автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики (на материале разных частей речи современного английского языка)

  • Год: 1983
  • Автор научной работы: Квасюк, Ирина Игоревна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики (на материале разных частей речи современного английского языка)'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Квасюк, Ирина Игоревна

Введение

Глава I. Эмотивность как лингвистическая категория.

Словообразовательная структура отрицательноэмотивных единиц.

§ I. Постановка проблемы.

§ 2. Лексикографические критерии отбора единиц поля отрицательной эмотивности и методика выделения эмотивного компонента в структуре их значения.

§ 3. Словообразовательная характеристика единиц поля отрицательной эмотивности.

Глава 2. Структурные параметры семантики отрицательно-эмотивных единиц. Характер отражения отрицательных эмоциональных состояний семантикой лексемы и ЛСВ.

§ I. Полисемия и моносемия единиц (лексем) поля отрицательной эмотивности в их взаимодействии со словообразовательными характеристиками

§ 2. Отрицательно-эмотивные единицы первичной и вторичной номинации. Типы полисемии лексем поля отрицательной эмотивности.

§ 3. Синкретизм в смысловой и семной структуре отрицательно-эмотивных единиц.

Глава 3. Отрицательная эмотивность в семантике ЛСВ

§ I. Постановка проблемы.

§ 2. Семантический участок "ровное настроение"

§ 3. Семантический участок "подавленное настроение"

§ 4. Сопоставительная характеристика семантических участков 'печаль', 'гнев', 'неприязнь», страх' и 'стад'

 

Введение диссертации1983 год, автореферат по филологии, Квасюк, Ирина Игоревна

Язык как поли функциональная универсальная система знаков является не только инструментом познавательной деятельности человека., но и средством формирования, передачи и выражения мыслей, чувств, оценок и различных интенций. Реализуя свою основную функцию - функцию выражения мышления в процессе коммуникации [119; 250], язык способен обслуживать любую сферу деятельности человека (в том числе эмоциональную), которая тем самым становится объектом языковой номинации.

Специфика отражения в языке объективной действительности диктует необходимость исследования прежде всего содержательного аспекта языковых единиц разных уровней и типов. Данный ракурс исследования является ведущим в изучении языка, что теперь, после имевших место в истории языкознания периодов забвения семантики, признается подавляющим большинством лингвистов. Недаром современный этап развития лингвистической науки Ю.Д.Апресян именует эпохой семантики [9]. Сложность и неоднородность этой области лингвистического знания предполагает и обусловливает разнообразие подходов к изучению содержательной стороны языка, использование различных методов и приемов анализа. Вместе с тем, несмотря на несходство подходов, для современных работ по семантике характерно ".стремление к раскрытию взаимосвязанности и взаимообусловленности лексико-семантических явлений" [285, 31]. Особенно плодотворным для системного изучения языка, в первую очередь его семантического аспекта, представляется комплексный ономасиолого-семасиологический подход, в центре внимания которого находится как сам объект номинации (то, что номинируется), так и средства и способы номинации (то, как номинируется). Этот подход позволяет определить характер той или иной системной организации, выявить номенклатуру ее средств, установить структурные и семантические особенности составляющих ее единиц; Многочисленные работы последних лет, затрагивающие проблемы языковой категоризации действительности [208; 173; 202; 35; 138; 126; 281; 17] убедительно Свидетельствуют о возможности учета при таком подходе взаимодействия языка, мышления и окружающей действительности (то есть всех компонентов гносеологической ситуации) в рамках двусторонних языковых единиц, в частности слов. Рассмотрение данной проблематики выдвигается в ряд наиболее важных, перспективных и интенсивно разрабатываемых направлений современной семасиологии. Исследование языковых систем, объединенных общим понятийным содержанием (языковых категорий) позволяет дать более глубокий анализ фактов и явлений языка, вскрыть специфику отражения понятий разной степени абстракции в каждом конкретном языке и, таким образом, точнее оценить сущность, статус и значимость исследуемых объектов в системе того или иного языка.

В основе любого наименования лежит опыт социально-исторической деятельности людей [220]. Эмоциональный опыт как часть общечеловеческого, то есть накопленный многими поколениями опыт познания человеком своей эмоциональной жизни, является

О и t> II О неотъемлемой "составлявшей" жизни и деятельности отдельной личности и общества в целом. Уточняя содержание понятия эмоциональный опыт, можно сказать, что он представляет собой инвариант эмоциональных проявлений человека в единстве их практически бесчисленных видов и форм протекания, познанных человечеством на протяжении всей истории своего существования.

Трудно переоценить роль эмоциональных явлений в процессах познания, человеческих взаимоотношений и коммуникации, в регуляции физиологических процессов человеческого организма (то есть в конечном счете их роль для здоровья человека), а также в повседневной жизни, быту. Мир человека без эмоциональных состояний (далее ЭС) представляется поистине скучным, убогим и жалким. Эмоциональный опыт человека, а значит и совокупный эмоциональный опыт общества - бесценная сокровищница, неисчерпаемый источник всей сознательной деятельности людей. Без накопления, сохранения и передачи эмоционального опыта, в основе которого лежит особый, специфически человеческий род познавательной деятельности - деятельность эмоциональная, вряд ли было бы возможно появление человека как разумного существа - homo sapiens. "В сфере идеального получают отражение взаимодействия человека с природой, материальные отношения, в которые вступают лкщи в процессе производства, происходит совершенствование форм и возможностей обобщения опыта, что делает духовную (в том числе эмоциональную - И.К.) деятельность условием и предпосылкой всей человеческой деятельности" [137, 27].

Изучение проблемы эмоций стимулируется как теоретическим интересом, так и нуждами общественной практики, наиважнейшей областью которой является область воспитания [225]. "Общеизвестным является факт, что эмоции имеют первостепенное значение для воспитания личности и для привития ей социально значимых черт. Нравственно воспитанным человеком является не только тот, кто лишь знает нормы и правила поведения, а тот, у кого знания слились с чувством, образовав убеждения, составляющие сердцевину человеческой личности" [283, 443]. В свете сказанного о роли ЭС в жизни человека и общества непреходяще и столь же актуально как и ранее звучат слова В.И.Ленина ". без "человеческих эмоций" никогда не бывало, нет и быть не может человеческого искания истины" [2, 112].

Многосторонность феномена ЭС предопределила его изучение в рамках целого ряда естественных и общественных наук, таких как психология и социология, физиология и гносеология, кибернетика и медицина, философия и лингвистика, биохимия и психофармакология и других. Таким образом, сама проблема всестороннего изучения ЭС лежит на стыке разных отраслей человеческого знания. Междисциплинарный подход к такой сложной области, какой являются ЭС человека, наиболее плодотворен и может, по мнению специалистов, способствовать успешному разрешению всего комплекса проблем, встающих на пути исследователя.

Для целей нашего исследования необходимо выяснить следу-гацие вопросы психологии эмоций: какие явления образуют эмоциональную сферу человека? какова психологическая сущность этих явлений? как классифицируются эмоциональные явления? какие основные черты присущи им? Ознакомление с целым рядом психологических исследований в данной области приводит к весьма пессимистическому выводу о невозможности найти в современной психологии сколько-нибудь определенный, однозначный и непротиворечивый ответ на интересующие нас вопросы. По признанию большинства самих ученых-психологов современное состояние психологии эмоций крайне неудовлетворительно, причем такое положение дел сохраняется на протяжении не только ряда десятилетий, но даже столетий [284; 42; 40]. Вместе с тем, несмотря на отсутствие должной теоретической разработки проблемы эмоций и противоречивость взглядов по отдельным вопросам, ряд наиболее устоявшихся положений, которые, с нашей точки зрения, разделяются большинством психологов, можно цризнать относительно достоверными, хотя и нуждающимися в дальнейшей перецроверке и уточнении. К таким исходным, или "базовым" для нашего исследования положениям относятся следующие:

I. Согласно современным представлениям эмоциональную сферу человека составляет широкий крут явлений, в число которых входят эмоциональный тон ощущений, настроения, аффекты, стрессы, фрустрации, собственно эмоции, страсти и чувства [293; 148; 46; 186; 153; 284; 84; 291; 187]. Из них традиционными и наиболее изученными являются настроения, собственно эмоции и чувства. "Эмоции - реакции человека и животных на воздействие внутренних и внешних раздражителей, имеющие ярко выраженную субъективную окраску и охватывающие все виды чувствительности и переживаний. . Дифференцированные и устойчивые эмоции, возникающие на основе высших социальных потребностей человека, обычно называют у чувствами (интеллектуальными, эстетическими, нравственными)" . Под настроением понимают "целостную форму жизнеощущения человека, общее состояние его переживаний. Сфера настроений неоднородна, простираясь от нерасчлененного переживаемого общего жизненного "тонуса" человека ("приподнятое" или "подавленное" настроение) до таких отчетливо выраженных форм, как, например, скука, печаль, страх, отчаяние или, напротив, радость, надежда, увлеченность и т.п'.'2 Важно указать и на имеющееся в психологической литературе понятие эмоциональной реакции, которое включает две равноправные взаимосвязанные и взаимообусловленные составляющие: переживание (чувства, эмоции и т.д.) и его Советский энциклопедический словарь. М., 1980, с. 1562.

2 Советский энциклопедический словарь. М., 1980, с. 874. внешнее проявление.

2. Несмотря на ряд кардинальных отличий, существующих между различными видами эмоциональных явлений, по отношению к ним допустимо использование обобщенных терминов типа 'эмоциональные состояния', 'эмоциональные процессы» или 'эмоциональные явления', что в особенности важно для исследований в иных отраслях знания, в частности в лингвистике. На возможность такого терминологического объединения указывается в работах Я.Рейковского [209], Н.В.Витт [46] и других психологов. Забегая вперед, отметим, что и лингвистическая практика свидетельствует о целесообразности такого обобщения. В настоящей работе используется термин 'эмоциональные состояния'.

3. ЭС являются разновидностью, частной формой, или своеобразной "составляющей" психических состояний человека наряду с волевыми проявлениями и интеллектуальными состояниями*. К числу Трехчастное деление психических состояний восходит в историческом плане к концепциям Тетенса и Канта и является, с одной стороны, традиционным, а с другой стороны, наиболее распространенным и общепринятым в современной психологии [148; 186; 284; 224; 187; 40]. Вместе с тем существует и иная точка зрения, согласно которой, принимая во внимание характер возникновения, протекания и взаимодействия ЭС и волевых процессов, более правомерной считается изначально двухчастная классификация психических явлений на интеллектуальные и аффективные при дальнейшем членении последних на волю и ЭС [211]. Необходимо отметить, что для целей лингвистического исследования важен прежде всего сам факт онтологического различия, содержательной специфичности каждого из классов, что позволяет идентифицировать состояний, связанных с волевой деятельностью человека, относятся такие как решительность и нерешительность, уверенность и неуверенность, желание, надежда и другие. Среди состояний, связанных с умственной деятельностью (то есть интеллектуальных состояний) можно отметить такие как любопытство, сомнение, скука, апатия, озадаченность, удивление, изумление, недоумение и другие. Помимо указанных выше трех классов (блоков) психологической триады в современных работах по психологии, вычленяются и так называемые сквозные (то есть пронизывающие интеллект, волю и ЭС) психические процессы, объединяющие память, внимание, воображение и речь. Совокупность всех психических процессов образует целостную иерархически организованную систему.

4. ЭС всегда оценочны [87; 76; 48]. Наиболее общий классификационный принцип деления ЭС на отрицательные и положительные носит характер относительной дихотомии, что, однако, не означает отсутствия объективности этой характеристики. Так, ЭС гнева, страха и стыда не могут быть в полной мере признаны отрицательными, поскольку они часто непосредственно связаны с процессами адаптациогенеза. Напротив, ЭС радости в комплексе с иронией, возбуждением или каким-либо скрытым мотивом может перейти в психические процессы как интеллектуальные, волевые, эмоциональные или сквозные. Поэтому в настоящей работе в качестве исходной принимается первая точка зрения. Вместе с тем, рассмотрение семантики (в особенности компонентной структуры) единиц, референтно соотнесенных с каким-либо из указанных классов, не может быть признано глубоким и всесторонним без учета характера взаимодействия сущностно разных психических процессов, места каждого в общей системе психики человека. так называемый "воинствующий энтузиазм" и таким образом привести к отрицательным последствиям для человека и общества в целом*. Вместе с тем выделение классов положительных и отрицательных ЭС на основе особенностей их переживаний и сенсорных характеристик подтверждается новейшими данными исследований в рамках информационной теории эмоций [223], а также весьма удобно и апробировано в научном обиходе.

