автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Структура и семантика паремий тематической группы "человек"

  • Год: 2014
  • Автор научной работы: Джелалова, Лариса Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Структура и семантика паремий тематической группы "человек"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структура и семантика паремий тематической группы "человек""

На правах рукописи

ДЖЕЛАЛОВА Лариса Анатольевна

СТРУКТУРА И СЕМАНТИКА ПАРЕМИЙ ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «ЧЕЛОВЕК»

10.02.01 - Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 7 ИЮЛ 2014

Волгоград - 2014

005550578

005550578

Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Ульяновский государственный университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Урунова Раиса Джавхаровна

Официальные оппоненты: Супрун Василий Иванович,

доктор филологических наук, профессор, ФГБОУ ВПО «Волгоградский социально-педагогический университет», профессор кафедры общего и славяно-русского языкознания

Алтухова Ольга Николаевна,

кандидат филологических наук,

ГБОУ ВПО «Волгоградский государственный

медицинский университет, доцент кафедры

русского языка и социальной адаптации

Ведущая организация - ФГБОУ ВПО «Ульяновский государственный

педагогический университет им. И.Н. Ульянова»

Защита состоится 9 октября 2014 года в 12.30 на заседании диссертационного совета Д 212.029.05, созданного на базе Волгоградского государственного университета, по адресу: 400062, г. Волгоград, проспект Университетский, 100, ауд. 4-01 А.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке на сайте Волгоградского государственного университета http: //www.volsu.ru/Aspirant/calendar/.

Автореферат разослан « £>S» tlMbbf 2014 г.

Ученый секретарь п

диссертационного совета Косова Марина Владимировна

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертация посвящена исследованию структуры и семантики паремий тематической группы «Человек» в русском языке и выявлению их конструктивных (логических) и концептуальных (образных) особенностей. Под паремиями в работе понимаются пословичные изречения.

Актуальность исследования обусловлена важностью разработки способов комплексного описания структурных и семантических особенностей русских паремий с учетом их многоплановости, понимание которой будет способствовать преодолению трудностей толкования смысла паремий, а следовательно, и правильному их применению в определенных жизненных ситуациях. В связи с этим очевидна важность предлагаемого нами комплексного подхода к изучению структуры и семантики русских паремий и в прикладных целях, например в области преподавания русского языка как неродного.

Объектом анализа в данной работе являются пословичные изречения тематической группы «Человек» в русском языке; предметом - структура и семантика, отражающая их конструктивные и концептуальные особенности.

Цель исследования - дать комплексное описание логической структуры и семантики паремий тематической группы «Человек» в русском языке.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) охарактеризовать теоретическую и методическую базу исследования паремий;

2) определить логическую структуру русских паремий со структурно-семиотических позиций;

3) установить образную структуру паремий, характеризующих человека, с использованием концептуального подхода;

4) выявить универсальные и этноспецифические особенности русских па-, ремий тематической группы «Человек».

Материалом послужила авторская картотека в количестве 1250 единиц, извлеченных методом сплошной выборки из сборников и словаря В.И, Даля.

Методологическими и теоретическими основами диссертационного исследования являются фундаментальные труды отечественных лингвистов, изучавших русские пословицы с учетом их тематики и семантико-прагматических особенностей (Абрамова 2003; Акимова 1983; Аникин 1988; Бендикс 1983; Гвоздарев 1993; Жуков 2000; Крикманн 1978, 1984, 1995; Моки-енко 1975, 1989, 1990, 1998, 2007, 2010; Мокиенко, Вальтер 2000; Никитина 2001; Писанова 1997; Селиверстова 1979, 1995, 2000; Шумарина.2006, 2007); во взаимосвязи языка и культуры (Алефиренко 1999, 2000, 2002, 2009; Арутюнова 1988, 1997, 2000; Бондаренко 1995; Верещагин 1980; Воробьев 1994, 1997, 1999 2003; Карасик 2001, 2004; Колесов 1995, 2000, 2002; Попова 1999; Степанов 1981; Тарланов 1982, 1988, 1996, 2005; Телия 1986, 1998, 1999 и ее ученики; Толстая 1994; Толстой 1995; Хроленко 1974, 1979, 1992,2006 и мн. др.).

Для реферируемого исследования особый интерес представляют работы, посвященные описанию логической структуры паремий (Аверина 2005; Дан-

дис 1978; Левин 1964, 1969, 1973, 1978, 1990, 1998; Пермяков 1970, 1975, 1978, 1988; Сидорова 1999), синтаксической структуры и компонентного состава (Григас 1987; Жуков 2002; Тарланов 1982, 1999), а также работы современных ученых, в которых получил развитие метод Г.Л. Пермякова (Бондаренко 1995, 2003; Быков 1984; Жигарин 2006, 2010; Зимин 1990; Козьмин 2003, 2009; Лабу-тина 1997; Неклюев 2001, 2010; Николаева 1986, 1994, 1995, 1996, 1999; Оркин 2001; Орлова 2009, 2010; Попова 2004; Пятницкий 2001; Романенко 2009; Савицкий 1993; Сакаева 2004, 2009; Сидоров 2003; Фаттахова 2004, 2012, 2013; Фахрутдинова 2000,2001, 2002 и др.).

Поставленные задачи и специфика объекта исследования обусловили использование различных методов анализа материала: описательного, метода структурно-семантического моделирования, который разработан на основе методов Г.Л. Пермякова и Ю.Н. Караулова; приема количественного подсчета.

Результаты анализа представлены в таблицах и схемах, отражающих когнитивную и концептуальную структуру пословичных изречений в русском языке.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые смысловое ядро паремий русского языка описано при помощи структурно-семантического моделирования, основанного "на методике анализа логической и образной составляющих; дан комплексный анализ структуры и семантики русских паремий, обусловленной механизмами их универсального (от «смысла к значению») и этноспецифического («от значения к значению») обобщения; охарактеризованы особенности их смысловой и образной организации.

Теоретическая значимость исследования состоит в обосновании правомерности использования идей и методов Г.Л. Пермякова и Ю.Н. Караулова при описании паремий тематической группы «Человек»; разработке методики структурно-семантического моделирования: уточнении понятий «инвариантная пара», «инвариантно-тематическая пара», «формообразующий класс», «формообразующая группа», «ключевая лексема», «лексема-синоним», «семантический тип» применительно к названной методике; расширении представлений о логической и образной составляющих русских пословичных изречений, что является вкладом в развитие фразеологии русского языка, структурной и когнитивной паремиологии, лингвокультурологии, психолингвистики.

