автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Структурно-семантическая организация и функционирование номинаций грибов в русском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантическая организация и функционирование номинаций грибов в русском языке"
003484556
На правах рукописи Г- .
ь^л ---------'—-г-
СЕНК-ШЕЛЕНГЕВИЧ Ольга
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ И | ФУНЦИОН ИРОВАНИЕ НОМИНАЦИЙ ГРИБОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10 02 01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
2 6 НОЯ 2009
Москва 2009
003484556
Работа выполнена на кафедре общего и русского языкознания Государственного института русского языка имени А С Пушкина
Научный руководитель кандидат филологических наук,
доцент
Шердакова Лира Николаевна
Официальные онпоненты доктор филологических наук,
профессор
Морозов Валерий Эдгар! ович
кандидат филологических наук, доцент
Смирнова Валентина Григорьевна
Ведущая организация Российский университет дружбы народов
Защита состоится « » ОвКлЕ^Х 200в « ¡0» ч в зале Ученого совета на заседании диссертационного совета Д 212 047 01
Государственного института русского языка имени А С Пушкина по адресу 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6
С диссертацией можно ознакомиться в библиотека Государственного института русского языка им А С Пушкина
Автореферат разослан « ¿ » -jiOJlSjíX 200 J¡ г
Ученый секретарь диссертационного совета доктор педагогических наук,
профессор ® В Молчановский
Общая характеристика работы
Настоящая диссертация посвящена многоаспектному исследованию конкретной лексики на материале наименований грибов в русском языке с привлечением русских диалектных материалов и материалов некоторых других славянских языков (восточнославянских, западнославянских и южнославянских)
Актуальность темы непосредственно связана с перспективно развивающимися отраслями современного языкознания Описание микологической лексики в аспекте синхронии остается задачей современной лексикологии Проблема микологической лексики в русском языке мало изучена, однако, уже имеющиеся исследования в этой области (следует отметить, что микологическая лексика в описательно-историческом аспекте исследовалась в работах В Г Маслова, В А Меркуловой, ТА Бакулиной, ВМ Вахрушева, В М Маркова, в диссертационных исследованиях Б 3 Ульяновой, И Е Лебедевой) подтверждают ее важность и значимость Актуальность темы определяется также необходимостью комплексного подхода к изучению наименований грибов, так как в этом плане данной группе наименований не уделяется еще достаточного внимания
Научная новизна темы и всего исследования выражается в том, что в нем предпринимается попытка многоаспектного исследования наименований грибов (с позиции носителя польского языка) с привлечением диалектных материалов
1) рассмотрен словарный состав наименований грибов со структурной, семантической и функциональной точек зрения,
2) выявлены основные группы наименований грибов по их происхождению, дана лексико-тематическая характеристика анализируемых наименований, а также характеристика наименований грибов по их
внешнему признаку, вскрыты системные отношения наименований грибов (синонимия, омонимия),
3) предпринята попытка дать целостную картину словообразования в сфере наименований грибов, в результате анализа основных способов создания наименований 1рибов выявлены свойственные данной подсистеме модели образования и отличительные черты в конструировании однословных наименований и доминант составных терминов Основная цель исследования состоит в выделении и описании группы наименований грибов с учетом их семантических и структурных характеристик
В связи с поставленной целью в работе были решены следующие задачи
1) описать лексическое единство наименований грибов, сопроводив отдельные наименования этимологической характеристикой.
2) показать структурную организацию русских наименовании, грлбоп,
3) выявить функционально-семантические характеристики наименований грибов,
4) показать в сопоставительном плане структурно-семантическую организацию русских и польских названий грибов, с учетом их использования при обучении русскому языку (особенно в польской аудитории)
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы
1) метод непосредственного структурного, семантического, функционального анализа и наблюдения,
2) описательно-аналитический метод,
3) сравнительно-сопоставительный метод,
4) контекстуально-ситуативный анализ,
5) этимологическое описание фактического материала с целью установления особенностей формирования и развития микологической лексики в русском языке,
6) некоторые приемы статистического анализа для представления количественных характеристик исследуемых материалов
Материалом для анализа послужили дефиниции номинаций грибов, представленные в словарях русского языка, в этимологических, диалектных словарях Использовались пособия-справочники, художественные, фольклорные, публицистические тексты В работе отражены также и собственные наблюдения автора
Объектом настоящего исследования является группа наименований грибов в составе лексики современного русского языка, предмет исследования - структурно-семантическая организация и функционирование номинаций грибов (с учетом сопоставительных материалов из польского языка и некоторых других славянских языков)
Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что реализованный в нем комплексный подход вносит определенный вклад в методологию анализа слова Кроме того, результаты исследования могут способствовать более глубокому пониманию закономерностей формирования и развития микологической лексики, более многоаспектному раскрытию специфики и мотивации наименований грибов в русском языке Анализ микологической лексики в рамках пан{1хронического описания вносит вклад в развитие общей теории номинации
Практическая ценность данной работы состоит в том, что ее выводы и наблюдения могут быть использованы в курсах по русскому языкознанию Материалы и результаты исследования могут быть полезны для переводчиков, в практике преподавания русского языка (в том числе как иностранного), в спецкурсах и спецсеминарах по лексикологии, а также могут найти приме-
нение в вузах биологического профиля Проанализированный лексический материал может использоваться при создании словарей разных типов На защиту выносятся следующие положения:
1 Русская микологическая лексика прошла длительный период развития в ней можно выделшь чегыре лексических пласт "а наименований грибов по их происхождению,
2 Специфика семантических связей номинации грибсз определяется экстралингвистической обусловленностью явлений внутриотраслевой синонимии и мсА-^-растевой омонимии,
3 Для микологической лексики наиболее продую"ив*ы составные наименования, особенно субстантивно-адьективпыь структуры,
4 Заимствованные термины из латинского языка оказали существенное влияние на р) сский язьп и в значительной степени обогатили его,
5 Трехуровневая классифтиадия наименований грибов имеет "ингвод*, дактичсский выход, она представляет лексический материал (словарь), готовый к лепотьзовлнгю при написании учебников и учебных пособий (в том числе и длч иностранных >чащихся),
6 Представление функционирования наименований грибов в художественных, фольклорных, публицистических текстах открывает возможности для конструирования этих коммуникативных единиц в процессе овладения русским языком как иностранным
Апробация работы Диссертация обсуждалась на заседании кафедры общего и русского языкознания филологического факультета Государственного иждшу ру^.чшо языка имени А С Пушкина (30 сентябре /ООО г)
Структура диссертации Диссертация состоит из введения, 3 глав, заключения, библиографии к приложения
Основное содержание работы
Во введении обосновывается выбор темы исследования, ее актуальность, научная новизна, определяются объект и предмет исследования, формулируются цель и задачи, решающиеся в работе Указываются методы исследования Отмечается объем и структура диссертации
В первой главе "К вопросу о происхождении наименований грибов в русском языке" анализируются проблемы формирования и развития микони-мов как лексических единиц Поскольку этимологизировать все наименования грибов, естественно, нам не удается, часть их них практически невозможно классифицировать и многие из них остаются вне классификации
