автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Структурно-семантическая характеристика лексической и лексико-грамматической омонимии современного английского языка

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Богданова, Ирина Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ростов-на-Дону
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Структурно-семантическая характеристика лексической и лексико-грамматической омонимии современного английского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантическая характеристика лексической и лексико-грамматической омонимии современного английского языка"

На правах рукописи

Богданова Ирина Анатольевна

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛЕКСИЧЕСКОЙ И ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Специальность 10.02.04 — германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Пятигорск-2004

Работа выполнена на кафедре английской филологии лингвистического института Ростовского государственного педагогического университета

Научный руководитель:

кандидат филологических наук, профессор Загоруйко Андрей Яковлевич

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Грейдина Надежда Леонидовна

кандидат филологических наук, доцент Попова Наталия Петровна

Ведущая организация:

Кубанский государственный университет

Защита состоится 19 марта 2004 г. в 40 час. на заседании диссертационного совета Д 212.193.02 в Пятигорском государственном лингвистическом университете по адресу: 357532, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Пятигорского государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан « V/ » февраля 2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета,

доцент

Реферируемая диссертация посвящена исследованию структурно-семантических особенностей лексической и лексико-грамматической омонимии современного английского языка.

Объектом, исследования в настоящей диссертации являются пары лексических и лексико-грамматических омонимов современного английского языка, обнаруженные в результате анализа ряда словарей, произведений художественной литературы современных английских и американских авторов, периодических изданий последних лет.

Актуальность, исследования' определяется тем, что, несмотря на значительный интерес лингвистов к проблемам омонимии, многие из них до сих пор трактуются неоднозначно. Так, среди ученых нет единого мнения о сущности лексической и лексико-грамматической омонимии, о критериях разграничения лексической, омонимии и полисемии, о статусе лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии, о вопросах, связанных с классификацией омонимов.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней делается попытка внести ясность в словообразовательную сущность лексической и лексико-грамматической омонимии, определить типы» лексических и лексико-грамматических омонимов, их основные модели, выявить их структурно-семантические характерисгики, основные типы семантической связи (далее СС) в парах моделированных омонимов и словообразовательного значения (далее СЗ) в парах лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии.

Целью диссертации является изучение основных типов» лексических и лексико-грамматических омонимов современного английского языка, путей их образования, их структурных и семантических особенностей. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) уточнение словообразовательной сущности лексической и лексико-грамматической омонимии;

2) выявление основных способов образования лексических и лексико-грамматических омонимов;

3) установление критериев разграничения лексической омонимии» и полисемии;

4) описание основных моделей лексических и лексико-грамматических омонимов;

5) выявление структурно-семантических характеристик как лексических,

так и лексико-грамматических омонимов.

На зашрту выносятся следующие положения:

1. Основной группой лексическихч омонимов являются полные лексические омонимы not моделям N-N и V-V, насчитывающие 51,7% и 14,3% соответственно. Структурно подавляющее большинство основ слов, .входящих в пары лексических омонимов, представлено корневыми основами. По семантике основными лексикр.-хдам.мат^ескими разрядами существительных (далее ЛГР) являю фяМиЦ1ШШрШ1Д*ЖА1ааушевленнв1х и

I БИБЛИОТЕКА I

абстрактных существительных. Основная лексико-семантическая группа глаголов (далее ЛСГ) - ЛСГ глаголов действия.

2. Лексико-грамматические омонимы - пары слов, совпадающих в своих основных формах - и в некоторых словоформах, характеризующихся наличием общего лексического ядра (как наиболее абстрактной части лексического значения) и различающихся своими частеречными значениями.

3. Основными группами лексико-грамматических омонимов в современном английском языке являются: 1) моделированные омонимы, появившиеся в результате процесса отпадения окончаний и других фонетических изменений главным образом в среднеанглийский период и послужившие базой для возникновения и развития лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии; 2) лексико-грамматические омонимы, образованные по конверсии.

4. Структурно подавляющее большинство основ слов, входящих в пары моделированных омонимов - корневые. Основы, являющиеся производящей базой для лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии, разнообразны по морфологической структуре. Самую значительную группу составляют корневые производящие основы. Модели и типы СС в группах моделированных и лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии, в основном, совпадают. Основными типами СС являются: 1) «использовать то, что называет производящая основа существительного» (далее ПОС); 2) «входить, находиться, приводить в состояние, которое называет ПОС»; 3) «называть действия, обозначенные производящей основой глагола» (далее ПОГ); 4) «называть лица или предметы по качеству или признаку, обозначенному производящей основой прилагательного» (далее ПОП).

Материалом исследования послужили 1461 пара лексических и 5146 пар лексико-грамматических омонимов, отобранных методом сплошной выборки из словаря "The Concise Oxford Dictionary"/ Ed By Judy Pearsall. - Oxford: Oxford University Press, 1999 (далее COD-99). Для проведения исследования привлекались данные и других словарей. В качестве иллюстративного материала послужили примеры из произведений художественной литературы современных английских и американских писателей и периодических изданий последних лет.

В ходе исследования использовались следующие методы: морфемный и словообразовательный анализы, метод анализа словарных дефиниций, компонентный анализ и элементы количественного подсчета.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что проведенное исследование и его результаты могут способствовать более глубокому изучению и описанию сущности лексической и лексико-грамматической омонимии современного английского языка и других языков. -

Практическая ценность диссертации заключается в том, что ее результаты могут быть использованы в лекциях и на семинарских занятиях по

лексикологии, в спецкурсах по словообразованию, на практических занятиях по английскому языку в вузе и школе, при написании курсовых и дипломных работ, при разработке пособий по лексикологии современного английского языка.

Общетеоретическую основу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых по проблемам омонимии и словообразования. Это работы таких ученых, как В.В. Виноградов, А.И. Смирницкий, И.П. Иванова, В.Н Ярцева, И. С. Тышлер, Л.В. Малаховский, Л. Блумфилд, О. Есперсен, Ю.Н. Власова, АЛ. Загоруйко и других.

Апробация работы. Результаты исследования были изложены в четырех докладах на научных конференциях Ростовского-на-Дону государственного педагогического университета в 2000-2003 гг., на заседаниях кафедры английской филологии РГПУ и отражены в четырех статьях.

Структура н содержание работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, после каждой из которых даются выводы, заключения, библиографии, списка лексикографических источников, художественной и публицистической литературы, списка условных сокращений, принятых в работе, и приложения.

Во введении кратко обосновываются выбор темы, ее актуальность и научная новизна, определяются цель и задачи исследования, освещаются методы, используемые для их решения, излагаются структура и краткое содержание работы, определяются ее теоретическая значимость и практическая ценность.

В первой главе «Проблема лексической и лексико-грамматической омонимии в современном английском языке» рассматриваются основные проблемы теории омонимии, не получившие однозначного толкования среди лингвистов.

Основными проблемами омонимии являются: уточнение словообразовательной сущности лексической и лексико-грамматической омонимии, выявление основных способов образования лексических и лексико-грамматических - омонимов, установление критериев разграничения лексической омонимии и полисемии, уточнение статуса лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии, и объема лексико-грамматической омонимии, определение основных типов, моделей лексических и лексико-грамматических омонимов.

В лингвистической литературе, посвященной различным вопросам омонимии, до сих пор нет однозначного определения ее сущности. Имеющиеся определения омонимии отражают ту или иную сторону этого явления. Одни ученые, такие как И.С. Тышлер (1966), Т.И. Вендина (2001), обращают внимание лишь на звуковое совпадение слов в омонимичной паре, оставляя без внимания графическую форму слова. Некоторые лингвисты, наоборот, при определении омонимии указывают только на разницу в написании и ничего не говорят о совпадении / несовпадении слов в их звучании (Skeat W.W., 1961). Мы разделяем мнение тех ученых, которые при определении сущности

лексической омонимии принимают во вникшие и звуковую, и графическую форму слова (Кронгауз М.А., 2001).

Мы определяем лексические омонимы как пары слов, принадлежащих к одной и той же части речи, совпадающих в произношении и / или в написании во всех или части своих форм и различающихся по лексической семантике.

Рассматривая источники лексической омонимии, исследователи отмечают, что основными из них в английском языке являются следующие: 1) конвергирующие фонетические изменения; 2) семантические изменения (распад полисемии); 3) заимствования; 4) различные словообразовательные процессы (аффиксация, словосложение, аббревиация); 5) омонимизация паронимов. Наибольшее количество омонимов возникло в результате фонетических, семантических изменений и различных словообразовательных процессов.

В лингвистической литературе нет однозначного ответа на вопрос о критериях разграничения лексической омонимии и полисемии, поэтому данная проблема продолжает оставаться одной из сложных проблем лексикологии и лексикографии. Наиболее распространенными критериями разграничения этих двух явлений являются: этимологический (Абаев В.И., 1957); семантический (Тимофеев К.А., 1960; Новиков Л.А., 2001); словообразовательный (Фалькович М.М., 1960); синонимический (Галкина-Федорук Е.М., 1954); дистрибутивный (Арсеньева М.Г., Строева Т.В., Хазанович A.IL, 1966; Ромашковцева Э.П., 1979); когнитивно-семантический (Новиков Д.Н., 2001). Некоторые лингвисты отмечают необходимость применения комплекса критериев для разграничения рассматриваемых явлений (Клычков Г.С, Кузьменко Н.А., 1980).

Мы согласны с мнением тех лингвистов, которые считают, что среди многообразных критериев разграничения полисемии и лексической омонимии предпочтение должно быть отдано семантическому критерию, как вытекающему из самой сущности данных явлений. При разграничении лексической омонимии и полисемии основную роль играет сходство / различие в денотативных значениях сопоставляемых слов. При различных денотативных значениях слова являются омонимами.

В лингвистической литературе выделяются следующие типы лексических омонимов: полные омонимы, совпадающие в произношении и написании; лексические омофоны и лексические омографы. По полноте / частичности совпадения форм в парах лексических омонимов выделяются полные лексические омонимы, в которых каждая форма одного слова является омонимом по отношению к какой-либо форме другого слова, и частичные лексические омонимы.

Мы вслед за большинством лингвистов выделяем полные омонимы, совпадающие в произношении и написании, омофоны и омографы. Внутри указанных трех.групп лексические омонимы распределяются нами по моделям в зависимости от принадлежности к части речи. Основными тремя моделями являются модели N-N, V-V и А-А. Используя методы морфемного- и словообразовательного анализов, структурно мы классифицируем лексические

омонимы на корневые, производные и сложные. Семантически слова, входящие в омонимичные пары, распределяются по различным ЛГР и ЛСГ той или иной части речи.

Основными источниками лексико-грамматической омонимии в английском языке являются моделированная омонимия и конверсия. Моделированные омонимы возникли в результате процесса отпадения флексий и других фонетических изменений, происходивших в основном в среднеангшшский период. В результате появились однокоренные пары слов, принадлежащие к разным частям речи (answer n-v; blosssom n-v). Они послужили базой для возникновения и развития конверсии, которая, в свою очередь, явилась самым значительным источником лексико-грамматической омонимии в современном английском языке. Мы разделяем точку зрения А.Я. Загоруйко, который рассматривает конверсию как морфолого-синтаксический способ словообразования, при котором слово одной части речи образуется от слова другой части речи с помощью сочетаемости и парадигмы (или нулевой парадигмы) слова, характерной для определенной части речи (Загоруйко А.Я., 1980).

В лингвистической литературе нет единства взглядов на статус омонимов, являющихся результатом конверсии. Существуют разные, иногда взаимоисключающие точки зрения. Словам, образованным по конверсии, вообще отказывается в статусе омонимов (Стернина М.А., 1999); они признаются грамматическими омонимами (Маулер Ф.И., 1983); «чисто-грамматическими» (Малаховский Л.В., 1990); функциональными омонимами (Бабайцева В.В., 2000); конверсионными или конвертированными омонимами (Тышлер И. С, 1975); лексико-грамматическими омонимами (Смирницкий А.И., 1956). Наличие семантической связи, закономерных семантических отношений в парах слов, образованных по конверсии, не позволяет ряду лингвистов говорить о наличии различий по линии лексической семантики и заставляет относить конвертированные омонимы к числу грамматических омонимов. Действительно, пары слов, образованных по конверсии, характеризуются наличием семантической связи между производящей базой и производным словом. Но этот факт не является основанием для того, чтобы утверждать об отсутствии различий на лексическом уровне и относить данные пары к грамматическим омонимам. Слова, образованные по конверсии, всегда обладают разным частеречным значением предметности, действия, признаковостя и т.д. Кроме того, производное слово отличается от слова, являющегося производящей базой, наличием в его семантической структуре специфического компонента - словообразовательного значения. Мы разделяем точку зрения А.Я. Загоруйко, который определяет СЗ как компонент семантической структуры производного слова, который выявляется в типе семантической связи, имеющейся у производящей базы и производного слова (Загоруйко А.Я., 2003).

Таким образом, можно сделать вывод, что производящие и производные слова не обладают тождественным лексическим значением. Общим

б

лексическим компонентом значения у производящей базы и производного слова является лишь лексическое ядро, которое содержится в корневой морфеме как в производящей базе, так и в производном слове. Отличаются же производные и проговодящие слова тем, что структура лексического значения производного слова включает не только лексическое ядро, но и СЗ, сформированное на базе производящего слова. Поэтому семантическая структура производного слова никогда не совпадает с семантической структурой производящей базы. Таким образом, производящие и производные слова отличаются как лексическим, так и грамматическим значением. Следовательно, омонимы, являющиеся результатом конверсии, не могут быть отнесены к грамматическим омонимам. Мы согласны с термином, предложенным А.И. Смиршщким, который относил слова по конверсии к частичным лексико-грамматическим омонимам (Смнрницкий А.И., 1956).

Мы можем определить лексико-грамматические омонимы как пары слов, совпадающих в своих основных формах и в некоторых словоформах, характеризующихся наличием общего лексического ядра (как наиболее абстрактной части лексического значения) и различающихся своими частеречными значениями.

Лексико-грамматические омонимы классифицируются нами следующим образом. Они представлены двумя основными группами: 1) моделированными омонимами; 2) лексико-грамматическими омонимами, образованными по конверсии. Внутри указанных групп лексико-грамматические омонимы распределяются по моделям в зависимости от принадлежности к той или иной части речи. Лексико-грамматические омонимы каждой модели классифицируются с точки зрения их структуры на корневые, производные и сложные. С точки зрения семантики они распределяются по ЛГР и ЛСГ. Для моделированных омонимов указывается тип семантической связи. Для лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии,- определяются основные типы словообразовательного значения.