5. Классификационные принципы изучения ЭС могут быть различными. Из наиболее существенных помимо указанного в пункте 4 отметим следующие: содержание переживания (в другой терминологии, качество, "тон", "квант"), направленность (на субъект или объект), длительность, интенсивность, источник, или причины (внешние и внутренние), внешнее проявление (в другой терминологии внешнее выражение, экспрессия). Первая характеристика выявляет сущность ЭС, остальные - называют свойства ЭС, а взятые в совокупности - оцределяют своеобразие этого феномена [293; 148; 46; 86; 187].

Качественно-специфическим, онтологическим свойством ЭС, которое не может не найти отражения в языке, выступает их способность к комбинаторному проявлению (в другой терминологии, к сочетанию, взаимодействию, или проявлению в комплексах) [291; 86; 102; 48]. В связи с перечисленными выше свойствами ЭС необходимо указать, что, несмотря на субъективный характер ЭС, все они облигаторно социально детерминированы, однако вызывающие их причины могут быть как ясно осознаваемыми, так и неосознанными [187]. Подчеркнем также, что все формы внешнего проявления тесно взаимосвязаны с функциями ЭС, из которых ос Примеры заимствованы из монографии К.Изарда [102]. новными являются сигнальная и регулирующая. Свойство ЭС получать внешнее выражение теоретически обосновывается двойным модусом существования психического состояния - как переживания и как деятельности, проявлявшейся в некотором внешнем выражении (это свойство получает также название интегративности ЭС). Этот основополагающий принцип единства психики и деятельности, принятый в советской психологии, служит надежной основой правильного описания психических процессов [148].

Лингвистический аспект проблемы ЭС также пока недостаточно теоретически разработан^-. Основной целью настоящей работы является определение характера и статуса категориального црир знака 'отрицательная эмотивность' в смысловой структуре слова и структуре отдельного значения, установление семантической организации поля отрицательной эмотивности в целом и его отдельных подсистем. Таким образом, данное исследование принадлежит к числу работ, освещающих проблемы категориальной семантики, - проблемы, отмеченные растущим интересом специалистов на современном этапе развития лингвистической науки.

Актуальность исследования обусловлена важностью изучения обширного пласта эмотивной лексики (далее ЭЛ) как коммуникативно значимой системной группировки лексического состава Подробнее об этом см. § I главы I. о

Под семантическим признаком понимается некоторая идеальная сущность, проявляющаяся только в противопоставлении по 1файней мере двух слов и относящаяся к инвариантному уровню абстракции. Реализацией семантического признака в значениях слов является предельный семантический компонент, принадлежащий вариантному уровню абстракции [133, 14-16].

- 13 современного английского языка, необходимостью дальнейшего, более углубленного рассмотрения организации структуры отдельного лексического значения, в частности определения характера и статуса составляющих содержание слова компонентов. Актуальным является также изучение компонентной структуры единиц,объединенных категориальным признаком •отрицательная эмотивность», и выявление специфики данной языковой категории, которая принадлежит к числу недостаточно изученных лингвистических объектов.

Непосредственным объектом данного исследования выступают однословные знаменательные лексические единицы разных частей речи, передающие отрицательные ЭС в современном английском языке. Интерес к исследованию ЭЛ стимулируется тем обстоятельством, что вопросы, связанные с определением сущности, границ, системных связей категории эмотивности, а также с выявлением языковых средств ее выражения, не получили окончательного разрешения и носят дискуссионный характер. Ряд вопросов затрагивался лишь фрагментарно (лексическая и синтаксическая сочетаемость эмотивных единиц, их частотные характеристики, проблемы синонимии и прочие), другие (такие как взаимодействие и особенности лексических единиц всех частей речи, передающих разные дискретные отрицательные ЭС, семантическая организация и компонентная структура отдельного значения) ставятся в настоящей диссертации впервые. Все это, несомненно, свидетельствует о необходимости дальнейшего научного поиска в этой области и обусловливает выбор объекта и новизну данного исследования.

Новизна работы заключается прежде всего в новом подходе к рассмотрению категории отрицательной эмотивности, который основывается на выявлении корреляции данной языковой категории с соответствующими философскими и психологическими понятиями, а также с другими языковыми категориями. Новизна исследования также определяется рассмотрением номинативной значимости и характера структурной организации лексического значения отрица-тельно-эмотивных единиц разных типов и классов. В диссертации впервые предлагается классификация типов признака "эмотивность" с точки зрения их иерархии, содержания и количественного представления. С новых позиций рассматриваются явления полисемии, взаимодействия полисемии и моносемии, выделяются разные типы полисемии и устанавливается их роль в выявлении связей и отношений отрицательно-эмотивной лексики и лексической системы языка в целом. В работе по-новому раскрывается явление семантического синкретизма и вводится понятие семантической альтернации, которое наряду с семантическим синкретизмом выявляет особый тип организации отдельного значения (ЛСВ). Еще одним аспектом новизны является разработка типологии наборов отрицательных ЭС, получающих закрепление в структуре лексемы и отдельного ЛСВ. Новым также является выделение и исследование двух особых классов отрицательно-эмотивной лексики - эмонов (единиц разных частей речи, семантика которых закрепляет наименование какого-либо иного признака, облигаторно сопряженного с эмотивностью) и эмонатов (единиц разных частей речи, в смысловой структуре которых эмотивность получает двоякий статус: данный семантический признак называется в одних ЛСВ и примыкает к называнию какого-то иного признака в других).

Конкретные задачи работы, вытекающие из общей цели исследования и продиктованные выбором объекта изучения, могут быть сформулированы следующим образом:

I) разработка критериев отбора отрицательно-эмотивной лексики разных типов и классов и выделение лексических средств, передающих категорию отрицательной эмотивности, из корпуса словаря;

2) анализ словообразовательной и семантической структуры эмотивных единиц разных классов для выявления характеристик доминантных словных средств, передающих отрицательную эмо-тивность;

3) определение семантических особенностей и типов компонентов отрицательной эмотивности в структуре значения слова;

4) разработка принципов классификации отрицательно-эмо-тивной лексики;

5) определение типовых семных наборов для эмотивных единиц разных лексико-грамматических разрядов, семантических классов и типов, для разных участков поля и всего поля отрицательной эмотивности в целом.

Для решения конкретных задач исследования в работе используются различные методы и приемы семантического анализа: компонентный анализ в его двух разновидностях (дефиниционный и семный), идентификация, бинарные и многомерные оппозиции, матричное представление материала, семантическое развертывание и наложение дефиниций. В процедуру компонентного анализа -основного метода настоящего исследования - в отличие от его традиционного, классического применения введен анализ словообразовательной структуры слов, составляющих дефиницию, что послужило целям верификации компонентного состава отрицательно-эмотивной лексики и обеспечило большую достоверность и объективность полученных данных.

Материал исследования составили 2115 однозначных и многозначных лексем разных частей речи, выделенных в результате сплошной выборки по словарю cod с последующей полной или частичной перепроверкой и уточнением по 18 толковым, специальным и переводным словарям из числа наиболее авторитетных лексикографических источников большого объема последних лет издания*.

Цели и задачи исследования определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех исследовательских глав, заключения, библиографии и приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики (на материале разных частей речи современного английского языка)"

Результаты исследования единиц класса Ш малопоказательны, поскольку в семантическом отношении этот класс является смешанным. Поэтому эти данные здесь не приводятся.

3 При этом не учитываются единицы, в семантической структуре которых передается комплекс (два и более) отрицательных ЭС, а также дескрипторы поля.

- 60

Большое количество многоморфемных единиц (простой и производной деривационной структуры) выдвигает вопрос о роли аффиксальных морфем и непростой деривационной структуры в передаче эмотивного содержания. Если эмотивность формально зацепляется аффиксом, мы тем самым ответим на поставленный вопрос. В случае создания эмотивности корневой морфемой естественно возникает вопрос о том, к каким семантическим полям относятся аффиксальные морфемы как элементы структуры эмотивных единиц, и, следовательно, с какими другими семантическими категориями взаимодействует категория эмотивности в современном английском языке^-.

Аффиксальные морфемы в составе субстантивных эмотивных единиц наиболее широко представляют поле качества и состояния ДЛЯ классов I И Ш (enmity, terror, agonjr, annoyance, embarrassment), т.е. формально поддерживают таксономический оператор state, поля агентивности и абстрактного действия для класса П (dastard, misogynist, hater, rating, trial, vituperation). Кроме того аффиксальные морфемы, оформляющие субстантивные эмо-тивы и эмоны, могут выступать носителями значений оценки, отрицания, количественной характеристики (чрезмерности и интенсивности), то есть они характеризуют лексемы по характеру и типу более общих лингвистических категорий, взаимодействующих с отрицательной эмотивностью, или разных аспектов исследуемой В основу анализа семантики аффиксов, в частности их распределения по семантическим полям в разных лексико-грамма-тических классах, легли классфикации А.В.Перевой [196] и К.В.Пиоттух [197], которые, на наш взгляд, являются на сегодняшний день наиболее полными, хотя и далеко не исчерпывающими.

- 61 категории, являющихся обобщенным выражением свойств экстралингвистического объекта, получающих отражение в сфере номинации и, как будет показано в главе Ш, в семантике эмотивных единиц. Это положение в равной мере относится и к аффиксальным морфемам, входящим в состав морфемно-деривационной структуры эмотивных глаголов и прилагательных.

Семантика глагольных аффиксов весьма ограничена и входит главным образом в семантические поля каузации и отрицания: antagonize, irritate, horrify, sadden, dislike (класс I); palpitate, apologize, gorgonize (класс П); frighten, intimidate (класс Ш).

В адъективных эмотивах аффиксы распределились преимущественно по 4 семантическим полям: наличия признака, качества (anguished, frantic t sardonic, furious); способности, СКЛОННОСТИ (irritable, petulant, abrasive), каузации (loathsome, pitiable, vexatious, hateful, spooky); отрицания (malcontent, uneasy, unpleasant, discreditable).

Аффиксы, вычленимые в структуре адъективных эмонов и эмонатов, относятся в основном к полям наличия признака, качества и способности, склонности к действию. Например: glaring, livid, ashamed, pensive, shappish.

Из сказанного выше ясно, что определенные виды дискретных отрицательных ЭС формального словообразовательного выражения не имеют. Обнаружены лишь некоторые аффиксы, значение которых связано с эмоциональной оценкой.

Таким образом, эмотивное содержание оказывается закрепленным за корневой морфемой. Вместе с тем аффиксы являются тем мостиком, который в рамках эмотивной единицы соединяет эмотивность с другими более крупными категориями, такими как состояние, отрицание и другими. Индивидуальные значения аффиксов позволяют также вычленить различные подклассы внутри поля отрицательной эмотивности, такие как наличие отрицательных ЭС, их каузация, способность/склонность к ЭС отрицательного знака, действие, сопровождаемое отрицательными ЭС, субъект таких ЭС и некоторые другие. Взятые сами по себе метаязыковые названия этих подклассов могут служить основанием классификации ЭЛ. Иначе говоря, если корневая морфема (простая производящая основа) является основным, доминантным словообразовательным выражением качественного аспекта-*" эмотивности в системе языка, то словообразовательные форманты, главным образом, значимы в плане материализации взаимосвязей эмотивности с другими более широкими лингвистическими категориями, то есть в плане материализации языкового системного взаимодействия. Последнее обусловливает тот факт, что ЭЛ, перекрещиваясь или включаясь в более широкие категории, пронизывает значительную часть лексической системы языка. Роль перечисленных выше характеристик эмо-тивных единиц, закрепляемых аффиксами, важна и в другом отношении: они также могут быть использованы в качестве критерия для обоснования объективности результатов компонентного анализа ЭЛ. Это связано с тем, что словообразовательные средства (форманты) отражают не только некоторые общие лингвистические характеристики (такие как оценку, состояние, лицо и другие) эмотивных единиц, но и целый ряд свойств. присущих отрицательным ЭС (таких как направленность, локальность, интенсивность и других), которые в виде маркеров разной степени абстракции входят в компонентную структуру единиц разных участков поля Подробнее см. § I главы Ш. отрицательной эмотивности*. Характер семантики формантов является, таким образом, объективным показателем правильности результатов компонентного анализа исследуемого массива. Идея о возможности использования словообразовательного анализа в таких целях уже высказывалась в лингвистической литературе [311; 326], однако к большому массиву языковых единиц впервые применяется в настоящей работе.