Как показывают наблюдения, лексический состав русского языка развивался на протяжении многих веков Общеславянский язык дал начало немногим названиям грибов Группа этих слов насчитывает 18 слов, что составляет 5% по сравнению с другими исконно русскими словами К этой группе слов можно отнести следующие примеры лисичка, масленок, мокрица, мухомор, опенок Слов восточнославянского происхождения больше, они составляют около 6% (козляк, песляк, поганка, свинушка и другие) Лексические единицы, возникшие на русской почве и представляющие собой собственно русские слова, составляют 12% (моховик, обабок, пыжик и другие) Следует также отметить, что пополнение лексики русского языка в значительной степени происходит за счет заимствований Иноязычные названия грибов образуют самую многочисленную группу и составляют около 77% от материала, рассмотренного нами
Анализ наименований грибов выявил, что из западноевропейских языков пришло в русский язык совсем немного иноязычных слов Эта группа составляет 2% от общего числа заимствованных слов Из французского языка встречается лишь одно название гриба шампиньон - Agancus < champignon
ст -фр champegnuel, восходящего к нар -лат (fungus) campaniolus 'полевой гриб' Среди слов заимствованных из немецкого языка отмечено трюфель (Tuber)- из нем Trüffel, появилось в русском языке в XIX в Кальками из латинского языка являются его определения зимний и летний зимний трюфель (Tuber brumale), ср лат brumale 'зимний'- этот гриб растет с ноября до февраля, летний трюфель (Tuber aestivum), ср лат aestivus 'летний'- гриб растет летом Среди слов называющих грибы имеется одно наименование из финского языка тугилажка (Lycoperdon) 'гриб дождевик', из фин tuhkelo, tuhkiainen, tuhkulainen, из английского языка жабьи стулья (англ Toadstools) Из японского языка в русский язык проникло наименование гриб ишнтаке (шиитаке) - от японского названия дерева 'шиа' В группе заимствованных слов на первый план выдвигается лексика из латинского языка, которая составляет 92% и является основной частью заимствованных слов Как показывают исследования, среди заимствованных из латинского языка названий грибов можно выделить следующие группы
1) термины - заимствованные (интернационализмы),
2) термины с иноязычными морфемами,
3) кальки и полукальки
Надо подчеркнуть, что значительную группу заимствований из латинского языка составляют кальки аурикулария уховидная, болетинус азиатский, гериций коралловидный и многие другие Активно используется в рассматриваемой нами группе терминов способ буквального перевода иноязычной лексики
Из славянских языков лаимСтвоБапо русским языке; небочьшор количество слов, составляющих примерно 2% Количество слов, происхождения которых, к сожалению, не удалось определить составляет 11% Собранный материал свидетельствует о том, что заимствованных названии грибов в лексике современного русского языка очень много.
Во второй главе "Структурная организация наименований грибов в русском языке" рассматриваются основные структурные типы микологических номинаций, исследуется словообразовательная структура данной группы наименований, а также анализируются составные наименования грибов
В первом параграфе выделяются однословные наименования, внутри которых следует различать а) этимологически непроизводные и б) этимологически производные Примерами этимологически производных могут служить интернациональные наименования грибов с этимологически значимыми греко-латинскими элементами - суффиксами и префиксами, например гиропор, плютей, болетинус, гебечома, гигроцибе, энтомофтора, колостома и другие
При формировании микологической терминологии используются все основные способы русского словообразования Самым распространенным является суффиксальный способ {волн-ушк-а, бел-янк-а, сер-ух-а, голов-ач, глад-ыш), используются и суффиксально-префиксальный (под-грузд-ок, пен3-бергзов-ик, о-пеп-ок) и префиксальный способы (под-груздь), а также сложение основ (мух-о-мор, сыр-о-ежка, красн-о-голов-ик) Среди суффиксальных наименований выделяются следующие группы отыменные (в том числе отсубстантивные, отадъективные) и отглагольные Основную массу суффиксальных дериватов составляют названия грибов, мотивированные существительными Менее распространены названия, мотивированные прилагательными и глаголами Названия грибов, мотивированные именами существительными, реализуются с помощью различных суффиксов К наиболее частотным относятся суффиксы -ница, -ок, -ка, -анка Отадъективные названия наиболее частотно образуются с помощью суффиксов -ак, -ец, -ух(а), -ушк(а) Большая группа названий грибов мотивирована прилагательными, явлющимися названиями цвета В имеющихся в нашем материале названиях эти слова определяют цвет
плодового тела гриба, цвет шляпки, ножки, например- белец, краснуха, желтяк В русском языке имеются также наименования грибов с нулевым суффиксом, например груздь, валуй и т п Среди русских отглагольных названий грибов мы не обнаружили каких-нибудь доминирующих суффиксов В создании миконимов малозначительную роль играет префиксальный способ словообразования под-груздь, под-дождевик Среди префиксально-суффиксальных имен существительных наиболее распространены наименования грибов с формантом под и суффиксом -ик под-соспов-ик, по-плав-ок, от-вар-уха, за-вар-уха При образовании однословных наименований наиболее продуктивным является словообразование от основы имени прилагательного (производная основа может быть осложнена различными суффиксами и приставками при- под-) с помощью суффиксов -ик, -ух, -ыш, -ан, -анк, -як, -ич, например приболотник, придорожник, боровик, черныш, серик, зеленуха, толстуха, беляк и т п Отмечены номинации грибов, образованные лексико-семантическим способом, например, зонтик, баня, табак и др
Названия грибов, образованные путем сложения основ, можно подразделить на две группы чистые сложения (мухоед, мухотравка, белогриб, бело-губа) и сложениями с суффиксацией (суффиксально-сложные наименования сероголовик, красноголовец, черноголОвец)
По семантическому соотношению мотивирующих основ среди чистых сложений можно выделить
1) сложные слова с сочинительным (равноправным) отношением основ, которые называют предмет, совмещающий в себе признаки предметов, явлений, названных мотивирующими словами, например мухотравка, трубког-риб, мухояд,
2) сложные слова с подчинительным (неравноправным) отношением основ, которые содержат опорный компонент и предшествующую основу с уточнительной, конкретизирующем функцией В качестве первой основы может выступать имя прилагатечьное, например черноголовец, Белоснежка, белогуба, ложноопенок Есть и сложное название, в котором предшествующей частью опорного компонента является имя существительное, например сетконоска, молокоед, .иухомер Из сложно-суффиксальных существительных с опорным компонентом, содержащим основу глагола, можем перечислить, например благодатна, телорез, скороспелка
Во втором параграфе второй главы внимание уделяется составным наименованиям грибов, например навозник мерцающий, лаковигр аметистовая, рядовка фиолетовая, потавосерий Составные наименования разнообразны и по строению, и по форме, и по степени семантической (смысловой) спаянности компонентов Среди составных наименований грибов значительное место занимают двусловные (двухкомпонентные) названия Со структурной точки зрения среди двустопных названий грибов можно выделить две группы 1) субстантивно-адъективные (КАф) и 2) субстантивно-субстантивные названия (N1*1)
К группе субстантивно-адъективных названий (Ас1]]Ч) относятся два подтипа, отличающиеся друг от друга отражением мотивирующих признаков в адъективной или субстантивной части двусловного наименования Первый подтип составляют названия, субстантивная часть которых обозначает вид животного, а адъективная часть указывает на характерный, мотивирующий признак, лежащий в номинационной основе зоонима Примерами могут служить здесь русские формации петушок желтый, лисичка обыкновенная. Ко второму подтипу принадлежат названия, в которых мотивирующие признаки (несколько признаков) отражаются и в субстантивной, и в адъективной части названия, например зонтик белый, звездовик тройной К типу субстантивно-
адъективных наименований примыкают также наименования с первым компонентом - причастием или адъективированным причастием, например опоясанный масленок и др
В субстантивно-субстантивных названиях (N14), обе части выражены именами существительными В такого типа словосочетаниях одна из частей является опорным компонентом, а вторая - подчиненным гриб-баран, обабок-великан и другие К этой структурной группе принадлежат также названия грибов, в которых одно имя существительное обозначает вид животного, а другое указывает на признак Среди субстантивно-субстантивных наименований выделяется
- тип 1\[ + N1 (гриб-леопард, гриб - сухарь, осиноеик-цилик, рыжик-подъелочник) Такого типа названия являются одним понятием
- тип N1 + N2 {гриб шавеля, аскохита гороха, энтомофтора тли, урна дьявола, феочус Швейнитца, рогатик инвала)