Во второй главе «Структурно-семантическая характеристика лексических омонимов современного английского языка» определяются основные группы и модели лексических омонимов, рассматривается их структурно-семантическая характеристика.

В результате сплошной выборки из словаря COD-99 нами была обнаружена 1461 пара лексических омонимов, принадлежащих к основным частям речи: существительному, прилагательному и глаголу. Пары лексических омонимов представлены тремя группами: полных лексических омонимов, совпадающих в произношении и написании, лексических омофонов и лексических омографов.

Самой значительной группой являются полные лексические омонимы, .совпадающие в произношении и написании. К ним относится 1088 пар, что составляет 74,5% от общего количества пар лексических омонимов. Они представлены основными моделями N-N (756 пар=51,7%), У-У (294 парьг=20,2%), А-А (38 пар=2,6%).

Модель N-N насчитывает самое большое количество пар. В результате сплошной выборки га словаря COD-99 нами было обнаружено 756 пар (51,7%) по этой модели. Например: ball - мяч, ball - бал; page - страница, page - паж.

Структурно подавляющее большинство существительных, 1002 (34,3% из 51,7%) являются корневыми основами Например: soil, sash, mill, slug, stake. 504 существительных (17,2%), входящих в пары полных лексических омонимов, характеризуются производными основами, образованными при помощи аффиксации и сокращения. Например: hopper, housing, sax <— saxophone. 0,2% основ существительных являются сложными Например: peddymelon, airhead. В большинстве случаев существительные, входящие в омонимичные пары, совпадают в своей структурной характеристике. Однако отмечен ряд случаев, когда один из компонентов омонимичной пары является корневой, а другой -производной основой. Например: sax - шиферный молоток и sax — саксофон, сокращение от saxophone.

Существительные в 756 парах полных лексических омонимов, совпадающих в произношении и написании по модели N-N, по семантике распределились по 6 ЛГР. Пары лексических омонимов классифицируются нами в зависимости от принадлежности первого компонента пары к тому или иному ЛГР. Второй компонент может принадлежать к тому же самому ЛГР или относиться к другому ЛГР. Самым многочисленным'является ЛГР конкретных неодушевленных существительных. К нему принадлежат первые компоненты в 279 парах (19,1%) лексических омонимов по модели N-N. Вторые компоненты омонимичных пар в 11,3% из 19,1% совпадают с первыми по ЛГР и .различаются по ЛСГ. Например, sconce - подсвечник, sconce — отдельное укрепление; sledge —сани, sledge - кузнечный молот. В 7,8% го 19,1% случаев вторые компоненты принадлежат к другому ЛГР. Например: jumper — джемпер, jumper - прыгун; phone - телефон, phone - звук речи. Вторым по численности является ЛГР абстрактных существительных, к которому принадлежит 236 первых компонентов (16,1%) пар лексических омонимов по модели N-N. В 6,5% из 16,1% случаев вторые компоненты омонимичной пары совпадают с первыми по ЛГР. Например: patter - легкое похлопывание, patter - речетатив; funk - состояние паники или депрессии, funk - фанк (стиль). В 9,6% из 16,1% случаев вторые компоненты относятся к другому ЛГР. Например: panic -паника, panic - щетинник; clink - звон металла, clink - тюрьма. Третьим по численности является ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица. В него вошли первые компоненты 94 пар (6,4%). Вторые компоненты в этом ЛГР разнообразны по семантике и относятся в большинстве случаев к другому ЛГР. Например: nurse - медсестра, nurse - австралийская акула. ЛГР существительных, называющих живые существа, кроме людей, и растения, насчитывает 67 первых компонентов пар полных лексических омонимов по модели N-N. В подавляющем большинстве вторые компоненты омонимичной пары разнообразны по семантике и принадлежат к другому ЛГР. Например: roan — чалая лошадь, гоап - мягкая овечья кожа. ЛГР вещественных существительных представлен первыми компонентами 49 пар.

Существительные, формирующие омонимичные пары, как правило, не относятся к ЛГР вещественных существительных. Например: mush — что-либо мягкое, mush - зонтик. ЛГР собирательных существительных насчитывает 31 первый компонент пар. Существительные, являющиеся лексическими омонимами по отношению к собирательным существительным, называющим совокупности неодушевленных и одушевленных предметов, разнообразны по семантике и в подавляющем большинстве случаев относятся к другому ЛГР. Например: faction - фракция, faction — литературный или кинематографический жанр, в котором реальные события взяты за основу сюжета.

Полные лексические омонимы, совпадающие в произношении и написании по модели V-V, являются .второй по численности группой и насчитывают 294 пары, что составляет 20,2% от общего количества пар лексических омонимов. Например: bore - сверлить, bore - надоедать; bat - бить битой, bat - мигать.

Структурно 354 основы глаголов, входящих в 294 пары лексических омонимов по модели V-V, (12,2% из 20,2%), являются корневыми. Например: nip, rail, rag. 234 основы (8% из 20,2%) являются производными. Они образованы при помощи аффиксации (префиксации и суффиксации) и сокращения. Например: repose, lighten, vamp.

По семантике 294 омонимичные пары по модели V-V распределяются нами по 7 ЛСГ. Самой значительной является ЛСГ глаголов действия. В ее состав входят 211 первых компонентов пар (14,4% из 20,2%). В 10,1% случаев вторые компоненты в этих парах совпадают с первыми по ЛСГ. Например: sheet - покрывать простыней, брезентом, sheet - делать парус более или менее натянутым; scarify - разрыхлять почву перед посевом, scarify - пугать. В 4,3% случаев вторые компоненты принадлежат к другой ЛСГ. ЛСГ глаголов движения является второй по численности и насчитывает 26 первых компонентов пар. Вторые компоненты в этих парах не совпадают с первыми по ЛСГ и в большинстве случаев принадлежат к ЛСГ глаголов действия. Например: bound - прыгать, быстро бежать, bound — формировать границу. ЛСГ глаголов состояния - третья по численности группа, которая насчитывает 17 первых компонентов в парах омонимичных глаголов. Глаголы, формирующие омонимичные пары, разнообразны по семантике и не совпадают с первыми по ЛСГ. Например: пар - дремать, пар - называть (лошадь или борзую) как возможного победителя на гонках. ЛСГ глаголов коммуникации представлена 15 парами. Глаголы, являющиеся лексическими омонимами, разнообразны по семантике и, как правило, обозначают действие. Например: scoff— глумиться, насмехаться, scoff - жадно есть. В ЛСГ глаголов, обозначающих звуковые и световые явления, входят 11 первых компонентов пар. Все глаголы, омонимичные глаголам, обозначающим звуковые и световые явления, относятся к другой ЛСГ. Например: boom - производить шум, греметь; boom -переживать бум. В ЛСГ глаголов восприятия и умственной деятельности входят 10 первых компонентов пар. Вторые компоненты в данных парах разнообразны по семантике и относятся к другой ЛСГ. Например: mull -

обдумывать, mull - подогревать вино или пиво и добавлять в него сахар и специи. ЛСГ глаголов, выражающих физическое проявление эмоций и состояний, немногочисленна и насчитывает всего 4 первых компонента пар. Вторые компоненты разнообразны но семантике и, как правило, относятся к другой ЛСГ. Например: express - выражать, express — отправлять экспресс почтой.

Полные лексические омонимы, совпадающие в произношении и написании по модели A-A, насчитывают 38 пар, что составляет 2,6% от общего количества пар лексических омонимов, обнаруженных в словаре. Например: waxy - восковой, waxy - вспыльчивый; titanic - титанический, titanic -титановый.

Структурно 52 прилагательных (1,8%), входящих в 38 пар, являются производными основами. Они образованы при помощи аффиксации. Например: bloody, rdeky, peaked. 22 прилагательных (0,7%) характеризуются корневыми основами. Например: game, mean, light. Основы двух прилагательных (0,1%) являются сложными. Например: neoplastic, homocentric.

Прилагательные представлены тремя ЛГР. Самой многочисленной является ЛГР антропонимических прилагательных, в ее состав входят 23 первых компонента (1,6% из 2,6%). В 1,1% случаев из 2,6% вторые компоненты совпадают с первыми по ЛГР. Например: peaked - остроконечный, peaked -осунувшийся. В 0,5% из 2,6% случаев вторые компоненты омонимичной пары относятся к другому ЛГР. Например: mean — скупой, скаредный, mean -средний. ЛГР параметрических прилагательных насчитывает 10 первых компонентов. Первые и вторые компоненты в данных парах, как правило, не совпадают по ЛГР. Например: titanic — обладающий исключительной силой, размером, властью, titanic - титановый. ЛГР социальных прилагательных немногочисленна и насчитывает 5 первых компонентов. Омонимичные прилагательные, как правило, не совпадают с ними по ЛГР. Например: palatine - пфальцграфский, графский, palatine - небный.

Группа лексических омофонов является второй по численности и насчитывает 300 пар, что составляет 20,5% от общего числа лексических омонимов, обнаруженных в словаре COD-99. Лексические омофоны представлены моделями N-N (209 пар=*14,3%), V-V (76 пар=5,2%), A-A (15 пар=1%).

Основной группой являются лексические омофоны по модели N-N. Они насчитывают 209 пар, что составляет 14,3% от общего количества лексических омонимов, обнаруженных в словаре COD-99. Например: tale - рассказ, tail -хвост; step - шаг, steppe - степь.

Структурно большинство основ существительных, 401 основа (13,7% из 14,3%) является корневыми. Например: knight, night, son, sun. 17 основ (0,6% из 14,3% основ) являются производными. Производные основы образованы при помощи аффиксации. Например: seller, buyer, duelist

По семантике существительные, входящие в пары лексических омофонов, представлены 6 ЛГР. Самым многочисленным является ЛГР конкретных

неодушевленных существительных, в него входят 103 первых компонентов пар лексических омофонов (7,1% из 14,3%). В 3,2% случаев вторые компоненты пар совпадают с первыми по ЛГР. Например: pail - ведро, pale - кол; mall — торговый центр, maul - кувалда. В 3,9% случаев вторые компоненты не совпадают по ЛГР с первыми. Например: berth - койка, birth - рождение; оаг -весло, awe - благоговейный страх. ЛГР абстрактных существительных является вторым по численности и насчитывает 51 первый компонент (3,5%) пар лексических омофонов по модели N-N. В 1,4% случаев вторые компоненты совпадают с первыми по ЛГР. Например: fair - ярмарка, fete - празднество; talk

- разговор, torque - вращающий момент. В 2,4% случаев вторые компоненты омофоничной пары относятся к другому ЛГР. Например: pain - боль, рапе — оконное стекло; peal - звон колоколов, peel - кожура, корка. ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица насчитывает 21 первый компонент (1,4%) пар существительных. Вторые компоненты, как правило, разнообразны по семантике и не совпадают с первыми по ЛГР. Например: principal - глава, principle - принцип; dean - настоятель собора, старший священник, dene - прибрежные пески, дюны. ЛГР собирательных существительных включает 17 первых компонентов пар существительных. Вторые компоненты в данных парах разнообразны по семантике и не совпадают с первыми по ЛГР. Например: choir - хор, quire — десть бумаги. ЛГР вещественных существительных является немногочисленным и насчитывает 9 первых компонентов пар существительных. Омофоничные существительные не совпадают с ними по ЛГР. Например: iron - железо, ion - ион. ЛГР существительных, называющих живые существа, кроме людей, и растения насчитывает 8 первых компонентов пар существительных. Вторые компоненты не совпадают с первыми по ЛГР и разнообразны по семантике. Например: mare

- кобыла, mayor - мэр.

Группа омофонов по модели V-V насчитывает 76 пар, что составляет 5,2% от общего количества пар лексических омонимов, обнаруженных в словаре. Например: apprise — информировать, apprize - оценивать.

Структурно подавляющее большинство основ глаголов, 140 (4,8% из 5,2%) является корневыми. Например: sew, caw. Производные основы насчитывают 12 основ (0,4% из 5,2%) и образованы при помощи аффиксации. Например: ensure, forgo.

С точки зрения семантики выделяются 6 ЛСГ глаголов. Наибольшей ЛСГ является ЛСГ глаголов действия. В нее входят 53 первых компонента, 3,6% го 5,2%. В 2,2% случаев вторые компоненты совпадают с первыми по ЛСГ. Например: sew - шить, sow - сеять; plait - заплетать косы, plat - снимать план. В 1,4% случаев компоненты омонимичной пары не совпадают по ЛСГ. Например: peel - снимать корку, peal - звонить в колокола ЛСГ глаголов коммуникации насчитывает 10 первых компонентов. Вторые компоненты во всех случаях не относятся к ЛСГ глаголов коммуникации. Например: plain — жаловаться, plane - планировать, скользить. В ЛСГ глаголов восприятия и умственной деятельности вошли 7 первых компонентов. Омофоничные глаголы

не совпадают с первыми компонентами по ЛСГ. Например: laud - хвалить, прославлять; lord - помыкать кем-то, важничать. ЛСГ глаголов, обозначающих звуковые и световые явления, является немногочисленной и насчитывает 6 первых компонентов. Глаголы, омофоничные глаголам, обозначающим звуковые и световые явления, как правило, относятся к ЛСГ глаголов действия. Например: caw - каркать, core - вырезать сердцевину.

Лексические омофоны по модели А-А немногочисленны и представлены в словаре в количестве 15 пар, что составляет 1% от общего количества лексических омонимов, обнаруженных в словаре. Например: oral - устный, aural - ушной, слуховой.

Структурно большинство прилагательных, 23 основы (0,8% го 1%) являются производными основами, образованными при помощи аффиксации. Например: balmy, aweful, airless. 7 основ прилагательных (0,2%) - корневые.

По семантике прилагательные распределились по ЛГР антропонимических и социальных прилагательных. Большинство лексических омофонов по модели А-А являются антропонимическими прилагательными. Этот ЛГР насчитывает 10 первых компонентов, 0,7% из 1%. Прилагательные, составляющие пары лексических омофонов с антропонимическими прилагательными, также обозначают качества разнообразной и общей семантики. Например: airless - безвоздушный, heirless - оставшийся без наследства. ЛГР социальных прилагательных насчитывает 5 первых компонентов пар. Омофоничные прилагательные не совпадают с первыми компонентами по ЛГР и относятся к антропонимическим прилагательным, обозначающим качества разнообразной и общей семантики. Например: holy -священный, святой, holey-дырявый.