Тот факт, что эмотивность передается корневой морфемой, позволяет дать качественную оценку разным структурным типам эмотивов. Представляется правомерным считать, что, хотя эмоти-вы с деривационно-непростой структурой разных типов количественно превалируют, они однако должны быть отнесены к неосновным, опосредованным, лексическим средствам передачи исследуемой категории. Структурным центром категории отрицательной эмотивности выступают деривационно-простые лексемы, соотнесенные с разными дискретными видами отрицательных ЭС.

Приведенный выше анализ материала показывает значимость структурных свойств лексических единиц исследуемой категории. Однако наиболее существенным для характеристики категории, определения ее специфики, а также для выявления семантически доминантных единиц является разноплановое взаимодействие семантических и структурных параметров, более детальному рассмотрению которого и посвящена глава П.

Рассмотрение затронутых здесь структурно-семантических свойств единиц, передающих отрицательные ЭС, позволяет подвести некоторые итоги. См. анализ компонентной структуры единиц исследуемого поля в главе Ш.

Категория отрицательной эмотивности получает в языке разнообразное структурное оформление. Результаты, полученные на данном этапе исследования, прямо указывают на качественное своеобразие категории отрицательной эмотивности, прежде всего в формально-структурном аспекте. К ним относятся доминантная роль двух лексико-грамматических разрядов слов - существительных и глаголов - в передаче исследуемого содержания, особое соотношение структурных классов в рамках разных частей речи, определяющее значение единиц деривационно-простой структуры, составляющих мотивационную базу всех производных вторичных лексических единиц, а среди них одноморфемных (первообразных) образований, что позволяет приписать последним статус структурного центра исследуемой категории, разная роль отдельных элементов словообразовательной структуры в передаче отрицатель-но-эмотивных значений и некоторые другие. Данные исследования также свидетельствуют о необходимости учитывать взаимодействие всех структурно-семантических групп, относящихся к разным семантическим классам, разным частям речи и разным семантическим участкам поля, при выявлении структурно-семантической организации языковых категорий.

ГЛАВА П

ОСОБЕННОСТИ СМЫСЛОВОЙ СТРУКТУРЫ ОТРИЦАТЕЛЪНО-ЭМОТИВНЫХ ЛЕКСЕМ. ХАРАКТЕР ОТРАЖЕНИЯ ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ СОСТОЯНИЙ СЕМАНТИКОЙ ЛЕКСЕМЫ И ЛСВ

Данная глава посвящена рассмотрению семантической структуры и некоторых особенностей структуры значения деривационно-простых первообразных единиц поля отрицательной эмотивности, большая часть из которых, как это было показано в предыдущей главе, являются структурно-доминантными (составляют структурное ядро) для исследуемой лингвистической категории.

Конкретные задачи могут быть сформулированы как:

1) исследование соотношения эмотивных единиц с точки зрения полисемии/моносемии;

2) установление характера полисемии эмотивов, эмонов и эмонатов;

3) выявление специфики закрепления отрицательных ЭС в семантике исследуемых единиц;

4) определение корреляции между полисемией/моносемией и характером закрепления отрицательных ЭС в смысловой структуре единиц, передающих категорию отрицательной эмотивности.

§ I. Полисемия и моносемия единиц (лексем) поля отрицательной эмотивности в их взаимодействии со словообразовательными характеристиками

Степень адекватности описания объекту определяется сочэта

- 66 нием и взаимодействием возможных аспектов его рассмотрения, что обеспечивает наибольшее приближение к всестороннему описанию исследуемого объекта и отражает диалектику процесса познания объективного мира через призму языка. ЭЛ как сложный многоярусный структурированный объект также следует анализировать по разным параметрам, учитывая их взаимодействие. В числе таких параметров, характеризующих особенности семантики эмотивных единиц, следует прежде всего назвать соотношение моносемии и полисемии, понимаемых как способность слов иметь одно или несколько (более одного) значений [44; 230; 137; СЛТ]. Важность этого ракурса рассмотрения обусловливается спецификой распределения моносемантичных и полисемантичных единиц в разных лексических группировках, что в свою очередь является отражением в сфере языка различных существующих в реальной действительности связей между экстралингвистическими объектами [63].

Вопросы многозначности эмотивных единиц разных языков в каком-либо одном лексико-грамматическом разряде или типе в последнее время рассматривались с разной степенью глубины в ряде работ [212; 9; 217; 271], однако общие закономерности в отношении всего пласта разнотипных знаменательных слов разных частей речи, передающих категорию отрицательной эмотивности, не затрагивались-1-.

На значимость теоретического и практического изучения проблемы разграничения моносемии и полисемии указывает и Д.Н.Шмелев, говоря, что "определение соотношения, сутцествую В настоящей работе синонимично используются следущие термины а) ЛСВ и одно, отдельно взятое значение; б) многозначность и полисемия; в) однозначность и моносемия. щего в том или ином языке между однозначными и многозначными словами, а также того, какие семантические группы слов более тяготеют к многозначности, а какие - к однозначности, представляет безусловный интерес для лексикологии" [288, 90].

Мы не ставили перед собой задачу разработать лексикографические критерии границ отдельного значения. Для целей нашего исследования, главной из которых является определение статуса семантического признака "отрицательная эмотивность" в структуре значения и его комбинаторики с другими компонентами смыслового содержания слова, достаточно установления общей тенденции, характеризующей ЭЛ в плане моносемии::полисемии. Ввиду этого основным источником определения количественного аспекта семантической структуры эмотивных единиц являлся словарь cod. Коррекция репрезентации семантической структуры этим словарем проводилась в двух случаях: при отсутствии дефиниции и неудовлетворительной трактовке эмотивных значений, что выявлялось при сопоставлении с данными других лексикографических источников и выражалось в недостаточно полном толковании эмо-тивного ЛСВ, неявной выраженности ЭК и отсутствии других эмотивных значений.

Количественное соотношение многозначных и однозначных единиц в нашем материале (в абсолютных цифрах - 507:202, то есть приблизительно 2,5:1) недвусмысленно говорит о том, что в целом ЭЛ в большей степени характеризуется многозначностью, которая присуща 71,5% избранных единиц.

Во всех лексико-грамматических разрядах полисемантичные единицы также в 2-3 раза превышают моносемантичные, при этом более многозначная семантическая структура характеризует глагол, в меньшей степени это свойственно прилагательному, наименее полисемантичным является существительное, что совпадает с результатами других исследований, посвященных особенностям полисемии в данных частях речи [68]. Разграничение и сопоставление однозначных и многозначных единиц существенно не только по частям речи, но и по семантическим классам. Указанное выше соотношение сохраняется в семантических классах I (эмотивах) и П (эмонах), в классе Ш (эмонатах) оно оказывается нерелевантi ным, так как по определению этот класс составляют только полит семантичные единицы . В классе I, численно самом представительном, многозначные единицы репрезентированы наиболее широко, особенно в прилагательных и глаголах. В классах П и Ш превалируют многозначные существительные и глаголы.

Однозначная структура в равной степени присуща всем рассматриваемым лексико-грамматическим разрядам, подчеркнем при этом еще раз, что общий удельный вес моносемантичных единиц в материале исследования сравнительно невелик (202 единицы, или 28,5$). Вместе с тем наблвдается их разное распределение по семантическим классам. Больший процент однозначных единиц приходится на эмотивы, причем более представительным разрядом в рамках однозначных этого класса оказываются прилагательные, а глаголы и имена демонстрируют почти полное равенство как в абсолютных, так и в относительных цифрах. Для эмонов однозначность менее характерна по сравнению с классом I и маркирует преимущественно глаголы и существительные, что, видимо, объясняется особым характером их семантики и, соответственно, особым статусом этих единиц в общей системе словарного состава языка. Эмоны относятся лишь к периферийным средствам выражения эмотив См. § 2 главы I ности, фактически являются репрезентантами других лингвистических категорий, лежат на стыке и служат связующим звеном между этими категориями и эмотивностью. Эмонатам моносемия не свойственна по указанным выше причинам.

Взаимодействие двух параметров - однозначности/многозначности, с одной стороны, и морфемной структуры, с другой, - дает основания предполагать, что морфемная структура является одним из факторов, влияющих на семантическую структуру эмотив-ных единиц. Известно, что деривационная структура накладывает отпечаток на семантическую структуру слова, причем разным структурам свойственна разная степень воздействия [145; 162; 94]. Влияние фактора морфемной структуры, а также взаимное влияние морфемной и деривационной структур и соотносительная роль каждого фактора при таком взаимодействии на смысловую структуру лексемы еще не исследовались. Данные нашего исследования, приведенные в таблице 4, свидетельствуют о том, что нечленимая (одноморфемная) структура способствует многозначности отрицательно-эмотивных лексем (395:129, то есть примерно 3,1:1), в то время как членимость основы накладывает определенные ограничения, хотя общая тенденция к многозначности имеет место и в этом случае, но не в столь явном виде (112:73, то есть приблизительно в отношении 1,5:1). Таким образом, сравнение действия факторов морфемной и деривационной структур на смысловую структуру исследуемых лексем указывает на то, что тенденция к многозначности, по-видимому, является более активной в современном английском языке.

Все лексико-грамматические разряды и большинство семантических классов характеризуют примерно такие же относительные цифры - преобладание многозначных единиц в 2-4 раза при нечле

- 70 нимой структуре и в 1,5-2 раза - при членимой.

Таким образом, в общем массиве многозначных эмотивных единиц большая часть приходится на нечленимые (395:112, или 3,5:1). В однозначных единицах также наблюдается перевес нечленимых, однако здесь цифры не столь очевидны (129:73, или 1,8:1). Соотношение членимых и нечленимых в пользу последних, по-видимому, объясняется тем, что значимой, доминантной для ЭЛ в целом является простая структура (не только деривационная, но и морфемная). Этот факт в свою очередь обусловлен отсутствием в английском языке аффиксальных морфем, передающих дискретную отрицательную эмотивность в чистом виде [164; 219^. Разнотипной морфемной структурой обладают как моносемантичные, так и полисемантичные единицы. Семантические же классы отличает своеобразие в плане распределения типов морфемной структуры, состоящее в том, что в классе I достаточно репрезентативны оба типа, в то время как в классах П и Ш членимые единичны.

Результаты этого этапа анализа сведены в нижеследующую таблицу (см. с. 71).

С точки зрения форм проявления многозначность слова может быть максимальной и минимальной. Условно считается, что максимальная полисемия свойственна единицам, семантическая структура которых включает не менее 5 ЛСВ. Минимальная многозначность присуща единицам, обладающим от 2 до 4 значений [68].

Охарактеризуем отобранный нами материал с этих позиций. В целом единицы, семантика которых включает категориальный семантический признак "эмотивность", являются словами с низкой полисемией (с порогом ниже 5 ЛСВ). Их доля в материале этого См. также § 3 главы I.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение лингвистических свойств такого сложного экстралингвистического объекта, относящегося к сфере идеального (и значит не данного нам в ощущениях), каким является ЭС человека, должно основываться на разностороннем подходе к исследованию содержательной стороны отрицательно-эмотивной лексики и строиться на междисциплинарной основе, в особенности с учетом данных таких смежных наук как психология и философия.

Семантическому исследованию в данной работе были подвергнуты только однословные знаменательные единицы деривационно-простой структуры, так как они составляют исходный структурно-семантический "фундамент", базу, доминанту всей совокупности лексических средств, передающих отрицательные ЭС в современном английском языке. Преобладание в исследуемом поле единиц нечленимой структуры связано с невозможностью оформления дискретных видов отрицательных ЭС в современном английском языке аффиксальными средствами. Выявленные структурные и семантические характеристики лексических единиц разных частей речи, передающих категорию отрицательной эмотивности, позволили вскрыть их взаимодействие и особый характер его преломления в изучаемой категории.

ЭС, являясь адекватной, своеобразной формой отражения и, следовательно, формой познания объективной действительности (точнее формой низшего, чувственного уровня познания), получают языковое выражение только опоср едованным путем через мышление в одной из его конкретных форм.