Практическая ценность исследования определяется возможностью использования его результатов в вузовских курсах фразеологии русского языка, когнитивистики, лингвокультурологии, спецкурсах и спецсеминарах по структурной паремиологии и фольклористике, в лексикографии.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Паремии представляют собой многоплановые образования, являющиеся одновременно единицами языка, мышления, культуры, что обусловливает применение для их анализа комплексного подхода — структурно-семиотического (Г.Л. Пермяков) и семантико-концептуального (Ю.Н. Караулов). Структурно-семиотический подход позволяет выявить смысловое ядро паремий (логическую составляющую), а семантико-концептуальный - установить их образную составляющую и охарактеризовать паремии как культурно

значимые единицы этнической языковой картины мира.

2. Паремии обладают когнитивным (логическим) и концептуальным (образным) планами, из которых базовым является когнитивный план как отражающий общие законы человеческого мышления.

3. Когнитивный (логический) план паремий формируется инвариантной парой - двумя компонентами, именуемыми «вещь» и «качество», которые образуют смысловое ядро и связаны «чистыми», логическими, отношениями четырех конструктивных типов.

Инвариантная пара реализуется в многообразии вариантов: инвариантно-тематических парах (элементы когнитивного пространства русских паремий, представляющие собой содержательное наполнение конструктивных типов), формообразующих группах (частные компоненты формообразующих классов, абстрагированные от предметно-образного содержания и демонстрирующие «чистые» отношения тематических элементов), формообразующих классах (обобщающие элементы когнитивного пространства, построенные по одной логической формуле и отражающие комбинации компонентов инвариантой пары).

В основу когнитивного плана положен принцип трансформации, который проявляется в возможности выражения одной и той же мысли разными логиче"-скими формами.

4. Когнитивное пространство русских паремий тематической группы «Человек» организуют: инвариантная пара, или логическая составляющая; инвариантно-тематические пары; формообразующие группы; формообразующие классы, из которых доминирующим является класс, отражающий соотношение качеств нескольких вещей.

5. Концептуальный (образный) план формируется ключевой лексемой, лексемами-синонимами, образной составляющей, семантическими типами и отражает национально-специфические черты и этнические различия, проявляющиеся в текстах русских паремий.

Формирование концептуального плана, так же как и когнитивного, происходит на основе отношений «инвариант-вариант». Инвариантами здесь выступают ключевые лексемы (основные элементы противопоставленных сущностей), вариантами - лексемы-синонимы, конкретизирующие общий смысл ключевой лексемы и в единстве с ней создающие условия для формирования образной составляющей; на пересечении образных составляющих возникают оппозиционные пары, или ключевые оппозиции, определяющие семантические типы русских паремий.

Связующим звеном между когнитивным и концептуальным планами является инвариантная пара, которая, образуя логическую структуру паремии, реализуется ключевыми лексемами.

6. Концептуальное пространство русских паремий тематической группы «Человек» представлено оппозиционными парами («старый - молодой», «глупый - умный», «бедный - богатый» и др.), образными составляющими («молодец», «старец», «недужный» и др.), семантическими типами («возрастная характеристика», «интеллектуальный потенциал», «материальное положение» и

др.). Образная составляющая отражает обобщенный портрет человека в русской картине мира.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в докладах и сообщениях на всероссийских и международных научно-практических конференциях: «Литература и культура в контексте христианства. Образы, символы, лики России» (Ульяновск, 2008), «Русская литература в мировом культурном и образовательном пространстве» (Санкт-Петербург, 2008), «Регионально ориентированные исследования филологического пространства» (Оренбург, 2008), «Фразеологизм в тексте и текст во фразеологизме» (Великий Новгород, 2009), «Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков» (Уфа, 2010), «Теория и методика профессионального образования» (Димитровград, 2010), II Международная выставка-ярмарка инновационных проектов (Ульяновск, 2011).

По теме исследования имеются 15 публикаций (без соавторов) общим объемом 9 п.л., из них 7 статей опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки России.

Структура работы определяется поставленной целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновываются выбор темы, ее актуальность, определяются цель и задачи работы, объект, предмет, материал и методы его анализа, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая, значимость исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, представляется апробация основных результатов исследования, описывается структура диссертации.

В первой главе «Русские паремии в теоретическом освещении» характеризуются понятийный аппарат, используемый в диссертации, принципы описания исследуемого материала.

В первом разделе описываются основные теоретические подходы к изучению паремий: традиционный, при котором данные изречения исследуются как единицы фразеологии (А.К. Бирих, В.М. Мокиенко, Н.М. Шанский и др.), лингвокулътурологический, где они рассматриваются как элементы языка и культуры (Ю.А. Гвоздарев, В.П. Жуков, Т.М. Николаева, Л.Б. Савенкова, И.М. Снегирев, З.К. Тарланов и т.д.); фольклорный, предполагающий изучение их как жанра фольклора (Т.Г. Бочина, Л.И. Минько, А.Ф. Некрылова, Е.Г. Павлова и др.); структурный, рассматривающий паремии как единицы языка, мысли и фольклора (Е.Е. Жигарина, A.B. Козьмин, С.Ю. Неклюев, Г.Л. Пермяков, М.Р. Шумарина и др.). Названные подходы определяются многоплановой природой пословичных изречений. На наш взгляд, такие единицы требуют комплексного анализа, который может быть проведен с использованием, наряду с традиционными лингвистическими методами, идей и методов, изложенных в

работах Г.Л. Пермякова и Ю.Н. Караулова, в их единстве. Метод Г.Л. Пермяко-ва применим для исследования конструктивных (логических) особенностей русских паремий тематической группы «Человек», а идеи Ю.Н. Караулова -для выявления их концептуальных (образных) составляющих.

Во втором разделе обосновывается принятая в работе методология исследования русских паремий тематической группы «Человек».

Пословичные изречения обладают когнитивным (логическим) и концептуальным (образным) планами, из которых базовым является когнитивный план, потому что он отражает общие законы человеческого мышления.