В результате сплошной выборки из словаря COD-99 нами было обнаружено 73 пары лексических омографов, что составляет 5% от общего количества пар лексических омонимов, обнаруженных в словаре. Пары лексических омографов распределились по моделям N-N, V-V и А-А.

Лексические омографы по модели N-N являются самой значительной группой и насчитывают 60 пар, 4,1% из 5%. Например: row howl - ряд, row /rau/ -ссора.

Структурно большинство основ лексических омографов, 103 основы (3,5% из 4,1%) являются корневыми. Например: fine, mare, panda. 17 основ (0,6%) - производные при помощи аффиксации и сокращения. Например: recreation, eve.

По семантике омографы данной модели представлены 6 ЛГР. Самым значительным является ЛГР абстрактных существительных. В него входит 27 первых компонентов (1,8% из 4,1%). Вторые компоненты разнообразны по семантике и не совпадают по ЛГР с первыми. Например: ban Ibz.nl - запрет, ban Aa.n/ - денежная единица Румынии, бан; bow /bau/ - поклон, bow /bdu/ - бант. ЛГР конкретных неодушевленных существительных насчитывает 13 первых компонентов. Вторые компоненты в данных парах разнообразны по семантике и не совпадают по ЛГР с первыми. Например: bath ibduQI - ванна, bath /ba0/ -

мера жидких веществ, равная приблизительно 40 литрам. ИГР конкретных одушевленных существительных со значением лица насчитывает 6 первых компонентов Вторые компоненты в парах с ведущим компонентом, принадлежащим к ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица, разнообразны по семантике и не совпадают с первым по ЛГР. Например: ally /alAi/ - союзник, ally /'ali/ - мраморный шарик. ЛГР вещественных существительных насчитывает 6 первых компонентов. Вторые компоненты не совпадают с первыми по ЛГР. Например: filler /Тйд/ -наполнитель, filler /Тйд./ - денежная единица Венгрии. ЛГР существительных, называющих живые существа, кроме людей, и растения насчитывает 6 первых компонентов. Омографичные существительные не совпадают с первыми компонентами по ЛГР. Например: sardine n. /sa:'di:n/ - сардина, sardine п. /'sa:dAin/ - красный драгоценный камень. ЛГР собирательных существительных включает 3 первых компонента. Вторые компоненты не совпадают с первыми по ЛГР. Например: buffet /'bufei/ - шведский стол, buffet /'ЬЛпЧ/-удар.

Омографы по моделям V-V и А-А представлены незначительным количеством пар, 9 парами по модели V-V и 4 парами по модели А-А, что составляет 0,6% и 0,3% от общего количества пар лексических омонимов соответственно.

Структурно основы 14 глаголов (0,5% из 0,6%) - корневые. Например: row, bow. Основы 4 глаголов (0,1%) - производные, образованные при помощи аффиксации. Например: relay, incense.

Семантически глаголы, входящие в пары лексических омографов, представлены ЛСГ глаголов действия, движения и коммуникации. Вторые компоненты не совпадают с первыми по ЛСГ. Например: process /'prduses/ -возбуждать процесс; подвергать процессу, process /prd'sss/ — идти, участвовать в процессии.

Структурно прилагательные являются производными при помощи аффиксации. Например: windy. По семантике прилагательные являются относительными. Например: Galilean /,gali'leion/ - имеющий отношение к итальянскому астроному и физику Г. Галилею, Galilean /,gali'H:3n/ имеющий отношение к Галин.

В третьей главе «Структурно-семантическая характеристика лексико-грамматической омонимии современного английского языка» подвергаются анализу лексико-грамматические омонимы современного английского языка, выявляются их основные группы, модели, дается их структурно-семантическая характеристика, определяются типы СС в парах моделированных омонимов и СЗ в парах лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии.

Лексико-грамматические омонимы в современном английском языке представлены двумя основными группами: 1) моделировздшыми омонимами и 2) лексико-грамматическими омонимами, образованными по конверсии.

В результате сплошной выборки из словаря COD-99 нами было обнаружено 1426 пар моделированных омонимов, принадлежащих к

существительным, прилагательным и глаголам. Основными моделями являются: N-V, N-A и V-A.

Самая значительная группа моделированной омонимии - пары N-V, которые насчитывают 1036 пар (72,7%) от общего количества моделированных омонимов.

Структурно подавляющее большинство существительных и глаголов, входящих в пары моделированных омонимов по модели N-V, являются корневыми основами.

Семантически существительные классифицируются нами по ЛГР, которые включают различные ЛСГ. Самой многочисленной является ЛГР конкретных неодушевленных существительных, включающая 423 существительных (29,7% го 72,7%). Основным типом СС существительных и омонимичных им глаголов является «использовать то, что называет существительное», «делать то, что называет существительное». Например: fan п. - веер, fan v. - обмахиваться веером; damage п. - вред, повреждение, damage v. - портить, повреждать. Значительной группой является ЛГР абстрактных существительных, насчитывающая 372 существительных, что составляет 26,1% из 72,7% пар моделированных омонимов по модели N-V. Наиболее характерными типами СС существительных и омонимичных им глаголов являются: «делать, выполнять действия, которые называет существительное», «входить, находиться, приводить в состояние, названное существительным». Например: battle п. — битва, battle v. - сражаться; distress п. - горе, distress v. -переживать горе. ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица представлена 173 существительными, что составляет 12,1% от общего числа моделированных омонимов по модели N-V. Характерными типами СС существительных и омонимичных им глаголов являются: «быть тем, выполнять действия, характерные для того, кто назван существительным», «использовать, совершать действия частью тела, которую называет существительное». Например: guide п. — проводник, guide v. - направлять; mouth n. - рот, mouth v. — изрекать. ЛГР вещественных существительных включает 44 существительных в омонимичных парах N-V (3,1%). Основными типами СС между существительными и глаголами являются: «использовать, обрабатывать тем, что называет существительное», «принимать, употреблять в пищу то, что называет существительное». Например: grease п. - смазочное вещество, grease v. - смазывать; cure n. - лекарство, cure v. - принимать лекарство. В ЛГР существительных, называющих живые существа, кроме людей, и растения, входят 24 существительных (1,7%). Основной тип СС существительных и омонимичных им глаголов - «делать то, что обозначено существительным». Например: bloom п. - цветение, bloom v. - цвести.

Значительной группой являются пары моделированной омонимии N-A, насчитывающие 317 пар, что составляет 22,2% от общего количества моделированных омонимов.

Структурно существительные и прилагательные представлены корневыми и производными основами. 215 существительных и прилагательных

(15,1% из 22,2%) - производные основы, образованные при помощи аффиксации. Например: tawny, executive. 102 существительных и прилагательных (7,1%) являются корневыми основами. Например: murk, young, kin.

Семантически существительные представлены следующими ЛГР. Самая многочисленная группа - ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица, насчитывающая 121 существительное (8,5% из 22,2%). Основным типом СС между существительными и омонимичными им прилагательными является «свойство лица, названного существительным». Например: executive п. - должностное лицо, executive а. - исполнительный, административный. ЛГР существительных, называющих абстрактные понятия, включает 78 существительных (2,5%). Основной тип СС существительных и омонимичных им прилагательных - «характеристика действия, процесса или состояния, названного существительным». Например: final n. - финальная игра в спортивном состязании, final a. - финальный; hectic n. - чахоточная лихорадка или румянец, hectic а. - чахоточный. ЛГР конкретных неодушевленных существительных насчитывает 45 существительных (3,1%)- Прилагательные, омонимичные существительным, называющим различные предметы, связаны с ними основным типом СС «свойство предмета, названного именем существительным». Например: pendant п. - кулон, pendant a. - висячий. В ЛГР вещественных существительных входят 38 слов. Основным типом СС существительных и омонимичных им прилагательных является: «свойство вещества, названного существительным». Например: caustic n. — едкое вещество, caustic а. - едкий. ЛГР собирательных существительных насчитывает 35 существительных (2,4%). Основным типом СС существительных и омонимичных им прилагательных является «свойство группы предметов или лиц, названных существительным». Например: young п. — молодежь, young a. — молодой.

Пары V-A моделированной омонимии насчитывают 73 пары, что составляет 5,1% от общего числа моделированных омонимов.

Структурно 54 основы существительных и прилагательных (3,8% из 5,1%) являются корневыми. Например: hot, mad. 19 основ (1,3%) -производные, образованные при помощи аффиксации. Например: frustrate, sodden.

По семантике самой многочисленной является ЛСГ глаголов, называющих действия и процессы. Она включает 52 глагола, что составляет 3,6%. Основными типами СС глаголов и омонимичных им прилагательных является «свойство предмета, приобретенное в результате действия, названного глаголом». Например: maculate v. - покрывать пятнами, maculate a. — покрытый пятнами. ЛСГ глаголов движения немногочисленна и насчитывает 9 глаголов (0,6%). Основным типом СС между глаголами и омонимичными, им прилагательными является «свойство предмета, приобретенного в результате действия, названного глаголом». Например: retrograde v. - двигаться назад, retrograde а. ~ направленный назад. ЛСГ глаголов коммуникации также

немногочисленна и представлена 7 глаголами (0,5%). Основным типом СС между глаголами и омонимичными им прилагательными является «свойство предмета, приобретенного в результате действия, названного глаголом». Например: malign v. - клеветать, злословить, malign а. - пагубный, вредный, дурной. ЛСГ глаголов, обозначающих звуковые и световые явления, включает 5 глаголов (0,4%). Основным типом СС глаголов и омонимичных им прилагательных является «свойство звука, характерного для действия, названного глаголом». Например: shrill v. - пронзительно кричать, shrill a. -пронзительный.

В результате анализа словаря COD-99 нами было обнаружено 3720 пар лексико-грамматических омонимов, образованных в результате конверсии, принадлежащих к основным частям речи: существительному, прилагательному и глаголу. Основными моделями лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии, являются:

Самая . значительная группа лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии, - лексико-грамматические омонимы по модели N-+V, насчитывающие 1311 пар, что составляет 35,2% от общего количества лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии.

Анализ словаря COD-99 показал, что базой для образования 1311 глаголов по конверсии служат корневые, производные и сложные существительные. Основной группой являются корневые существительные, от которых образовано 854 конвертированных глагола, что составляет 22,9% из 35,2% омонимичных пар по данной модели. Например: axe, bead, soap. Другую значительную группу составляют основы производных существительных. Они насчитывают 360 основ (9,7%), образованных при помощи аффиксации и усечения. Например: razor, pension, bike. От сложных основ существительных образовано 97 конвертированных глаголов (2,6%). Например: copyright, lipstick.

Семантически существительные, являющиеся производящей базой глаголов, подразделяются нами на различные ЛГР. Самым многочисленным ЛГР является ЛГР конкретных неодушевленных существительных. От них образовано 512 (13,8%) глаголов. Типы СЗ в парах лексико-грамматических омонимов по модели N—»V в основном совпадают с типами СС, характерными для пар моделированных омонимов аналогичной модели. Наиболее характерными типами СЗ конвертированных глаголов, образованных от существительных, называющих конкретные неодушевленные предметы, являются: «использовать то, что называет ПОС», «делать, сооружать то, что называет ПОС». Например: clamp п. - зажим, clamp v. — скреплять зажимом; fortress п. — крепость, fortress v. - сооружать крепость. ЛГР существительных, называющих абстрактные понятия, состоит из 491 существительного (13,2%), являющегося производящей базой для глаголов. Основными типами СЗ конвертированных глаголов, образованных от существительных, называющих абстрактные понятия, являются: «выполнять действия, которые называет ПОС», «входить, находиться, приводить в состояние, которое называет ПОС». Например: banter п. — дружеская беседа, banter v. - вести дружескую беседу;

awe n - благоговейный страх, awe v. - внушать страх. ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица насчитывает 178 существительных (4,8%), от которых образованы конвертированные глаголы. Наиболее характерными типами СЗ для глаголов, образованных от конкретных одушевленных существительных со значением лица, являются: «быть тем, кто назван ПОС»; «выполнять действия, характерные для того, кого называет НОС». Например: father п. - отец, father v. - быть отцом; carpenter п. — плотник, carpenter v. - плотничать. ЛГР существительных, называющих живые существа, кроме людей, и растения, насчитывает 72 существительных (1,9%). Основными типами СЗ глаголов, омонимичных существительным в этом ЛГР, являются: «совершать действия, характерные для того, кого называет ПОС»; «выращивать то, что называет ПОС». Например: dog п. - собака, dog v. - неотступно следовать за кем-то (как собака); corn п. - пшеница, com v. - сеять пшеницу. ЛГР существительных, называющих различные вещества, представлен 58 словами (1,5%). Основным типом СЗ глаголов, образованных от вещественных существительных, является «использовать, обрабатывать тем, что называет ПОС». Например: putty п. - замазка, putty v. - замазывать шпатлевкой.

Лексико-грамматические омонимы по модели V-+N насчитывают 560 существительных, образованных по конверсии от глаголов, что составляет 15,1% от общего количества лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии.

Структурно 412 глаголов (11,1%), являющихся производящей базой для существительных, - корневые основы. Например: turn, plock. 148 глаголов (4%) являются производными основами, образованными при помощи аффиксации. Например: rethink, miscount.

