения; как служебные слова, выполняющие связывающую роль между членами словосочетания, предложения и целыми предложениями; как служебные слова, которые связывают друг с другом словосочетания и части сложных предложений.

Эти основные мысли о союзах мы выражаем по-своему: союзы употребляются для связи отдельных слов, компонентов словосочетания и предложения, а также частей сложных предложений и самих предложений друг с другом.

От знаменательных слов союзы отличаются тремя особенностями: 1) не имеют самостоятельного лексического значения, 2) при всех употреблениях сохраняют свою морфологическую структуру, 3) не употребляются самостоятельно. В кумыкском и азербайджанском языках, как и в других тюркских языках, союзы делятся на сочинительные и подчинительные.

Сочинительные и подчинительные союзы отличаются друг от друга некоторыми особенностями.

1.Синтаксические единицы, соединенные сочинительными союзами, равноправны, а соединенные подчинительными союзами, наоборот, одна подчиняется другой.

2. Перестановка синтаксических единиц, соединенных сочинительными союзами, не меняет их отношения, перестановка же синтаксических

единиц, соединенных подчинительными союзами, может существенно изменить их отношения.

3. Сочинительные союзы не примыкают ни к одному компоненту словосочетания или предложения, подчинительные же союзы тесно бывают связаны с подчиняемыми словами.

4. Некоторые сочинительные союзы в предложении употребляются повторно, а повторяющихся подчинительных союзов в тюркских языках не встречается.

Кроме того, сочинительные и подчинительные союзы отличаются друг от друга и по характеру синтаксической связи. Сочинительные союзы могут связывать отдельные слова, компоненты словосочетания и предложения и даже самостоятельные предложения, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения между собой, но не могут связывать части сложноподчиненного предложения, т.е. придаточную часть с главным. Подчинительные же союзы, наоборот, употребляются для связи частей сложноподчиненного предложения и не могут связывать ни отдельные слова, ни компоненты словосочетания и предложения, ни самостоятельные предложения и сложное целое.

Сочинительные союзы в тюркских языках обычно характеризуются по трем особенностям: 1) по морфологическому составу, т.е.по структуре, 2) по синтаксическим функциям, 3) по лексико-семантическому значению.

По структуре сочинительные союзы бывают простые, сложные и составные.

По синтаксическим функциям сочинительные союзы связывают отдельные слова, компоненты словосочетания, члены предложения и отдельные предложения в сложное целое.

По лексико-семантическим значениям сочинительные союзы делятся в основном на соединительные, противительные и разделительные.

Соединительные союзы

В кумыкском языке соединительных союзов немного: ва «и», да (де) «и», «тоже» «также», гьам «и», «тоже», гене «ещё», шолай да «также». В азербайджанском языке - вэ, илэ / -ла, лэ /«и», «тоже», «также». Яшпар бары да жыйылды ва топ оюн янгыдан башланды. (Ягьияев) «Дети все собрались и игра в футбол началась снова». Мэн Нэр кун гэзет вэ журнал охумага адэт етмишэм. «Я каждый день привык читать газеты и журналы»

Противительные союзы

В кумыкском языке противительных союзов также немного: амма «но», тек «но», в а амма «но все же», буса «а», «же», ёгъесе, тюгюлесе «иначе». В аербайджанском языке противительных союзов сравнительно больше: амма «но», анчаг «всё же», лакин «однако», фэгэт «все же», Налбуки «хотя», йохса «иначе». Оьзюникин тюз этмеге огь не гъаракат этди дагъы, амма къатынындан озуп я ону токътатып болмады. (М. Абуков) « Ох, как старался он доказать своё, но не смог убедить жену или хотя бы заставить её замолчать». ^М-эт кенишлэнир, анчаг Щушадан о iana атламырды. (д. Вэлгуев) «Беседарасширяется, но дальше от Шушы не выходит»

Разделительные союзы

В сравнении с другими сочинительными союзами в кумыкском языке разделительных союзов гораздо больше: я «или», яда «или», яда-яда «или-или», я-я «или-или», не «или», не-не «или-или», яда буса «или же», вадв «или же», неде «или», неде буса «или же», бир-бир «то-то», гагъ-гагь «то-то».

В сравнении с соединительными и противительными союзами разделительных союзов в азербайджанском языке тоже гораздо больше: я «или», вэ я «или же», я да ки «или же», яхуд «или», «либо» яхуд да «или же», вэ яхуд «или же» и др.

Союзы я «или», я да «или же» являются самыми распространенными разделительными союзами и в кумыкском, и в азербайджанском языках: Я сен оъзюнг гел шо кагъызланы алып, яда уланынгдан берип йибер. (Гьусейнов) «Или сам приходи с бумагами, или же пошли сына с ними». Бизым де бир шейимш вар, я ех? (И. Ибрагьимов) «У нас тоже есть одно дело, или же нет?»

Пояснительные союзы

Пояснительные союзы являются особой разновидностью сочинительных, а именно соединительных союзов. Они могут связывать отдельные слова, компоненты словосочетания и члены предложения, а также последующее предложение с предыдущим предложением, поясняя и дополняя его.

В некоторых тюркских языках, например в азербайджанском, пояснительные (изъяснительные) союзы выделены в отдельную группу сочинительных союзов. Так, в грамматиках азербайджанского языка изъяснительные (пояснительные) союзы йэ 'ни «то есть» и мэсэлэн «например», «к примеру» рассматриваются как отдельная группа сочинительных союзов, в грамматиках башкирского языка союз йзгни «то есть», «или» назван разделительно-определительным союзом.

Пояснительных (изъяснтельных)союзов в кумыкском языке немного: яни «то есть», «или», демек «то есть», «так сказать», айтайыкъ «то есть», «скажем»,масала «например», «к примеру».

Союз яни в кумыкском языке в основном характерен для книжного языка, редко встречается в разговорной речи людей старшего поколения и только мужчин, женщины вообще не употребляют. Союз демек (де+мек) «то есть», «так сказать» характерен для письменного литературного языка и почти вытеснил союз яни «то есть», «или».

Союзное слово айтайыкъ (айт+а+йыкъ) «то есть», «скажем» является лексико-семантическим синонимом союза демек.