Когнитивное пространство русских паремий тематической группы «Человек» формируют следующие элементы: а) инвариантная пара, или логическая составляющая, - смысловое ядро, объединяющее все элементы когнитивного и концептуального планов; б) инвариантно-тематическая пара; в) формообразующая группа; г) формообразующий класс.

Инвариантная пара - смыслообразующий элемент всего когнитивного пространства. Она отражает только «чистые отношения» между членами, ее составляющими, или конструктивные типы. В исследованном материале выявлено четыре таких типа: два основных ([ВеК] и [В^Вг...]) и два, представляющих их комбинации ([Ви...->К1д...] и [К1ЛК2]). В приведенных моделях комбинаций (В) обозначает вещь, (К) - качество, (е) наличие у вещи какого-либо качества, стрелка (-») - логическое следование «если.., то...» (В]->В2 - «Если Вц то Вг»), (л) - логическое умножение «и» либо «а» (В1Л Вг - В1 и Вг либо Юл К2 -К) и К2).

Инвариантно-тематическая пара - элемент когнитивного пространства русских паремий тематической группы «Человек», основанный на логических составляющих четырех указанных конструктивных типов отношений, представляющих собой их тематическое (содержательное) наполнение, например: смысловая модель [ВеК] реализуется как «вещь по форме», «вещь по признаку качества», «вещь по признаку действия» и т. д.

Формообразующая группа - частный элемент каждого из формообразующих классов, «полностью абстрагированный от предметно-образного содержания и демонстрирующий «чистые» отношения объектов (тематических элементов)» [Пермяков 1988: 119]. Анализ материала позволил эыявить 28 наиболее распространенных формообразующих групп, равномерно (по 7) распределенных по четырем формообразующим классам.

Формообразующий класс - это обобщающий элемент когнитивного пространства, который построен по одной логической формуле, заданной инвариантной парой, и отражает комбинации компонентов этой пары.

Нами установлено, что в основу когнитивного плана положен принцип трансформации, который проявляется в возможности выражения одной и той же мысли разными логическими формами. Например: В праздник — белоличка, в будни — чумичка = В праздник - Груша, а в будни - клуша; Красна пава перьями, а жена - мужем = Жена по мужу красна (честна).

Трансформация может быть 1) прямой - от инвариантной пары в формообразующие группы и формообразующие классы; 2) обратной - от модели-формулы к инвариантной паре и характерным (конструктивным) типам отношений между членами, ее составляющими; 3) внешней - инвариантно-тематическая пара <ь> инвариантная пара формообразующий класс формообразующая группа; 4) внутренней - а) вхождение паремий в состав тематических групп, б) отнесенности их к формообразующим классам, в) распределение паремий по формообразующим группам внутри каждого из формообразующих классов.

Когнитивный план паремий способствует установлению границы исследуемого когнитивного пространства, организации индивидуального смыслового пространства каждого из формообразующих классов.

Метод Г.Л. Пермякова, позволяя выявить логическую составляющую паремий, тем не менее не дает возможности определить их образный строй. Сам ученый объясняет это тем, что, во-первых, реалии характеризуются многообразием и многоплановостью; во-вторых, любые предметные классы обязательно пересекаются друг с другом по тем или иным признакам; в-третьих, многие реалии используются в народном творчестве в качестве символов вещей и понятий, не имеющих ничего общего с их основным значением {береза в русском фольклоре служит символом девушки, лапоть - символ крестьянства, сапог — барства и т. д.). Иными словами, концептуальность образа требует исследовательских приемов, объясняющих формирование и образа, и его расширенного значения.

В связи с этим в основу изучения концептуального плана русских паремий тематической группы «Человек» и описания их образной составляющей положены принципы концептуального анализа Ю.Н. Караулова, заключающиеся в выявлении ключевых лексем в текстах паремий, выявлении их образного компонента, выражающего этноспецифический характер.

Анализ показал, что концептуальный план, так же-как и когнитивный, основывается на отношениях «инвариант-вариант». Инвариантом здесь являются ключевые лексемы, основные элементы противопоставленных сущностей, которые образуют инвариантную пару когнитивного плана. Вариантами выступают лексемы-синонимы, конкретизирующие общий смысл ключевой лексемы и в единстве с ней создающие условия для формирования образной составляющей. Лексемы-антонимы, включаясь в оппозиционные пары (ключевые оппозиции), определяют семантические типы русских паремий как родовые классы, образованные на пересечении образных составляющих.

Итак, формирование концептуального плана строится на основе: а) ключевой лексемы; б) лексемы-синонима; в) образной (концептуальной) составляющей; г) семантического типа.

Связь между этими элементами может быть: а) линейной: а есть Ь и а не есть с (синонимический ряд); б) в виде выводных знаний, или импликации: если а. то Ь (процесс формирования обобщенного значения)', в) вероятной зависимости: если а. то может быть либо Ь. либо с» (окончательный вариант обобщен-

ного значения образной составляющей).

I Применение структурно-семиотического метода Г.Л. Пермякова позволяет выявить логическую структуру паремий, а принципов семантико-концептуального анализа Ю.Н. Караулова - описать их семантику и образный строй.

Во второй главе «Когнитивное пространство паремий тематической группы "Человек"» дается описание логической составляющей русских паремий тематической группы «Человек» по методу Г.Л. Пермякова.

Когнитивное пространство русских паремий тематической группы «Человек» организуется формообразующими классами, формообразующими группами и инвариантно-тематическими парами. Основным, базовым, компонентом является инвариантная пара как логическая составляющая, которая способствует образованию всех перечисленных компонентов. Установлено, что смысловое пространство каждого из формообразующих классов соответствует одному из четырех конструктивных типов отношений, выявленных в процессе исследования принципа соотношения двух ключевых лексем, формирующих логическую составляющую:

1) вещи (В) и ее качества (К) в модели: [ВеК] (формообразующий класс Ш);

2) вещей (В1Д...) между собой в модели: [В\-»В2..] (формообразующий класс 1р);

3) качеств этих вещей между собой в модели: [К1ЛК2], при условии сопоставления качеств этих вещей (формообразующий класс 1Ш);

4) качеств этих вещей между собой в модели: [К1ЛК2], при условии предпочтительности (превосходства) одного качества, а не другого по какой-либо причине (формообразующий класс Пр).