С точки зрения семантики мы выделяем следующие основные ЛСГ глаголов. Самой многочисленной является ЛСГ глаголов действия, насчитывающая 345 глаголов (9,3%). Основными типами СЗ существительных, образованных от глаголов действия, являются: «название действия, обозначенного ПОГ»; «название состояния, возникшего в результате действия, обозначенного ПОГ». Например: hug v. - крепко обнимать, hug n. - крепкое объятие; frazzle v. - измучить, вымотать, frazzle n. - измученное, вымотанное состояние. ЛСГ глаголов движения включает 89 глаголов (2,4%). Характерным типом СЗ существительных, образованных от глаголов движения, является «наименование действия, названного ПОГ». Например: jump v. — прыгать, jump п. - прыжок, ЛСГ глаголов коммуникации представлена 54 глаголами (1,5%). Образованные от них существительные характеризуются основным типом СЗ «наименование действия или процесса коммуникации, названного ПОГ». Например: prattle v. - лепетать, prattle n. - лепет, болтовня. ЛСГ глаголов восприятия и умственной деятельности насчитывает 48 глаголов (1,3%). Наиболее характерным типом СЗ существительных, образованных от глаголов восприятия и умственной деятельности, является «название результата процесса умственной деятельности, обозначенного ПОГ». Например: misquote v. - неправильно цитировать, misquote п. - неправильная цитата; edit v. -

редактировать, edit n. - изменение или поправка, сделанная в результате редактирования. ЛСГ глаголов, обозначающих различные звуковые явления, немногочисленна и включает 15 глаголов (0,4%). Существительные в этой группе характеризуются основным типом СЗ «называть звук, обозначенный ПОГ». Например: chirr v. - стрекотать, трещать, chirr n. - стрекочущий звук. ЛСГ глаголов состояния также немногочисленна и включает 9 глаголов (0,2%). Наиболее характерным типом СЗ существительных является «наименование состояния, названного ПОГ». Например: doze v. - дремать, doze п. -дремота.

< Значительной группой лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии, являются омонимичные пары по модели A—»N, насчитывающие 979 пар, что составляет 26,3% от общего количества лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии.

Структурно основы прилагательных, составляющие производящую базу для существительных, являются производными* корневыми и сложными. 658 основ прилагательных (17,7%) - производные основы, образованные при помощи аффиксации и сокращения. Например: horizontal, comfortable, hi-fi. Корневые основы насчитывают 314 прилагательных (8,4%). Например: senile. 7 прилагательных (0,2%) являются сложными основами. Например: high-top.

По семантике прилагательные, послужившие производящей базой для существительных, подразделяются нами на антропонимические, параметрические и социальные. Самой многочисленной группой являются антропонимические прилагательные, насчитывающие 713 прилагательных (19,2%). Основным типом СЗ существительных, образованных от антропонимических прилагательных, является «название лица по физическому или умственному качеству, обозначенному ПОП». Например: crazy a. -сумасшедший, crazy n. — сумасшедший человек. Параметрические прилагательные насчитывают 203 прилагательных (5,4%). Наиболее характерными типами СЗ существительных являются: «название лица по национальному или территориальному признаку, обозначенному ПОП», «название лица по возрастной характеристике, названной ПОП». Например: Hispanic а. - испанский, Hispanic п. - человек, говорящий на испанском языке; senile а. - старческий, дряхлый, senile n. — старый человек. Группа социальных прилагательных - самая малочисленная и насчитывает 63 прилагательных (1,7%). Основным типом СЗ существительных является «приверженность». Например: Socratic а, — сократический, Socratic п. - последователь Сократа.

Пары лексико-грамматических омонимов насчитывают 798 пар,

что составляет 21,5% от общего количества- пар лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии.

Структурно существительные, являющиеся производящей базой для прилагательных, разнообразны по своей морфологической структуре. 486 существительных (13,1%) являются производными основами, образованными при помощи аффиксации и сокращения. Например: specialist, alarmist, bio. Корневые основы представлены 304 основами (8,2%). Например: routine, exalte. Сложные основы насчитывают 8 основ (0,2%). Например: copybook.

По семантике существительные распределились по следующим ЛГР. Самым многочисленным является ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица, насчитывающий 479 существительных (12,9%). Основными типами СЗ прилагательных являются: «свойство лица, названного ПОС»; «приверженность». Например: specialist n. - специалист, specialist а. - специальный; papist п. - римский католик, papist а. - римский католический. ЛГР конкретных неодушевленных существительных включает 124 существительных (3,3%). Прилагательные, образованные от конкретных неодушевленных существительных, характеризуются основным типом СЗ «свойство конкретного предмета, названного ПОС». Например: copybook п. -тетрадь с прописями, copybook a. — в соответствии с установленными стандартами. ЛГР абстрактных существительных насчитывает 117 существительных (3,1%). Основным типом СЗ в этой группе является «свойство абстрактного понятия, названного ПОС». Например: routine n. -заведенный порядок, routine а. - определенный, установленный, обычный. ЛГР вещественных существительных представлен 78 существительными (2,2%). Основным типом СЗ прилагательных, образованных от вещественных существительных, является «свойство вещества, названного ПОС». Например: vanilla п. - ваниль, vanilla а. - ванильный.

Группы пар лексико-грамматических омонимов по моделям A—*V и V—»-А немногочисленны, они насчитывают 37 пар (1%) и 35 пар (0,9%) соответственно.

21 корневая основа прилагательных (0,6%) составляет производящую базу глаголов. Например: Ыеаг. 11 прилагательных (0,3%) - сложные основы. Например: sound-proof, fire-proof. 5 прилагательных (0,1%) являются производными основами. Например: muddy. Глаголы, образованные по конверсии от прилагательных, характеризуются основным типом СЗ «придавать признак или свойство, названное ПОП». Например: muddy а. -грязный, muddy v. - делать грязным.

Структурно 18 глаголов (0,5%), являющихся словообразовательной базой для прилагательных, - производные. Например: marginate, overwater. 17 глаголов (0,4%) являются корневыми основами. Например: quit, select Основной тип СЗ в парах лексико-грамматических омонимов -

«обозначение признака, являющегося результатом действия, названного глаголом». Например: reincarnate v. — перевоплощать, воплощать снова, reincarnate a. - перевоплощенный.

В результате анализа словаря COD-99 нами была обнаружена группа моделированных омонимов, 211 пар, принадлежащих к разным частям речи, не имеющих общего лексического ядра. Данные пары характеризуются тем, что и на более ранних этапах развития языка они не были связаны по линии семантики, а также различались произношением и написанием. В результате процесса отпадения флексий и других фонетических изменений они стали омонимами. Например: bleak а. - бледный, bleak п. - уклейка (рыба); irony п. -ирония, irony a. - железный и др.

В заключении представлены основные выводы, полученные'в результате проведенного исследования.

Библиография включает 251 наименование трудов отечественных и зарубежных лингвистов, цитируемых и используемых при написании диссертации, а также 17 лексикографических источников.

В приложение даны таблицы, иллюстрирующие в обобщенном виде результаты проведенного исследования.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Структурно-семантическая характеристика лексико-грамматических омонимов современного английского языка (на основе анализа словаря J.L. Linfield and J. Krevisky «Word Traps» // Сборник научных трудов аспирантов и молодых преподавателей. - Ростов-на-Дону: Изд-во РГПУ, 2000. - Ч. 2: Филология. - С. 191-195.

2. Проблема лексической и лексико-грамматической омонимии в современном английском языке // Наука и образование. Известия Южного отделения Российской академии образования и Ростовского государственного педагогического университета. - 2002. - №2. - С. 172-178. "

3. Источники лексической омонимии в английском языке // Наука и образование. Известия Южного отделения Российской академии образования и Ростовского государственного педагогического университета. - 2003. - №4. - С. 187-192.

4. Семантическая характеристика полных лексических омонимов по модели N-N // Назтса и образование. Известия Южного отделения Российской академии образования и Ростовского государственного педагогического университета. - 2003. - №4. - С. 192-199.

Подписано в печать 12.01.04. Формат 60x84/16. Бумага тип. № 2. Печать офсетная. Печ.л. 1,0. Уч. - изд.л. 1,5. Тираж 150 экз. Заказ 2-17 Издательство РГПУ. 344082, г. Ростов - на - Дону, ул. Большая Садовая, 33.

1-318 1

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Богданова, Ирина Анатольевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА ЛЕКСИЧЕСКОЙ И ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

РАЗДЕЛ 1. Проблема лексической омонимии в современном английском языке.

1.1. Определение лексической омонимии.

1.2. Источники лексической омонимии.

1.3. Проблема разграничения лексической омонимии и полисемии.

1.4. Классификация лексической омонимии.

РАЗДЕЛ 2. Проблема лексико-грамматической омонимии в современном английском языке.

2.1. Источники лексико-грамматической омонимии. Определение лексико-грамматической омонимии.

2.2. Классификация лексико-грамматической омонимии.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА И. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛЕКСИЧЕСКИХ ОМОНИМОВ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО

ЯЗЫКА.

РАЗДЕЛ 1. Структурно-семантическая характеристика нолных лексических омонимов, совпадающих в произношении и написании, современного английского языка.

1.1. Структурно-семантическая характеристика полных лексических омонимов, совпадающих в произношении и написании, по модели Ы-И.

1.2. Структурно-семантическая характеристика полных лексических омонимов, совпадающих в произношении и написании, по модели У-У.

1.3. Структурно-семанлпеская характеристика полных лексических омонимов, совпадающих в произношении и написании, по модели А-А.

РАЗДЕЛ 2. Структурно-семантическая характеристика лексических омофонов и омографов современного английского языка.

2.1. Структурно-семантическая характеристика лексических омофонов по модели N-N.

2.2 Структурно-семантическая характеристика лексических омофонов по модели V-V.

2.3. Структурно-семантическая характеристика лексических омофонов по модели А-А.

2.4. Структурно-семантическая характеристика лексических омографов по модели N-N.

2.5. Структурно-семантическая характеристика лексических омографов по моделям V-V и А-А.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 1П. СРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ ОМОНИМИИ СОВРЕМЕННОГО

АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА;.

Раздел 1. Структурно-семантическая характеристика нар моделированной омонимии.

1.1. Структурно-семантическая характеристика пар моделированной омонимии N-V.

1.2. Структурно-семантическая характеристика пар моделированной омонимии N-A.

1.3. Структурно-семантическая характеристика пар моделированной омонимии V-A.

Раздел 2. Структурно-семантическая характеристика пар лексикограмматических омонимов, образованных по конверсии.

2.1. Структурно-семантическая характеристика пар лексико-грамматических омонимов по модели N—»V.

2.2. Структурно-семантическая характеристика пар лексико-грамматических омонимов по модели V—>N.

2.3. Структурно-семантическая характеристика пар лексико-грамматических омонимов по модели A—»N.

2.4. Структурно-семантическая характеристика пар лексико-грамматических омонимов по модели N—>А.

2.5. Структурно-семантическая характеристика пар лексико-грамматических омонимов по моделям A—>V и V—>А.

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Богданова, Ирина Анатольевна

Объектом исследования в настоящей диссертации является структурно-семантическая характеристика лексической и лексико-грамматической омонимии современного английского языка.

Актуальность исследования определяется тем, что, несмотря на значительный интерес лингвистов к проблемам омонимии, многие из них до сих пор трактуются неоднозначно. Так, среди ученых нет единого мнения о сущности лексической и лексико-грамматической омонимии, критериях разграничения лексической омонимии и полисемии, о вопросах, связанных с классификацией омонимов.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней делается попытка внести ясность в словообразовательную сущность лексической и лексико-грамматической омонимии, определить типы лексических и лексико-грамматических омонимов, их основные модели, выявить их структурно-семантические характеристики, основные типы семантической связи (далее СС) в парах моделированных омонимов и словообразовательного значения (далее СЗ) в парах лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии.

Целью диссертации является изучение основных типов лексических и лексико-грамматических омонимов современного английского языка, путей их образования, их структурных и семантических особенностей. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) уточнение словообразовательной сущности лексической и лексико-грамматической омонимии;

2) выявление основных способов образования лексических и лексико-грамматических омонимов;

3) установление критериев разграничения лексической омонимии и полисемии;

4) описание основных моделей лексических и лексико-грамматических омонимов;

5) изучение структурно-семантических характеристик как лексических, так и лексико-грамматических омонимов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лексические омонимы - пары слов, принадлежащих к одной и той же части речи, совпадающих в произношении и / или написании, во всех или части своих форм и различающихся по лексической семантике.

2. Основной группой лексических омонимов являются полные лексические омонимы по моделям Ы-Ы и У-У, насчитывающие 51,7% и 14,3% соответственно. Структурно подавляющее большинство основ слов, входящих в пары лексических омонимов, представлено корневыми основами. По семантике основными лексико-грамматическими разрядами существительных (далее ЛГР) являются Л1 Р конкретных неодушевленных и абстрактных существительных. Основная лексико-семантическая группа глаголов (далее ЛСГ) - ЛСГ глаголов действия.

3. Лексико-грамматические омонимы - пары слов, совпадающих в своих основных формах и в некоторых словоформах, характеризующихся наличием общего лексического ядра (как наиболее абстрактной части лексического значения), и различающихся своими частеречными значениями.

4. Основными группами лексико-грамматических омонимов в современном английском языке являются: 1) моделированные омонимы, появившиеся в результате процесса отпадения окончаний и других фонетических изменений главным образом в среднеанглийский период и послужившие базой для возникновения и развития лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии; 2) лексико-грамматические омонимы, образованные по конверсии.

5. Структурно подавляющее большинство основ слов, входящих в пары моделированных омонимов - корневые. Основы, являющиеся производящей базой для лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии, разнообразны по морфологической структуре. Самую значительную группу составляют корневые производящие основы. Модели и типы СС в группах моделированных и лексико-грамматических омонимов, образованных по конверсии, в основном, совпадают. Основными типами СС являются: 1) «использовать то, что называет производящая основа существительного» (далее ПОС); 2) «входить, находиться, приводить в состояние, которое называет ПОС»; 3) «называть действия, обозначенные производящей основой глагола (ПОГ)»> 4) «называть лица или предметы по качеству или признаку, обозначенному производящей основой прилагательного» (далее ПОП).

Материалом исследования послужили 1461 пара лексических и 5146 пар лексико-грамматических омонимов, отобранных методом сплошной выборки из словаря "The Concise Oxford Dictionary"/ Ed. By Judy Pearsall. - Oxford: Oxford University Press, 1999.

Для проведения исследования привлекались данные и-других словарей: Словаря лингвистических терминов / Ахманова О.С. - М.: Советская энциклопедия, 1966; Словаря лексических и лексико-грамматшгеских омонимов современного английского языка / Тышлер И.С. — Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1975; Большого англо-русского словаря. В 2-х томах / Ю. Д. Апресян, И.Р. Гальперин, P.C. Гинзбург. - М.: Русский язык, 1987; Словаря английских омонимов и омоформ: ок. 9000 омонимических рядов / Малаховский JI.В. - М.: Русский язык, 1995; Нового англо-русского словаря / Сост. Мюллер. - М.: Русский язык, 2002; Word Traps / Linfield J., Krevisky J. - New York: Macmillan Publishing Company, 1993; Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles / Ed. by William R. Trumble, Angus Stevenson. - 5th ed. - Oxford University Press, 2002.