Наиболее частотны в современном языке словосочетания имя существительное + имя прилагательное Среди составных названии, построенных по этой схеме, мы выделили 23 группы, в которых в качестве определяющего выступают качественные, относительные и притяжательные прилагательные Для микологической лексики характерно очень небольшое количество терминов организованных в структуре имя существительное + имя существительное в родительном падеже (NN2)
Одной из главных форм новообразований в лексике природы является компрессия т е "сжатие" составных наименований по типу белый гриб > беляк, поганый гриб > поганыш, осиновыи гриб > осинка, бабушкины ушки > бабушки и под Варьирование "сжатых" и "несжатых" форм нередко отмечается в пределах одного диалекта, например, березовый гриб (яросл )- березовка (яросл ), ореховая сова (яросл ) - ореховка (яросл ), коровьи губы > коровяк
Среди составных наименований грибов выделяется целая группа словосочетаний структуры Ас1)Н овечий гриб, курочья ножка, петуший гребешок, коровьи губы, заячий гриб, в которых имена прилагательные образованы от основ существительных (имен собственных, антропонимов, зоонимов и реже орнитонимов) Довольно большая группа составных наименований имеет в качестве определяемого компонента существительное 'гриб', например зимний гриб, белый горный гриб
Характерной структурной чертой многословных наименований является то, что они возникают путем наращивания определительных компонентов Так, в исследуемом нами материале выделяются следующие типы многокомпонентных наименований
- трехкомпонентные (белый гриб медный, паксиллус пахучий нежный, пау-тинник триумфальный ленивый),
- четырехкомпонентные (розовопластинник желтовато-сизый ядовитый, мухомор порфировый гигантский ярко-желтый)
Преобразование двухкомпонентных наименований в трехкомпонентные чаще всего происходит путем добавления уточняющего прилагательного к сочетанию (говорушка подогнутая — говоругика подогнутая снежная) или к сочетанию N им + N род (головня шавеля обыкновенного)
Среди многокомпонентных наименований выделяются по степени смысловой разложимости два основных типа 1 Разложимые наименования, в число которых входят
а) свободные наименования, в которых каждый из компонентов может вступать в двухстороннюю связь, образуя все новые наименования, например баран-гриб,
б) несвободные наименования или устойчивые наименования, компоненты которых только в данном сочетании образуют наименование, например головня шавеля обыкновенного
2 Неразложимые наименования, к которым мы относим наименования, обладающие целостной номинативной функцией, имеющие строго фиксированное соотношение семантической структуры и определенный лексико-грамматический состав Например груздь бархатистый перечный, звездовик гребенчатый кож истый,
Одним из важнейших признаков многокомпонентных наименований является устойчивость словорасположения их компонентов Она дает возможность выявлять те элементы в языке, которые давно исчезли из его современного состава Например, употребляется составное наименование сыроежка едкая рвотная и не употребляется сыроежка рвотная ед/ ая или едкая рвотная сыроежка Стабильный порядок расположения компонентов составных наименований как выражение ич остойчивости способствует выявлению числа и набора распространителей производящего слова, например мухомор порфировый (шишкообразный, розовый, ссрый, толстый, шафрановый, *рко-желтый, соломенно-желтый) Наименьшей степенью устойчивости обладают народные названия, ь которых определяемое слово занимает положение родового названия, например баня, табак Эти существительные в народных названиях сочетаются с различными притяжательными прилагательными, в которых обычно семантика стерта Это приводит к тому, что появляется возможность замещения одного прилагательного другим без нарушения значения словосочетания мышкина баня и муравьиная баня, волчий табак и вороний табак Устойчивость составных наименований проявляется в невозможности каких-либо вставок между компонентами Так, например, составное наименование "срхсс::а сс1'нг;сгая не допускает вггялпк' нельчя сказать например порховка зимняя свинцовая Составные наименования, имеющие структуру словосочетания, в предложении всем сочетанием целиком выполняют роль одного члена предложения Функционирование в роли отдельных членов предложения определяется способностью составных наименований
выражать одно понятие В семантическом отношении составные наименования не являются результатом сложения значений его компонентов, а представляет собой особую условную семантическую единицу, в определенной степени автономную от значений составляющих элементов
Важным признаком составных наименований грибов является наличие абсолютных синонимов, которые можно рассматривать как дублеты наименований, допускающие вставки, уточнения, изменения- головач пузыревидный - головач мъпиковидный, говорушка благоухающая — говорушка ароматна Сравните синонимичные названия грибов в разных районах Владимирской области съедобный гриб едебный гриб, хороший гриб, чистый гриб, белый гриб беловик, беляк, боровик, боровой гриб, бугровик, глухарь, доло-вой гриб, дубовик, дубовый гриб, дубняк, еловенник Анализ дублетных названий грибов показал, что в составе синонимических рядов всегда присутствует однословное название В большинстве составных названий грибов на первом месте находится существительное Такой порядок местоположения является обычным, например звездовик гребенчатый, мухомор порфировый толстый, говорушка подогнутая пахучая, гриб настоящий Перемена порядка слов в таких наименованиях практически никаких изменений не вносит Имя существительное может стоять и после прилагательного, например императорский гриб, майский гриб, бледная лисичка, белый гриб, сосновые рога, сухой груздь, ложный белый гриб Для подобных назввний порядок компонентов не играет существенной роли Прилагательные в них обычно указывают на цвет или место произрастания, реже на размер свинуха гигантская, на недостаточность признака лисичка глухая, глухой гриб, на запах мухомор зловонный, млечник камфарный, мухомор вонючий, говорушка ароматная, гигрофор душистый Для народных названий грибов характерно также освобождение от двусловных наименований грибов, которое осуществляется либо стяжением, сжатием второго компонента 'гриб' и одновременной суффик-
сацией первого слизистый гриб - слизун, поздний гриб — поздняк, осенний гриб - осенних, моховой гриб — моховик, коралловый гриб - коралл, летний гриб - летник Особенностью составных наименований грибов является то, что в ряде случаев в речи диалектоносителей они способны „свертываться", например земляной гриб - землянуха, навозные губы - навозники, груздь черный - чернуха, корневая губка - корневик и т и
Анализ материала показал, что среди микологических названий составные термины (двух, трех и четырехлексемные) насчитывают 938 единиц и выражаются сочетаниями имен существительных с именами прилагательными (согласование определения), либо сочетаниями имен существительных с именами существительными (несогласованные определения) В качестве опорного компонента, т е определяемого члена словосочетания, используются имена существительные с предметным значением (значением объекта) Среди двусловных наименований грибов почти 872 образовано по следующим моделям имя существительное + имя прилагательное (812 названий), имя прилагательное + имя существительное (42 названия), имя существительное + имя существительное (18 названий) По модели имя прилагательное + имя существительное образованы словосочетания, состоящие из ядерного элемента, выраженного именем существительным, и согласованного с ним прилагательного, например майский гриб, земляная звезда, бледная поганка, ложный гриб, желчный гриб, сухой гриб, березовая губка К группе наименований, образованных по модели имя существительное + имя прилагательное, относятся названия, представленные сочетанием имени существи-1^лЬКи1 и ^ . 11.1 V*.'11 ч!111с ним именем прилагательным 12 постпозиции, на пример зонтик щитовидный, датрония мягкая, сухлянка двухлетняя, мокру-ха пурпуровая, кудония сомнительная В исследуемом материале среди словосочетаний имеется 55 трехсловных и 11 четырехсловных наименований грибов Они образованы по модели имя прилагательное + имя прилагатель-
ное + имя существительное Трехлексемные названия выражены именем существительным и согласованными с ним двумя именами прилагательными Трехлексемные наименования образуются на базе двулексемных наименований, они называют подвиды грибов, обозначенных двухкомпонентными терминами, например мухомор порфировый шигикообразный является подвидом мухомора порфирового или говорушка подогнутая слабоокрашенная является подвидом говорушки подогнутой Эту группу составляют следующие названия сыроежка едкая рвотная, розовопластинник желтовато-сизый ядовитый, мухомор порфировый ярко-жешый Трехслойные наименования составляют всего лишь 5% всех составных наименований, а четырехсловные наименования 1% от общего количества собранных нами составных наименований