Модель общего когнитивного пространства русских паремий тематической группы «Человек» может быть представлена: 1) общей структурной инвариантной моделью-формулой формообразующего класса; 2) словесной расшифровкой этой формулы; 3) семью индивидуальными формообразующими группами; 4) направлением границ исследования, обозначенных: а) формообразующими классами, б) пересечением инвариантно-тематических пар с формообразующими группами, что отражено в схеме 1.

Выявлено, что характер отношений в каждом из 4 формообразующих классов отражен в их структурных формулах и конкретизирован 28 индивидуальными моделями-формулами формообразующих групп. Анализ паремий показал, что формообразующие группы равны классам по смыслу и равномерно (по 7) распределены по ним. В связи с этим индивидуальное смысловое пространство внутри формообразующего класса образуется, с одной стороны, на основе общей структурной формулы класса, а с другой — семи индивидуальных вариантов (трансформов), «разворачивающих» его общий смысл.

Схема 1.

ИНВ АРИАНтаО-ТЕМАТИЧЕСКИЕ ПАРЫ _4_

ИНВАРИАНТНАЯ ПАРА

[В+К] 1 [В1Д..-»К1*..] 1

^ ([ВеК] и [В1—>В2...])-> I* и т. д. [В1+В2] )__

ОТНОШЕНИЯ ВЕЩЕЙ

I П

на основных (двух) моделях отношений путем комбинации основных (двух) моделей отношений

¡3) вещи (В) и ее качества (К); Щ) физически разных вещей (13и...). 3) вещей (Ви...) и их качеств (Ки...); Щ качеств (Ки...) этих вещей между собой.

Ж

12'

ФОРМООБРАЗУЮЩИЕ КЛАССЫ

т (влей) ш

| формообразующие |

7 ^_группы_7

модели - формулы ._групп _^

12"45 5 7

12

Анализ показал, что формообразующему классу Ш с инвариантной структурной формулой [ВеК], или [В—>ВеК]: «каждая вещь (В) обладает качеством (К)» или «если вещь обладает каким-то качеством (свойством), то она обладает и другим качеством (свойством)»1 соответствует 160 (доля 0,14) таких паремий, как: От хозяйского глаза и кот жиреет (при хорошем хозяине всем живется хорошо); Не душою худ, просто тут (не всегда профессия накладывает отпечаток на человека, поэтому даже плут может быть хорошим человеком) и т.д.

Смысловое пространство данного формообразующего класса представлено инвариантно-тематическими парами «Содержание - Форма», «Целое -Часть», «Начало - Конец», «Начало — Продолжение», «Вещь - Признак (вещи)», «Верх - Низ» и т.д.

В состав формообразующего класса Ш вошли первые семь формообразующих групп с порядковыми номерами с 1 по 7: 1) «Обычность - Необычность»: а) «Правильность - Неправильность», б) «Полноценность - Неполноценность» {Не хитер парень, да удачлив, неказист, да талантлив); 2) «Неизменяемость - Изменяемость»: а) отдельных признаков вещи», б) вещи как таковой» {Наглому дай волю, он захочет и боле)', 3) «Предельность — Беспредель-

ем.: Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии / сост. и вступ. ст. Г.Л. Калчица. М., 1988. С. 23, 120-121.

ность»: а) вещи во времени и пространстве, б) вещи в степени качества (КРАСНА пава перьями, а жена — мужем и т. д.) и др.

Данные формообразующие группы соответствуют только одному конструктивному типу и в основном пересекаются только с одной инвариантно-тематической парой, поэтому отношения между смыслообразующими элементами можно характеризовать как простые. В результате исследования также выявлено, что формообразующие группы представляют собой сложные смыс-лообразующие элементы: они могут быть и вариантами относительно общего когнитивного пространства формообразующего класса, и инвариантами относительно паремий, входящих в состав, групп. Пересечение формообразующих групп с инвариантно-тематическими парами способствует формированию: 1) простых инвариантно-тематических групп: «Муж - Жена», «Жених - Невеста», «Друг - Враг» и т. д., которые позволяют «сузить» границы смысла, т.к. обозначают конкретные объекты реальной действительности (Доброй жене домоседство не мука)\ 2) сложных: «Вспыльчивость - Спокойствие (Уравновешенность) = совет-упреждение» (Горячий человек, как кипяток, опасен) и т. д.

Смысловое пространство формообразующего класса Щ организуется на основе второго варианта отношений [В:—>62] или [В-»В1-»В2]: «если есть одна вещь (ВО, то есть и другая (В:)». Этому соответствует 276 (доля 0,22) паремий: Не было бы лапотника, не было бы и бархатника (если есть лапотник — крестьянин, то будет и бархатник - дворянин), который живет за счет его труда); На что мне богатого, подай тороватого (не нужен жадный и прижимистый, а нужен щедрый, готовый в любой момент потратить все свои средства) и т. д.

В организации смыслового пространства данного класса участвуют такие инвариантно-тематические пары, как «Сильный - Слабый»; «Старое - Молодое»; «Богатый — Бедный»; «Хорошее — Плохое» и т. д. В состав класса вошли семь формообразующих групп с порядковыми номерами с 8 по 14: 8) «Взаимозависимость - Независимость»: а) бытийная зависимость - независимость, б) «неотделимость — отделимость» (Паны дерутся, а у холопов чубы трещат)-,

9) «Совместимость - Несовместимость»: а) в пространстве и во времени, б) «дружественность - враждебность» (Бойкий скажет, а смирный плачет)-,

10) «Порождение - Непорождение»: а) «собственно порождение - непорождение», б) «начинание — неначинание» (Бородою честен стар, а разумом хвален млад) и т.д.

Формообразующий класс IШ организует свое когнитивное пространство на отношениях между свойствами вещей в зависимости от отношений самих вещей с моделью-формулой:

[КеК^урс^Кг]) - конструктивный тип 1

(]Б+К]л[В1+В2...])-»[Ви...+ Ки...]:

[В^Вг+Вз.. ,)]У[В]+К1/<В2^К2ЖВз-Кз)+...]) - констр. тип 2,

которая также соответствует структурным формулам формообразующего класса

1Ш: (Bi~B2)-»(BieKi-»B2sK2): «если одна вещь связана с другой вещью и при этом обладает каким-то свойством (качеством), то другая вещь обладает таким же свойством (качеством)»; а также [В1~(Вг~Вз)]—>[(BieKi(B2)ABieIG(B3)]v[B2e Ki(Bi)aB3eK2(Bi)]: «если какая-то вещь имеет отношение к двум другим вещам, находящимся в определенной связи друг с другом, то ее отношение к одной из них совпадает или не совпадает с ее отношением к другой».