Очень редко вместо айтайыкъ упоребляется его морфологический вариант айтмагъа (айт+ма+гъа) в том же значении. Союзное слово масапа «например», «к примеру» употребляется в функции пояснительно-оределительного соединительного слова и является лексико-синтаксическим синонимом союзного слова айтмагъа «то есть», «так сказать». В отличие от айтмагъа «то есть», «так сказать», «скажем», масапа более характерен для письменного литературного языка.

Союз балики «возможно», «быть может» ни в учебной, ни в научной литературе по кумыкскому языку как союз не приводится. Из кыпчакских языков встречается только в башкирском языке.

Союз балики, кроме выражения разделительно-определительных отношений, обладает значением предположения и оттенком противопоставления предметов и действий. Балики являетя одним из самых употребительных сочинительных союзов, но в устной речи он характерен только для языка старого мужского населения и в языке детей и молодежи, а также женщин не встречается.

Примеры на употребление пояснительных союзов в кумыкском и азербайджанском языках: Am чапдырагъапланы кебюсю, айтайыкъ, башгъа районлардан гелгенлер, заманында бахил анмайгъангъа бек хокунлардылар. «Многие участники скачек лошадей, скажем, приехавшие из других районов, были недовольны, что скачки не начинаются вовремя».

Бу кундэн мэс'улцуэтимиз даНа да артыр, р 'ни киИэр кэс нэ едэче]ини, взу дэ нечэ ес1эчэ]ши дэгиг влчуб - бичмэлидир «С этого дня

ответственность повышается, то есть каждый должен знать, что он обязан делать».

В азербайджанском языке имеются ещё две группы сочинительных союзов: отрицательные союзы: нз-нэ, нэ-из дэ, нэ дэ ки и союзы,

выражающие соучастие, совместность: гьэм дэ, гъэм дэ ки, да, дэ, гьэтта,

гьабелэ, гъабелэ, гъабелэ дэ, гъэмчинин, гьэмчинин дэ, бир дэ, о

жюмлэдэн.

Среди сочинительных союзов азербайджанского и кумыкского языков имеются союзы, заимствованные из других языков. Союзы ва (вэ), амма, ва (вэ)амма— из арабского языка, союзыгьам (гъэм), тек, гагъ—гагъ — из персидского языка.

ГЛАВА II. ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ В КУМЫКСКОМ И АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКАХ

Подчинительные союзы выполняют в синтаксисе подчинительную функцию, употребляются для связи частей сложноподчиненного предложения, в котором одна часть зависит от другой, т.е.подчинительные союзы связывают в сложноподчиненном предложении придаточную часть с главной частью.

В отличие от сочинительных союзов, подчинительные союзы не могут связывать ни отдельные слова, ни компоненты словосочетания, ни члены предложения.

По своим семантико-синтаксическим функциям подчинительные союзы делятся на группы, количество которых колеблется в разных языках. В тюркских языках, например, групп подчинительных союзов меньше, чем в русском языке. Не одинаково количество групп подчинительных союзов и в самих тюркских языках. Не совпадает количество групп подчинительных союзов и в сравниваемых кумыкском и азербайджанском языках.

В русском языке подчинительные союзы выделены в восемь групп: 1) причины, 2) цели, 3) следствия, 4) условия, 5) времени, 6) уступительные, 7 сравнительные, 8) изъяснительные.

В азербайджанском языке основных групп подчинительных союзов пять: 1) изъяснительные, 2) причинные, 3) условные, 4) уступительные, 5) союзы сравнения и уподобления.

В научной грамматике башкирского языка (58 - 1981) сказано, что подчинительные союзы передают причинные, условные, сравнительные, изъяснительные, уступительные, целевые и другие обстоятельственные и обстоятельственно-характеризующие отношения, но не названы лексико-семантические группы подчинительных союзов. Видимо, перечисление

этих отношений следует понимать так, что в башкирском языке существуют такие же группы подчинительных союзов.

Группы подчинительных союзов в башкирском языке находим в «Грамматике башкирского языка» Дмитриева Н.К. (Дмитриев 76) 1) причинные, 2) условные, 3) следствия, 4) уступительные.

В учебниках, учебно-методических пособиях, а также в научных статьях по грамматике кумыкского языка довольно подробно даются значения подчинительных союзов, но нигде не упоминается, какие они имеют лексико-семантические группы. И это нельзя ставить в вину исследователям: в кумыкском языке нет ни одного подчинительного союза, который изначально был бы им и ничем иным, как сочинительные союзы тек «но», ва «и», гьам «тоже». Единственный подчинительный союз эгер «если», заимствованный из персидского языка, самостоятельно не выполняет никакой синтаксической функции, т.е. по существу является холостым и лишним.

Однако в кумыкском языке имеются подчинительные союзы -местоименно-послеложные словосочетания, которые типологически не являясь союзами, выполняют роль подчинительных союзов.

Отсутствие в кумыкском языке, а также вообще в тюркских языках, исконных подчинительных союзов можно объяснить типологическими особенностями, внутренним и законам и развития самих языков.

Вероятно, веками отношения между простыми предложениями и частями сложноподчиненного предложения выражались практически, основную связывающую функцию несли падежные формы, и язык не нуждался в особых связывающих словах, как союзы. В современном кумыкском языке даже нет изъяснительных подчинительных союзов, которые имеются в русском языке — что, чтобы, будто, будто бы. Их функции без изъяна смыслу выполняют падежные формы самостоятельно

или же с помощью неличных форм глагола — деепричастия и причастия: «Узнав у собравшихся, что Матвиенко находится тут же рядом, в столовой, Сергей Петрович послал за ним» - Жыйылгъанлардан Матвиенко шунда ювукъда, столовойда, экенни билип, Сергей Петрович ону артындан йиберди. Роль изъяснительного союза что в русском предложении в кумыкском выполняет аффикс винительного падежа ни, присоединенный к модальному союзу экен «оказывается».

В русском языке придаточные определительные части связываются с главными частями сложноподчиненного предложения с помощью союзов какой, который. В кумыкском языке функцию этих союзов выполняют причастия и причастные обороты: «Передо мной было большое круглое болото, занесенное снегом, из-под белой пелены которого торчали редкие кочки». (Куприн) Апдымда уьстюн къар япгъан, акъ ювургъаныны тюбюнден сийрек тебечиклер гёрюнеген уллу дёгерек батмакъпыкъ бар эди. Вместо союзного слова которого, связывающего придаточную часть с главной частью сложноподчиненного предложения в русском языке, в кумыкском точно в его значении использован причастный оборот тебечиклер гёрюнеген «виднеющие кочки».