Вся гамма разнообразных ЭС с их практически бесчисленными нюансами, взаимопереходами и комбинаторикой представляет собой своеобразный континуум и специфически отражается в языке. Категория эмотивности представляет собой фиксацию средствами языка эмоционально-оценочной деятельности сознания человека. Эмоционально-оценочная сфера познавательной деятельности человека, его эмоциональный опыт закрепляются в языке различными средствами и в разной степени. Характерными чертами категории эмотивности являются многомерность и гетерогенность содержания, многообразие выражения и иерархический характер организации (структуры). Конкретное содержание рассматриваемой категории составляет обозначение различными языковыми средствами и в разной степени всего спектра ЭС человека. В структуре лексического значения эмотивность является градуируемым признаком и представляет собой бинарную качественно-количественную характеристику субстанции или признака, качественный аспект которой определяется содержательно разными видами ЭС, количественный - числом передаваемых ЭС и степенью их интенсивности. Специфика категории эмотивности как объекта лингвистической семантики обусловлена и обнаруживается в противопоставлении другим языковым категориям, с которыми эмотивность связывают отношения включения или пересечения. Взаимодействие отрицательной эмотивности с другими языковыми категориями идет главным образом по двум сущностно разным линиям: по линии качества (содержания) отражаемого объекта и по линии его функций и свойств. В плане первого параметра противопоставленными оказываются категория отрицательной эмотивности и категория состояния, находящиеся в отношениях включения. Второй параметр позволяет говорить о взаимодействии отрицательной эмотивности с категориями оценки, интенсивности, каузации, направленности, темпоральности, локальности и некоторыми другими. Для взаимосвязей эмотивности со всеми перечисленными категориями

- 183 характерны отношения пересечения. Объективный характер существования разных типов взаимодействия отрицательной эмотивности и других языковых категорий подтверждается данными словообразовательного и семантического анализа, проведенного в настоящем исследовании, а именно: семантикой словообразовательных формантов, понятийной отнесенностью основных ЛСВ лексем, характеризуемых внешней полисемией и наличием опорных ЭК в смысловой структуре, понятийной отнесенностью ядерной части ЛСВ с конкретизирующими ЭК, составом маркеров разной степени абстракции в компонентной структуре отрицательно-эмотивных единиц разных классов и типов. Доминантными средствами выражения эмотивности в языке выступают лексические единицы разных типов и классов (ЭЛ). На уровне слова в передаче эмотивности участвуют единицы двух семантических типов, различающихся статусом ЭК в структуре значения: I) слова с ядерным ЭК (слова, называющие ЭС) и 2) слова с конкретизирующим ЭК, понятийное содержание которых лежит за пределами рассматриваемой категории.

Основным лексикографическим критерием отрицательной эмотивности (и, видимо, всей категории эмотивности в целом) являются отмеченные в толкованиях отрицательно-эмотивных единиц дескрипторы разных по степени обобщения типов. Дополнительные критерии - пометы и скобочные указания - обладают диагностирующей силой только в совокупности с основным.

Ход проведенного исследования на всех его этапах подтвердил правомерность выделения в отрицательно-эмотивной лексике трех взаимодействующих классов единиц - эмотивов, эмонов и эмо-натов. В основе предлагаемой классификации лежат параметры места и количества отрицательно-эмотивных ЛСВ в семантической структуре лексемы, типа полисемии (внешняя vs внутренняя), характера отражения отрицательных ЭС в лексеме, статуса ЭК в структуре значения отрицательно-эмотивных ЛСВ.

Иерархический (системный) характер организации поля отрицательной эмотивности, которое образуют 7 основных участков -'печаль', 'гнев*, 'неприязнь', 'страх', 'стыд', 'подавленное настроение' и 'ровное настроение', участок смешанных типов и участок диффузных ЭС, обусловлен экстралингвистическими свойствами объекта и возможностью сведения всего многообразия дискретных видов отрицательных ЭС к семи исходным, при этом лингвистические аналоги, как диффузных, так и дискретных ЭС, образуют особые уровни в общей иерархии дескрипторов поля.

Отрицательная эмотивность, как правило, закрепляется одним отрицательно-эмотивным значением, что прослеживается в разных частях речи и разных семантических классах. Диапазон отрицательно-эмотивных ЛСВ не превышает пяти, однако общее число единиц, характеризуемых двумя и более отрицательно-эмотивными значениями составляет менее 1/3 всех деривационно-простых единиц поля.

Исследование количественного параметра смысловой структуры отрицательно-эмотивных единиц указывает на то, что их характерной чертой является многозначность, которая присуща более чем 2/3 отобранных лексем поля. Вместе с тем многозначность лексем поля проявляется как минимальная (с порогом ниже 5 ЛСВ), подавляющее большинство лексем являются бисемантичными. Однозначность смысловой структуры в равной степени свойственна всем лексико-грамматическим разрядам, но своеобразно представлена в разных семантических классах: наиболее типична она для эмотивов.

Данные, полученные при изучении характера отражения отрицательных ЭС в лексеме, обусловили возможность рассмотрения явлений полисемии и моносемии в двух планах:

- 185

1) как общих семантических характеристик лексем, включающих отрицательно-эмотивные ЛСВ, и

2) как общих семантических характеристик поля с точки зрения включения одного или более одного отрицательно-эмотив-ных ЛСВ, то есть в плане установления статуса лексем, включающих отрицательно-эмотивные ЛСВ, по отношению к исследуемому полю.

Моносемия/полисемия смысловой структуры лексем является фактором релевантным в плане установления характера связей между разными группировками словарного состава языка и в конечном счете способствующим устойчивости языковой системы в целом. Моносемия/полисемия поля указывает на характер закрепления понятия той или иной степени абстракции в каждом конкретном языке. Отличительной имманентной чертой поля отрицательной эмотивности в современном английском языке является семантическая однозначность. Вместе с тем наиболее распространенной общей семантической характеристикой лексем, содержащих отрицательно-эмотивные ЛСВ, должна быть признана многозначность их смысловой структуры. Оба явления, с нашей точки зрения, следует изучать параллельно и рассматривать как взаимодополняющие в плане характеризации разных сторон исследуемого объекта.

Для отрицательно-эмотивных единиц характерны разные типы полисемии, которые выделяются на основе комплексного параметра, объединяющего место и количество отрицательно-эмотивных ЛСВ в смысловой структуре лексемы. В материале исследования преобладают единицы, тип полисемии которых определяется как внешний, то есть единицы, смысловая структура которых содержит только производные отрицательно-эмотивные ЛСВ. Внутренняя полисемия характеризует лексемы, в смысловой структуре которых

- 186 отрицательно-эмотивный ЛСВ является основным. Рассмотрение типов полисемии позволяет уяснить характер взаимодействия поля отрицательной эмотивности с другими звеньями лексической системы языка, а также характер организации и связей внутри исследуемого поля.

Отрицательные ЭС по-разному закреплены в смысловой структуре слова, в связи с чем характер их отражения может выступать в качестве основания сравнения и соответственно одного из возможных классификационных принципов отрицательно-эмотив-ной лексики. В этом плане единицы поля отличаются разнообразием в числе, видах и комбинаторике исходных отрицательных ЭС, обозначаемых словом. Число исходных отрицательных ЭС, фиксируемых семантикой отдельных лексем всех лексико-грамматичес-ких разрядов при разном объеме их смысловой структуры, колеблется в пределах от I до 4, причем подавляющее большинство единиц поля (66,1$) закрепляет исходные отрицательные ЭС комбинаторно, то есть имеет место своеобразный семантический син-1фетизм.

Отрицательно-эмотивным ЛСВ присущи два типа семной организации, которые, по-видимому, носят универсальный характер, -синкретизм и альтернация, различающиеся типом связи между системно ограниченными наборами ЭК, образующими семантику таких единиц.

В семантике отрицательно-эмотивных единиц (как лексемы, так и ЛСВ) чаще всего получает отражение соединение двух исходных отрицательных ЭС. Типовыми по условно установленному порогу (10 единиц для исследуемого массива) наборами обозначаемых в лексеме и ЛСВ исходных отрицательных ЭС являются пять диад: гнев + неприязнь, страх + неприязнь, печаль + гнев,

- 187 печаль + страх, гнев + страх и две триады: печаль + гнев + неприязнь, гнев + страх + печаль.

Таким образом, отношения синкретизма отмечаются как на уровне смысловой структуры лексемы, так и на уровне отдельного значения, хотя на каждом структурном уровне они носят специфический характер. Следовательно, синкретизм как семантическое явление является онтологической чертой отрицательно-эмотивной лексики.

Анализ семантики отрицательно-эмотивной лексики указывает на специфику языкового отражения понятия исходного отрицательного ЭС, совокупно передаваемого единицами каждого из семи основных участков. Своеобразие совокупной семантики каждой подсистемы прослеживается по ряду разноплановых параметров, основными из которых являются количественный состав единиц, частеречная представленность, тип семантической организации ЛСВ, знак оценочного компонента в структуре значения слова, состав маркеров, отражающих качество состояния и свойства ЭС, их общая количественная характеристика.

В плане количественного состава участки поля отрицательной эмотивности представлены неравномерно: наиболее широко в языке отражается исходное отрицательное ЭС гнева, в наименьшей степени - подавленное настроение. В этом плане все участки могут быть выстроены в следующую последовательность: 'гнев* (144 ЛСВ), 'печаль» (136 ЛСВ), 'неприязнь» (103 ЛСВ), »Страх» (102 ЛСВ), 'ровное настроение' (44 ЛСВ), 'стад» (32 ЛСВ), 'подавленное настроение' (24 ЛСВ).

Характер частеречного распределения отрицательно-эмотив-ных единиц в основных семи участках поля указывает на количественное преобладание существительных и разную значимость отдельных лексико-грамматических разрядов в передаче разных исходных отрицательных ЭС. Так, для ровного настроения, печали и неприязни ведущим лексико-грамматическим разрядом оказываются существительные, в участках 'гнев* и 'стыд* главенствующая роль принадлежит глаголам, прилагательные превалируют в участках 'страх' и 'подавленное настроение'.

Практически сходные данные демонстрирует частеречное распределение отрицательно-эмотивных единиц по типам ЛСВ, различающихся статусом ЭК (см. приложение 6). Таким образом, своеобразие частей речи находит свое отражение и в поле отрицательной эмотивности. Структурно-семантические особенности существительных, глаголов и прилагательных проявляются по нескольким линиям: по линии словообразовательной, смысловой и компонентной структуры.

По характеру семантической организации структуры значения все единицы поля отрицательной эмотивности подразделяются на несколько типов:

1) по статусу ЭК в структуре значения - на ЛСВ с опорными и ЛСВ с конкретизирующими ЭК;

2) по количеству исходных отрицательных ЭС, получающих отражение в структуре значения, - на эмотивно-однородные и эмотивно-неоднородные ЛСВ;

3) (в рамках эмотивно-однородных и эмотивно-неоднородных) по наличию/отсутствию компонентов, отражающих неэмоциональные сферы деятельности человека, - на осложненные и неосложненные ЛСВ.

Соотношение единиц в плане первого классификационного принципа свидетельствует о явном преобладании ЛСВ с опорными ЭК (424 vs 161 ЛСВ). Наиболее широко этот тип представлен в участках 'гнев' (99 ЛСВ), 'печаль' (97 ЛСВ), 'страх' (75 ЛСВ), 'неприязнь' (68 ЛСВ).

В рамках ЛСВ с конкретизирующими ЭК особенно выделяются в количественном отношении участки 'гнев» (45 ЛСВ), 'печаль» (39 ЛСВ), 'неприязнь* (35 ЛСВ), 'страх' (27 ЛСВ). Иначе говоря, языковые потенции в передаче того или иного эмотивного содержания на современном этапе развития английского языка реализуются по-разному.

Эмотивно-однородные ЛСВ преобладают как в поле отрицательной эмотивности в целом (324 vs 261 ЛСВ), так и в четырех семантических участках - 'печаль' (99 из 136 ЛСВ), 'гнев' (82 из 144 ЛСВ), 'страх' (61 из 102 ЛСВ) и 'подавленное настроение' (19 из 24 ЛСВ). Участки 'неприязнь», 'стыд' и 'ровное настроение' в большей мере представлены эмотивно-неоднородными ЛСВ: 61 из 103 ЛСВ, 24 из 32 ЛСВ и 31 из 44 ЛСВ соответственно, что говорит о более смешанном характере семантики единиц этих подсистем (и, следовательно, совокупной семантики участков) и их тесном взаимодействии с участком смешанных типов. В плане нисходящей градации параметра 'эмотивная однородность' все участки могут быть расположены в следующей последовательности: 'подавленное настроение' (79,2$), 'печаль' (72,8$), 'страх' (59,8$), 'гнев' (56,9$), 'неприязнь' (40,8$), 'ровное настроение' (29,5$), 'стыд' (25,0$). Характерно, что отрицательная эмотивность, как правило, закрепляется в структуре значения в виде пучков разнотипных ЭК.