Формообразующему классу 1Ш соответствует 308 (доля 0,24) паремий, таких как: Две шубы тепло, а две хозяйки - добро (о снохе) (как две шубы способны согреть и защитить от холода и ненастья, так и мать с женой способны защитить человека от душевных невзгод и одиночества) и т.д.

Инвариантно-тематическими парами данного формообразующего класса являются «Много - Мало»; «Два - Один»; «Сам - Другие» и т.д. Внутри класса также формируются простые: «Род - Племя»; «Я - Другие», «Сын - Дочь», «Мать — Отец» и т.д. и сложные инвариантно-тематические пары: «Сватовство

- Женитьба (Замужество) = совет-упреждение» (Первую дочь бери - по отцу, по матери, а вторую - по сестре) и т. д.

Смысловое пространство формообразующего класса 1Ш представлено семью (15-21) формообразующими группами: 15) «качественное Соответствие

- Несоответствие»: а) собственно вещи, б) характера действий, в) вещей (или их действий) по силе или степени качеств (Жена на добрые щи — другой жены не ищи); 16) «природно-качественное Соответствие - Несоответствие»: а) вещей, б) вещи и ее действия (От жены пахнет дымом, а от мужа - ветром) и т. д.

Организация формообразующего класса происходит на пересечении более двух смысловых пространств как вещей, так и их качеств, а потому является сложным. Отличительная особенность данного формообразующего класса -распределение семи формообразующих групп на конструктивные типы. Кроме того, установлено, что это распределение происходит неравномерно: 5+2. Как показал анализ паремий, связано это с разными отношениями между объектами (вещами) внутри когнитивных пространств, обозначенных конструктивными типами. Так, конструктивный тип 1 [BeК] формообразующего класса 1Ш моделирует отношение через соответствие - несоответствие КАЧЕСТВ (СВОЙСТВ) двух физически разных вещей (Всякая невеста для своего жениха родится, т. е. и жених, и невеста должны обладать одинаковыми качествами, которые и будут способствовать их знакомству и созданию семьи); конструктивный тип 2 [В1—ЯЗ2] этого же класса — «Одинаковость - Неодинаковость отношения ОДНОЙ ВЕЩИ к двум или многим другим» (Поп поет, кузнец кует, а солдат службу служит, т.е. каждый должен заниматься своим делом).

Формообразующий класс ВД8, так же как и предыдущий, сформирован на пересечении двух основных вариантов отношений. Общее смысловое пространство формообразующего класса 1Щ строится на взаимоотношении вещей в зависимости от наличия у них тех или иных качеств (свойств) с позиции превосходства или предпочтительности по общей модели-формуле:

[KiiK2]v[Ki#iG] - конструктивный тип 1

([B+K]a[Bi+B2...])—>[Bu...+ Kii...]: подтип 1 ^Ki>K2

[Bi^Bi-Bs...)]V[Вi+K:=£(Вг+К2)+(Вз+Кз)+...] I KOHCT.T.2

подпш2 -*■ -'Ю-Кг

Представленная абстрактная модель полностью соответствует основным инвариантным структурным формулам формообразующего класса IIP: 1) [(BieK^B2eK2)-HK)>K2)]-KBi>B2): «если одна вещь обладает каким-то (положительным) свойством, а вторая не обладает им, то первая вещь предпочтительнее второй»; 2) [Вз~(В1еЮ~В2еК2)л(К1лК2)]-»[Вз>(В1лВ2)]: «если какая-либо вещь имеет отношение с двумя другими вещами, находящимися в определенной связи друг с другом и обладающими различными качествами, то эта вещь оказывается предпочтительнее или непредпочтительнее двум другим»2.

Формообразующему классу Ир соответствует 506 (доля 0,40) паремий, таких как: Семья воюет, а одинокий горюет (даже единство в войне лучше, что одиночество); Муж с женой ругаются, а третий не мешай (даже ссора между супругами не сможет окончательно их поссорить, поэтому тот, кто вмешивается в их отношения, всегда будет виноват) и т.д.

Инвариантно-тематическими парами формообразующего класса Пр являются: «Вещь - Признак (вещи)»; «Хорошее - Плохое»; «Основное - Сопутствующее»; «Причина — Следствие»; «Вещь - Место (вещи)» и т. д. Анализ паремий показал, что все инвариантно-тематическими пары также могут быть:

1) простыми: «Родители - Дети»; «Я - Другие»; «Мужчина - Женщина»;

2) сложными: «Мир — Вражда // Свое - Чужое = совет-упреждение» (Свой со своим считайся, а чужой не вступайся) и т.д.

Внутреннее пространство обозначенного класса формируют оставшиеся семь формообразующих групп с порядковыми номерами с 22 по 28: конструктивный тип 1 представлен отношениями: 22) «качественное Превосходство — Непревосходство»: а) собственно вещей, б) по их значимости, или эффективности (Все люди свои, да всяк любит себя); 23) «количественное Превосходство - Непревосходство»: а) собственно вещей, б) по величине, в) по количеству времени, продолжительности, скорости (Не наряд девку красит, домостройсгпво) и т.д.

Конструктивный тип 2 реализуется в отношениях: 27) подтип первый, при условии, что К1 > К2: «Преодоление — Непреодоление»: а) более или менее трудного, б) более или менее сильным (Оттерпимся - и мы людьми будем); 28) подтип второй, при условии, что K1 '= К2 - «Преимущественное — Непреимущественное положение посторонней вещи или вещи-посредника»: а) положение посторонней вещи и двух других, б) роль вещи-посредника для двух других вещей (Свой со своим считайся, а чужой не вступайся).

Общее смысловое пространство формообразующего класса, так же как и

2 См.: Пермяков ГЛ. Указ. раб. С. 126-127.