В кумыкском языке имеются следующие группы подчинительных союзов.

1. Союзы цели: den «что», «чтобы», учун «чтобы», «для того чтобы».

2. Союз условия: эгер (варианты эгер де, эгердим) «если»

3. Союзы сравнения: буса «а», «же» сайки «будто», «как будто».

4. Союзы уступительные: учун да «хотя», булан да «хотя», туруп да «хотя», экенчин «имея», «хотя», къарамашы «несмотря».

5. Союзы причины: неге тюгюл «потому что», неге десе (варианты неге десенг, неге десегиз) «потому что», не учун десе (варианты не учун десенг, не учун десегиз) «для чего», шо саялы «поэтому», шону учун

«поэтому», «го-за этого», шогъаргере «поэтому», «согласно этому», шо себети «по этой причине», шо себепден «из-за этого», «из-за этой причины», шо себепге гере «по этой причине».

Союзы цели

Союз den по структуре и по прямому значению деепричастие, связывает придаточную часть сложноподчиненного предложения с его главной частью: Бюрленген тереклеяи сувукъ кьоркъутмасын den, бавну ер-еринде сапам от якъгъан эдилер «Чтобы холод не повредил деревьям, распустившим почки, в саду местам и раз вели огонь из соломы».

Союз учуп «чтобы», «для того чтобы» по основной функции в кумыкском языке - послелог. Как послелог, и как союз имеет широкое применение: Уьйге бираз кемек учун, Батыр уланын батагъачылагъа къогиуп йибермеге токъташа (Вагьабов) «Чтобы хоть немного помочь семье, Батыр решил послать сына вместе с теми, кто ехал на рыбные промысла». В азербайджанском языке они являются причинными союзами

Союзы условные

Условные союзы выражают условную связь между частями сложноподчиненного предложения. Могут выражать и обусловленность одного действия другим действием в сложноподчиненном предложении.

Условных союзов в кумыкском языке всего три: эгер «если», шуруп «пока», «когда», «если», булан «если»; в азербайджанском языке пять: эцэр «если», hoркаh «пока», инди ки «если» мадан «если» мадан ки «если бы».

Условный союз эгер «если» таковым можно считать тоже условно. Эгер «если» самостоятельно условия не выражает. Эгер заимствован из персидского языка и употребляется только для усиления условных отношений между частями сложноподчиненного предложения,

выраженных другими средствами - аффиксом -са, -се глагола условного наклонения: Шолай шилени сюймей эдинг буса, мени йимик охуп, гьаким болгъан буса эдинг. (Вагьабов) «Если не любил такие работы, учился бы как я и стал начальником». Это же предложение в этом же значении можно употреблять и с союзом эгер «если», но только с усилением этого значения, добавив ещё союз же в русском языке при переводе.

Союз туруп (тура) «если», «пока», «когда» по происхождении, деепричастие. Особенность союза туруп в том, что, употребляясь самостоятельно, он не может выполнить связывающую функцию, впереди него обязательно должны быть модальные слова бар «есть», ёкъ «нет» или же деепричастие на -а (-е, -и) или на -ып, (-ип, -уп, -юп): Истамбулда бусурманланы бир имамы бар туруп, бизин Дагъыстанда бирдагъы имам тургъузмагъа ярамай. Гъарам зат! (Абусупиян) «Когда есть в Стамбуле один имам мусульман, в нашем Дагестане нельзя выдвинуть ещё одного имама. Дело недозволенное!»

Союзное слово булан «хотя», «если», «как только» по основной функции - послелог, но употребляется и в роли сочинительного (соединительного) и подчинительного союзов: Татавул бизинки болгъан булан сув пачалыкъныки. (М. Абуков) «Хотя канава и наша, а вода все же государственная собственность!» Эцэр истэ]ирсэнсэ, сабаИ бир дэ кедэ бгтэрэм. (М. Нусе]п) «Если ты захочешь, завтра еще раз пойду».

Союзы сравнения

Выражают сравнительные отношения между придаточной и главной частями сложноподчиненного предложения. К ним относятся сайки «будто», «как будто», сайки масала «якобы», «как будто». В азербайджанском языке: нечэ «будто», нечэ ки «будто», нэ чур «как», нэ чур ки «как будто», йимик «как», «как будто», буса «если», «как». Халкъ бир норманы толтура буса, бу эки норманы толтура. (Б. Атаев) «Если

одни выполняют одну норму, он выполняет две нормы». Сзн дэ de3, нэ чур мэи дозурэм. «Ты тоже терпи, как я терплю».

Союзы уступительные Буса да «хотя», учун да «хотя», булан да «хотя», шуруп да «хотя», къараматы «несмотря на...», экенчии «хотя», hарчэнд «несмотря», hаччэнд ки «несмотря на», экэрчи «хотя», кэрчи «хотя».

Придаточная уступительная часть сложноподчиненного предложения выражает то, что не осуществляется фактически, хотя это было возможно на самом деле. То, что было возможно в придаточной части, осуществляется в главной части сложноподчиненного предложения. Уступительная часть почти всегда стоит перед главной частью: Мавла таге бугюн тез гелген буса да, халкъ жыйылып, заманында устаханагъа гирмеге болмады. (М. Абуков) «Хотя Мавла сегодня рано пришел на работу, собрались люди, и он не смог вовремя зайти в свою мастерскую». Лэридз экэрчи дэрд чохдур, мэчнуни - кэзинчэ дэрди joxdyp. (Фузули) «Хотя у Лейлы страданий больше, и у Мажнуна не так много».

Среди подчинительных союзов с уступительным значением союз къараматы «несмотря» в кумыкском языке является наиболее употребительным как в письменной, так и в устной речи. Видимо, это объясняется более прозрачностью его структуры и значения. Морфологический состав союза как бы сразу подсказывает его лексическое значение и синтаксическую роль в предложении.