Осложненный характер семантики в большей мере присущ как полю в целом (379 vs 206 ЛСВ), так и всем основным участкам (72 из 136 ЛСВ в 'печали', 74 из 144 ЛСВ в 'гневе', 73 из 102 ЛСВ в 'страхе', 67 из 103 ЛСВ в 'неприязни', 26 из

- 190

32 ЛСВ в 'стыде», весь состав участков 'ровное настроение» и 'подавленное настроение'). Восходящая градация параметра 'осложненноеть структуры значения по линии неэмотивных компонентов' может быть представлена следующим образом: 'гнев» (51,4%), 'печаль' (52,9%), 'неприязнь» (65,0%), »страх' (71,6%), »стцд» (81,3%), 'подавленное настроение' (100%), 'ровное настроение' (100%). Преобладание осложненного подтипа указывает на тесные связи отрицательно-эмотивной лексики с другими лексическими группировками языковой системы, референтно соотнесенными со сферами волевых процессов, интеллектуальных, сквозных психических и физических состояний человека.

Доминантную в семантическом плане часть отрицательно-эмо-тивной лексики образуют эмотивно-однородные неосложненные ЛСВ. Этому требованию наиболее отвечает характер семантики единиц, передащих печаль и гнев. Далее следуют участки 'страх', 'подавленное настроение', 'неприязнь', 'стыд' и 'ровное настроение» .

Сравнение набора маркеров, отражающих качество ЭС и маркеров, отражающих свойства ЭС, в'разных подсистемах поля позволяет констатировать, что маркеры качества ЭС являются ведущими в выявлении общих и специфичных черт языкового выражения того или иного исходного отрицательного ЭС. Сопоставление участков поля по количественному составу маркеров качества свидетельствует о разном языковом представлении исходных отрицательных ЭС: наиболее развернутой компонентной структурой обладает языковое понятие »печаль» (45 компонентов), далее в порядке убывающей последовательности идут 'гнев* (24 компонента), 'неприязнь' (21 компонент), 'страх' (19 компонентов), 'ровное настроение' (19 компонентов), 'стыд» (8 компонентов) и 'подавленное настроение' (5 компонентов).

Маркеры свойств ЭС в плане количества характеризуют все основные участки поля црактически равномерно. В качественном отношении значимость отдельных маркеров свойств ЭС различна. Так, всем без исключения участкам црисущи 4 признака - 'направленность ЭС', 'источник или причины ЭС', 'временные характеристики ЭС', 'степень ЭС', а также 4 компонента - 'наличие ЭС', 'каузация ЭС', 'длительность протекания ЭС' и 'интенсивность ЭС'. Остальные признаки и компоненты характерны лишь для одной или нескольких подсистем поля. По принятому в работе критерию (25% единиц участка, поля) все 4 упомянутые выше признака и 2 из 4 компонентов ('наличие ЭС' и 'интенсивность ЭС') являются типовыми для поля отрицательной эмотивности в целом. Типовые маркеры качества ЭС устанавливаются по понятным причинам только для отдельных подсистем поля. Таковыми выступают соответственно 7 признаков - »sorrow*, * anger', fear', 'dislike', 'shame', 'low spirits', 'balance', и 24 компонента - 'sorrow', 'pain', 'grief','suffering*, 'distress', 'sadness', 'anger', 'irritation', 'annoyance', 'bad or ill temper', 'dislike', 'disgust', 'hatred', 'fear', 'fright', 'terror', 'anxiety', 'shame', 'embarrassment', 'confusion', 'humiliation', 'disgrace', 'calmness' и 'tranquility'.

Определяющим маркером высокого ранга (2 ступени абстракции), который характеризует как маркеры качества ЭС, так и маркеры свойств ЭС всех подсистем поля кроме участков настроений выступает признак ('presence of a state or quality»). Ведущими маркерами, характеризующими содержательный план участков 'ровное настроение' и 'подавленное настроение' являются нулевой признак 'freedom from a state» и отрицательный признак 'lack or loss of a state* соответственно. Важно подчеркнуть, что маркеры 2 ступени »lack of a state» и 'freedom from a state' образуют соединения только с маркерами качества состояний, в то время как маркер 'presence of a state' характеризует как маркеры качества состояния, так и маркеры свойств ЭС.

Все исследуемые единицы, за исключением единиц участка 'ровное настроение' характеризуются наличием в семантике компонента отрицательной оценки. Структура значения большинства единиц, передающих ровное настроение, включает компонент нулевой оценки. Особый интерес в плане знака оценочного компонента представляют те эмотивно-неоднородные ЛСВ, в семантике которых наблвдается сопряжение компонентов отрицательной и положительной эмотивности, а также компонентов нулевой (ровного настроения) и положительной эмотивности. В первом случае знак оценочного компонента (-) сохраняется, во втором - знак оценочного компонента (0) меняется на плюс.

Результаты проведенного исследования могут быть использованы как в теоретическом, так и в црикладном плане. Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшей разработке проблем структурной организации лексического значения слова. Полученные данные представляют собой систематизацию структурно-семантических свойств обширного пласта лексической системы современного английского языка - отрицательно-эмотивной лексики. Выводы, положения и представленный в работе фактический материал могут быть использованы для выявления языковых семантических универсалий,в сопоставительных и структурно-типологических исследованиях, а также в ономасиолого-семасиологических исследованиях других, смежных с отрицательной эмотивностью, языковых категорий.

Практическая ценность работы определяется возможностью прогнозировать характер семантической организации новых эмотивных единиц разных классов и типов, пополняющих лексический состав английского языка. Ее результаты могут быть использованы в преподавании разных аспектов английского языка, в лекциях, семинарских занятиях и спецкурсах по лексикологии современного английского языка, а также в переводческой практике и машинном переводе. Выделенные в работе наборы типовых семантических маркеров для каждого участка в отдельности и поля отрицательной эмотивности в целом могут служить целям лексикографической практики в плане составления более точных и полных толкований значений эмотивных единиц разных типов и классов.

Проведенный анализ позволяет наметить пути дальнейшего исследования. Целесообразным в этом плане представляется рассмотрение проблем синонимии, антонимии и гипонимии, исследование особенностей функционирования отрицательно-эмотивной лексики в тексте, изучение окказиональной эмотивности, проведение анализа положительно-эмотивной лексики в ее сопоставлении с ЭЛ отрицательного знака.

 

Список научной литературыКвасюк, Ирина Игоревна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Маркс К. и Энгельс Ф. Немецкая идеология. Критика новейшей немецкой философии в лице ее представителей Фейербаха, Б.Бауэра и Штирнера и немецкого социализма в лице его различных пророков. Апологетический комментарий. - Соч., 2-ое изд., т. 3, с. 446-452.

2. Ленин В.И. Рецензия. Н.А.Рубакин. Среди книг. Полн. собр. соч., 5-е изд., т. 25, с. III-II4.

3. Ленин В.И. Конспект книги Гегеля "Наука логики". -Полн. собр. соч., 5-е изд., т. 29, с. 77-218.

4. Ленин В.И. Конспект книги Гегеля "Лекции по истории философии". Полн. собр. соч., 5-е изд., т. 29, с. 219-278.

5. Абаев В.И. Отражение работы сознания в лексико-семан-тической системе языка. В сб.: Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М.: Наука, 1970, с. 232-262.

6. Азнаурова Э.С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи. В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977, с. 86-128.

7. Актуальные проблемы учебной лексикографии. М.: Русский язык, 1977. - 320 с.

8. Аликаева Г.В. Методика определения направления произ-водности у слов со связанными корнями в английском языке. -Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 115. М., 1977,с. 20-37.

9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М.: Наука, 1974. - 364 с.

10. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический- 195 словарь. В кн.: Англо-русский синонимический словарь. М.: Русский язык, 1979, с. 500-543.

11. Аржаных Л.М. Развитие синтаксической и лексической сочетаемости глаголов увлеченности. Дис. . канд. филол. наук. - Красноярск, 1970. - 261 с.

12. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1959. -351 с.

13. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования. Л.: Просвещение, 1966. - 192 с.

14. Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте. ИЯШ, 1979, № 5, с. 10-14.

15. Арутюнова Н.Д. Номинация, референция, значение. -В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977, с. 188-206.

16. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. В кн.: Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980, с. 156-249.

17. Астафурова Т.Н. Категория итеративности в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1981. - 27 с.

18. Ахманова О.С., Глушко М.М. и др. Основы компонентного анализа. М.: Изд-во МГУ, 1969. - 98 с.

19. Ахманова О.С., Минаева Л.В. 0 предмете и метаязыке учебной лексикографии. В кн.: Словари и лингво-страноведе-ние. М.: Русский язык, 1982, с. 5-II.

20. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иност- 196 ранной литературы, 1961. 394 с.

21. Беляевская Е.Г. О константности и вариативности в семантике. Сб. науч. тр. МШИШ им. М.Тореза, вып. 134. М., 1978, с. 159-169.

22. Бенвенист Э. Общая лингвистика. -М.: Прогресс, 1974. 447 с.

23. Бендетович Г.Б. Иерархическая организация лексики эмоционального отношения в современном французском языке. -Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1981. - 22 с.

24. Бирвиш М. Семантика. Б кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. М.: Прогресс, 1981, с. 177-200.

25. Блонский П.П. Избранные психологические произведения. -М., 1964 . 547 с.

26. Болинджер Д. Атомизация значения. В сб.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. М.: Прогресс, 1981, с.200-235.

27. Бондарко А.В. К проблематике функционально-семантических категорий. ВЯ, 1967, № 2, с. 18-35.

28. Бондарко А.В. Понятийные категории и языковые семантические функции в грамматике. В сб.: Универсалии и типологические исследования. М.: Наука, 1974, с. 54-79.

29. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. - 170 с.

30. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1983. - 271 с.

31. Будагов Р.А. Сравнительно-семасиологические исследования. Романские языки. Изд-во МГУ, 1963. - 301 с.

32. Буряков М.А. К вопросу об эмоциях и средствах их языкового выражения. ВЯ, 1979, № 3, с. 47-59.

33. Буряков М.А. Семантическое различие между именными иглагольными эмоциональными наименованиями в историческом освещении. ИДВШ, Филологические науки, 1981, й I, с. 43-49.

34. Буслаев Д.А. Опыт компонентного анализа существительных, обозначающих эмоции в английском языке. В кн.: Вопросы филологии и методики преподавания германских и романских языков. Вып. 4. Воронеж, 1972, с. 98-117.

35. Бычко Л.Н. Лексические средства обозначения качественных изменений. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1977. - 24 с.

36. Вайгла Э.А. Эмоциональная лексика современного русского языка и проблемы ее перевода (на русско-эст. материале). -Дис. . канд. филол. наук. Тарту, 1977. - 215 с.

37. Васильев Л.М. Семантические классы русского глагола. Автореф. дис. . докт. филол. наук. - Л., 1971. - 38 с.

38. Васильева А.В. Эмоционально-оценочные прилагательные в современном английском языке (парадигматический и синтагматический анализ). Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Калинин, 1975. - 21 с.

39. Вейнрейх У. Опыт семантической теории. В сб.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981, с. 50-177.

40. Веккер Л.М. Психические процессы. Л.: Изд-во ЛГУ, 1981. - 326 с.

41. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. 0 своеобразии отражения мимики и жестов вербальными средствами (на материале русского языка). М., ВЯ, № I, 1981, с. 3-29.

42. Вилюнас В.К. Психология эмоциональных явлений. М.: Изд-во МГУ, 1976. - 142 с.

43. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения. ВЯ, J6 I, 1954, с. 3-29.

44. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

45. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. В кн.: Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. Избранные труды. М., 1977, с. I62-I9I.

46. Витт Н.В. Выражение эмоциональных состояний в речевой интонации. Дис. . канд. филол. наук. -М., 1965. - 143 с.

47. Волощук Т.М. Глагольные словосочетания и их реализация в контексте. Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1977. -204 с.

48. Волынкина Г.Ю., Суворов Н.Ф. Нейрофизиологическая структура эмоциональных состояний. Л.: Наука, Ленинградское отд-е, 1981. - 160 с.

49. Гак В.Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания. В кн.: Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971, с. 78-95.

50. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций.- -В кн.: Языковая номинация. М.: Наука, 1977, с. 230-294.

51. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1983. - 287 с.

52. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык. Лексикология. Фонетика. Морфология. -М., 1957. 408 с.

53. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке. В кн.: Сборник статей по языкознанию. Проф. МГУ В.В.Виноградову. М., 1958, с. 103-124.

54. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958. - 459 с.

55. Гальперин И.Р. Предисловие к Большому англо-русскомусловарю. -М., 1972, с. 10-19.

56. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. Пособие по курсу общего языкознания. М.: Высшая школа, 1974. - 175 с.