предыдущего, организуется на пересечении более двух смысловых пространств, а потому является самым сложным. Кроме этого, деление паремий внутри класса тоже происходит неравномерно (5+2) и представлено двумя конструктивными типами: конструктивный тип 1 моделирует отношение через «ПРЕВОСХОДСТВО - НЕПРЕВОСХОДСТВО» двух вещей или одной вещи к двум и многим другим вещам, связанным между собой (Идучи на войну - молись; идучи в море — молись вдвое; хочешь жениться - молись втрое)-, конструктивный тип 2 выражает отношение «ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНОСТЬ -НЕПРЕДПОЧТИТЕЛЬНОСТЬ» одной вещи относительно двух и многих других вещей, связанных между собой, но различных по качеству (Муж с женой ругаются, а третий не мешай). Отличительной особенностью данного класса является деление конструктивного типа 2 на подтипы.

Результаты исследования когнитивного пространства каждого из формообразующих классов обобщаются в таблицах «Модель формирования индивидуального когнитивного пространства формообразующего класса», «Пересечение формообразующих групп с инвариантно-тематическими парами» для каждого формообразующего класса.

В третьей главе «Концептуальное пространство паремий тематической группы "Человек"» рассматривается образная составляющая исследуемых паремий. Отмечается, что их характер выражен лексикой, используемой для обозначения людей. Такого плана лексемы видятся не просто как прообразы вещей, предназначенные для узнавания этих вещей в реальном мире, а как механизмы накопления и сохранения культурной информации, поэтому слово в паремии концептуально и имеет сложное значение. Оно не только обладает способностью формировать общий смысл изречения или отражать в нем общечеловеческие черты, но и является этнически окрашенной единицей, выражающей национальный характер. Только в этом случае ключевые слова приобретают статус обобщения, символа, скрывающего целую область, или, по Ю.Н. Караулову, «квант знаний».

В исследованных текстах такого рода слова являются этнокультурными доминантами, которые условно названы в работе образными составляющими. Они способствуют созданию обобщенного портрета человека в русской картине мира и дают представление о смысловой структуре паремий.

Исследование образной составляющей опирается на приемы концептуального анализа, предложенного Ю.Н. Карауловым и построенного на принципе «от значения к значению» - перекрестного (поэлементного) обобщения первичного толкования ключевых лексем с толкованием лексем-синонимов. Это соответствует построенным нами схемам: а) выявление смысла происходит при сопоставлении двух смысловых пространств (схема 2); б) выявление смысла происходит внутри смыслового пространства (схема 3).

ИНВАРИАНТНАЯ ПАРА ИНВАРИАНТНАЯ ПАРА

ЛЕКСЕМА^ # ЛЕКСЕ^А2 ЛЕКСЕМА^ + ЛЕКСЕМА 2

штш-сюошш штш-шошиа тхсЕМЫ-СМотж лжшы-стошшы

ОБОБЩЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ ОБОБЩЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ ОЗРШАЯСО^ТтШОШАЙ ОБРШАЯдОТШШШ

т т

ОБОБЩЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ ОБОБЩЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ

СЕМАНТИЧЕСКИЙ ТИН ОШЖШШИШАЯ

Схема 2. Схема 3.

Реорганизация ключевой лексемы в образную базируется на изучении совокупности контекстов, что позволяет не только расширить границы ее употребления, но и определить связь семантики с культурой. Концептуального анализ Ю.Н. Караулова представлен в работе методикой выявления и описания образной составляющей паремий тематической группы «Человек»: 1) приводится паремия с ключевой лексемой, называющей человека; подбираются паремии с синонимичными ей темообразующими элементами; 2) из отобранных паремий выписываются все лексемы, называющие человека и образующие синонимичный ряд, доминантой которого первоначально будет считаться ключевая лексема; 3) к каждой лексеме приводится толкование из словарей М. Фасмера и В.И. Даля; 4) по толкованиям определяется «точка пересечения» ключевой лексемы с ее вариантами и формируется обобщенное толкование; 5) по обобщенному толкованию устанавливается доминирующая лексема, или образная (концептуальная) составляющая.

В результате анализа обнаружено, что концептуальное пространство тематической группы «Человек» представлено:

20 оппозиционными парами: 1) «Бедный - Богатый»; 2) «Скупой - Тороватый»; 3) «Плут - Праведник» и т.д.;

45 образными составляющими: 1) недужный, 2) здоровяк; 3) балбес, 4) толковый; 5) богатей, 6) убогий; 7) плут, 8) праведник; 9) скупец, 10) тороватый и т.д.;

15 семантическими типами: 1) «Отношение к материальным средствам»; 2) «Образ жизни»; 3) «Принцип отношения» и т.д.

Нами установлено, что в 74 паремиях тематической группы «Человек» фигурируют образы «супруга» (жена, хозяйка) и «супруг» (муж, хозяин); в 59 единицах - образ «друг»; в 57 - «ленивый»; в 47 - «болезненный» и «трусливый», в 44 - «смелый» и «умный» и т.д.

Все образные составляющие имеют и коннотативную закрепленность, выявлению которой способствует контекст паремии. Так, положительной коннотацией обладают образы «умный» (Дай Бог с умным потерять, не дай Бог с дураком найти; На красивого глядеть хорошо, а с умным жить легко; Дурак не рассудит, а умный не осудит и т.д.); «праведник» (У Бога для праведников места много; Не стоит город без святого, селение — без праведника; У праведна мужа душа красавица) и др.; отрицательной - «глупый» (Рад дурак, что глупее себя нашел; В глупую (дурацкую) голову и хмель не лезет); «белоличка» в

значении «лентяйка», «бесхозяйственная» (Бела да холёна, да дома не метёно; В праздник белоличка, а в будни чумичка); «скупой» (Скуп, что пес на сене: ни сам не ест, ни другим не дает; Тороватому Бог дает, а скупому черт таскает; Скупому человеку убавит Бог веку) и др.; смешанной - «старый» (Молодой работает, старый ум дает; Ни по старости мрут, ни по молодости живут; Сам стар, а душа молода; И стар, да весел, и молод, да грустен)-, «молодой» (Млад голами, да стар бедами; Парень молод, а не люб ему холод) и др.

В рамках смыслового пространства одной паремии в некоторых случаях один и тот же образ может быть представлен двумя коннотативными вариантами, например, образ «умный» (Сам отец глупый — жалость, сын УМНЕЕ ОТЦА — радость, а брат БРАТА умней - зависть). Образ «глупый» (Чужой ДУРАК веселье, а свой - бесчестье).