Впереди союза къарамайлы «несмотря» употребляется модальные слова бар «есть», екъ «нет» и причастия на -гъан (-агъан), -ген (еген) с аффиксом дательного - направительного падежа -гъа, -ее. Усилительная частица да (де) употребляется после этих слов, а не после самого союза, как это бывает в союзах буса да «хотя», учун да «хотя», шуруп да «хотя», булан да «хотя»: Молотипканы токътатмайбыз den, гече вир яллыкъ

болмагъангъа да къараматы, гюндюз йв бирев йв уъюнг гетмеди. (Расулов) «Несмотря на то что ночью, чтобы не остановить молотилку, работали беспрерывно, и днем никто не пошел домой».

Союзы причинные К ним относятся подчинительные союзы неге тюгюл «потому что», неге десе (неге десенг, неге десегиз) «поэтому», «потому что», неучун десе (десенг, десегш) «поэтому», «потому что», йвп «так как», «оттого что», «из-за того что» в кумыкском языке, чунки «потому что», она кврэ ки «поэтому», онун учун ки «для этого», ондан етру ки «поэтому», о сэбэбэ ки «по этой», о сэбэбэ ки «по этой же причине» в азербайджанском языке.

В кумыкском языке все перечисленные союзы, кроме йвп, являются составными, состоящими из двух разных частей речи. Неге тюгюл состоит из вопросительного местоимения неге «почему» и модального слова тюгюл «нет», неге йвсв состоит из вопросительного местоимения неге и глагола условного наклонения йвсв, не учун десе состоит из вопросительного местоимения не «что», послелога учун «для», «ради», «за» и глагола условного наклонения десе «если скажет».

Синтаксической особенностью всех причинных союзов в кумыкском языке является то, что придаточные части сложноподчиненного предложения с причинными союзами всегда употребляются после главных частей этих предложений: Алда гьали йв хыйлы четны гюнлер болажакъ, неге тюгюл инкъылап янгы башланып тура. (Ягьияев) «Впереди будут ещё много трудных дней, потому что революция только началась».

данышмаг истэ^ирди (М. Нусе]н) «Он повернул лицо Тахиру, потому он хотел с ним секретно поговорить».

Причинные союзы в одинаковой мере характерны и для книжного языка, и для разговорной речи в сравниваемых языках.

Союзы следствия

Соблюдая грамматическую традицию, установленную в учебниках и учебно-методических пособиях по кумыкскому языку для школ и педагогических колледжей, можно выделить в отдельную группу союзы следствия. В некоторых тюркских языках, например в татарском и башкирском, союзы следствия объединены с союзами причины. Основная функция следственных союзов - выражение изъяснительно-следственных отношений, в сложноподчиненных предложениях. По составу следственные союзы бывают сложными и образуются сочетанием указательного местоимения шо (шу) «то» («это») и послелогов: шо саялы (шо — указательное местоимение «то», саялы — послелог «за», «из-за», «ради»), «вследствие», «по этой причине», «из-за того что», шану учун (шону - указательное местоимение шо «то» в родительном падеже, учун — послелог «за», «ради, из-за») «из-за этого», «вследствие этого», шо себети (шо - указательное местоимение «то», себепли - послелог «за», «из-за»), «из-за этого», «по этой причине», шо себепден (шо — указательное местоимение «то», себепден — послелог « по причине») «из-за этого», «по этой причине», «в результате», шо себепге гёре (шо -указательное местоимение «то», себепге - послелог «по причине», гёре -второй послелог «согласно», «на основании», «судя по...»: Таш ёл язбашгъа яряшдырып битмеди, шону учун он чакъырмагъа айпанч ёлдан бармагъа тюшдю. (Гусейнов) «К весне не закончили ремонт шоссейной дороги, из-за чего пришлось сделать лишних десять километров в объезд».

Эти же союзы встречаются и в азербайджанском языке, но там они объединены с причинными союзами: Мэн дунэнки йыгъынчагъа ийирми дэгигэ кэчикмишдим, онун учун ки дэрсим вар иди. (М Нусе]н) «Я вчера на совещание опоздал на двадцать м инут, потому что у меня был урок».

Союзы къайсычы «который» и нечикчи «какой» являются искусственными, они созданы не только под влиянием, но и по образцу союзов (союзных слов) который и какой в русском языке.

Союз къайсычы (состоит из вопросительного местоимения нечик «какой» и частицы чи) впервые появился в кумыкском языке в первые послевоенные годы, когда начались систематические переводы политической литературы на национальные языки по всему Советскому Союзу. Но союзы къайсычы и нечикчи ввиду их искусственного характера не получили дальнейшего распространения в языке и в настоящее время в разговорной речи не употребляются совсем, только в письменном языке союз къайсычы в течение года три-четыре раза появляется на страницах газеты «Ёлдаш». В азербайджанском языке союзы следствия объединены с причинными союзами.

Частицы в роли подчинительных союзов

Вопросительная частица мы (ми, му, мю) и модальная частица чы (чи, чу, чю) играют заметную синтаксическую роль.

Частица мы (ми, му, мю) вместе со словом, к которому она присоединяется, может выполнять функцию подчинительного союза условия и времени: Пастан бишдими - салкъын тюшдю (Поговорка) «Дыня поспела — жара спала».Яйгелдими — лагерлерден денгизягъа толуп къала. («Къарчыгъа») «Как пришло лето — на берегу моря полным-полно лагерей». Алтынлар берип дос тутдунгму ~ къыйынлы гюн баш къачырып айланыр. (Поговорка) «Бели нашел друга за золото, то в трудный день он будет скрываться». Насипсш сувгъа гирдими - бетине бакъа ябушар. (Поговорка) «Бели невезучий залезет в воду, к его лицу прилипнет лягушка».

Частица чы (чи, чу, чю) кумыкского языка по своим синтаксическим функциям почти полностью совпадает с изъяснительным союзом ки в

азербайджанском языке, вероятно, союз ки и восходит в далеком прошлом к частице чы (чи, чу, чю) в азербайджанском же языке.