В третьей главе „Функционально-семантический аспект наименований грибов в русском языке" исследуются функционально-семантические характеристики наименований грибов, приводятся иллюстратиные материалы из художественных, фольклорных, публицистических и газетных текстов Рассматриваются также соотношения польских и русских названий грибов на словообразовательном и семантическом уровне Выявлены наиболее типичные мотивирующие признаки для тематической группы народных наименований грибов, дана характеристика особенностей этой группы Рассматриваются основные лексико-тематические группы названий грибов, анализируются наименования грибов по их внешнему признаку Рассматриваются также названия, вступающие в различные синонимические ряды
Проведенные сопоставления наименований грибов на разных территориях России позволили установить лексический состав наименований грибов, выявить расхождения в значении некоторых грибов, уточнить семантику известных по говорам однозначных и многозначных лексических единиц, ср маслуха в значении 'гриб масленок'(Волог, Арх , Новг, Пек, Твер, Перм ,
Урал, Иркут) и 'гриб козляк'(Пск) Во-первых, значение народного наименования данного гриба не всегда совпадает с семантикой этого же названия, зафиксированного на другой территории России, ср на территории Новг области красулъка - 'гриб сыроежка', на территории Том области 'гриб мухомор', на территории Архангельской области 'гриб волнушка' Во-вторых, мы обнаружили, что значение народного наименования данного гриба на одной конкретной территории России имеет несколько семантических вариантов, ср на территроии Архангельской области - обабки 'первые грибы' и 'старые грибы' и 'гриб-боровик', и 'подосиновик' и 'маслята' На территории Тверской области - обабки 'подберезовики' и 'опята' В-третьих мы выявили расхождения в значении некоторых названий грибов и уточнили семантику известных по говорам лексических единиц в сопоставлении с литературым языком ср в толковых словарях русского языка - волнушка 'съедобный, пластинчатый гриб со светлой шляпкой', в говорах - волнушка 'род пластинчатых грибов' (Вязн, Сузд, Мур , Селив) Таким образом в литературном языке сопоставляемое наименование гриба имеет более конкретное значение Бывает и наоборот семантика названия гриба в литературном языке в сопоставлении с народным названием имеет более общее значение, например белянка 'сорт съедобных грибов', в говорах - белянка 'только любая сыроежка' (Костром, Антроп, Нейск, Красносел) Мы отметили также, что среди народных названий грибов особой семантикой могут обладать общерусские суффиксы так, суффиксы со значением собирательности -_)(а), -3(0), -няк в говорах имеют и конкретное значение - название гриба петушняк < 'петух', зайчушки < 'лисичка', дубняк < 'белый гриб'
Нельзя игнорировать тот факт, что в русском языке существует параллельный ряду интернациональных терминов ряд терминов русского происхождения Данные термины являются семантическими эквивалентами, сходны также их функциональные характеристики Например, русский микологи-
ческий термин печерица 'шампиньон'; белая картошка, глубинки (мн. ч) 'трюфель'
Лексическая группа наименований грибов является неоднородной в семантическом плане, а в основу названия гриба может входить один из внутренних или внешних признаков В связи с этим, мы выделили 16 семантических моделей образования названий грибов в русском языке
Проведенное распределение микологической лексики на лексико-гемагические группы выявило, что самой многочисленной из всех лексико-тематическич гр^пп является группа съедобных грибов (примерно 66%) Вторую группу по количеству слов представляют собой ядовитые грибы (примерно 14%) Группа условно-съедобных грибов насчитывает 39 лексических единиц и составляет примерно 10% К группе лекарственных грибов принадлежит 26 лексических единиц, что составляет примерно 6% от всего лексически о материала собранного в этом параграфе Самой малочисленной по количеству слов является группа несъедобных грибов (всего 18 наименований), что объясняется тем, что в природе несъедобные грибы немногочисленны В ходе исследования мы отметили, что для названий грибов характерны
- высокий словообразовательный по1енциал, особенно у исконных слов,
- трехчленное строение функционально- стилистической парадигмы научный термин, общеупотребительное слово, диалектизм,
- значительные эмоционально- оценочно-экспрессивные возможности
Важно отметить, что наименования грибов в польском и русском языках имеют много точек соприкосновения и различия как на лексическом, так и словообразовательном и стилистическом уровнях В наименованиях грибов польского и русского языков бросается в глаза широкая возможность синонимии Обращает на себя внимание обилие польских наименований с суф-
фиксом — 1к, -1са, -исЬа, -а^ -ак и русских соответствий с суффиксами -ик, -ица, -уха, -аи, -ак и др Формы с отмеченными словообразовательными типами в польском и русском языках - это названия грибов, образованные прежде всего от основ прилагательных, меньше от основ существительных и глаголов Ср таНак — масляк, т1есга] — молочай, гге1опка — зеленушка, коровяк -кгоипак, лаковица - !ако\\>тса, лисичка - \isiczka, \vodnicha - мокруха, гокшк - желтяк Особое внимание привлекают сложные польские образования со словообразующими элементами -ошка, и их русские соответствия в сочетаниях сущ + прил Например czarnoglowka - черноголовый гриб, ¿цзомка -зеленый гриб, \vqsowka — ежевж усиковый, grzybowka - грибная лапша
Грибы имеют множество характерных признаков, отличающих их от других растений и друг от друга При номинации грибов учитываются различные внешние признаки, внутренние качества, определенные условия произрастания и т д Названия 'по внешнему признаку' широко представлены в рассмотренных наименованиях Преобладание в материале названий 'по цвету' и 'по форме' говорит о том, что в процессе номинации эти признаки актуальны для называющих субъектов, так как объективно являются наиболее отличительными или заметными свойствами обозначаемых реалий Малое количество названий 'но размеру' или 'по структуре' объясняется, наверное, малой способностью различаться по этому признаку, отсутствием каких-либо внешних структурных особенностей
Важно отметить, что исследуемая нами группа наименований грибов характеризуется обилием синонимических рядов Следует различать абсолютные, относительные и условные синонимы В микологической лексике представлены все основные типы синонимов т е варианты, дублеты и квазисинонимы Среди синонимических пар, наиболее активно функционирующих в микологической лексике, выделяются прежде всего синонимы - дублеты
Для тематической группы народных названий грибов мы выделили ряд, наиболее типичных мотивирующих признаков (МП) Особенно продуктивным является МП 'цвет гриба' он лежит в основе 23% выявленных наименований, другие МП составляют значительно меньшие группы, например МП 'запах гриба' (примерно 2%), МП 'звук, который в определенных случаях может издавать гриб' (примерно 2%) и некоторые другие Как показывают исследования самой немногочисленной гр>ппой оказался МП - связь названий грибов с явлениями природы (примерно 1%)
Для выражения мотивировочного признака в разных диалектах могут быть использованы однокоренные слова Ср свинарь и свинуха (свинушка), маслевик и маслей, красу >.ъка и красотка, волновик и волна (волнушка), дорожник и придорожник, бочотовик и прибочотовик
В заключении подводятся основные итоги исследования и отмечаются, перспективы дальнейших изысканий Проведенный анализ позволяет в дальнейшем акцентировать внимание на вопросах языка микологов
Библиография содержит перечень работ русских и зарубежных авторов, словарей, справочников, учебных пособий, исследуемых материалов и специализированных журналов
В приложении представлен список наименований грибов на латинском, русском и польском языках, дается также перечень пословиц и примет с наименованиями грибов с целью применения анализируемого материала в работе переводчиков и в практике преподавания РКИ По теме диссертации опубчиковано две статьи
1 Сенк-Шеленгевич О. Наименования грибов в русском языке по пх внешнему признаку // Русский язык за рубежом. 2008. №3. С. 57-63
2 Сенк-Шеленгевич О Названия грибов в говорах русского языка // Международный аспирантский вестник Русский язык за рубежом М, 2008. С 67-74
ГосИРЯП Зак
Л'" ¿ÖL, HL 200 -У г
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сенк-Шеленгевич, Ольга
Введение.