Внутреннее концептуальное пространство некоторых образных лексем может быть представлено двумя значениями, например, у лексемы «Бедный» — 1) значением «нищий» - голяки, голенькие, голыш, голяк; бедный, жалкий, неимущий; 2) значением «убогий» - бедный, жалкий, скудный, неимущий, нужный, скудный, нищий; увечный, калека, неизлечимо немощный; малоумный, юродивый, дурачок, убогий умом, нищий духом.

Концептуальное пространство представлено не только равными по значению синонимичными лексемами, но и метафорическими словосочетаниями. Например, ту же лексему «Бедный» можно заменить равными ей по значению словосочетаниями: сирота казанская; ни кола ни двора ни куриного пера; ни копейки за душою, ни гроша, весь в заплатках; беден как Иов и др.

Способность лексем вступать в отношения синонимии позволяет формировать и ассоциативно-смысловые ряды, основное предназначение которых — способствовать выявлению и описанию образной составляющей и формированию семантических типов. Под ассоциативно-смысловыми рядами в нашей работе понимаются близкие по значению лексемы, первостепенность и второсте-пенность которых зависит от экспрессивно-качественной характеристики, направленной на «разворачивание» смысла ключевой лексемы до образа-символа. Например, индивидуальное концептуальное пространство, обозначенное образной лексемой друг, может образовываться несколькими ассоциативно-смысловыми рядами:

а) Друг = приятель = товарищ (в модели Я<->ТЫ): Бой красен мужеством, а приятель дружеством; Умный товарищ — половина дороги; Дерево держится корнями, а человек — друзьями и т.д.;

б) Друг = приятель или дружок (в модели Я«->ТЫ): Черный день придет, приятели откинутся; Приятели назад попятили; Где пирожки, там и дружки и т.д.;

в) Друг = брат (в модели Я<->ТЫ=МЫ): Друзья прямые — что братья родные; Крови не одной, да души одной; Друзьям даже и в одной могиле не тесно и т.д.;

г) Друг = старый надежный—> верный-» правый в значении «находя-

щийся по правую руку» -> милый (в модели Я<-УГЫ): Одежда лучше новая, а друг - старый; У дружных соседей и сохи свились вместе; Добрый друг лучше ста родственников и т.д.;

д) Приятель или товарищ -» добрый (в модели ЯоТЫ*-»МЫ): Не тот силен, кто дюжит, а тот - Кто дружит; Дружбой друг друга не обидишь, а защитишь; Человек без друзей - левая рука без правой и т.д.

Формирование ассоциативно-смысловых рядов может происходить и на пересечении смысловых пространств двух и более семантических типов. Например, семантический тип «Материальное положение» в единстве с семантическими типами «.Социальный статус» и «Отношение к материальным средствам» образуют следующие ассоциативно-смысловые ряды: 1) лапотник = бедный = тороватый (Тороватые на Руси в лаптях ходят; У тороватого дяди денег нет, а богатый не даст; Не богат, а тороват)-, 2) бархатник = богатый = скупой (Тороватого от богатого не отличишь; Не хочу богатого подавай тороватого). То же можно наблюдать при пересечении смысловых пространств семантических типов «Физическое состояние», «Возрастная характеристика» я. «Интеллектуальный потенциал»:

I 1) (молодой = здоровый) А (молодой = умный); 2) (старый 5 больной) Л (старый = глупый) в значении «наивный, отставший от времени» и т. д.: Молодому все дороги, старому — одна тропа-, Старого тянет вниз, а молодого ввысь и т.д.;

II1) (молодой = больной) Л (молодой £ глупый); 2) (старый = здоровый) л (старый = умный): Парень молод, а не люб ему холод; Старый стареет, а молодой не молодеет-, Сам стар, а душа молода и т.д.;

П1 1) (молодой = здоровый) Л (молодой = глупый); 2) (старый £ больной) л (старый 5 умный): Молодой работает, старый ум дает\ Молодо - зелено и т.д.;

IV (молодой = старый): Млад годами, да стар бедами-, Ни по старости мрут, ни по молодости оживут-, И стар, да весел, и молод, да грустен-, Ты с бородой, да и сам я с усами и т.д.

Результаты исследования обобщаются в двух таблицах: 1) «Концептуальное пространство тематической группы "Человек": частотно-тематический указатель». 2) «Сводная таблица лексикона русских паремий тематической группы "Человек"».

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования и формулируются основные выводы.

Доказано, что паремии являются сложными образованиями, имеющими когнитивный (логический) и концептуальный (образный) планы, и их анализ может быть проведен с применением структурно-семиотического и семантико-концептуального подходов в единстве.

Определено, логическая структура паремий представляет собой когнитивную составляющую, которая отражает общечеловеческие особенности. Показано, что когнитивная составляющая - основной, базовый компонент когнитивного пространства тематической группы «Человек», который формируется ядром («ядерным» смыслом) и характером отношений между вещами и их ка-

чеством, названных конструктивными типами отношений.

Установлено, что когнитивный план паремий представлен: а) инвариантной парой - основным элементом всего пространства русских паремий тематической группы «Человек»; б) 85 инвариантно-тематическими парами как тематическими воплощениями инвариантных пар, из них 26 простых и 13 сложных; в) 4 формообразующими классами; г) 28 формообразующими группами, равномерно распределенными по классам.

Анализ ключевых лексем, формирующих смысловое ядро паремий тематической группы «Человек», позволил выявить и описать образную составляющую, отражающую принадлежность паремий к этнокультуре, и показал, что образная составляющая (этнокультурная доминанта) - концептуальный элемент этнической картины мира, отражающий обобщенный портрет человека в русской картине мира, вызывающий ментальные ассоциации о предмете, явлении и культуре. Вербальной оболочкой концептуального образа являются слово, сочетание слов (или фразовый эквивалент), образный ряд.

Выявлено, что образная составляющая возникает на пересечении значений ключевых лексем и лексем-синонимов - их обобщенном значении. На основе пересечения уже обобщенных значений образные составляющие объединяются в более широкие классы - семантические типы. Реорганизация ключевой лексемы в образную происходит при взаимодействии двух смысловых пространств и внутри одного смыслового пространства.

Показано, что связующим звеном между когнитивным и концептуальным планами является инвариантная пара, которая, образуя смысловое ядро, выражается ключевыми лексемами.