В отличие от частицы мы (ми, му, мю), которая самостоятельно не употребляется, частица чы (чи, чу, чю) употребляется как самостоятельное слово. Кроме того, если частица мы (ми, му, мю) вместе со словом, к которому присоединяется, входила в состав придаточной части, то частица чы (чи, чу, чю) также со словом, к которому примыкает, входит в состав главной части сложноподчиненного предложения: Абакаргъа шоминут олайлеззетлигёрюндю чю, гьатта бютюн дюнъяны унутду. (М. Абуков) «Абакару эта минута показалась настолько приятной, что он даже забыл весь мир». В азербайджанском языке частицы -ча (-чэ) и -мы {-ми, -му, -му) в роли союзов не употребляются.

В заключении диссертационной работы даются основные результаты исследования и делаются соответствующие выводы.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях автора:

1. Шилханова А.Н. Условные союзы кумыкского языка // Вопросы дагестанских языков и литератур. Выпуск I - Махачкала: издательство ДГПУ, 2003, С. 109 - 111.

2. Шилханова А.Н. Происхождение и употребление союзов // «Тангчолпан». -Махачкала, 2004, №6, с. 79- 86.

3. Шилханова А.Н. Сочинительные союзы в кумыкском языке. // Проблемы общего и дагестанского языкознания. Лингвистический сборник ИЯЛИ ДНЦ РАН. №2. - Махачкала, 2004 - С. 44 - 48.

4. Шилханова А.Н. Частицы в тюркских языках в роли подчинительных союзов. // Вопросы дагестанских языков и литератур - Вып. 2. -Махачкала: ИПЦ ДГПУ, 2004. - С. 42 - 43.

Формат 60x84.1/16. Печать ризографная. Бумага № 1. Гарнитура Таймс. Ус.п.л. - 18 ИЗДПЛ - 18 Заказ № 025 - 05 Тираж - 100 экз. Отпечатано в ООО «Деловой Мир» Махачкала, ул. Коркмасова, 35

163

2 г Mi? 7С05

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шилханова, Аида Набиевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. СОЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ В АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ И КУМЫКСКОМ ЯЗЫКАХ.

1.1. Союзы в кумыкском литературном языке. Общие сведения.

1.1.1. Соединительные союзы.

1.1.2. Противительные союзы.

1.1.3. Разделительные союзы.

1.1.4. Пояснительные союзы.

1.2. Союзы в азербайджанском литературном языке. Общие сведения.

1.2.1. Сочинительные союзы.

1.2.2. Сложносочиненные союзные предложения.

1.2.3. Пояснительные союзы.

ГЛАВА II. ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ В АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ И

КУМЫКСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКАХ.

2.1. Подчинительные союзы в кумыкском литературном языке.

2.1.1. Союзы цели.

2.1.2. Союзы условные.

2.1.3. Союзы сравнения.

2.1.4. Союзы уступительные.

2.1.5. Союзы причинные.

2.1.6. Союзы следствия.

2.1.7. Союзы къайсычы «который» и нечикчи «какой».

2.1.8.Частицы в роли подчинительных союзов.

2.2. Подчинительные союзы в азербайджанском литературном языке.

2.2.1. Причинные союзы.

2.2.2.Условные союзы.

2.2.3. Уступительные союзы.

2.2.4.Уступительные придаточные предложения.

2.2.5.Присоединительные придаточные предложения.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Шилханова, Аида Набиевна

Объектом исследования являются союзы и союзные слова в азербайджанском и кумыкском языках.

Актуальность темы. Сравнительное исследование лексико-семантической структуры союзов кумыкского и азербайджанского языков является одной из актуальных задач современной тюркологии. Оно поможет объяснить многие вопросы происхождения, структуры и функционирования союзов в азербайджанском и кумыкском языках.

Ни в кумыкском, ни в азербайджанском, языках нет специальных монографического характера исследований о происхождении, структуре и ^ функционировании союзов, об их лексико-семантической характеристике.

В кумыкском языке основные сведения о союзах даны только в учебниках и учебных пособиях для школ, педагогических колледжей и вузов, в азербайджанском же языке союзы изучены в более широком аспекте -полная их лексико-семантическая характеристика дана специальным разделом в «Грамматике азербайджанского языка» (Баку: Элм, 1971). И все же союзы кумыкского и азербайджанского языков до сих пор остаются недостаточно изученными, а в сравнительном аспекте они вообще не рассматривались.

Цель и задачи исследования. Целью настоящего исследования является ® всестороннее изучение союзов кумыкского и азербайджанского языков.

В связи с этим предстоит решить следующие проблемы:

1. Определение союза как части речи.

2. Классификация союзов.

3. Сочинительные союзы и их характеристика.

4. Подчинительные союзы и их характеристика.

5. Союзные слова, их происхождение и функции, ф 6. Другие части речи в роли союзов.

Научная новизна исследования заключается в том, что союзы кумыкского, отчасти и азербайджанского языков впервые подвергаются системному научному анализу, определяется место союзов в системе частей речи исследуемых языков.

Основными методами исследования являются методы сравнения и сопоставления, а также синхронного и компонентного анализа. По мере необходимости привлечен описательный метод.

Методологической основой исследования являются труды известных тюркологов Дмитриева Н.К., Кононова А.Н., Баскакова Н.А., Ширалиева М.Ш., Ахундова А.А., а также крупнейших славянистов Виноградова В.В., Шахматова А.А., Пешковского A.M.

Теоретическая ценность работы в том, что в исследуемых языках, особенно в кумыкском, с принципиально новых научных позиций будут освещены многие вопросы определения, происхождения, функционирования и классификации союзов и союзных слов.

Некоторые положения данного исследования могут представлять определенный интерес для тюркологии и вообще для лингвистической науки.

Практическая значимость исследования - в возможности применения его основных научных положений в практике преподавания кумыкского и русского языков в школе и вузе, в составлении спецкурса и проведении спецсеминара по союзам и союзным словам, при составлении учебников и учебно-методических пособий по кумыкскому и русскому языкам для дагестанской школы, а также при составлении кумыкско-русского и русско-кумыкского словарей.

Апробация и объем работы

Диссертация обсуждена и рекомендована к защите на кафедре общего языкознания Дагестанского государственного педагогического университета.

Основное содержание работы изложено в публикациях автора. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации о союзах и союзных словах в азербайджанском и кумыкском языках:

1. Состав союзов и их классификация

2. Сочинительные союзы, их характеристика. Синтаксические функции сочинительных союзов.

3. Подчинительные союзы и их характеристика. Синтаксические функции подчинительных союзов.