Глава 1. К вопросу о происхождении наименований грибов в русском языке.
Выводы по первой главе.
Глава 2. Структурная организация наименований грибов в русском языке.
2.1 Однословные наименования грибов.
2.2 Составные наименования грибов.
Выводы по второй главе.
Глава 3. Функционально-семантический аспект наименований грибов в русском языке.
3.1 Лексико-тематические группы наименований грибов.
3.2 Народные наименования грибов (диалектные, разговорные, просторечные).
3.3 Проблема синонимии и омонимии наименований грибов.
3.4 Функциональные характеристики наименований грибов.
3.5 Наименования грибов по их внешнему признаку.
3.6 Сопоставительные характеристики польских и русских наименований грибов.
Выводы по третьей главе.
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Сенк-Шеленгевич, Ольга
Общая характеристика работы.
Настоящая диссертация посвящена многоаспектному исследованию конкретной лексики на материале наименований грибов в русском языке с привлечением русских диалектных материалов и материалов некоторых других славянских языков (восточнославянских, западнославянских и южнославянских).
Актуальность темы непосредственно связана с перспективно развивающимися отраслями современного языкознания. Описание микологической лексики в аспекте синхронии остается задачей современной лексикологии. Проблема микологической лексики в русском языке мало изучена, однако, уже имеющиеся исследования в этой области (следует отметить, что микологическая лексика в описательно-историческом аспекте исследовалась в работах Маслова В.Г., Меркуловой В.А., Бакулиной Т.А., Вахрушева В. М., Маркова В.М., в диссертационных исследованиях Ульяновой Б.З., Лебедевой И.Е.) подтверждают её важность и значимость. Актуальность темы определяется также необходимостью комплексного подхода к изучению наименований грибов, так как в этом плане данной группе наименований не уделяется еще достаточного внимания.
Научная новизна темы и всего исследования выражается в том, что в нем предпринимается попытка многоаспектного исследования наименований грибов (с позиции носителя польского языка) с привлечением диалектных материалов:
1) рассмотрен словарный состав наименований грибов со структурной, семантической и функциональной точек зрения;
2) выявлены основные группы наименований грибов по их происхождению, дана лексико-тематическая характеристика анализируемых наименований, а также характеристика наименований грибов по их внешенему признаку; вскрыты системные отношения наименований грибов (синонимия, омонимия);
3) предпринята попытка дать целостную картину словообразования в сфере наименований грибов; в результате анализа основных способов создания наименований грибов выявлены свойственные данной подсистеме модели образования и отличительные черты в конструировании однословных наименований и доминант составных терминов.
Основная цель исследования состоит в выделении и описании группы наименований грибов с учетом их семантических и структурных характеристик.
В связи с поставленной целью в работе были решены следующие задачи:
1) описать лексическое единство наименований грибов, сопроводив отдельные наименования этимологической характеристикой;
2) показать структурную организацию русских наименований грибов;
3) выявить функционально-семантические характеристики наименований грибов;
4) показать в сопоставительном плане структурно-семантическую организацию русских и польских названий грибов, с учетом их использования при обучении русскому языку (особенно в польской аудитории).
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы:
1) метод непосредственного структурного, семантического, функционального анализа и наблюдения;
2) описательно-аналитический метод;
3) сравнительно-сопоставительный метод;
4) метод контекстуально-ситуативного анализа;
5) этимологическое описание фактического материала с целю установления особенностей формирования и развития микологической лексики в русском языке;
6) некоторые приёмы статистического анализа для представления количественных характеристик исследуемых материалов. .
Материалом для анализа послужили дефиниции номинаций грибов; представленные в словарях русского языка, в этимологических, диалектных словарях, в словарях синонимов. Использовались пособия-справочники, художественные, фольклорные, публицистические тексты. В работе отражены также и собственные наблюдения автора.
Объектом настоящего исследования является группа наименований грибов в составе лексики современного русского языка, а предметом исследования — структурно-семантическая организация и функционирование номинаций грибов с учетом сопоставительных материалов из польского языка и некоторых других славянских языков.
Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что реализованный в нем комплексный подход вносит определённый вклад в методологию анализа слова. Кроме того, результаты исследования могут способствовать более глубокому пониманию закономерностей формирования и развития микологической лексики, более многоаспектному раскрытию специфики и мотивации наименований грибов в русском языке. Анализ микологической лексики в рамках панхронического описания вносит вклад в развитие общей теории номинации.
Практическая ценность данной работы состоит в том, что ее выводы и наблюдения могут быть использованы в курсах по русскому языкознанию. Материалы и результаты исследования могут быть полезны для переводчиков, в практике преподавания русского языка (в том числе как иностранного), в спецкурсах и спецсеминарах по лексикологии, а также могут найти применение в вузах биологического профиля. Проанализированный лексический материал может использоваться при создании словарей разных типов.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Русская микологическая лексика прошла длительный период развития: в ней можно выделить четыре лексических пласта наименований грибов по их происхождению;
2. Специфика семантических связей номинации грибов определяется экстралингвистической обусловленностью явлений внутриотраслевой синонимии и межотраслевой омонимии;
3. Для микологической лексики наиболее продуктивны составные наименования, особенно субстантивно-адъективные образования. В отличие от других групп лексики, отмечается очень небольшое количество наименований организованных в структуре NN2;
4. Заимствованные термины из латинского языка оказали существенное влияние на русский язык и в значительной степени обогатили его;
5. Трёхуровневая классификация наименований грибов имеет лингводидактический выход, она представляет лексический материал (словарь), готовый к использованию при написании учебников и учебных пособий (в том числе и для иностранных учащихся);
6. Представление функционирования наименований грибов в художественных, фольклорных и публицистических текстах открывает возможности для конструирования коммуникативных единиц в процессе овладения русским языком как иностранным.
Структура диссертацтии. Диссертация состоит из введения, 3 глав, заключения, библиографии и приложений.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Структурно-семантическая организация и функционирование номинаций грибов в русском языке"
Выводы по третьей главе
Функциональная значимость наименований грибов прежде всего раскрывается на фоне его семантического содержания. Для полного раскрытия семантического содержания наименований грибов необходимо учитывать культурно-семантический компонент.