57. Гальперин И.Р. 0 принципах семантического анализа стилистически маркированного текста. В кн.: Принципы и методы стилистических исследований. - М., 1976, с. 267-290.

58. Гинзбург Е.Л., Крейдлин Г.Е. Родо-видовые отношенияв языке (таксономические операторы). НТИ, сер. 2, 1982, № 8, с. 24-31.

59. Гинзбург Е.Л., Крейдлин Г.Е. Родо-видовые отношенияв языке (лексические и семантические варианты видовых операторов). НТИ, сер. 2, 1982, J& 10, с. 27-31.

60. Гинзбург Е.Л., Крейдлин Г.Е. Родо-видовые отношенияв языке (словообразование, таксономия и оценка). НТИ, сер.2, 1983, № I, с. 25-28.

61. Гинзбург Р.С. К вопросу о полисемантизме английского глагола (по материалам пьес Б.Шоу). Дис. . канд. филол. наук. - М., 1947. - 491 с.

62. Гинзбург Р.С. Смысловая структура слова. ИЯШ, 1957, №5, с. 78-90.

63. Гинзбург Р.С. 0 связи экстралингвистического и лингвистического в лексике. ИЯШ, 1972, №5, с. 14-19.

64. Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа. ИЯШ, 1978, № 5, с. 21-26.

65. Гинзбург Р.С. Сочетаемость и референтная соотнесенность слова. Сб. науч. тр. МШИИЯ им. М.Тореза, вып. 145. М., 1979, с. 9-15.

66. Говердовский В.И. История понятия коннотации. НДВШ, филологические науки, 1979, $ 2, с. 83-86.- 200

67. Гойхман М.А. Семантическая структура и валентно-дистрибутивная характеристика фразеологических единиц современного немецкого языка (на материале глагольных фразеологизмов, обозначающих эмоции). Дис. . канд. филол. наук. -М., 1977. - 145 с.

68. Гогаптейн М.А. Полисемия в разных частях речи (в современном английском языке). Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1977. - 26 с.

69. Городникова М.Д. Эмоциональные кинемы и их номинация в текстах. В сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 141. М., 1980, с. 85-96.

70. Горский Д.П. Роль языка в познании. В кн.: Мышление и язык. М., 1957, с. 73-116.

71. Грачева Н.А. Опыт семантического сопоставления глаголов со значением "дрожать" в современном английском языке.

72. В кн.: Системное описание лексики германских языков. Вып. I. Л., 1976, с. 40-49.

73. Гридин В.Н. К вопросу о составе и границах эмоциональной лексики. В сб.: Психолингвистические проблемы общения и обучения языку. М., 1976, с. 130-139.

74. Гридин В.Н. Психолингвистические функции эмоционально-экспрессивной лексики. -Дис. . канд. филол. наук. -М., 1976. 162 с.

75. Гридин В.Н. К вопросу о систематизации эмоциональной лексики. В кн.: Переводная и учебная лексикография. Русский язык. М., 1979, с. II2-I24.

76. Гриневич Т.С. Смысловое содержание слова и его экспликация в тексте (на материале английских слов лексико-семан-тической области отрицательных эмоций). Автореф. дис. .- 201 канд. филол. наук. Минск, 1975. - 27 с.

77. Громова Е.А. Эмоциональная память и ее механизмы. -М.: Наука, 1980. 181 с.

78. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. -184 с.

79. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка. В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с. 291-314.

80. Гюббенет И.В. Выделение "семантических полей" как общая основа компонентного анализа. В сб.: Основы компонентного анализа. М.: Изд-во МГУ, 1969, с. 45-65.

81. Давыденко Л.Н. Лексические и синтаксические средства выражения начала и конца глагольного действия в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1982. - 16 с.

82. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. М.: Международные отношения, 1979. - 254 с.

83. Деева И.М. К характеристике моносемантичных прилагательных в английском языке (на материале словарей). В сб.: Проблемы словообразовательной и семантической структуры словав германо-романских языках. Межвузовский сб. науч. тр. Горький, 1981, с. 27-33.

84. Денисов В.Ф. Интонационная структура фраз, передающих комплекс эмоций от недовольства до ярости в английской речи. -Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1973, - 20 с.

85. Дерябин B.C. Чувства, влечения, эмоции. Л.: Наука, Ленинградское отд-е, 1974. - 258 с.

86. Джапаридзе Л.Д. Регулярная и нерегулярная многозначность английских муз шальных терминов. В сб. науч. тр. МШИИЯ им. М.Тореза. Вып. 134. М., 1978, с. 148-159.

87. Додонов Б.И. Классификация эмоций при исследовании эмоциональной направленности личности. ВП, 1975, J& 6, с.21-33.

88. Додонов Б.И. Эмоция как ценность. М.: Политиздат, 1979. - 272 с.

89. Долгих Н.Г. Семантическое поле эмоций в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. - Тбилиси, 1970. - 293 с.

90. Долгих Н.Г. 0 способах выделения и методах анализа семантических полей. Сборник науч. трудов МПШШ, вып. 65, 1972, с. 31-43.

91. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. -М.: Прогресс, 1973. 285 с.

92. Дубровский Д.И. Проблема идеального. М.: Мысль, 1983. - 228 с.

93. Елъмслев Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру. В кн.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып.2. М., 1962, с. I17-136.

94. Емцева Л.И. Однозначные лексические единицы в разных частях речи и их словообразовательная структура. В сб.: Диахрония и синхрония в словообразовании и фразеологии германских и романских языков. Межвузовский сб. науч. тр. Куйбышев, 1981, с. 25-31.

95. Емцева Л.И. Факторы, способствующие однозначности производного глагола. В сб.: Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Межвузовский сб. науч. тр. Смоленск, 1982, с. 95-99.

96. Жукова В.В. Структурно-семантический анализ группыслов с базовыми прилагательными thick, тнш. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1975. - 24 с.

97. Жуковская Е.Е. Семантический анализ некоторых глаголов эмоционального состояния и их производных. Дис. . канд. филол. наук. - М., 1975. - 192 с.

98. Звегинцев В.А. Семасиология. -М., 1957. 322 с.

99. Звегинцев В.А. Проблема значения в современном зарубежном языкознании. В кн.: Новое в лингвистике. Вып. 2. М., 1962, с. 9-16.

100. Звегинцев В.А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.Просвещение, 1963. - 335 с.

101. Звегинцев В.А. Зарубежная лингвистическая семантика последних десятилетий. В сб.: Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981, с. 5-33.

102. Ибраев Л.И. Надзнаковость языка. (К проблеме отношения семиотики и лингвистики). ВЯ, 1981, $ I, с. 17-35.

103. Изард К. Эмоции человека. М.: Изд-во МГУ, 1980. -439 с.

104. Калимуллина В.М. Номинативная соотнесенность фразео-матических глагольно-именных словосочетаний и глаголов-идентификаторов. -Дис. . канд. филол. наук. -М., 1982. 231 с.

105. Кантер Л.А. Экспериментально-фонетическое исследование интонационной структуры английских речевых единиц, выражающих положительные эмоции. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1973.

106. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 351 с.

107. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: Наука, 1981. - 366 с.- 204

108. Караулов Ю.Н., Молчанов В.И., Афанасьев В.А., Михалев Н.В. Предисловие к русскому семантическому словарю. М.: Наука, 1982, с. 3-8.

109. Катц Дж. Семантическая теория. В сб.: Новое в зарубежной лингвистике. - М.: Прогресс, 1981, с. 33-50.

110. Кафтонова Г.М. 0 месте эмоций в процессе отражения.- Дис. . канд. филол. наук. Томск, 1974. - 185 с.

111. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.-Л.: Наука, 1965. - 110 с.

112. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. -Л., 1972 . 216 с.

113. Кимов Р.С. Переносные значения частотных существительных и их производных в современном английском языке. -Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982. - 27 с.

114. Киселева Л.А. Коммуникативные языковые функции и семантическое строение словесного значения. В кн.: Проблемы семантики. М.: Наука, 1974, с. 66-76.

115. Клюева Т.В. Проблема лексической категории (на материале лексической категории имени качества в предметном плане в современном немецком языке). Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1978. - 24 с.

116. Колшанский Г.В. Логика и структура языка. М.: Высшая школа, 1965 . - 240 с

117. Колшанский Г.В. Семантика слова в логическом аспекте.- В сб.: Язык и мышление. М.: Наука, 1967, с. 187-208.

118. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 230 с.

119. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте. В кн.: Принципы и методы семанти- 205 ческих исследований. М.: Наука, 1976, с. 5-31.

120. Колшанский Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации. В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977, с. 99-146.

121. Комарова A.M. Категориальное соотношение в семантике абстрактных существительных современного английского языка. -Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1979. - 27 с.

122. Комарова A.M. К вопросу о категориальной специфике семантики абстрактных существительных и словосочетаний с ними. -В сб.: Сочетаемость и речевая репрезентация языковых единиц. Новосибирск: Наука, 1983, с. 12-19.

123. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. М.: Изд-во ИМО, 1973, - 215 с.

124. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. М.: Международные отношения, 1980. - 167 с.

125. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. Изд-во МГУ, 1969. - 192 с.

126. Косов В.Т. Междометия современного немецкого языка как особый разряд слов. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1963. - 30 с.

127. Кошель Г.Г. Оценочные предикатные номинации в современном английском языке (на материале дерогативных наименований лица). Дис. . канд. филол. наук. - М., 1980. - 231 с.

128. Кубрякова Е.С. О типах морфологической членимости- 206 слов,квази-морфах и маркерах. ВЯ, 1970, № 2, с. 78-90.

129. Кубрякова Е.С. Морфологическая структура слова в германских языках. В сб.: Морфологическая структура слова в индо-европейских языках. М., 1970, с. I04-I8I.

130. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков). М., 1974. - 319 с.

131. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978. - 115 с.

132. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981. 200 с.

133. Кузнецов A.M. Проблемы компонентного анализа в лексике. М., 1980. - 58 с.

134. Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике. -М.: Наука, 1980. 159 с.

135. Кузнецова Э.В. Полисемия и ее отношение к слову и понятию. В сб.: Язык и мышление. М.: Наука, 1967, с.209-214.

136. Кузнецова Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов. В кн.: Вопросы мета-лингвистики. Л.: Изд-во ЛГУ, 1973, с. 84-95.

137. Кукушкина Е.И. Познание, язык, культура. Некоторые гносеологические и социологические аспекты проблемы. М.: Изд-во МГУ, 1984. - 262 с.

138. Кулинич М.А. Отрицание в системе словообразования современного английского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1978. - 23 с.

139. Кунин А.В. Механизм окказиональной фразеологической номинации и проблема оценки. Сб. науч. тр. МГПИИЯ игл. М.Тореза. Вып. 168. М., 1980, с. 158-185.

140. Курилович Е. Деривация лексическая и деривациясинтаксическая. В кн.: Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит., 1962, с. 57-70.

141. Курилович Е, Заметки о значении слова. В кн.: Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит., 1962,с. 237-250.

142. Курицына JT.A. К изучению семантики глагольных лексем. Сб. науч. тр. МГПИШ им. М.Тореза. Вып. 98. М., 1976, с. 8596.

143. Курицына Л.А. Семасиологическое исследование глаголов с узкой семантикой (на материале современного английского языка). Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1977. -24 с.

144. Лаврентьева Н.Б. Экспрессивно-выразительная глагольная лексика (на материале говоров Новосибирской области). -Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 1980. - 18 с.

145. Лебедев Л.П. Проблема эмоций в свете марксистско-ленинской теории отражения. М., 1954 .

146. Лебедева Л.Б. Типы семантических связей слов в современном английском языке (Антонимия, синонимия, гипонимия). -Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1977. 23 с.

147. Левина Д.Ш. Семантика глаголов эмоционального отношения в современном испанском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Минск, 1982.

148. Левитов Н.Д. О психических состояниях человека. -М.: Просвещение, 1964. 344 с.

149. Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. М.: Высшая школа, 1962. - 296 с.

150. Лейн М.Д. О структуре понятия, передаваемого эмоцио- 208 нальным значением слова и методе ее исследования. В кн.: Системное описание лексики германских языков. Вып. I. Л., 1976, с. 100-106.

151. Лекомцев Ю.К. Принципы лингвистической синхронической семантики. В кн.: Проблемы семантики. М.: Наука, 1974, с. 47-58.

152. Лекомцев Ю.К. Дискретные лексические поля и строение семантических единиц. Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1979, № 3,с. 207-218.

153. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы и эмоции. М.: Изд-во МГУ, 1971. - 40 с.

154. Леонтьева С.Ф. Отрицательные аффиксы в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1974. - 102 с.