В качестве иллюстративного материала послужили примеры из произведений художественной литературы современных английских и американских писателей и периодических годаний последних лет.

В ходе исследования использовались следующие методы: морфемный и словообразовательный анализы, метод анализа словарных дефиниций, компонентный анализ и элементы количественного подсчета.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что проведенное исследование и его результаты могут способствовать более глубокому изучению и описанию сущности лексической и лексико-грамматической омонимии современного английского языка и других языков.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в лекциях и на семинарских занятиях по лексикологии, в спецкурсах по словообразованию, на практических занятиях по английскому языку в вузе и школе, при написании курсовых и дипломных работ, при разработке пособий по лексикологии современного английского языка.

Общетеоретическую основу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых по проблемам омонимии и словообразования. Это работы таких ученых, как В.В. Виноградов, А.И. Смирницкий, И.П. Иванова, В.Н Ярцева, И.С. Тышлер, Л.В. Малаховский, Л. Блумфилд, О. Есперсен, Ю.Н. Власова, А.Я. Загоруйко и других.

Апробация работы. Результаты исследования изложены в 4 докладах на научных конференциях Ростовского-на-Дону государственного педагогического университета в 2000-2003 гг., на заседаниях кафедры английской филологии РГПУ и отражены в 4 статьях.

Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, после каждой из которых даются выводы, заключения, библиографии, списка лексикографических источников, художественной и публицистической литературы, списка условных сокращений, принятых в работе, и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Структурно-семантическая характеристика лексической и лексико-грамматической омонимии современного английского языка"

ВЫВОДЫ

1. Моделированные омонимы, относящиеся к основным частям речи, существительному, прилагательному и глаголу, представлены 1426 парами. Они распределились по следующим моделям: N-V, N-A и V-A.

2. Основной группой являются моделированные омонимы по модели N-V, они насчитывают 1036 пар (72,7%). Структурно подавляющее большинство существительных и глаголов - корневые основы. По семантике основными ЛГР существительных являются: 1) ЛГР конкретных неодушевленных существительных; 2) ЛГР абстрактных существительных; 3) ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица; 4) ЛГР вещественных существительных; 5) ЛГР существительных, называющих живые существа, кроме людей, и растения. Самыми значительными ЛГР являются ЛГР конкретных неодушевленных и абстрактных существительных, насчитывающие 29,7% и 26,1% соответственно. Основными- типами СС существительных и омонимичных им глаголов являются: «выполнять действия, которые называет существительное, или действия, характерные для того, кого (что) называет существительное»; «использовать то, что называет существительное»; «делать то, что называет существительное»; «быть тем, кто назван существительным»; «входить, находиться, приводить в состояние, названное существительным».

3. Значительной группой моделированных омонимов являются пары по модели N-A, составляющие 317 пар (22,2%). Структурно большинство существительных и прилагательных (15,1%) являются производными основами, образованными при помощи суффиксации. 7,1% существительных и прилагательных - корневые основы. По семантике основные ЛГР существительных: 1) ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица; 2) ЛГР абстрактных существительных; 3) ЛГР конкретных неодушевленных существительных; 4) ЛГР вещественных существительных; 5) ЛГР собирательных существительных.

Самыми многочисленными являются ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица (8,5%) и ЛГР абстрактных существительных (5,5%). Основными типами СС между существительными и омонимичными им прилагательными являются: «наименование свойства предмета или лица, названного именем существительным»; «характеристика действия, процесса или состояния, названного именем существительным»; «наименование свойства вещества, названного именем существительным»; «название свойства группы одушевленных или неодушевленных предметов, названных именем существительным».

4. Пары У-А моделированной омонимии насчитывают 73 (5,1%). Структурно подавляющее большинство глаголов и прилагательных (3,8% из 5,1%) являются корневыми основами, 1,3% - производные основы, образованные при помощи суффиксации. По семантике основными ЛСГ глаголов являются: 1) ЛСГ глаголов, обозначающих действия и процессы; 2) ЛСГ глаголов движения; 3) ЛСГ глаголов коммуникации; 4) ЛСГ глаголов, обозначающих световые явления. Самая значительная - ЛСГ глаголов действия, насчитывающая 3,6%. Основными типами СС глаголов и омонимичных им прилагательных в парах У-А моделированной омонимии являются: «свойство предмета, приобретенное в результате действия, названного глаголом»; «характеристика физического или психического состояния лица, возникшего в результате действия, названного глаголом».

5. Лексико-грамматические омонимы, образованные по конверсии, принадлежащие к основным частям речи, насчитывают 3720 пар. Они представлены такими основными моделями, как: М—»V, V—»Ы, А—И—*А, А—»V, V—»А.

6. Самой значительной группой являются омонимы по модели И— представленные в словаре 1311 парами (35,2%). Базой для образования 1311 глаголов по конверсии служат существительные различной морфологической структуры. Основной группой являются корневые существительные, от которых образовано 22,9% из 35,2% конвертированных глагола. Другая значительная группа - прошводные существительные (9,7%), образованные при помощи аффиксации (суффиксации и префиксации) и усечения. Третьей группой являются сложные основы существительных, от которых образовано 2,6% конвертированных глаголов. По семантике выделяются следующие основные ЛГР существительных, являющихся словообразовательной базой глаголов: 1) ЛГР конкретных неодушевленных; 2) ЛГР абстрактных существительных; 3) ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица; 4) ЛГР существительных, называющих живые существа, кроме людей, и растения; 5) ЛГР вещественных существительных. Самыми значительными являются ЛГР конкретных неодушевленных (13,8%) и абстрактных (13,2%) существительных. Основные СЗ, характерные для глаголов, производящей базой которых являются существительные, в основном совпадают с типами СС, характерными для глаголов и существительных в парах моделированной омонимии аналогичной модели.

7. По модели V—»Ы образовано также значительное количество, 560 (15,1%), омонимичных пар. Структурно глаголы, являющиеся проговодящей базой для существительных, в подавляющем большинстве (11,1% из 15,1%) — корневые основы, 4% глаголов - производные основы, образованные при помощи аффиксации (суффиксации и префиксации). По семантике выделяются 6 основных ЛСГ глаголов: 1) ЛСГ глаголов действия; 2) ЛСГ глаголов движения; 3) ЛСГ глаголов коммуникации; 4) ЛСГ глаголов восприятия и умственной деятельности; 5) ЛСГ глаголов, обозначающих звуковые явления; 6) ЛСГ глаголов состояния. Основными типами СЗ в парах лексико-грамматических омонимов по модели V—»М являются следующие: «название действия, обозначенного ПОГ»; «название того, кто совершает действие, обозначенное ПОГ»; «название состояния, возникшего в результате действия, обозначенного ПОГ».

8. Лексико-грамматические омонимы по модели А—»Ы насчитывают 979 пар (26,3%). Структурно большинство прилагательных (17,7%), являющихся производящей базой существительных, - производные основы, образованные при помощи аффиксации и сокращения. Вторая группа представлена корневыми основами (8,4%). Третьей группой являются сложные основы, насчитывающие 0,2%. По семантике прилагательные подразделяются на антропонимические, параметрические и социальные. Самая многочисленная группа - антропонимические прилагательные (19,2%). Основным типом СЗ между прилагательными и образованными от них существительными является «название лица или предмета по качеству или признаку, обозначенному ПОП».

9. Лексико-грамматические омонимы по модели Ы—»А представлены 798 парами (21,5%). Структурно 13,1% существительных, явившихся словообразовательной базой для прилагательных - производные основы, образованные при помощи аффиксации и сокращения. 8,2% существительных являются корневыми основами. Третья группа представлена сложными основами, насчитывающими 0,2%. По семантике существительные распределились по ЛГР: 1) конкретных одушевленных существительных со значением лица; 2) конкретных неодушевленных существительных; 3) абстрактных существительных; 4) вещественных существительных. Большинство существительных (12,9%) принадлежат к ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица. Основными типами СЗ в производных прилагательных являются следующие: «физическое, моральное свойство лица, названного ПОС»; «приверженность»; «свойство предмета, абстрактного понятия или вещества, названного ПОС».

10. Группы пар лексико-грамматических омонимов по моделям А—*V и V—>А являются немногочисленными. Они насчитывают 1% и 0,9% соответственно.

11. В результате анализа словаря нами была обнаружена незначительная группа моделированных омонимов (211 пар), не имеющих общего лексического ядра.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование, проведенное в соответствии с поставленными задачами, позволяет прийти к следующему заключению.

Омонимия - универсальное, закономерное явление, свойственное практически всем уровням языка, она отражает существующие в языке системные отношения и является своеобразным способом проявления организации словарного состава языка.

Под лексическими омонимами понимаются пары слов, принадлежащие к одной и той же части речи, совпадающие в произношении и / или написании, во всех или в части своих форм, и различающиеся по лексической семантике.

Основными источниками лексической омонимии в английском языке являются: 1) конвергирующие фонетические изменения; 2) семантические изменения (распад полисемии); 3) заимствования; 4) различные словообразовательные процессы (аффиксация, словосложение, аббревиация); 5) омонимизация паронимов. Наибольшее количество омонимов возникло в результате фонетических, семантических изменений и различных словообразовательных процессов.

При разграничении лексической омонимии и полисемии основным является семантический критерий, вытекающий из самой сущности данных явлений. Решающую роль играет сходство / различие в денотативных значениях слов. При различном денотативном значении слова являются омонимами.

Лексические омонимы, отобранные в результате сплошной выборки га словаря COD-99, насчитывают 1461 пару, принадлежащую к основным частям речи: существительному, прилагательному и глаголу. Лексические омонимы представлены тремя группами: полных омонимов, совпадающих в произношении и написании, 1088 пар (74,5%), лексических омофонов, 300 пар (20,5%) и лексических омографов, 73 пары (5%).

Самой значительной группой являются полные лексические омонимы. Основной моделью во всех трех группах является модель Ы-Ы. К ней принадлежат 756 пар (51,7%) полных омонимов, 209 пар (14,3%) лексических омофонов и 60 пар (4,1%) лексических омографов. По морфологической структуре подавляющее большинство основ существительных полных омонимов, омофонов и омографов (34,3%, 13,7% и 3,5% соответственно) являются корневыми. Проюводные основы насчитывают 17,2%, 0,6% и 0,6% в трех группах соответственно. Они образованы в основном при помощи аффиксации и сокращешш. По семантике первые компоненты омонимичных пар по этой модели представлены рядом ЛГР, самыми значительными из которых являются ЛГР конкретных неодушевленных (19,1% и 7,1% в парах полных омонимов и омофонов соответственно) и абстрактных существительных (16,1% и 3,5%). Вторые компоненты омонимичных пар в этих ЛГР в значительном количестве случаев совпадают с первыми по ЛГР и разлшгаются по ЛСГ. Если первый компонент омонимичной пары относится к ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица; ЛГР, называющему живые существа, кроме людей, и растения; ЛГР вещественных и собирательных существительных, вторые компоненты разнообразны по семантике и в подавляющем большинстве случаев принадлежат к другому ЛГР.

Модель У-У насчитывает также значительное количество лексических омонимов: 294 пары (20,2%) полных омонимов, 76 пар (5,2%) лексических омофонов и 9 пар (0,6%) лексических омографов. По морфологической структуре подавляющее большинство основ глаголов в этих группах, 12,2%, 4,8% и 0,5% соответственно, являются корневыми. Производные основы образованы при помощи аффиксации и сокращения и представлены 8%, 0,4% и 0,1%. По семантике глаголы распределись по ряду ЛСГ, самой значительной из которых во всех трех группах является ЛСГ глаголов действия. К ней относится большинство, 14,4% и 3,6% первых компонентов омонимичных пар по этой модели. В значительном количестве случаев, 10,1% и 2,2% вторые компоненты совпадают с первыми по ЛГС и различаются по принадлежности к лексико-семантической подгруппе. В остальных ЛСГ (глаголов движения, состояния, коммуникации, обозначающих звуковые и световые явления, восприятия и умственной деятельности, глаголов, выражающих физическое проявление эмоций и состояний) вторые компоненты, как правило, разнообразны по семантике и принадлежат к другой ЛСГ.

Модель А-А во всех трех группах представлена незначительным количеством пар, 38 пар (2,6%) полных омонимов, 15 пар (1%) лексических омофонов и 4 пары (0,3%) лексических омографов. Структурно большинство прилагательных во всех трех группах являются производными- основами, образованными при помощи аффиксащш 1,8%, 0,8% и 0,3%. По семантике прилагательные представлены ЛСГ антропонимических, параметрических и социальных прилагательных. Большинство первых компонентов принадлежат к ЛСГ антропонимических прилагательных, 1,6% и 0,7%. Вторые компоненты в этой группе во многих случаях совпадают с первым по ЛСГ. ЛСГ социальных и параметрических прилагательных немногочисленны. Вторые компоненты разнообразны по семантике и принадлежат к другой ЛСГ.

Лексико-грамматшгеские омонимы - пары слов, совпадающих в своих основных формах и в некоторых словоформах, характершующнхся наличием общего лексического ядра (как наиболее абстрактной части лексического значения) и различающихся своими частеречными значениями.

Основными двумя группами лексико-грамматических омонимов в современном английском языке являются: 1) моделированные омонимы; 2) пары лексико-грамматических омонимов, образованные в результате конверсии.

Моделированные омонимы, относящиеся к основным частям речи: существительному, прилагательному и глаголу, представлены в словаре 1426 парами. Они распределились по следующим моделям: Ы-У, 1036 (72,7%), Ы-А, 371 пар (22,2%) и У-А, 73 (5,1%). Основной группой являются моделированные омонимы по модели Ы-У. Структурно подавляющее большинство существительных и глаголов - корневые основы. По семантике существительные представлены рядом ЛГР, самые значительные из которых -ЛГР конкретных неодушевленных и абстрактных существительных, насчитывающие 29,7% и 26,1% соответственно. Основными типами СС существительных и омонимичных им глаголов являются: «использовать то, что называет существительное»; «выполнять действия, которые называет существительное, или действия, характерные для того, кого (что) называет существительное»; «входить, находиться, приводить в состояние, названное существительным»; «быть тем, кто назван существительным».