Проведенное распределение микологической лексики выявило классификацию, согласно которой грибы делятся на 5 групп: 1) съедобные грибы, 2) условно-съедобные грибы, 3) несъедобные грибы, 4) ядовитые грибы, 5) лекарственные грибы. Самой многочисленной из всех лексико-тематических групп является группа съедобных грибов (примерно 66%). Вторую группу по количеству слов представляют собой ядовитые грибы (примерно 14%). Группа условно-съедобных грибов насчитывает 39 лексических единиц и составляет примерно 10%. К группе лекарственных грибов принадлежит 26 лексических единиц, что составляет примерно 6% от всего лексического материала. Самой малочисленной по количеству слов является группа несъедобных грибов (всего 18 наименований), что объясняется тем, что в природе несъедобные грибы немногочисленны.
Наименования грибов функционируют в текстах в прямом или переносном значении, а также в качестве символов. Названия грибов в прямом значении обычно употребляются в тексте для номинации гриба. Степень воздействия наименований грибов зависит также от наличия или отсутствия эпитета. Микологическая лексика в текстах художественной и публицистической литературы выполняет разнообразные стилистические функции. Среди них можем выделить четыре, наиболее главные функции:
- коммуникативная (сообщение, репрезентация)
- апеллятивная (призыв, воздействие)
- экспрессивная (выразительная)
- дейктическая (указательная)
- эмоционально-экспрессивная функция.
В ходе исследования функционирования наименований грибов мы отметили, что для названий грибов характерны:
- высокий словообразовательный потенциал, особенно у исконных слов;
- трехчленное строение функционально-стилистической парадигмы: научный термин, нейтральное слово, диалектизм;
- значительные эмоционально-оценочно-экспрессивные возможности.
Важно отметить, что наименования грибов в польском и русском языках имеют много точек соприкосновения и различия как на лексическом, так и словообразовательном и стилистическом уровнях. В наименованиях грибов польского и русского языков бросается в глаза широкая возможность синонимии. Структуры польских и русских наименований грибов, как правило, соотносятся друг с другом на основании какого-то признака. Признаки, по которым соприкасаются польские и русские названия грибов, отражают, как правило, цвет, место, время произрастания гриба, вкусовые и иные качества, сходство с каким-либо животным и предметом быта и т. д. Обращает на себя внимание обилие польских наименований с суффиксом Ак, -1са, -иска, -а/, -ак и русских соответствий с суффиксами -ик, -ица, -уха, -ай, -ак и др. Формы с отмеченными словообразовательными типами в польском и русском языках — это названия грибов, образованные прежде всего от основ прилагательных, меньше от основ существительных и глаголов. Особое внимание привлекают те сложные образования, где польские и русские номинации сходны или совпадают, особенно польские наименования с композитами со словообразующим элементом -ом>ка, их русских соответствиях в структуре ИАс!], например: czarnoglowka — черноголовый гриб.
Изучение локально-отраслевой лексики позволило выявить, что народные названия грибов оформяются в говорах на базе трёх универсальных принципов номинации.
1. Характеризующий принцип предполагает признаки качественного типа, проявляющиеся в самом предмете (цвет, форма, структура, вкус, запах и др.), например: краснушка, вонючка, камфорник, тройник, шапок, белянка, серуха, пеструха.
2. Функциональный принцип предполагает признаки, находящие реализацию в отношении данного предмета к другим, например: бабье ухо, циганский табак, матрешины губы и другие.
3. Относительный признак предполагает локативный признак, т.е. по месту произрастания, по времени роста, появления, сбора грибов, по способу произрастания, например: луговик, болотовик, подосиновик, сосновик, сыроежка, летник, боровик.
Широк спектр признаков, лежащих в основе названий грибов, но наиболее часто для названия грибов используются признаки характеризующего типа. Реже при номинации грибов употребляются признаки функционального и относительного типа. В некоторых наименованиях грибов отражается чувственное восприятие (зрительное, осязательное, обонятельное), например: красавица, трутовище, красотка и др.
Для тематической группы народных названий грибов мы выделили ряд, наиболее типичных мотивирующих признаков (МП). Особенно продуктивным является МП 'цвет гриба': он лежит в основе 23% выявленных наименований, другие МП составляют значительно меньшие группы, например: МП 'запах гриба' (примерно 2%), МП 'звук, который в определенных случаях может издавать гриб' (примерно 2%) и некоторые другие. Как показывают исследования самой немногочисленной группой оказался МП - 'связь названий грибов с явлениями природы' (примерно 1%).
Семантические отношения внутри русской микологической лексики хорошо развиты. Было выявлено наличие явлений синонимии и омонимии. Важно отметить, что исследуемая нами группа наименований грибов характеризуется обилием синонимических рядов. В микологической лексике представлены все основные типы синонимов т. е.: варианты, дублеты и квазисинонимы. Среди синонимических пар, наиболее активно функционирующих в микологической лексике, выделяются прежде всего синонимы-дублеты.
Названия грибов относятся к сравнительно мало исследованной группе растительных организмов. Грибы имеют множество характерных признаков, отличающих их от других растений и друг от друга. При номинации грибов учитываются различные внешние признаки, внутренние качества, определённые условия произрастания и т. д. Названия 'по внешнему признаку' широко представлены в рассмотренных наименованиях. Преобладание в материале названий 'по цвету' и 'по форме' говорит о том, что в процессе номинации эти признаки актуальны для называющих субъектов, так как объективно являются наиболее отличительными или заметными свойствами обозначаемых реалий. Количественное распределение признаков, как представляется, зависит от объективных свойств самих грибов: например, малое количество названий 'по размеру' или 'по структуре' объясняется, наверное, малой способностью различаться по этому признаку, отсутствием каких-либо внешних структурных особенностей. Более или менее осознанный подход к номинативной деятельности побуждает к поискам многообразных лексических средств, к комбинированию, использованию всех возможностей семантического средства. Это стремление приводит к появлению уникальных названий грибов, дающих возможно более точную характеристику объекта.
Для группы грибных названий 'по внешнему признаку' характерно обилие синонимов, обусловленных значительным количеством признаков, которые берутся за основу при назывании одного и того же гриба. Однако внешние различия грибных организмов осознаются далеко не всегда и это вызывает значительную путаницу понятий. Ряды синонимических наименований нередко пополняются, таким образом, за счет ошибочного отнесения к ним некоторых названий, ранее обозначающих другие грибы. Названия грибов являются группой лексики, достаточно четко выделяющейся от других лексических разрядов. Наименования грибов по их внешнему признаку ярко отражаются в микологической лексике, нередко подсказывающих исследователю-натуралисту направление поисков, связанных с той или иной биологической проблемой.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В настоящей работе мы обратились к анализу лексико-семантической группы наименований грибов. Установление структурно-семантических отношений внутри различных групп лексики остаётся важной задачей многих лекикологических исследований.
Исследование наименований грибов в русском языке помогло нам глубже проникнуть и представить картину эволюционирования данной языковой системы, которая является ярким свидетелем того, что слова появляются в языке не путем взрыва, но путем постепенного и длительного накопления наименований. Формирование русской микологической лексики происходило на протяжении многих веков и находится в постоянной динамике. В исследуемой группе наименования грибов образуются семантическим, морфологическим, синтаксическим способами, а также путем заимствования иноязычных слов.