155. Лиховидова Т.В. Фразеографическое толкование конно-тативного аспекта значения ФЕ (на материале адвербиальных фразеологизмов современного английского языка). Дис. . канд. филол. наук. - М., 1978. - 188 с.

156. Ломтев Т.П. Принципы выделения дифференциальных семантических элементов. В кн.: Лексика. Грамматика. Материалы и исследования по русскому языку. Уч. зап. Пермского ун-та,192, 1969.

157. Лукьянов И.Ф. Сущность категории "свойство" (значение для исследования проблемы отражения). М.: Мысль, 1982.131 с.

158. Лысенко B.C. Опыт компонентного анализа тематического ряда (сопоставительное исследование лексических обозначений для импульсивных отрицательных эмоций). В сб.: Основы компонентного анализа. М.: Изд-во МГУ, 1969, с. 65-84.

159. Маковский М.М. Системность и асистемность в языке.- 209

160. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1980. -210 с.

161. Максимова Т.А. Семантические особенности глагольной префиксации в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1978. - 25 с.

162. Малаховский Л.В. 0 возможностях сравнительно-типологического исследования омонимии. В кн.: Проблемы семантики. М.: Наука, 1974, с. 272-279.

163. Мальцев В.А. К вопросу о выявлении эмоциональной лексики в английском языке. -Веб.: Вопросы лексикологии и грамматики иностранных языков. Минск, 1963 , с. 3-29.

164. Мальцев В.А. Английские эмоционально-усилительные наречия. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Л., 1964. -24 с.

165. Маракулина Н.В. Семантическая структура и лексическая сочетаемость группы немецких прилагательных с общим значением "радостный", "веселый". Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1977. - 249 с.

166. Материалистическая диалектика. Краткий очерк теории.- М.: Политиздат, 1980. 287 с.

167. Материалистическая диалектика. -М.: Мысль, т. 3, 1983. 343 с.

168. Материалистическая диалектика как общая теория развития. Философские основы теории развития. -М.: Наука, 1982.- 496 с.

169. Медникова Э.М. Основные направления в изучении лексического состава языка с применением метода компонентного анализа (в зарубежной лингвистике). В сб.: Основы компонентного анализа. М.: Изд-во ШУ, 1969, с. 6-26.- 210

170. Медникова ЭЛЛ. К вопросу о лексико-морфологических категориях. ВЯ, 1971, №5, с. 56-59.

171. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974. - 202 с.

172. Мещанинов И.И. Понятийные категории в языке. Труды Военного института иностранных языков, 1945, й I, с. 5-15.

173. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. - 387 с.

174. Минина Н.М. Лексико-семантическая глагольная система современного немецкого языка. Автореф. дис. . докт. филол. наук. - М., 1975. - 60 с.

175. Михайловская В.Н. Некоторые лексические средства выражения эмоциональности в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1966. - 198 с.

176. Михедова Л.Г. Основные направления в изучении лексического состава языка с применением метода компонентного анализа (в советском языкознании). В сб.: Основы компонентного анализа. М.: Изд-во МГУ, 1969, с. 27-44.

177. Мостовая Н.Ф. Категории диалектики ступени духовного освоения мира человеком. - Ш, 1982, № I, с. I38-I4I.

178. Мошанова Т.Л., Кудреватых Л.П. Структурно-семантический анализ эмоциональной лексики в речи подростков 12-16 лет (по произведениям современной английской литературы). В сб.: Структурные аспекты романо-германских языков. Киров, 1979,с. I19-130.

179. Накашидзе Н.В. Вербальная интерпретация паралингви-стических средств в тексте. В сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза, вып. 141. М., 1980, с. 61-72.

180. Намталишвили М.В. 0 некоторых эмоциональных конструк- 211 циях современного английского языка. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Тбилиси, 1972. - 28 с.

181. Нефедова Л.Б. 0 статусе глаголов умственной деятельности в лексико-семантической системе английского языка. Сб. науч. тр. ШШЖ им. М.Тореза. Вып. 199. М., 1982, с. 22-36.

182. Нефедова Л.Б. Статические и динамические аспекты глагольной семантики в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. - М., 1982. - 223 с.

183. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. -Автореф. дис. . докт. филол. наук. Л., 1974. -44 с.

184. Никитин М.В. 0 предаете и понятиях комбинаторной семасиологии. В кн.: Проблемы лексической и грамматической семасиологии. - Владимир, 1974, с. 3-155.

185. Никитин М.В. Лексическое значение слова. -М.: Высшая школа, 1983. 126 с.

186. Нукалова В.И. Типы эмоциональных связей в современном французском языке. Дис. . канд. филол. наук. - Воронеж, 1974. - 195 с.

187. Общая психология. Под ред. Петровского А.В. -М.: Просвещение, 1966.

188. Общая психология. Под ред. Богословского В.В., Ковалева А.Г., Степанова А.А. М.: Просвещение, 1981. - 383 с.

189. Оксень В.И. 0 некоторых особенностях структуры лексического значения простого глагола современного немецкого языка. Дис. . канд. филол. наук. -М., 1973. - 260 с.

190. Ольшанский И.Г. Полисемия в системе языка и в структуре текста. ИЯВШ. М.: Высшая школа, 1982, с. 80-93.

191. Основы марксистско-ленинской философии. М.: Политиздат, 1979. 464 с.

192. Павиленис Р.И. Проблема смысла. М.: Мысль, 1983. -286 с.

193. Павлова Н.М. Эмоциональные значения в лексикографическом отражении. Дис. . канд. филол. наук. - Ростов-на-Дону, 1971. - 268 с.

194. Панасгок А.Т. К вопросу об экспрессии как лингвистической категории. Вестник МГУ, № 2, 1976, с. 33-38.

195. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания (Гносеологические аспекты). М.: Наука, 1977. - 287 с.

196. Панфилов В.З. Марксизм-ленинизм как философская теория языкознания. ВЯ, 1979, № 4, с. 3-18.

197. Перева А.В. Система суффиксации в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. - М., 1976. - 228 с.

198. Пи от тух К. В. Система префиксации в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. -М., 1971. -225 с.

199. Питецкая Е.Н. Исследование семантических и функциональных связей слов-аналогов, объединенных значением angry-zornig, в английском и немецком языках. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - JL, 1975. - 14 с.

200. Покровская Э.Н. Фразеологические единицы со значением психического состояния человека в русском языке (в сопоставлении с украинским). Дис. . канд. филол. наук. - Киев, 1977. - 209 с.

201. Полушкин В.А. К вопросу об определении информации. -В сб.: Язык и мышление. М.: Наука, 1967, с. 266-274.

202. Порман Н.Р. К вопросу о категории лимитации. В сб.: Вопросы валентности и дистрибуции лингвистических единиц ванглийском языке. Пермь, 1980, с. 130-137.

203. Похмелкина Б.Е. Лексико-семантическая группа глаголов отрицательного эмоционального состояния как проявление системности лексики. Дис. . канд. филол. наук. -М., 1975. - 210 с.

204. Проблемы учебной лексикографии. Под ред. Денисова П.Н. и Морковкина В.В. М.: Изд-во МГУ, 1977. - 189 с.

205. Прокуденко Н.А. Синтаксическая сочетаемость глаголов внутренних психологических переживаний в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. - Красноярск, 1966. -289 с.

206. Разинкина Н.М. Элементы эмоционально-субъективной оценки в стиле английской научной прозы. Дис. . канд. филол. наук. - М., 1964. - 216 с.

207. Расточинская О.В. Сопоставительная характеристика семантических полей слов со значением "страх" во французском- 214 и русском языках. Дис. . канд. филол. наук. - Смоленск, 1973. - 199 с.

208. Рейковский Я. Экспериментальная психология эмоций. -М.: Прогресс, 1979. 392 с.

209. Родяева С.Н. Анализ лексико-семантической области слов, обозначающих эмоции (на материале современного немецкого языка). Дис. . канд. филол. наук. -М., 1967. - 225 с.

210. Рубинштейн С.Л. Бытие и сознание. М., 1957.

211. Рудакова Л.С. Конверсные отношения между глаголом и глагольно-именным словосочетанием в английском языке. Дис. . канд. филол. наук. - М., 1980. - 185 с.

212. Сазанова А.А. Лексическая сочетаемость глаголов и глагольных сочетаний со значением "любить" в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. -М., 1973. -206 с.

213. Сайфутдинова Р.Г. Синонимическая группа английских глаголов, объединенная значением "ненавидеть". Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1964. - 138 с.

214. Сальникова Н.Н. Регулярная лексическая полисемия существительных в английском языке в соотношении со словообразованием. Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1979. - 246 с.

215. Селиверстова О.Н. Обзор семантических работ по компонентному анализу. НДВШ. Филологические науки, 1967, Л 5, с. 125-133.

216. Семейко A.M. Эмоционально-усилительные прилагательные в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1975.- 31 с.

217. Сентенберг И.В. Субъективные глагольные лексико-се- 215 мантические варианты в английском языке. В сб.: Проблемы словообразовательной и семантической структуры слова в германо-романских языках. Горький, 1981, с. 20-27.

218. Сепир Э. Язык. Введение и изучение речи. М.-Л.: Соцэкгиз, 1934. - 223 с.

219. Серебренников Б.А. Номинация и проблема выбора. -В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977, с. 147-187.

220. Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов и их роль в типологической семасиологии. В кн.: Структурно-типологическое описание современных германских языков. М.: Наука, 1966, с. 244-260.

221. Сильницкий Г.Г. К понятию "типологической оппозиции". В сб.: Англо-русские языковые соответствия. Межвузовский сб. науч. тр. М., 1981, с. 63-66.

222. Симонов П.В. Теория отражения и психофизиология эмоций. М.: Наука, 1970. - 141 с.

223. Симонов П.В. Высшая нервная деятельность человека. Мотивационно-эмоциональные аспекты. М.: Наука, 1975. - 175 с.

224. Симонов П.В. Эмоции и воспитание. Вопросы философии, й 5, 1981, с. 39-48.

225. Скляревская Г.Н. Заметки о лексикографической стилистике. В кн.: Современность и словари. Л.: Наука, 1978,с. I0I-III.

226. Смхфницкий А.И. Значение слова. ВЯ, № 2, 1955, с. 79-89.

227. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. -М.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1956. 260 с.

228. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.:

229. Изд-во лит. на иностр. языках, 1959. 439 с.

230. Соболева П.А. Словообразовательные отношения по конверсии между глаголом и отглагольным существительным в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. - М., 1959. - 320 с.

231. Соколова И.Ф. Членимость и производность английского глагола (опыт синхронно-диахронической характеристики префиксальных структур). Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1974. - 35 с.

232. Соколовская К.П. Система в лексической семантике. -Киев: Вшца школа, 1979. 186 с.

233. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. -М.: Наука, 1971. 292 с.

234. Солнцев В.М. К вопросу о семантике, или языковом значении (вместо предисловия). В кн.: Проблемы семантики. М.: Наука, 1974, с. 3-12.

235. Сретенская Е.Е. Семасиологическое исследование и лексикографическое описание глагольной синонимики (на материале эмотивных глаголов современного английского языка). Дис. . канд. филол. наук. - М., 1980. - 192 с.

236. Степанов Ю.С. Основы языкознания. М.: Просвещение, 1966. - 271 с.

237. Стернин И.А. О семиотическом подходе к языку. В сб.: Методы и приемы научного анализа в филологических исследованиях. Изд-во Воронежского ун-та, 1978, с. 7-13.

238. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1979. - 156 с.

239. Стернин И.А. Из наблюдений над вероятностными семами в значении слова. В сб.: Сопоставительно-семантические- 217 исследования русского языка. Изд-во Воронежского ун-та, 1980, с. 14-20.

240. Стернин И.А. 0 соотношении понятий "системное значение", "смысл", "употребление" в семасиологии. В сб.: Проблемы словообразовательной и семантической структуры слова в германо-романских языках. Горький, 1981, с. 33-40.

241. Танькова Г.В., Шаховский В.И. Опыт вычленения эмотивной семы и анализ ее актуализации (на материале английского прилагательного some). В сб.: Теоретические вопросы английской филологии (лексикология). Горький, 1974, с. III-I24.

242. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды. В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977,с. 129-221.

243. Травничек Фр. Некоторые замечания о значении слова и понятия. ВЯ, lb I, 1956, с. 74-76.

244. Троицкая Г.П. Семантические связи при образовании отыменных глаголов способом конверсии в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. - Л., 1964. - 263 с.

245. Трубачев О.Н. Реконструкция слов и их значений. -ВЯ, № 3, 1980, с. 3-14.