В качестве перспективы исследования представляется актуальным изучение структуры и семантики не только пословичных изречений, но и других паремий.

Основные положения диссертационного исследования отражены в 15

работах общим объемом 9 п.л. (без соавторов).

1. Джелалова, Л.А. Изучение пословичных изречений тематической группы «Человек» по методике Г.Л. Пермякова / Л.А. Джелалова // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. - 2012. — № 3 (21). - С. 131135 (0,6 п.л.). Статья опубликована в издании, рекомендованном ВАК Минобр-науки России.

2. Джелалова, Л.А. Возможность исследования пословичных изречений тематической группы «Человек» по методике Г.Л. Пермякова / Л.А. Джелалова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. -2013. — № 3. — С. 257—270 (0,6 п.л.). Статья опубликована в издании, рекомендованном ВАК Минобрнауки России.

3. Джелалова, Л.А. Организация и исследование когнитивного пространства тематической группы «Человек» / Л.А. Джелалова // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. - 2013. - Лг° 1 (23). - С. 174-178 (0,6 п.л.). Статья опубликована в издании, рекомендованном ВАК Минобрнауки России.

4. Джелалова, Л.А. Принцип объединения паремий (пословиц и поговорок) в формообразующие классы по методу Г.Л. Пермякова / Л.А. Джелалова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. - 2013. - № 2. - С. 155-168 (1 п.л.). Статья опубликована в издании, рекомендованном ВАК Минобрнауки России.

5. Джелалова, Л.А. Логическая трансформация пословичных изречений тематической группы «Человек» / Л.А. Джелалова // Вестник Самарского государственного университета. Гуманитарная серия. - 2013. - № 5 (106). - С. 5764 (0,6 п.л.). Статья опубликована в гадании, рекомендованном ВАК Минобрнауки России.

6. Джелалова, Л.А. Семантический тип «Социальный статус, или положение личности в обществе» в когнитивном пространстве тематической группы «Человек» / Л.А. Джелалова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2013. - № 10 (28). - С. 65-67 (0,3 п.л.). Статья опубликована в издании, рекомендованном ВАК Минобрнауки России.

7. Джелалова, Л.А. Образная составляющая как этнический компонент паремий тематической группы «Человек» / Л.А. Джелалова // Известия Тульского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - 2013. -№ 3. - С. 264-273 (0,4 п.л.). Статья опубликована в издании, рекомендованном ВАК Минобрнауки России.

8. Джелалова, Л.А. Опыт исследования паремий тематической группы «Человек» / Л.А. Джелалова // Симбирский научный вестник. - 2011. - № 3 (5). -С. 214-218(0,4 пл.).

9. Джелалова, Л.А. Культурологический подход в методике преподавания фразеологии / Л.А. Джелалова // Материалы, сообщения, отклики : материалы V Междунар. науч. конф. «Литература и культура в контексте христианства. Образы, символы, лики России» : в 2 ч. / сост., отв. ред. проф. A.A. Дырдин. -Ч. 2. - Ульяновск : УлГТУ, 2008. - С. 170-177 (0,3 п.л.).

10. Джелалова, Л.А. Язык,- культура - общество: культурологический подход в методике преподавания фразеологии в школе / Л.А. Джелалова // Место и роль русской литературы в мировом образовательном пространстве : материалы междунар. конгр. «Русская литература в мировом культурном и образовательном пространстве» : в 2 т. / отв. ред. П.Е. Бухаркин, И.О. Рогожина, Е.Е. Юрков. - Т. I. Ч. 2. - СПб.: МИРС, 2008. - С. 199-207 (0,3 п.л.).

11. Джелалова, Л.А. Языковая личность и культурное пространство / Л.А. Джелалова // Языковая личность в культурном пространстве : мат-лы все-рос. науч.-практ. конф. «Регионально ориентированные исследования филологического пространства» / науч. ред. д-р пед. наук, проф. ГОУ ОГУ A.B. Кирья-кова. - Оренбург : ОГУ, 2008. - С. 50-54 (0,95 п.л.).

12. Джелалова, Л.А. Актуальные вопросы формирования, развития и изучения фразеологизмов с точки зрения культурологического подхода / Л.А. Джелалова // Фразеологический словарь как текст. Фразеологизмы и другие устойчивые единицы в историческом, фольклорном, диалектном и учебном тексте : материалы междунар. науч. симпозиума «Четвертые жуковские чтения:

Фразеологизм в тексте и текст во фразеологизме» / отв. ред. В.И. Макаров. -Великий Новгород : НГУ им. Ярослава Мудрого, 2009. - С. 254-257 (0,2 п.л.).

13. Джелалова, Л.А. Методика развития межкультурных коммуникаций на основе культурологического подхода в методике преподавания русской фразеологии / Л.А. Джелалова // Проблемы международной коммуникации : материалы всерос. науч.-практ. конф. «Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков» : в 3 ч. / отв. ред. канд. филол. наук, ст. преп. Ю.М. Нуриахметова. - Ч. III. - Уфа : РИЦ БашГУ, 2010. - С. 33-44 (0,4 п.л.).

14. Джелалова, Л.А. Культурологический подход в методике преподавания фразеологии. Концепция экспериментальной программы спецкурса по русскому языку в системе ПМК / Л.А. Джелалова // Теория и методика профессионального образования : материалы науч.-тех. конф. проф.-препод. сост. ДИТУ-Да / отв. ред. Е.А. Сухотина, Н.М. Масленникова, Л.Н. Волкова. - Димитров-град : 2010. - С. 94-97 (0,2 п.л.).

15. Джелалова, Л.А. Инновационный проект: «Авторская экспериментальная программа - спецкурс (5-6 класс) по внедрению лингвокультуролопи-ческого подхода в дисциплину «Русский язык» средних образовательных учреждений «Мы — славяне! Лингвокультурологическая интерпретация фразеологических единиц и паремий» / II Международная выставка-ярмарка инновационных проектов, г. Ульяновск, УИПКПРО, 31.03.2011. - 160 с. (7 п.л.).

Подписано в печать 30.06.2014. Формат 60x84/16. Гарнитура Times New Roman. Усл. п.л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ №65

Отпечатано в Издательском центре Ульяновского государственного университета 432017, г. Ульяновск, ул. Л. Толстого, 42