Анализ словообразовательных типов показал, что наиболее продуктивным является суффиксальный способ словообразования. Производящими основами для образования наименований грибов служат почти все части речи, но доминирующую позицию занимают имя существительное и имя прилагательное. Лексико-семантический способ образования миконимов характерен не только для русской, но и для польской микологической лексики и представлен созданием уменьшительных форм.
Исследования подтвердили, что заимствование иноязычных наименований является одним из самых активных путей пополнения микологической лексики. Широкое распространение среди миконимов получили наименования с иноязычными морфемами, имеющими высокую продуктивность, выполняющими терминообразующую функцию и сохраняющими закрепленные за ними интернациональные значения. Значительную часть иноязычных наименований составляют заимствованные миконимы из латинского языка (77%). Именно этот язык оказал значительное влияние на развитие русской микологической терминологии.
Самая продуктивная структурная модель для русской микологической лексики - двухкомпонентные наименования. Они состоят из родового наименования, выраженного существительным, и видового наименования, выраженного прилагательным. В ходе своего становления микологическая терминология обогатилась также многокомпонентными наименованиями. Относительная редкость их появления возможно объясняется неудобством в пользовании настолько многокомпонентными названиями.
Следует подчеркнуть значительные расхождения в семантике наименований грибов, и вследствие этого функционально-коммуникативные различия. Более или менее осознанный подход к номинативной деятельности побуждает к поискам многообразных лексических средств, к комбинированию, использованию всех возможностей семантического средства. Это стремление приводит к появлению уникальных названий грибов, дающих возможно более точную характеристику объекта. Итак, наименования грибов могут иметь более узкие или более широкие границы функционирования в русском языке, а их функциональная значимость рассматривается на фоне их семантического содержания. В познании функциональных возможностей наименований грибов большую роль играет изучение их сочетаемостных способностей.
Важно отметить, что наименования грибов в польском и русском языках имеют много точек соприкосновения и различия как на лексическом, так и словообразовательном и стилистическом уровнях.
Широко представлены в исследуемой группе наименования 'по внешнему признаку'. Преобладание в материале названий 'по цвету' и 'по форме' говорит о том, что в процессе номинации эти признаки актуальны для называющих субъектов, так как объективно являются наиболее отличительными или заметными свойствами обозначаемых реалий.
Русской микологической лексике свойственны отношения синонимии, вариантности, омонимии. Системность понятийного состава микологической лексики способствует развитию однозначности наименований и ослаблению проявлений полисемии.
Многоаспектное изучение наименований грибов в русском языке очень интересная, но и сложная сфера лексикологических знаний для польской аудитории. Названия грибов составляют часть языковой картины мира, которая формируется вместе с языком. Если придерживаться такой точки зрения, что в языке отражаются все существенные черты культуры, анализ отдельных групп названий, в том числе названий грибов, оказывается очень важным, так как они обладают довольно большой информативностью. Кроме того, ислледованные нами названия грибов в русском языке являются группой лексики, которая интенсивно развивается по сегодняшний день, значительно изменяется по количеству названий и по употребелению. Полезными будут дальнейшие изыскания особенности мотивации наименований грибов при вскрытии антропоцентрического и когнитивного подходов. Специальных исследований заслуживает материал представляющий устойчивые структуры наименований грибов во фразеологизмах, пословицах, народных приметах. Проведенный анализ позволяет в дальнейшем акцентировать внимание на вопросах языка микологов.
Список научной литературыСенк-Шеленгевич, Ольга, диссертация по теме "Русский язык"
1. Абакумов С. И., Солонино М. А. К вопросу о работе над синонимами // Русский язык в современной школе. М., 1929. № 2.
2. Авербух К. Я. Терминологическая вариантность: теоретический и прикладной аспекты // Вопросы языкознания. М.Д986. № 9.
3. Алексеев Е. Б. Ботаническая номенклатура / Е. Б. Алексеев, И. А. Губанов, В. Н. Тихомиров. Москва: Изд-во МГУ, 1989.
4. Алефиренко Н. Ф. Теория языка. Волгоград: Перемена, 1998.
5. Алефиренко Н. Ф. Поэтическая энергия слова // Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002.
6. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка, М., 1974.
7. Апресян Ю. Д. Значение и употребление // Вопросы языкознания. 2002. № 4.
8. Апресян Ю. Д. Проблема синонимии. М., 1957. № 6.
9. Аракин В. Д. О лексической сочетаемости // К проблеме лексической сочетаемости. М.: Наука, 1972.
10. Арзуманов Г. Г. Сложносокращенное словосочетание в современной научно-технической терминологии. АКД. Баку, 1976.
11. Арутюнова Н. Д. Значение и текст // Языковая номинация (виды наименований). М., 1977.
12. Арутюнова Н. Д. Номинация, референция, значение // Языковая номинация (общие вопросы). М., 1977.
13. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Ростов на Дону, 1964.
14. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957.
15. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. М.: Советская энциклопедия, 1969.
16. Бабанова С. Ю. Вариантность в терминологии: на материале терминосистемы робототехники в немецком и русском языках. АКД. М., 1997.
17. Бакулина Т. А. Диалектные названия растений и грибов, образованных от имен собственных, в ярославских говорах // Филология. Культурология. Речевая коммуникация. Ярославль, 2003.
18. Бакулина Т. А. Филология. Культурология. Речевая коммуникация // Материалы международной конференции „Учения Ушинского". Ярославль, 2003.
19. Балашова Т. В. Структурно-семантические особенности названий лекарственных растений // Предложение и слово: парадигматический, текстовой и коммуникативный аспект. Саратов: изд-во Саратовского педагогического института, 2000.
20. Бардакова В. В. Специфика литературной ономистики детской художественной прозы. Дис. . канд. филол. наук. Волгоград: ВГПУ, 2000.
21. Барлас Л. Г. Русский язык. Стилистика. М., 1978.
22. Безбородько Н. И. Морфосинтаксические особенности латинской терминологии // Ворпосы языкознания. М., 1979. № 2.
23. Белый В. В. Структурная и семантическая характеристика терминов в современном русском языке (на материале лингвистической терминологии). Дис.канд. филол. наук. М., 1982.
24. Белецкий А. А. Лексикология и теория языкознания. Ономастика. Киев: КГУ, 1972.
25. Белова А. Ю. Некоторые особенности формирования ботанической терминологии // Актуальные проблемы лексикологии и стилистики. Саратов: Изд-во Саратовского Ун-та, 1993.
26. Белова А. Ю. Проблема мотивированности терминов (на материале русской и немецкой ботанической терминологии). АКД. Саратов, 1993.
27. Белова А. Ю. О некоторых особенностях мотивированности терминов ботаники // Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 3. Саратов: СГАП, 1997.
28. Березникова Р. Е. Лингвистический анализ наименований лекарственных средств. АКД. М., 1975.
29. Блинова О. И. Русская диалектология. Лексика. Томск, 1984.
30. Блинова О. И. Введение в современную региональную лексикологию. Томск, 1973.
31. Блинова О. И. Лексическая мотивированность и некоторые проблемы региональной лексикологии // Вопросы изучения лексики русских народных говоров. Л., 1971.
32. Боброва Т. А. О природе названия и принципах номинации // Русский язык в школе, 1974. № 4.
33. Боброва Т. А. Фитонимы на -ик(а), -иц(а) в русском литературном языке. АКД. М., 1976.
34. Боброва Т. А. „Шиповник" и другие // Русский язык в школе, 1974. № 3.
35. Бондалетов В. Д. Русская ономастика / Учебное пособие для педагогических институтов. М.: Просвещение, 1983.
36. Брагина А. А. Синонимы в литературном языка. М.: Наука, 1986.