246. Ульман С. Дескриптивная семантика и лингвистическая типология. Новое в лингвистике. Вып. П, 1962, с. 17-44.

247. Уфимцева А.А. Слово в лексико-семантической системе языка. -М.: Наука, 1968. 272 с.

248. Уфимцева А.А. Лексика. В кн.: Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М.: Наука, 1972, с. 394-451.

249. Уфимцева А.А. Семантический аспект языковых знаков. -В кн.: Принципы и методы семантических исследований. ГЛ.: Наука, 1976, с. 31-45.- 218

250. Уфимцева А.А. Лингвистическая сущность и аспекты номинации. В кн.: Языковая номинация. Общие вопросы. - М.: Наука, 1977, с. 7-98.

251. Уфимцева А.А. Лексическая номинация (первичная и нейтральная). В кн.: Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977, с. 5-86.

252. Уфимцева А.А. Семантика слова. В кн.: Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980, с. 5-81.

253. Филмор Ч. Дело о падеже. В сб.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. М.: Прогресс, 1981, с. 369-496.

254. Филмор Ч. Дело о падеже открывается вновь. В сб.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. М.: Прогресс, 1981, с. 496-531.

255. Филмор Ч. Основные проблемы лексической семантики. -В сб.: Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХП. М.: Радуга,с. 74-122.

256. Философские основы зарубежных направлений в языкознании. -М.: Наука, 1977. 293 с.

257. Фриз Ч. Значение и лингвистический анализ. В кн.: Новое в лингвистике. Вып. 2. М., 1962, с. 38-116.

258. Фрумкина P.M. Язык и мышление как проблема лингвистического эксперимента. Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1981, № 3,с. 225-236.

259. Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности,- 219 экспрессивности и эмоциональности в семантике слова. РЯШ, 1976, № 3.

260. Хидекель С.С. Еще раз о деривационном аффиксе.

261. В сб.: Теоретические вопросы английской филологии (лексикология). Горький, 1974, с. 3-15.

262. Хидекель С.С. Система словообразования в современном английском языке. В сб.: Лингвистика и методика в высшей школе. Вып. У1. М., 1974, с. III-II6.

263. Хидекель С.С. Некоторые вопросы контрастного изучения лексики. В сб.: Англо-русские языковые соответствия. Межвузовский сб. науч. тр. М., 1981, с. 70-74.

264. Хидекель С.С., Кулинич М.А. Скрытые привативы в лексике современного английского языка. В сб.: Диахрония и синхрония в словобразовании и фразеологии германских и романских языков. Межвузовский сб. науч. тр. Куйбышев, 1981, с. 3-8.

265. Хидекель С.С., Кауль М.Р. 0 принципах описания языковой системы. (К вопросу о методологии и методике выделения функционально-семантических категорий). В печати.

266. Худяков И.Н. Об эмоционально-оценочной лексике. -НДВШ. Филологические науки, № 2, 1980.

267. Хуршудянц А.С. Опыт исследования системных отношений в лексике. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М., 1971. -29 с.

268. Царева Г.В. Субстантивные предложные словосочетания, выражащие эмоциональные отношения в современном немецком языке. Дис. . канд. филол. наук. - Нальчик, 1971. - 238 с.

269. Цыпина М.Д. Многозначность абстрактных существительных тематической области Peeling (синхронно-диахроническое исследование). -Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л.,1980. 21 с.

270. Чайковский P.P. Общая лингвистическая категория экспрессивности и экспрессивность синтаксиса. Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 64. М., 1971, с. 188-197.

271. Чанышева 3.3. Лексические средства обозначения пара-лингвистических компонентов речи в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. - М., 1979. - 223 с.

272. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 403 с.

273. Черезова Л.А. Некоторые лексические средства эмоциональной экспрессии в современном английском языке. Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 74. М., 1974, с. 73-86.

274. Черезова Л.А. Синтагматические и парадигматические свойства глаголов семантического поля эмоций в английском языке. Сб. науч. тр. МГПИШ итл. М.Тореза. Вып. 82. М., 1974,с. 77-90.

275. Черемухина Т.К. К проблеме сопоставления языковой и речевой номинации. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1980. - 24 с.

276. Шапилова Н.И. Глаголы чувства в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. - Куйбышев, 1966. - 307 с.

277. Шаховский В.И. Проблема разграничения экспрессивности и эмотивности как семантической категории лингвостилистики. В кн.: Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Вып. 2. Рязань, 1975, с. 3-25.

278. Шаховский В.И. О некоторых типах коннотаций и их коммуникативной роли. ИЯЕШ. М.: Высшая школа, 1982, с. 93100.

279. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. 0 газетно-инфор-мационном и военно-публицистическом переводе. М.: Военное изд-во МО СССР, 1973. - 279 с.

280. Шейгал Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке. Дис. . канд. филол. наук. - М., 1981. -244 с.

281. Шестопалова Л.С. Эмоционально-оценочный компонент значений и их функционально-стилевое распределение. В сб.: Вопросы германской филологии. Новосибирск, 1982, с. 57-67.

282. Шингаров Г.Х. Место эмоций в структуре личности. Проблемы личности. Материалы симпозиума. Т. I. -М., 1969.

283. Шингаров Г.Х. Эмоции и чувства как форма отражения действительности. М.: Наука, 1971. - 223 с.

284. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. -М.: Просвещение, 1964. 244 с.

285. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. - 279 с.

286. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. -М.: Просвещение, 1977. 335 с.

287. Шмелев Д.Н. Введение. В кн.: Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982, с. 3-44.

288. Щрамм А.Н. Лексико-семантическая характеристика существительных, выражающих чувство страха.Учен. зап. Калининградского гос. ун-та, 1969. Вып. 1У, с. 186-209.

289. Штелинг Д.А. 0 системности словосочетаний. ИЯШ, № I. М., 1981, с. 15-21.

290. Эмоции и воображения. Клинико-психологические исследования. -М., 1975. 222 с.

291. Юдина Н.Е. Определение эмоциональных состояний с помощью метода дескрипторов. В кн.: Вопросы теории английского языка. Вып. 2. Сб. науч. тр. МШИ игл. В.И.Ленина. М., 1975, с. 77-93.

292. Bierwisch II. On classifying semantic features. -In: Progress in linguistics. The Hague - Paris: Моиton, • 1970. p. 37-50.297» Bolinger D. Intensification in English. In: Language Sciences, 1971, N 16, p.2-5.

293. Charleston B. Studies in the emotional and affective means of expression in modem English. Bern: Prancke, 1960.357 p.299» Clark E. Normal states and evaluative viewpoints. -Language, 1974, vol. 50, N 2, p.316-332.

294. Danes F. The Relation of Centre and Periphery as a language universal. In: Travaux Linguistique de Prague. - Prague, 1966, vol. 1, p.9-21.

295. Dillon G. Introduction to contemporary linguistic semantics. Prentice-Hall, Englewood Cliffs (N.J.), 1977. -150 p.

296. Dixon R. A method of semantic description. In: Semantics. An interdisciplinary reader in philosophy, linguistics and psychology. - Cambridge Univ. Press, 1971,p. 436-470.

297. JEspersen 0. The Philosophy of Grammar, L., 1924*

298. Fillmore Ch.J. Types of Lexical Information. -In: Ohio State University Working Papers in Linguistics, 1968, vol. 2, p.65-Ю3.

299. Podor J.A. and Katz J.N. The Structure of language. New York, Englewood Cliffs, 1965. - 612 p.

300. Podor J.D. Semantics. Theories of meaning in Generative Grammar. Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press, 1980. - 225 p.

301. Gal per in I.R. Stylistics. IvI.: Higher School Publishing House, 1971. - 343 p.

302. Ginzburg R.S., Khidekel S.S., Knyazeva G.Y., San-kin A.A. A Course in Modem English Lexicology. Moscow, Vyssaja Skola, 1979. - 272 p.

303. Goodenough W.H. Componental Analysis and the Study of Meaning. Language, 1956, v.32, No 1.

304. Greimas A. S£mantique Structurale. Recherche de M&thode. Paris: Larousse, 1966. - 262 p.

305. Kastovsky D. Causatives. In: Foundations of Language, 1973, vol. 10, IT 2, p. 255-317.

306. Lyons J. Semantics. Cambridge: Cambridge Univ. press, 1977- - 897 p.317» Marchand H. The Categories and Types of present-day English word-formation. Birmingham: Univ. of Alabama press, 1966. - 379 p.

307. Miller G., Johnson-Laird Ph. Language and perception. Cambridge (Mass.), Harvard Univ. press, 1976. - 707 p«319» Moravcsik J.M. Linguistics and Philosophy. In: Current Trends in Linguistics. - The Hague, Paris: Mouton, 1974, vol. 12, N 1, p. 3-35.

308. Nida E.A. Analysis of meaning and dictionary making. International Journal of American Linguistics, 1958, vol. 24, N 4, p. 279-292.

309. Nida E.A. Componental analysis of meaning. An Introduction to semantic structures. The Hague, Paris, Mouton, 1975. - 272 p.

310. Osgood C.E., Suci G.J., Tannenbaum P.H. The Measurement of Meaning. Urbana: Univ. of Illinois Press, 1967. - 346 p.

311. Palmer P.R. Semantics. A new outline. Moscow, Vyssaja Skola, 1982. - 110 p.324* Pei M. The Story of Language. Hew-York and Scarborough, Ontario, 19б5* - 508 p.325» Reuning K. Joy and Freude. Swarthmore, Pennsylv., 1941. - 141 p.

312. Stein G. English Word-Formation over Two Centuries. Tubigen, 1973.327» Stern G. The Meaning and Change of Meaning with Special Reference to the English Language. Goteborg, 1931.

313. Stevenson Charles L. Ethics and Language. New Haven, Yale University Press, 1958.

314. Ullmann S. The Principles of Semantics. Glasgow: Jackson; Oxford; Blackwell, 1957. - 346 p.

315. Weinreich, U. Lexicographic Definition in Descriptive Semantics. "Problemsof Lexicography", 1962, vol. 2, pt.1.331• Weinreich U. On Semantics. University of Pennsylvania Press, 1980. - 420 p.

316. Werner 0. Some Hew Development in Ethnosemantics and the Theory and Practice of Lexical/Semantic Fields.1.: Current Trends in Linguistics. The Hague, Paris: Mouton, 1974, vol. 12, p.1477-1544.

317. Wierzbicka A. Semantic primitives. Frankfurt: Athenaum, 1972. - 235 p.

318. Список лексикографических источников

319. Англо-русский синонимический словарь/Ю.Д.Апресян, В.В.Ботякова, Т.Е.Латышева и др.: под рук. А.И.Розенмана, Ю.Д.Апресяна. -М.: Русский язык, 1979.

320. СЛТ Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. -М.: Сов. энциклопедия, 1969.

321. Большой англо-русский словарь под редакцией И.Р.Гальперина. М.: Сов. энциклопедия, 1972.

322. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. М.: Просвещение, 1976.

323. Советский энциклопедический словарь. -М.: Сов. энциклопедия, 1980.

324. Философский словарь. -М.: Изд-во полит, литературы,1980.

325. A Concept dictionary of English, by J. Laffal, H.Y., L., Toronto, 1973.

326. CDEL Collins Dictionary of the English Language. Ed. by Patrik Hanks. London & Glasgow, 1979.

327. COD The Concise Oxford Dictionary of Current English. Ed. by J.B. Sykes, 6-th ed. - Oxford, 1976.

328. Crabb's English Synonyms. U.Y. Lnd., Henley, 1977.

329. A Dictionary of English Style, by A. Reum, Miinchen,1961.

330. A. Gandelsman. English Synonyms Explained and Illustrated. Ed. by V.I. Tarkhov. Moscow. : Foreign Languages Publishing House, 1963.

331. Tom McArthur. Longman Lexicon of Contemporary English. Harlow, Essex: Longman House, 1981.

332. OALD Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, by A.S. Hornby, A.P. Cowio, J.W. Lewis. - Oxford: Univ. Press. 1974.

333. RHD The Random House Dictionary of the English Language. - H.Y.: Random house, 1966.19» Roget P.M. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. London & Colchester, Spottiswoode, Ballantyne & Co. Ltd., 1959.

334. UED The Universal English Dictionary. Ed. by H.C. Wyld. London, 1952.

335. WSHCD Webster's Seventh Hew Collegiate Dictionary. A Merriam-Webster, by R.R. Donnelley & Sons Company. The Lakeside Press, Chicago, Illinois, USA, 1969.

336. WBD The World Book Dictionary. Ed. by Clarence L. Barnhart, Robert K.Barnhart. vol. 1,2. Chicago, 1976.