Пары по модели Ы-А также являются значительной группой и насчитывают 317 пар (22,2%). Структурно большинство существительных и прилагательных (15,1%) в этой модели являются производными основами, образованными при помощи суффиксации. 7,1% существительных и прилагательных - корневые основы. По семантике существительные представлены рядом ЛГР, самыми многочисленными га которых являются ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица (8,5%) и ЛГР абстрактных существительных (5,5%). Основными типами СС между существительными и омонимичными им прилагательными являются: «наименование свойства предмета или лица, названного именем существительным»; «характеристика действия, процесса или состояния, названного именем существительным».

Пары У-А моделированной омонимии немногочисленны и насчитывают 73 (5,1%). Структурно подавляющее большинство глаголов и прилагательных (3,8%) являются корневыми основами, 1,3% - производные основы. По семантике глаголы представлены несколькими ЛСГ, самая значительная га которых - ЛСГ глаголов действия, насчитывающая 3,6%. Основными типами СС глаголов и омонимичных им прилагательных в парах У-А моделированной омонимии являются: «свойство предмета, приобретенное в результате действия, названного глаголом».

Лексико-грамматические омонимы, образованные по конверсии, принадлежащие к основным частям речи, насчитывают 3720 пар. Они представлены такими основными моделями, как: Ы—*У, 1311 пар (35,2%), 560 пар (15,1%), А—N. 979 пар (26,3%), Ы—*А, 798 пар (21,5%), А—V (1%), V—>А (0,9%).

Самая значительная группа - омонимы по модели И—»V. Большинство существительных, являющихся производящей базой для глаголов, - корневые; от них образовано 22,9% конвертированных глаголов. Производные и сложные основы насчитывают 12,3%. По семантике существительные, являющиеся словообразовательной базой глаголов, представлены рядом ЛГР, самыми значительными из которых являются ЛГР конкретных неодушевленных (13,8%) и абстрактных существительных (13,2%). СЗ, характерные для глаголов, производящей базой которых являются существительные, в основном совпадают с типами СС, характерными для глаголов и существительных в парах моделированной омонимии аналогичной модели.

По модели V—»Ы образовано также значительное количество 560 (15,1%) омонимичных пар. Структурно глаголы, являющиеся производящей базой для существительных, в подавляющем большинстве (11,1%) - корневые основы, 4% глаголов — производные основы, образованные при помощи аффиксации. По семантике выделяются шесть ЛСГ глаголов, самой многочисленной из которых является ЛСГ глаголов действия. Основным типом СЗ в парах лексико-грамматических омонимов по модели V—^ является: «название действия, обозначенного ПОГ».

Лексико-грамматические омонимы по модели А—насчитывают 979 пар (26,3%). Структурно большинство прилагательных (17,7%), являющихся производящей базой существительных, - производные основы, образованные при помощи аффиксации и сокращения. Корневые и сложные основы насчитывают 8,4% и 0,2% соответственно. По семантике прилагательные подразделяются на антропонимические, параметрические и социальные. Самая многочисленная группа - антропонимические прилагательные (19,2%). Основным типом СЗ между прилагательными и образованными от них существительными является «название лица или предмета по качеству или признаку, обозначенному ПОП».

Лексико-грамматические омонимы по модели Ы—»А представлены 798 парами (21,5%). Структурно 13,1% существительных, явившихся производящей базой для прилагательных - производные основы, образованные при помощи аффиксации и сокращения. 8,2% существительных являются корневыми основами. По семантике существительные распределились по нескольким Л1Р, самой многочисленной из которых является ЛГР конкретных одушевленных существительных со значением лица. Основным типом СЗ в производных прилагательных является: «физическое, моральное свойство лица, названного ПОС».

Группы пар лексико-грамматических омонимов по моделям А—»V V—>А немногочисленны и насчитывают 1% и 0,9% соответственно.

Среди моделированных омонимов в результате сплошной выборки из словаря СОЭ-99 нами была обнаружена незначительная группа (211 пар), не имеющих общего лексического ядра.

 

Список научной литературыБогданова, Ирина Анатольевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абаев В.И. О подаче омонимов в словаре // Вопросы языкознания. - 1957. -№3.-С. 31-43.

2. Абаев В.И. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. - М., 1960. - С. 71-76.

3. Абросимова Л.С. Словообразовательное поле глаголов, производящей базой которых являются существительные в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1994. - 190 с.

4. Авдеев К.П. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. - М., 1960. - С. 82-84.

5. Аксельруд Д А. К вопросу о методах интерпретации метафоры // Актуальные вопросы английской филологии: Межвуз. сб. науч. тр. -Пятигорск, 1998.-С. 13-16.

6. Антоникова Л.Е. Переходный класс явлений между полисемией и омонимией /гетеросемия/: на материале английского языка: Автореф.: дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1988. - 17 с.

7. Аппаева Ф.К. Генетически родственные омонимы в карачаево-балкарском языке: Дисканд. филол. наук. Нальчик. - 2002. - 16 Г с.

8. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. — М„ 1974.-337 с.

9. Аракин В.Д. Омонимы в английском языке // Иностранные языки в школе. -1958. №4.- С. 3-11.

10. Аракин В.Д. Возникновение корневого или бессуффиксального способа словообразования в английском языке // Сборник научных статей по языкознанию.- М.: Изд-во МГУ, 1961. С. 41-104.

11. Аракин В.Д. Отпадение конечного /Э/ и изменение типологии английского языка//Теория языка. Англистика. Кельтология. -М : Наука, 1976. — С. 155162.

12. Арнольд И.В. Вариативность как фактор процесса адаптации лексической системы // Романо-германская филология. Вып. 19. - Киев: Втца школа, 1985.-С. 11-15.

13. Арнольд И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды // Вопросы языкознания. 1991. - №3. С. 118-126.

14. Арсеньева М.Г., Строева Т.В., Хазанович А.П. Многозначность и омонимия. -ЛГУ, 1966.- 129 с.

15. Арутюнова Н.Д. Метафора// Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Дрофа, 1998. - С. 233-236.

16. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. -534 с.

17. Архипов И.К. Семантика производного слова английского языка. М.: Просвещение, 1984. - 125 с.

18. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.-295 с.

19. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматике русского языка. — М.: Дрофа, 2000.-640 с.

20. Байкеева В.М. Семантические корреляции между классами непереходных глаголов в современном английском языке // Семантические корреляции на лексическом и синтаксическом уровнях. Саранск, 1990. - С. 5-10.

21. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка, пер. с французского. М.: Эдиториал УРСС, 2001: — 416 с.

22. Барон И.Э. Основные типы словообразовательных значений конвертированных глаголов в парах ГЧ-У в современном английском языке: Дисканд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1995. — 209 с.

23. Беширов Б.Ш. Омонимия в современном кумыкском языке: Автореф.: дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 2002. - 21 с.

24. Благовещенский О.В. Заметки об омонимах и их подаче в словаре // Вопросы языкознания. 1973. - № 6. - С. 120-126.

25. Бондарко A.B. Глагол. Общая характеристика // Русская грамматика. Т. 17 Гл. ред. Н.Ю. Шведова. -М.: Наука, 1980. С. 582-583.

26. Борисов В.В; Акронимия в современном английском языке // Иностранные языки в школе. 1970. - №6. - С. 62-67.

27. Борисова О.Г. Омонимия терминов медицинских наук (на материале русского языка): Дис. . канд. филол. наук. — Краснодар, 2000. 165 с.

28. Бородина M.A. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. - М., 1960. - С. 78-79.

29. Будагов P.A. Введение в науку о языке. М.: Просвещение, 1965. — 492 с.

30. Булаховский JI.A. Из жизни омонимов // Русская речь. Новая серия. — Вып. III М., 1928.-С. 47-60.

31. Вавилов H.A. О классификации английских омофонов // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии (на материале английского языка). Вып. 3; - Калинин, 1975. - С. 3-18.

32. Вавилов H.A. Некоторые принципы классификации английских омографов // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии (на материале английского языка). Калинин, 1977. - С. 20-25.

33. Ващенко B.C. Синонимы, антонимы, омонимы и паронимы как системные категории в лексическом составе языка // Актуальные проблемы лексикологии. Минск, 1970. - С. 41-42.

34. Введенская Л.А. К вопросу о путях развития омонимов в русском языке // Русский язык в школе. — 1961. №3.- С. 50-52.

35. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. — М.: «Языки русской культуры», 1999. 780 с.

36. Вендина Т.И. Введение в языкознание: Учеб. пособие для педагогических вузов. М.: Высшая школа, 2001. - 288 с.

37. Вертоградова JI.A. Продуктивные способы образования прилагательных в современном английском языке (на материале адъективных новообразований 40-70 гг. 20 в.): Дис. .канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1984. -192 с.

38. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // Вопросы языкознания. 1960. - №5. - С. 3-17.

39. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1986. — 640 с.

40. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку. М., 1959. - С. 419-442.

41. Власова Ю.Н., Загоруйко А.Я. Практическая направленность лингвистической терминологии // Language and Communication. Issue I. — Rostov-on-Don, 2001. P. 33-37.

42. Высоцкая И В. Семантические особенности функциональных омонимов // Квантитативная лингвистика и семантика: Сб. науч. тр. Вып. 2. -Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2000. - С. 107-115.

43. Гак В.Г. Метафора: универсальное и специфическое // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 11-26.

44. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Языки русской культуры, 1998. -763 с.

45. Галинская М. М. Некоторые явления грамматической омонимии в современном английском языке // Иностранные языки в школе. 1956. - № 5.-С. 38-49.

46. Галкина-Федорук Е.М. К вопросу об омонимах в русском языке // Русский язык в школе. 1954. - № 3. - С. 57-59.

47. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова К.В., Шанский Н.М. Современный русский язык. Лексикология. Фонетика. Морфология. М.: Учпедгиз, 1958. -408 с.

48. Гинзбург P.C. Несколько замечаний о фразеологическом и словообразовательном значении (к вопросу о типологии значения языковых единиц) // Сб. науч. труд. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 91. - М., 1975. -С. 179-186.

49. Гируцкий A.A. Введение в языкознание. Минск: ТетраСистемс, 2001. — 288 с.

50. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1983. — 231 с.

51. Драбовская Т.И. Омонимия аффиксальных образований в современном английском языке: Автореф.: дис. канд. филол. наук. — М., 1977. — 22 с.

52. Дружинина Е.С. О номинативной способности частей речи и о влиянии конверсии на номинативную емкость слова // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. — Вып. 6. М., 1982, - С. 4651.

53. Дьяченко Л.М., Щетинин Л.М. О роли вторичных номинационных процессов в развитии словарного состава языка // Вторичная номинация в современном английском языке. — Пятигорск, 1987. С. 155-161.

54. Евгеньева А.П. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. - М., 1960. - С. 87-89

55. Елькин В В. О двух противоположных тенденциях, действующих в языке: экономия и избыточность // Некоторые проблемы германской филологии. Межвузовский сборник научных трудов. Пятигорск: Изд-во ГПГЛУ, 1998. -С. 69-72.

56. Еремин А.Н. Ключевая метафора как открытая порождающая интенция // Предложение и слово. Доклады международной научной конференции, посвященной памяти проф. B.C. Юрченко. — Саратов: Изд-во Саратовского пед. ин-та, 1999. С. 232-237.

57. Жаналина К. Л. О содержании и средствах выражения словообразовательного значения // Филологические науки. 1992. - №4. - С. 62-75.

58. Жирмунский В.М. О границах слова // Вопросы языкознания. 1961. - №3. -С. 3-21.

59. Жовнер Н.Е. Соотношение семантического словообразования и омонимии в русском языке // Русское языкознание. Вып. 17. - Киев, 1988. - С. 30-35;

60. Жукова Е.Ф. Структура лексического значения эмоциональных глаголов // Германистика. Спб., 1992. - С. 23-29.

61. Загоруйко А.Я. Возникновение конверсии как способа словообразования в английском языке // Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Ростов-на-Дону, 1974. - Вып. 3. — С. 92109.

62. Загоруйко Л.Я. Конверсия в английском языке и ее основные проблемы // Вопросы словообразования и фразообразования. Ростов-на-Дону, 1980. -С. 3-15.

63. Загоруйко А.Я. Абросимова JI.C. Словообразовательное иоле отсубстантивных глаголов в современном английском языке // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. -Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. гос. пед. ун-та, 1998. С. 84-120.

64. Загоруйко А.Я. Муругова ЕВ. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. гос. пед. ун-та, 1998. - С. 20-83.

65. Загоруйко А.Я., Муругова Е.В. Сущность и формы выражения словообразовательных значений в производных словах в современном английском языке // Известия РГПУ. Филология. Ростов-на-Дону, 1998. -С. 82-87.

66. Загоруйко А.Я. Словообразовательное поле глаголов в современном английском языке // Актуальные проблемы лексических и синтаксических микросистем. Ростов-на-Дону, 2000. - С. 8-24.

67. Загоруйко А.Я. Основные проблемы словообразования // Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 6. / Гл. ред. Е.И. Дулимов. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2003. - С. 71-75.

68. Задорожный М.И. О границах омонимии и полисемии. М.: Изд-во Московского ун-та, 1971.-71 с.

69. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. — М.: Просвещение, 1973.-303 с.

70. Земская Е.А., Кубрякова Е С. Проблемы словообразования на современном этапе (в связи с XII Международным конгрессом лингвистов) // Вопросы языкознания. 1978. - №6. - С. 112-114.

71. Иванова И.П. О морфологической характеристике слова в современном английском языке // Проблемы морфологического строя германских языков. -М., 1963.-С 204-210.

72. Иванова И.П. Об историческом рассмотрении омонимии // Проблемы, сравнительной филологии: Сб. статей к 70-летию . В.М. Жирмунского. М.; Л., 1964.-С. 250-259.

73. Иванова И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке // Теория языка. Методы его исследования. К 100-летию со дня рождения Л.В. Щербы. Л.: Наука. - С. 125-129.

74. Искоз А.М., Ленкова А.Ф. К вопросу об омонимии слов // Труды Ленинградского государственного библиотечного института им. Н.К. Крупской. Т. 10. - Л., 1963, С. 97-108.

75. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Введение в языковедение: Хрестоматия / Сост. A.B. Блинов, И.И. Богатырева, В.П. Мурат, Г.И. Рапова. М.: Аспект Пресс, 2000. - С. 76-81.