4. Союзные слова, их происхождение и синтаксические функции

5. Происхождение союзов. Употребление других частей речи в роли союзов.

Структура и объем работы. Структура диссертации обусловлена поставленными в ней задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных работ. Общий объем работы 165 страниц компьютерного набора.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Союзы и союзные слова в кумыкском и азербайджанском языках"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследовав проблему союзов и союзных слов, их структуру, происхождение и функционирование в азербайджанском и кумыкском языках, проанализировав огромный фактический лингвистический материал по этим языкам, мы можем сделать следующие выводы.

I. Союзы выражают в языках сочинительные и подчинительные отношения между словами, словосочетаниями и предложениями. В зависимости, какое из этих отношений выражают, союзы делятся на две большие группы: I/ сочинительные союзы, 2/ подчинительные союзы.

Сочинительные и подчинительные союзы отличаются друг от друга некоторыми особенностями.

1. Синтаксические единицы, соединенные сочинительными союзами, равноправны, соединенные же подчинительными союзами, наоборот, одна подчиняется другой.

2. Перестановка синтаксических единиц, соединенных сочинительными союзами, не меняет их отношения, перестановка же синтаксических единиц, соединенных подчинительными союзами, может существенно изменить их отношения.

3. Сочинительные союзы не примыкают ни к одному компоненту словосочетания или предложения, подчинительные же союзы тесно бывают связаны с подчиняемыми словами.

4. Некоторые сочинительные союзы в предложении употребляются повторно, а повторяющихся подчинительных союзов в тюркских языках не встречается.

5. Сочинительные союзы отличаются друг от друга и по характеру синтаксической связи. Сочинительные союзы могут связывать отдельные слова, компоненты словосочетания и предложения и даже самостоятельные предложения, сложносочиненные и сложноподчиненные, но не могут связывать части сложноподчиненного предложения, т.е. придаточную часть с главной. Подчинительные союзы, наоборот, употребляются для связи частей сложноподчиненного предложения и не могут связывать ни отдельные слова, ни компоненты словосочетания и предложения, ни самостоятельные предложения в сложное синтаксическое целое.

3. От знаменательных слов союзы отличаются тремя особенностями: 1) не имеют самостоятельного лексического значения, 2) при всех употреблениях сохраняют свою морфологическую структуру, 3) не употребляются самостоятельно.

4. Союзы - одна из подвижных частей языка. Со временем в языках появляются новые союзы - слова из других частей речи переходят в их разряды, а устаревшие союзы выходят из употребления. Так произошло с сочинительным союзом гагъ-гагъ в кумыкском языке, который в настоящее время не употребляется. Союз гагъ-гагъ появился в кумыкском языке в начале XX века - был заимствован из персидского языка посредством азербайджанского языка, но не получил широкого применения, в разговорном языке вообще никогда не употреблялся, а в письменном языке его можно найти только в произведениях двух поэтов - Алимпаши салаватова и Абдулвагаба Сулейманова, получивших среднее образование на азербайджанском языке. В азербайджанском языке союз гагъ-гагъ имеет в настоящее время широкое применение.

5. Употребление заимствованных союзов ва «и», амма «но» из арабского, гьам «тоже», эгер «если» из персидского языков в кумыкском языке ограничено пределами письменного литературного языка. В разговорном языке они почти не встречаются. Вместо союзов ва, амма, гьам употребляются их кумыкские синонимы: вместо союзов ва, гьам - да / «и», булан «с», «вместе», а вместо союза амма —буса да «но», а условный союз эгер «если» самостоятельно условного отношения не выражает и поэтому вообще употребляется редко. Этот союз употребляется только для усиления условности, уже выраженной с помощью аффиксов глагола условного наклонения: гелсе/гел +се/"если придет" - эгер гелсе "если же придет".

Если со временем произойдет архаизация этих союзов, процесс возьмет начало с разговорного языка и последними исчезнут они из литературного письменного языка.

6. В результате настоящего исследования в кумыкском языке впервые введено в научный оборот несколько сочинительных союзов: 1) соединительные союзы шолай да / шулай да / «также», «а также», гъатта «даже»; 2) противительный союз тюгюл «не только», «но и .»; 3) разделительный союз гъай-гъай «то-то»; 4) пояснительные союзы яни «то есть», демек «или», «то есть», айтайыкъ «скажем», «то есть», масала «например», «то есть».

7. В русском языке союзные слова отличаются от союзов в основном тем, что могут выступать в роли члена предложения, в азербайджанском и кумыкском же языках этого не наблюдается, союзные слова, заменяя союзов, никогда не бывают членами предложения.

6. Как и отмечал Дмитриев Н.К. в своих научных грамматиках по кумыкскому и башкирскому языкам, процесс образования новых союзов -переход некоторых слов из других частей речи в разряд союзов и тюркских языках не завершен. Не завершен этот процесс и в кумыкском, отчасти и азербайджанском языках.

Даже в настоящее время можно заметить некоторые аналогичные тенденции в кумыкском языке, например, в выражении А бас болду, Яраш болду биринден бир пайда да ёкъ «Будь Абас или будь Яраш ни от одного из них нет никакой пользы» глагол болду «быть» употреблен в роли сочинительного союза.

7. В связи с развитием науки и техники, в связи все усиливающейся тенденцией к усложнению выражения мысли роль союзов в языке, вероятно, будет возрастать и, конечно же, многие вопросы их проблемы в дальнейшем могут быть пересмотрены и перерешены.

 

Список научной литературыШилханова, Аида Набиевна, диссертация по теме "Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание"

1. Абдуллаева А.З. Сложноподчиненное предложение в современном азербайджанском языке. Баку: «Маариф». - 1974.

2. Абдуллаева А.З. Къумукъ тилдеги иерченли къошма предложениелени школада уьренив. Махачкала: Дагучпедгиз, 1982.

3. Агазаде Н.Г. Повелительное наклонение в современном азербайджанском языке // Вопросы категории времени и наклонения глаголов в тюркских языках. Баку, 1968.

4. Алиев У.Б. Наклонение и время глагола карачаево-балкарского языка // Вопросы категорий времени и наклонения глаголов в тюркских языках. -Баку, 1968.

5. Амиралиев К. Семантико грамматическая функция частиц тюркских языков / на материале каракалпакского, узбекского и казахского языков / Автореферат диссертации Алма-Ата, 1980.