76. Кацнельсон С.Д. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. - М., 1960. - С. 86-87.

77. Ким О.М. Омонимия на уровне частей речи в ее отношении к словообразованию // Актуальные проблемы русского словообразования П. -Самарканд, 1972: С. 203-205.

78. Клычков Г.С., Кузьменко H.A. К вопросу о приемах установления близости лексических значений слова (омонимия или полисемия) // Иностранные языки в школе. 1980. - №6. - С.8-11.

79. Князева Г. Ю. Источники омонимии в английском языке // Ученые записки IМГПИИЯ. Т. 29. - М., 1959. - С. 283-298.

80. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. — М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352 с.

81. Колесников Н.П. О синтаксической омонимии в русском языке // Русский язык в школе. -1960. №3. - С. 20-22.

82. Колесников Н.П. Изучение проблем омонимии в современном языкознании // Вопросы русского языкознания. Русский язык и наука о нем в советский период. Куйбышев: Куйбышевский гос. университет, 1978. - С. 24-35.

83. Колесников Н.П. Синтаксическая омонимия в простом предложении. Издательство Ростовского университета, 1981. 145 с.

84. Колобашкина Е.В. Интегративные механизмы в словообразовании современного английского языка (на материале новых слов): Дис. . канд. филол. наук. -М., 1987.-255 с.

85. Колшанский Г.В. Лингво-гносеологические основы языковой номинации // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977 — С. 99-146.

86. Конецкая В.П. Характеристика лексических омонимов — слов, генетически связанных, и пути их образования в английском языке // Исследования по английской лексикологии. М., 1961. - С. 84-110.

87. Коспоченко Ю.П. Количество и место омонимов в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Харьков, 1951-1954. — 307 с.

88. Корнилова Л.И. Разграничение полифукциональных единиц языка и грамматических омонимов (об учете качественных характеристик функционирования) // Сопоставительное изучение семантической динамики. -М., 1986.-С. 127-132.

89. Котельник Ф.С. Конверсия как источник омонимии // Современные проблемы романистики. Тезисы IV Всесоюз. конф. по ром. языкозн. Ч. I. -Калинин, 1978. - С. 76-77.

90. Котельник Ф.С. Конверсионная омонимия и ее трактовка в словарях // Теоретические проблемы семантики и ее отражение в одноязычных словарях. Кишинев, 1982. - С. 144-148.

91. Коптилов В.В. О формальном разграничении омонимии и полисемии // Прикладная лингвистика и машинный перевод. Киев, 1962. - С. 76-78.

92. Кочерган М.П. Лексическая сочетаемость омонимов и лингвистический статус омонимии // Филологические науки. 1981. - № 5. - С. 47-55.

93. Красникова C.B., Лаврентьева B.B. К вопросу о типах омонимии // Некоторые проблемы германской филологии. Пятигорск, 2000. - С. 174179.

94. Кронгауз М.А. Семантика. М.: Российский государственный университет, 2001.-400 с.

95. Крюкова Е.И. Взаимодействие аффиксации и конверсии при образовании существительных в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1986. - 16 с.

96. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.-199 с.

97. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1989. -216 с.

98. Кузьменко H.A. Выделение омонимов из семантической структурыанглийского многозначного слова (опыт разработки методики): Дис.канд. филол. наук. М., 1980. - 225 с.

99. Кутина Л.Л. К вопросу об омонимии и ее отражении в словарях современного русского языка // Лексикографический сборник Вып. IV. -М;, 1960. - С. 40-59.

100. Липатов А.Г. Семантическая сущность и взаимозависимость омонимии лексической и грамматической // Проблемы семантики. Сб. науч. тр. — Рига: Изд-воЛГУ, 1982.-С. 144-150.

101. Литвин Ф А. Многозначность слова в языке и речи. М.: Высшая школа, 1984.-119 с.

102. Максимов В.И. Пути формирования словообразовательного значения у производных суффиксов // Проблемы общей и романо-германской семасиологии. Владимир, 1973. - С. 109-115.

103. Малаховский Л.В. Соотношение графической и фонетической дифференциации омонимов в современном английском языке // Лингвистические исследования. Л., 1970. - С. - 125 -140.

104. Малаховский Л.В. Система формально-смысловых отношений между словами (на материале современного английского языка) // Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы докладов третьей лингвистической конференции 3-7 мая 1971. Новосибирск, 1971. - С. 106-108.

105. Малаховский Л.В. Омонимы: терминология, классификация, определение и принципы выделения // Лингвистические исследования. 1972. Ч. И. - М., 1973.-С. 47-67.

106. ИЗ. Малаховский Л.В. О возможностях сравнительно-типологического исследования омонимии (К вопросу о семантических универсалиях) // Проблемы семантики. М., 1974. - С. 272-278.

107. Малаховский Л.В; Структура английской омонимики и ее отражение в словарях // Иностранные языки в школе. 1987. - № 1. - С. 8-12.

108. Малаховский Л.В. Теория лексической и грамматической омонимии (на материале английского языка): Автореф.: дис. . доктора филол. наук. — Л., 1989.-24 с.

109. Малаховский Л.В., Теория лексической и грамматической омонимии. — Л.: Наука, 1990.-239 с.

110. Манучарян P.C. Проблемы исследования словообразовательных значений и средств их выражения: Дис. д-ра филол. наук. Ереван, 1975. - 421 с.

111. Масленникова A.A. Семантико-функциональный анализ реляционных прилагательных (на материале современного английского языка): Дис. . канд. филол. наук. JI., 1980. -215 с.

112. Маслов Ю.С. Омонимы в словарях и омонимия в языке (к постановке вопроса) // Вопросы теории и истории языка: Сб. в честь проф. Б.А. Ларина. -Л, 1963.-С. 198-202.

113. Маулер Ф.И. Грамматическая омонимия в современном английском языке. Ростов: Изд-во Рост, ун-та, 1983. - 136 с.

114. Мешков О.Д. Заметки о композитной омонимии // Вопросы языкознания .- 1976.-№3 -С. 101-106.

115. Милькевич Е.С. Словообразовательное поле отглагольных существительных в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1996. - 203 с.

116. Муругова Е В. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. — Ростов-на-Дону, 1997.- 197 с.

117. Назарова Т.Б. Омонимия и квази-омонимия в разных функциональных стилях речи: Дис. канд. филол. наук. М., 1984. - 182 с.

118. Никитин М.В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания. — 1979. -№1.- С. 91-102.

119. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика).- М.: Высшая школа, 1983. 127 с.

120. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. Санкт-Петербург: Научный центр проблем диалога, 1996. - 760 с.

121. Новиков ДН. Разграничение полисемии и омонимии в свете когнитивной лингвистики (на материале современного английского языка): Дис. канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 2001. - 173 с.

122. Новиков JI.А. К проблеме омонимии // Лексикографический сборник -Вып. IV. М, I960. - С. 93-102.

123. Новиков Л.А. Об одном из способов разграничения полисемии и омонимии // Русский язык в школе. 1960. -№3. - С. 10-14.

124. Новиков Л.А. Некоторые вопросы словообразовательной семантики // Проблемы типологической, функциональной и описательной лингвистики. — М., 1986. -С.36-44.

125. Новиков Л.А. Избранные труды. Том 1. Проблемы языкового значения. — М.: Изд-во РУДН, 2001. 672 с.

126. Новиков Л.А. Избранные труды. Том 2. Эстетические аспекты языка. Miscellanea. -М.: Изд-во РУДН, 2001. 842 с.

127. Новикова Л.В. Фразеологическая активность прилагательного в современном английском языке (на материале частотных прилагательных): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1987.-24 с.

128. Ожегов С.И. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. — Вып. IV. М., I960. — С. 69-71.

129. Палевская М.Ф. Омонимия как следствие лексикализации отдельных грамматических форм и перехода слов из одной части речи в другую // Русский язык в школе. 1960. - №3. - С. 15-19.

130. Перева A.B. Система суффиксации в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук. М., 1976. - 228 с.

131. Петров В.В. Понимание метафоры: на пути к общей модели // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. — С. 165-170.

132. Петрова Т.И. Структурно-семантическая характеристика лексической омонимии в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. — Ростов-на-Дону, 1983. 177 с.

133. Плотников Б. А. Основы семасиологии. Минск: Вышейшая школа, 1984.- 223 с.

134. Плотникова В.А. Имя существительное. Общая характеристика. Лексико-грамматические разряды // Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. - С. 460-465.

135. Плотникова В.А. Имя прилагательное. Общая характеристика // Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. - G. 540.

136. Погребная И.Ф. Словообразовательное поле прилагательных в современном английском языке.: Дис. .канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1998.- 187 с.

137. Потебня A.A. Мысль и язык. Харьков: Типография Адольфа Дарре, 1892.-228 с.

138. Пророкова В.М. Некоторые особенности омонимии в современном немецком языке // Вопросы языкознания. 1960. - №5. - С. 76-79.

139. Пророкова В.М. К вопросу о разграничении омонимов и лексико-семантических вариантов слова. (На материале непроизводных существительных современного немецкого языка): Дис. . канд. филол. наук. М., 1966.

140. Пузанова H.A. Омонимия и смежные явления в истории английского языка (на материале глаголов древне-, средне- и современного периодов): Дис. .канд. филол. наук. СПб, 1996. - 160 с.

141. Радутная O.A. Синкретизм и полисемия как категории формально-содержательной языковой асимметрии // Семантика языковых единиц. Доклады V Международной конференции. — Т. 1. — М: Физкультура, образование и наука, 1996. — С. 35-36.

142. Рамазанова П.М. Омонимы в современном аварском языке: Дис. канд. филол. наук. Махачкала, 2002. - 160 с.

143. Реформатский A.A. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967. -542 с.

144. Рихтер Г.И. Вопросы классификации омонимов в русском языке II Филологические науки. 1961. - №1. - С. 24-31.

145. Роднева И.В. Психолингвистические особенности восприятия явлений омонимии в разносистемных языках / на материале русского, английского и французского языков /: Дис. . канд. филол. наук. Киев, 1989. — 228 с.

146. Ромашковцева Э.П. Проблема семантического разграничения полисемии и омонимии и роль сочетаемости в выявлении значения слова // Исследования семантической структуры слов и их лексической сочетаемости: Сб. науч. тр. М , 1979. - С. 45-66.

147. Рящина М.Э. Конверсия и вторичная номинация // Вторичная номинация в современном английском языке. Пятигорск, 1987. - С. 51-59.

148. Самадов Б.А. Словарный состав современного английского языка: вопросы онтологии и эвристики. М.: Высшая школа, 1996. - 288 с.

149. Сахибгареева Л.Ф. Акронимия и омонимия в разноструктурных языках // Словообразование и лексические системы в разных языках. — Вып. 2. — Уфа, 1996.-С. 118-122.

150. Серебрякова И М. Стилистическая обусловленность функционирования производных омонимов / на материале военных, научно-технических,публицистических и художественных текстов /: Дис. . канд. филол. наук. -Симферополь, 1985. 153 с.

151. Сидоренко И.Я. Функциональные омонимы наречий в научном стиле речи // Научная речь. Лингвометодические аспекты описания и преподавания. М.: Изд-во Университета дружбы народов, 1988. — С. 98102.

152. Сидоров В.Н. Выступление на дискуссии по-вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. - М., 1960. - С. 79-80.

153. Силин В.Л. К вопросу о путях становления омонимов (на материале немецкого языка) // Филологические науки. 1962. - №1. - С. 78-88.

154. Смирницкий А.И. Некоторые замечания по английской омонимике // Иностранные языки в школе. 1948. - № 5. - С. 10-15.

155. Смирницкий А.И. Лексикология современного английского языка. — М.: Изд. литературы на иностр. языках, 1956. 220 с.

156. Соболева П.А. Семантико-стилистические факторы, ограничивающие продуктивность конверсии глагол-существительное в современном английском языке // Исследования по английской лексикологии. — М., 1961. -С. 111-144.

157. Соболева П. А. Словообразовательная структура слова и типология омонимов // Проблемы структурной лингвистики 1976. — М.: Наука, 1978. — С. 5-33.

158. Сорокин Ю.П. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. — Вып. ГУ. М;, 1960. - С. 60-65.

159. Степанова М.Д. Аспекты синхронного словообразования // Иностранные языки в школе. 1972. - №3. - С. 3-13.

160. Степанская С. П. Структурно-семантическая классификация существительных (на материале тавтологических сочетаний) // Филол. науки. М.: Высшая школа. - 1983. - №4. - С.71-75.

161. Стернина М.А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка. -Воронеж: Истоки, 1999. 160 с.

162. Телия В.Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция // Метафора в языке и тексте. — М.: Наука, 1988. С. 2652.

163. Тимофеев К.А. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. IV. - М., 1960. - С. 76-77.

164. Тихонов А.Н. О семантической соотносительности производных и производящих основ // Вопросы языкознания. — 1967. №1. — С. 112-120.

165. Толмачева З А. Образование омонимов путем распада полисемии // Русский язык в школе. 1959. - №4. - С. 28-33.

166. Торжинская Г.Ф. Словообразование как источник омонимии в английском языке // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Вып. 3. - Владивосток, 1975. - С. 163-169.

167. Трнка Б. Замечания об омонимии // Пражский лингвистический кружок: Сб. статей. М„ 1967. - С. 272-276.

168. Троицкая Г.П. Семантические связи при образовании отыменных глаголов способом конверсии в современном английском языке: Автореф.: дис. канд. филол. наук. Л., 1965. - 19 с.

169. Тышлер И. С. К вопросу о судьбе омонимов (на материале современного английского языка) // Вопросы языкознания. 1960. - № 5. - С. 80-84.

170. Тышлер И.С. О проблемах омонимии в английском языке: Автореф.: дис. . канд. филол. наук. — М., 1966. -20 с.

171. Тышлер И.С. О лексической полисемии слова (на материале английского языка) // Язык и общество: Изд-во Саратовского ун-та, 1967. С. 178-194.

172. Тышлер И.С. О классификации омонимов в современном английском языке // Вопросы романо-германского языкознания. — Саратов: Издательство Саратовского университета, 1975. Вып. 41 - С. 3-24.

173. Ульман С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. Вып. V. Языковые универсалии. - М.: Прогресс, 1970. - С. 250-299.