6. Аммосова Р.Т. О некоторых случаях функционального употребления деепричастных форм в якутском языке // Исследования по грамматике якутского языка. Якутск, 1983.

7. Амосова Н.Н. Слово и контекст // Ученые записки ЛГУ. Ленинград, 1958, выпуск 42, №243.

8. Ахмедов Ш.С. Лексико-семантические очобенности говоров дербентского диалекта азербайджанского языка. автореферат диссерт. Канд. филологических наук. - Махачкала, 2002.

9. Ахмедов Ш.С. Словообразовательные особенности говоров дербентского диалекта азербайджанского языка. — Махачкала, 2000.

10. Ахмедов Ш.С. Генонимические термины в говорах дербентского диалекта азербайджанского языка // Сборник статей преподавателей и аспирантов ДГПУ. Махачкала, 2001.

11. Ахтямов М.Х. Проблемы омонимии в современном башкирском литературном языке: Автореферат диссерт. Канд. филологических наук. -Москва.

12. Ахундов А.А. Названия частей тела человека, оканчивающихся на -з в азербайджанском языке // Советская тюркология, № 3.

13. Бабенко Л.Г., Васильев Л.М. Проблемы глагольной семантики. -Свердловск, 1984.

14. Барлыбаев Р. Расширение и сужение значений слов в казахском языке: Автореф. диссерт. Канд. филологических наук, Алма-Ата, 1963.

15. Базаров О. Частицы в узбекском языке: Автореф. канд. диссертации. -Москва, 1983.

16. Баскаков Н.А. Каракалпакский язык. Фонетика и морфология. Ч. I Части речи и словообразование. Москва, 1952.

17. Баскаков Н.А. Залоги в каракалпакском языке. Ташкент, 1951.

18. Баскаков Н.А. Ногайский язык и его диалекты. Грамматический очерк. Тексты и исследование. Москва - Ленинград, 1940.

19. Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. Москва, 1869.

20. Батырмурзаева У.М. Лексико-семантическая структура слова в кумыкском языке: Автореф. диссерт. канд. филологических наук. Махачкала, 1996.

21. Батырмурзаева У.М. Полисемия в кумыкском языке. Махачкала, 1996.

22. Бережан С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц. Кишинев, 1973.

23. Бердимуратов Е. Очерк лексикологии современного каракалпакского литературного языка: Автореф. диссерт. кандидата филологических наук. -Ташкент, 1974.

24. Беширов Б.Ш. Омонимы в современном кумыкском языке: автореф. диссерт. кандидата филологических наук. Махачкала, 2002.

25. Биджиева С.Р. Основные принципы и условия, способствующие многозначности слов в карачаево-балкарском языке // Алиевские чтения. Тезисы докладов. карачаевск, 2001.

26. Биджиева С.Р. Многозначность имен существиетльных в карачаево-балкарском языке и ее лексикографическая разработка: Автореф. диссерт. кандидата филологических наук. Нальчик, 2001.

27. Бишиев А.Г. Разработка системы значений многозначности слова в толковом словаре // Языкознание. Тезисы докладов и сообщений. — Ташкент, 1980.

28. Болганбаев А. Синонимы в казахском языке: Автореф. диссерт. кандидата филологических наук. Алма-Ата, 1971.

29. Будагова З.И. О глагольной энантиосемии в азербайджанском языке // Известия АН АзССР, серия литературы, языка и искусства. Баку, 1977, №4.

30. Буланин JI.JI. К проблеме глагольной семантики // Актуальные вопросы лексикологии. Новосибирск, 1974.

31. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. — Москва, 1980.

32. Вещилова В.Ф. Глаголы движения в турецком языке // Исследованияпо сравнительной грамматике тюркских языков. Т. IV, Москва, 1962.

33. Взаимосвязи лексики и грамматики Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калинин, 1989.

34. Велиев А.Г. К истории образования аффикса принадлежности 3-го лица // Советская тюркология. Баку, № 6, 1985.

35. Велиев А.Г. Переходные говоры азербайджанского языка: автореферат диссерт. доктора наук. Баку, 1975.

36. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. Москва, 1972.

37. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избранные труды. Исследование по русской грамматике. -Москва, 1975.

38. Вопросы времени и наклонений глаголов в тюркских языках. Баку, 1968.

39. Вопросы лексической семантики. Москва, 1980.

40. Гаджиахмедов Н.Э. Категория сказуемости в кумыкском языке // Востоковедение. Ученые записки ЛГУ, № 18. Лингвистические исследования. СПБ, 1993.

41. Гаджиахмедов Н.Э. Грамматические категории глагола в кумыкском языке. Махачкала, 1987.

42. Гаджиахмедов Н.Э. Категория степени качества в русском и кумыкском языках // Проблемы двуязычия и языковой коммуникации. Карачаевск, 1990.

43. Гаджиахмедов Н.Э. Система будущего времени кумыкского индикатива // Советская тюркология. Баку, 1980, № 6.

44. Гаджиахмедов Н.Э. Условное наклонение глагола в кумыкском языке // Советская тюркология. Баку, № 2, 1984.

45. Гаджиахмедов Н.Э. Еще раз о видах тюркского глагола // Советская тюркология. Баку, № 5, 1986.

46. Гаджиахмедов Н.Э. Уступительное наклонение глагола в кумыкском языке // Востоковедение: Ученые записки ЛГУ, вып. 13, 1987.

47. Гаджиахмедов Н.Э. Глагольное словообразование в кумыкском языке // Вопросы дагестанских языков. Махачкала, 1986.

48. Гаджиахмедов Н.Э. Долженствовательное наклонение глагола в кумыкском языке // Востоковедение: Ученые записки ЛГУ. вып. 16. 1990.

49. Гаджиахмедов Н.Э. Сослагательное наклонение глагола в кумыкском языке // Советская тюркология, № 6, 1990.

50. Гаджиахмедов Н.Э. Категория времени в косвенных наклонениях кумыкского глагола // Выражение временных отношений в языках Дагестана. Махачкала, 1991.

51. Гаджиева Н.З. Проблемы тюркской ареальной лингвистики. Москва, 1975.

52. Гаджиева Н.З. Основные пути синтаксической структуры тюркских языков. Москва, 1973.