174. Уткина Е.А. По поводу явления омонимии в английском языке // Процессы развития в языке. М.: Изд-во ВПШ и АОН при ЦК КПСС, 1959. -С. 115-124.

175. Уфимцева A.A., Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С., Телия В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 7- 98.

176. Фалькович М.М. К вопросу об омонимии и полисемии // Вопросы языкознания. 1960. - № 5: - С. 85-88.

177. Федорчук Е.В. Межъязыковая омонимия и паронимия в близкородственных языках (на материале русского и украинского языков): Дис. канд. филол. наук. -М., 2001. -256 с.

178. Филин Ф.П. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. Вып. TV. - М., 1960. - С. 59-60.

179. Фомина М.И. Лексика современного русского языка. — М.: Высшая школа, 1973: 152 с.

180. Хлебникова И.Б. Морфологическая омонимия как структурная особенность английского языка // Филологические науки. 1962. - № 1. - С. 55-69.

181. ЦыпышеваМ.Е. Контекстуальный анализ английских омонимов: Дис. . канд. филол. наук. Ленинград, 1967. - 237 с.

182. Чернышева И.И. Изменение значения слов как путь развития словарного состава // Проблемы общего и частного языкознания. М.: Изд-во ВПИ1 и АОН, 1960.-С. 89-100.

183. Шадрин В.И. К проблеме ономасиологической интерпретации сложных существительных в английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках: Межвуз. сб. науч. тр. Смоленск, 1982. — С. 112-119.

184. Шайкевич А.Я. О принципах классификации омонимов // Процессы развития в языке. М.: Изд-во ВПШ и АОН при ЦК КПСС, 1959. - С. 125143.

185. Шайкевич А.Я. Источники лексической омонимии в германских языках: Автореф.: дис.канд. филол. наук. -М., 1962. 17 с.

186. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. — М.: Просвещение, 1972. 327 с.

187. Шахнарович A.M., Юрьева Н.М. К проблеме понимания метафоры // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 109-115.

188. Шендельс Е.И. О грамматической омонимии // Иностранные языки в школе. 1955. - № 6. - С. 15-25.

189. Щерба Л.В. Очередные проблемы языковедения // Известия Академии наук СССР, Отд. Литературы и языка.-Т. IV-Вып. 5. 1945-С. 185-197.

190. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-280 с.

191. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. М : Просвещение, 1977 - 335 с.

192. Шмелев Д.Н. Омонимия // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 344-345.

193. Шмелев Д.Н. Полисемия // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 382.

194. Штирбу Т.А. Особенности конверсионной омонимии английского и молдавского языков // Прагматико-функциональное исследование языков. — Кишинев: Штиинца, 1987. С. 145-151.

195. Шумарин С.И. Способы репрезентации функциональных омонимов в словарях: Автореф.: дис. . канд. филол. наук. -М., 1992. 16 с.

196. Эман Э. По страницам зарубежных журналов. Об омонимии в немецком языке // Вопросы языкознания. 1960. - №5.- С. 117-124.

197. Юнусова Л.К. Омонимия финитно-инфинитивных сочетаний в английском языке // Уровни лингвистического анализа в синхронии и диахронии. Межвуз. сб. научн. тр. -ПГЛУ, 1997. С. 186-191.

198. Юрченко Г.Е. К проблеме выделения глаголов со значением состояния // Семантика и функционирование английских глаголов. Горький, 1985. -С.114-120.

199. Якайтене Э.И. К проблеме многозначности и омонимии в современном литовском языке // Проблемы семантики. Сб. науч. тр. — Рига: Изд-во ЛГУ, 1982.-С. 96-100.

200. Янко-Триницкая Н.А. К системе русского словообразования // Филологические науки. М., 1976. - №5. — С. 42-47.

201. Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка. М., Л.: Изд-во академии наук СССР, 1960 - 194 с.1. На иностранных языках

202. Adams V. An Introduction to Modern English Word-Formation. — London, Longman Group Ltd, 1973; 230 p.

203. Antrushina G.D., Afanasyeva O.V., Morozova N.N. English Lexicology. — M.: Высшая школа, 1985. 223 p.

204. Arnold I. V. The English Word. M.: Высшая школа, 1986. - 295 p.

205. Barber C. The English Language: a Historical Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. - 299 p.

206. Bauer L. English Word-Formation. Cambridge University Press, 1983. — 311 P

207. Biese M. Origin and Development of Conversions in English // Annales Acamedial Scientiarum Fennicae. Helsinki, 1941. - B.45. - №2. - 566p.

208. Bladin V. Studies on Denominative Verbs in English. Upsala, 1911 - 184 p.

209. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar. 3rd ed., rev. - M.: Vysshaya Shkola, 2000. - 381 p.

210. Bloomfield L. Language. New-York: Holt, Rinehart and Winston, 1965. -564 p.

211. Bradley H. The Making of English. London: Macmillan and Co., 1937. - 245 P

212. Bridges R. S. On English Homophones // Society for Pure English. Vol.1. -Tract N II. - Oxford, 1919 - P. 3-48.

213. Chafe Wallace L. Meaning and the Structure of Language. Chicago and London: The University of Chicago Press. - 1971. - 360 p.

214. Craik F.I. M., Levy B. A. Semantic and Acoustic Information in Primary Memory // Journal of Experimental Psychology. 1970 - Vol. 86 - N 1. - P. 7782.

215. Cramer P. A Study of Homographs // Norms of Word Association. New York; London, 1970. - P. 361-382.

216. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. -Cambridge: Cambridge University Press, 1995. 489 p.

217. Gilliéron J. Pathologie et thérapeutique verbales. Paris: Champion, 1921. -202 p.

218. Ginsburg R.S., Khidekel S.S., Knyazeva O.Y., Sankin A.A. A Course in Modem English Lexicology. M.: Vyssaya Skola, 1979. - 269 p.

219. Ilyish B. The Structure of Modem English. 2nd ed. - M., JI.: Просвещение,1971.-366 p.

220. Jespersen О. Growth and Structure of the English Language. — The University of Chicago Press, 1982. 244 p.

221. Jespersen O. Essentials of English Grammar. London, 1948. - 387 p.

222. Jespersen O. A Few Back Formations // Selected Writings of Otto Jespersen. -London, 1962.

223. Kaluza H. Semantic Content of English Verbs and their Use in the Progressive Form // Acta Universitatis Wratislaviensis, Anglica Wratislaviensia II. Wroclaw,1972.-№66.-P. 13-21.

224. Lakoff G. Irregularity in Syntax. New York: Holt, Rinehart and Winston Inc., 1970.-207 p.

225. Laurence Mary W. Role of Homophones in Transfer Learning // Journal of Experimental Psychology. 1970. - Vol; 86. - N 1. - P. 1-7.

226. Leech G.N. Principles of Pragmatics. Longman, 1983. - 250 p.

227. Light L. L. Homonyms and Synonyms as Retrieval Cues // Journal of Experimental Psychology. 1972. - Vol. 96. - N 2. - P. 255-262.

228. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: At the University Press, 1962. - 519 p.

229. Malakhovski L. V. Homonyms in English Dictionaries // Studies in Lexicography. Oxford: Clarendon Press, 1987. - P. 36-51;

230. Menner R. J. The Conflict of Homonyms in English // Language. 1936. - Vol. 12. - N4. -P. 229-244.

231. Pacak M. Homographs: Their Classification and Identification // Vistas in Information Handling. Washington, 1963. - Vol. I. - P. 111-140.

232. Paul P. Homonyms, Semantic Divergence and Valency // Lingua. 1982. -Vol. 58, N 3/4. - P.291—307.

233. Robins R.H. Polysemy and the Lexicographer // Studies in Lexicography. -Oxford, 1987.-P. 52-75.

234. Shannon B. The Two Meanings of a Homophone // Perception and Psychophysics. 1974. - Vol. 16. - P. 571-574.

235. Ulmann S. The Principles of Semantics. Glasgo, 1957. - 346 p.

236. Williams E.R. The Conflict of Homonyms in English. New Haven: Yale University Press; London: Humphrey Milford, Oxford University Press, 1944. -130 p.

237. СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

238. Ахманова O.C. Словарь омонимов русского языка. — М.: Русский язык, 1976.- 448 с.

239. Большой англо-русский словарь в 2-х томах / Ю.Д. Апресян, И.Р. Гальперин, P.C. Гинзбург и др. 4-е изд.: испр. с доп. — М.: Русский язык, 1987. — 2110 с.

240. Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. - 670 с.

241. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. — М.: Наука, 1975. — 720 с.

242. Малаховский Л.В. Словарь английских омонимов и омоформ: ок. 9000 омонимических рядов. М.: Русский язык, 1995. — 624 с.

243. Новый англо-русский словарь / Сост. В.К. Мюллер, B.JI. Дашевская, В.А. Каплан и др. 9-е изд. - М.: Русский язык, 2002. - 880 с.

244. Словарь лингвистических терминов / Гл. ред. О. С. Ахманова. — М.: Советская энциклопедия, 1966. 605 с.

245. Словарь-справочник лингвистических терминов / Сост. Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

246. Философский энциклопедический словарь / Гл. ред. Л.Ф. Ильичев. М.: Советская энциклопедия, 1983. - 840 с.

247. Тышлер И. С. Словарь лексических и лексико-грамматических омонимов современного английского языка. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1975.-782 с.

248. Языкознание. Большой Энциклопедический Словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. -685 с.

249. Collins Cobuild English Language Dictionary / Ed. by John Sinclair. London and Glasgo: Collins, 1990. - 1703 p.

250. The Concise Oxford Dictionary of Current English / Ed. by Judy Pearsall. 10th ed. - Oxford University Press, 1999. - 1666 p.

251. Linfield J., Krevisky J. Word Traps. New York: Macmillan Publishing Company, 1993.-374 p.

252. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / Ed. by Sally Wehmeier. Oxford: Oxford University Press, 2000. - 1540 p.

253. Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles / Eds. William R: Trumble, Angus Stevenson. 5th ed. - Oxford University Press, 2002. — 3750 p.

254. Skeat W.W. A Concise Etymological Dictionary of the English Language. -Oxford: Clarendon Press, 1961. 664 p.1. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА

255. AMS American Story. - М.: Менеджер, 2000. - 256 р.

256. AW- Bradbury R. The April Witch. M.: Менеджер, 2001. - 224 p.

257. СРР Gardner E.S. The Case of the Peijured Parrot. - M.: Айрис-пресс, 2002. -384 c.

258. CWF McBain L. Chance the Winds of Fortune. - London: Futura, 1994. - 505 P

259. ESI English Story. Английский рассказ XX века. Сборник 1. На англ. яз. / Составитель Н.А. Самуэльян. - М.: Менеджер, 2002. - 288 с.

260. ES2 English Story. Английский рассказ XX века. Сборник 2. На англ. яз. -Составитель Н.А. Самуэльян. - М.: Менеджер, 2000. - 320 р.

261. ES3 English Story. Английский рассказ XX века. Сборник 3. На англ. яз. -Составитель Н.А. Самуэльян. - М.: Менеджер, 2000. - 320 р.

262. HL Brookner A. Hotel du Lac. - London: Triad Grafton Books, 1988. - 184 p.

263. IM Lahiri Jhumpa. Interpreter of Maladies. — Boston, New York: Houghton Mifflin Company, 1999. - 198 p.

264. JLS- Bach R. Jonathan Livingston Seagull. M.: Айрис-пресс, 2002. - 128 с.

265. S — Pilcher R. September. Great Britain: Coronet Books, 1991. - 616 p.

266. SP Cheever J. Selected Prose / Составитель H.A. Самуэльян. — M.: Менеджер. - 2000. - 304 с.

267. SS Hemingway Е. Selected Stories. - М.: Progress Publishers, 19711 - 398 p.

268. TH Cunningham M. The Hours. — New York.: Farrar, Straus and Giroux, 2002. -230 p.

269. ПУБЛИЦИСТИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

270. E The Economist. - 2003. - April - 5th-11th.

271. F Fortune. - 2003. - July - 21st.

272. FT Financial Times. - 2003.- September - 12th.

273. JEP Journal of Experimental Psychology. - 1995. - Vol. 2.

274. NGA3 National Geographic. - 2003. - August.

275. NGM3 National Geographic. - 2003. - May.

276. NGJ3 — National Geographic. 2003. - January.

277. NGJL3 National Geographic. - 2003. - July.

278. NW Newsweek. - 2003. - May - 12th.

279. NWJ Newsweek. - 2003. - July - 28th.

280. SA Scientific American. - 2003. - July.

281. USATS3 USA Today. - 2003. - September - 3rd.

282. USATS4 USA Today. - 2003. - September - 4th.

283. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

284. Лексикографические источники

285. CCELD Collins Cobuild English Language Dictionary / Ed. by John Sinclair. -London and Glasgo: Collins, 1990. - 1703 p.

286. COD-99 The Concise Oxford Dictionary of Current English / Ed. by Judy Pearsall. - 10th ed. - Oxford University Press, 1999. - 1666 p.

287. Список условных сокращений, принятых в работе ЛГР лексико-грамматический разряд

288. ЛСГ лексико-семантическая группа

289. ПОГ производящая основа глагола

290. ПОП — производящая основа прилагательного

291. ПОС производящая основа существительного

292. СЗ словообразовательное значение1. СС семантическая связь

293. N-N лексические омонимы по модели «существительное - существительное»

294. V-V -лексические омонимы по модели «глагол глагол»

295. А-А лексические омонимы по модели «прилагательное - прилагательное»

296. N-V пары моделированных омонимов «существительное — глагол»

297. N-A пары моделированных омонимов по модели «существительное —прилагательное»

298. V-A пары моделированных омонимов по модели «глагол прилагательное»

299. Ы—"V пары лексико-грамматических омонимов по конверсии, в которых глагол образован от существительного

300. V—>Ы пары лексико-грамматических омонимов по конверсии, в которых существительное образовано от глагола

301. И—>А пары лексико-грамматических омонимов по конверсии, в которых прилагательное образовано от существительного

302. А—»Ы пары лексико-грамматических омонимов по конверсии, в которых существительное образовано от прилагательного

303. V—*А пары лексико-грамматических омонимов по конверсии, в которых прилагательное образовано от глагола

304. А—»V пары лексико-грамматических омонимов, в которых глагол образован от прилагательного.