53. Гаджиева Н.З. Происхождение союза ки в тюркских языках // Вопросы тюркологии. К шестидесятилетию академика АН АзССР М.Ш. Ширалиева. Баку, 1971.

54. Гаджиева Н.З. Критерии выделения придаточных предложений в тюркских языках // Вопросы языкознания, № 3, 1957.

55. Гордлевский В.А. Грамматика турецкого языка. Морфология и синтаксис. -Маосква, 1928.

56. Грамматика современного русского литературного языка. Москва, 1981.

57. Грамматика современного азербайджанского литературного языка. — Баку, 1971.

58. Грамматика современного башкирского литературного языка. Москва: Наука, 1981.

59. Грамматика современного якутского литературного языка. Москва: Наука, 1982.

60. Грамматика туркменского языка. Ч I. Фонетика и морфология. Ашхабад: Ылым, 1970.

61. Грамматика ногайского языка. Фонетика и морфология. Черкесск: Ставрополь, 1973.

62. Грамматика узбекского языка. Т. I. Морфология Ташкент, 1975.

63. Грунина Э.А. К теории тюркского залога // Советская тюркология. — Баку, Ж, 1976.

64. Гузев В.Г. Очерки по теории тюркского словоизменения: (На материале староанатолийского тюркского языка). Ленинград: Издательство ЛГУ, 1987.

65. Гузев В.Г., Насилов Д.М. К интерпретации категории числа имен существительных в тюркских языках // Вопросы языкознания, 1975, №3.

66. Гузев В.Г. Значения форм страдательного и возвратного залогов. Состав категории залога // Советская тюркология. Баку, 1986, №4.

67. Даибова К.Х. Къумукъ тилни къысгъа фразеология сёзлюгу. Махачкала: Дагучпедгиз, 1973.

68. Даибова К.Х. Кумыкско-русский и русско-кумыкский фразеологический словарь. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1981.

69. Демирчидзе Э. Современный азербайджанский язык / Члены предложения / Баку, 19747.

70. Нусе.нзаде М. Мусир взерба]чан дили. Баку, 1983.

71. Джанашиа Н.Н. Морфология турецкого глагола. Тбилиси, 1981.

72. Джанмавов Ю.Д. Деепричастия в кумыкском литературном языке (сравнительно с другими тюркскими языками). Москва: Наука, 1967.

73. Джафаров Д. А. Способы выражения отрицания в современном литературном азербайджанском язые: Автореферат дисс. кандидата филолог, наук.-Баку, 1965.

74. Дмитриев Н.К. Категория числа // Исследования по сравнтельной грамматике тюркских языков. Ч. 2. Морфология. М.: Издательство АН СССР, 1956.

75. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. М. - Л: Издательство АН СССР, 1940.

76. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М., Л.: Издательство АН СССР, 1948.

77. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М.: Издательство АН СССР, 1962.

78. Дмитриев Н.К. К истории аффиксов сказуемости // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. 2. Морфология. Издательство АН СССР, 1956.

79. Дмитриев Н.К. Категория принадлежности // Исследования по сравниетльной грамматике тюркских языков. Ч. 2. Морфология. М.: Издательство АН СССР, 1956.

80. Долинина Ю.П. Падежи в современном кумыкском языке: автореф. диссерт. кандидата филологии. Наук. -М., 1956.

81. Дыренкова Н.П. Грамматика ойротского языка. М.- JL: Издаительство АН СССР, 1940.

82. Дыренкова Н.П. Грамматика шорского языка. — M.-JL: Издательство АН СССР, 1941.

83. Иванов С.Н. Курс турецкой граматики. Ч. I. Грамматические категории имени существительного: Учебное пособие. Л.: Издательство ЛГУ, 1975.

84. Иванов С.Н. Курс турецкой грамматики. 4.2. Грамматические категории глагола: Учебное пособие. Л.: Издательство ЛГУ, 1977.

85. Кадыраджиев К.С. Генезис показателей множественного числа в тюркских языках // Категория числа в дагестанских языках. Махачкала, 1985.

86. Казем-Бек М.А. Общая грамматика турецко-татарского языка. — Казань, 1846.

87. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии. Махачкала: Дагучпедгиз, 1967.

88. Керимов И.А. Къумукъ тилни къужурлу грамматикасы. Махачкала: Дагучпедгиз, 1982.

89. Керимов И.А., Абдуллаева А.З. Къумукъ тил. Синтаксис. VIII IX класслар учун дарслыкъ. - Махачкала, 2001.

90. Керимов И.А., Хангишиев Ж.М. Къумукъ тил. Педагогика колледж учун дарслыкъ Махачкала, 1999.

91. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. -М.-Л.: Издательство АН СССР, 1960.

92. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. — М.-Л.: Издательство АН СССР, 1956.

93. Кузнецов П.И. О происхождении тюркских падежных аффиксов // Вопросы языкознания. -1994, №2.

94. Магомедова А.Г. Собственно-послелоги и послелоги изолированные формы знаменательных слов в кумыкском языке. - Махачкала: Дагучпедгиз, 1966.

95. Магомедов А.Г. Къумукъ тилни методикасы. Махачкала: Дагучпедгиз, 1970.

96. Магомедов А.Г. Кумыкско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия. 1969.

97. Мирзазаде Х.И. Историческая морфология азербайджанского языка. -Баку: Элм, 1962.

98. Муасир a3ep6aj4aH дили. Т. 2. Морфологи.а Бакы: Элм, 1980.

99. Мусаев К.М. Грамматика караимского языка. Фонетика и морфология. -М.: Наука, 1969.

100. Ольмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1982.

101. Оьлмесов Н.Х. Бораганский говор и его место в системе кумыкского языка. Махачкала: Издательство ДГУ, 1994.

102. Тагизаде З.Х. Синтаксис современного азербайджанского языка. Баку, 1960.

103. Тумашева Д.Г. Хэзерге татар эдэби теле. Казань: Издательство ГУ, 1978.

104. Хангишиев Д.М. Причастия в кумыкском языке. Пособие по спецкурсу. Махачкала: Издательство ДГУ, 1985.

105. Хангишиев Ж.М. Къумукъ тил. Морфология. Махачкала: Издательство ДГУ, 1995.