37. Будагов Р. А. Многозначность слова // Филологические науки. М., 1973. №1.
38. Варина В. Г. Лексическая семантика и внутренная форма слова // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.
39. Васильченко С. М. Лексический атлас русских народных говоров. Санкт-Петербург, 1994.
40. Васильева Л. М. Проблема лексического значения и вопросы синонимии // Лексическая синонимия. М., 1967.
41. Василевская Е. А. Словосложение в русском языке. М.: Гос. Уч.-пед. изд., 1962.
42. Вахрушев В. М. Названия грибов в Удмуртских диалектах // Пермистика: Вопросы диалектологии и истории пермских языков. Сборник статей. Ижевск, 1987.
43. Велыитейн А. М. Разграничение составных терминов и свободных словосочетаний // Вопросы методики и лингвистики. М., 1980.
44. Верещака М. В. Основные признаки составных терминов // Функциональный анализ языковых единиц: Сб. науч. тр. М., 1983.
45. Виноградов В. В. Вопросы современного русского словообразования // Исследования по русской грамматике. Избранные труды. М., 1975.
46. Виноградов В. В. Грамматическое учение о слове. М.: Высш. шк., 1972.
47. Виноградов В. В. Об омонимии и смежных явлениях // Вопросы языкознания, 1960. № 5.
48. Винокур Г. О. Проблемы культуры речи // Русский язык в современной школе, 1929. № 5.
49. Володина М. Н. Теория терминологической номинации. М., 1997.
50. Гак В. Г. О семантической организации текста // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. М., 1974. Ч. 1.
51. Галайская Р. Б. Как возникают названия. М.3 1989.
52. Галахов Н. Н. Наши съедобные грибы // Календарь русской природы. М., 1948. Ч. 1.
53. Гинатулин М. М. К исследованию мотивации лексических единиц (на материале наименований птиц). Алма-Ата, 1973.
54. Голев Н. Д. О способе номинации // Вопросы русского языка и его говоров. Томск: ТГУ, 1976.
55. Голев Н. Д. Заметки об условно-символической номинации в русском языке // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: Науч. Тр. Новосиб. Гос. Ун-та. Вып. IX. Новосибирск, 1980.
56. Голев Н. Д. О некоторых общих особенностях принципов номинации в диалектной лексике флоры и фауны // Русские говоры Сибирии. Томск: Изд-во Томск. Ун-та, 1989.
57. Гол ев Н. Д. Динамический аспект лексической мотивации. Томск: Изд-во томск. Ун-та, 1989.
58. Горбачевич К. С. Вариантность слова и языковая норма (на материале современного русского языка). Л., 1978.
59. Гореликова М. И., Магомедова Д. М. Лингвистический анализ художественного текста. М.: Рус. яз., 1989.
60. Гречко В. А. Однокоренные синонимы в современном русском литературном языке. АКД. Л., 1964.
61. Гречко В. А. Однокоренные синонимы и варианты слов // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М.-Л., 1966.
62. Гринёв С. В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993.
63. Грузберг Л. А. К вопросу об абсолютных синонимах и „избыточности" лексических систем. Пермск, 1966. № 162.
64. Губанова В. А. Мотивировочные признаки. Их разряды. Функционирование // Проблемы ономасиологии. Орел, 1974.
65. Даниленко В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания. М.: Наука, 1977.
66. Даниленко В. П. Актуальные направления исследования русской терминологии // Современные проблемы русской терминологии. М.: Наука,1986.
67. Даниленко В. П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов терминов // Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971.
68. Дудка И. А., Вассер С. П. Грибы. Справочник миколога и грибника. Киев,1987.
69. Енгалычев Н. А. Средства и способы номинации в русской естественнонаучной номенклатуре (на материале миконимов). Дис. канд. филол. наук. Ташкент, 1989.
70. Енгалычев Н. А. Некоторые вопросы системности атрибутивных компонентов составных наименований грибов // Структура ифункционирование единиц русского языка. Сборник научных трудов. Ташкент, 1986.
71. Есин А. Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. М.: Наука, 1998.
72. Еремина В. И. Опыт диалектологического изучения флоры Псковской области // Псковские говоры. Псков, 1962. Т. 1.
73. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. М., 2000.
74. Журавлева Е. „Вариантность" как признак динамизма языковой системы // Вопросы лингвистики и лингводидактики под ред. Ежи Калишана. Познань, 2004.
75. Забинкова Н. Н. О переводе на русский язык латинских названий растений // Ботанический журнал, 1965. № 7.
76. Залевская А. А. Текст и его понимание. Тверь, 2001.
77. Захарова М. Н. Из наблюдений над возникновением наименований (на материале неологизмов русского языка) // Уч. зап. Кишиневского университета. Кишинев, 1959. Т 37.
78. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М., 1992.
79. Земская Е. А. Заметки по современному русскому словообразованию // Вопросы языкознания. М., 1965. № 3.
80. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. Москва, 1973.
81. Звегинцев В. А. Замечания о лексической синонимии // Вопросы теории и истории языка. Л., 1963.
82. Иванов В. А. Названия растений средней полосы России (на материале калужских говоров). АКД. М., 1985.
83. Иванникова Е. А. О роли мотивированности значения в синонимических отношениях слов // Лексические синонимы. М., 1967.
84. Иванова А. Ф. Наименования грибов на территории Московской области (из материала лексического атласа) // Диалектная лексика. Л.: Наука, 1979.
85. Иванова Р. Я. Наименования сортов винограда в русском языке (к проблеме номинации). Дис.канд. филол. наук. М., 1974.
86. Исаченко А. В. Термин-описание или термин-название // Славянская лингвистична терминология. София, 1962.
87. Итунина А. Л. Формирование ботанической терминологии в языке русскойнауки XVIII первой четверти XIX. Дис. . канд. филол. наук. Смоленск, 1999.
88. Казановский М. Г. Лексико-словообразовательная структура названий химико-фармацевтических препаратов. АКД. Львов, 1966.
89. Каминская Ю. А. Лексический класс, его семантический и фразеологический потенциал (названия растений и растительных организмов в современном русском литературном языке). Дис. . кан. филол. наук. Москва, 2002.
90. Канделаки Т. Л. Семантика и мотивированность терминов. М.: Наука, 1977.
91. Капанадзе Л. А. О понятиях „термин" и „терминология" // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965.
92. Капанадзе Л. А. Номинация // Русская разговорная речь. М., 1973.
93. Карпов Ф., Марышева Н. Гриб Шиитаке. Выращивание и употребление. М.: Наука и жизнь, 2005. №7.
94. Карташкова Ф. И. Номинация в речевом общении. Иваново, 1999.
95. Кияк Т. Р. О видах мотивированности лексических единиц // Вопросы языкознания. М., 1986. № 1.
96. Колосова В. Б. Лексика и символика народной ботаники восточных славян (на общеславянском фоне). Этнолингвистический аспект. АКД. М., 2003.
97. Коновалова Н. И. Народная фитонимия как фрагмент языковой картины мира. Екатеринбург, 2001.
98. Константинов И. По грибы // Наука и жизнь. М., 2007. № 8.
99. Копоть Л. В. Универбация как вид компрессивного словообразования в современном русском языке. АКД. Томск, 1985.
100. ЮО.Копочева В. В. О восприятии условно-символических наименований // Человек-коммуникация-текст. Барнаул, 1997. Вып. 1.
101. Копочева В. В. Соотношение искуственной и естественной номинации (на материале названий растений). АКД. Томск, 1985.
102. Котелова Н. 3. Лексическая сочетаемость слова в словаре // Современная русская лексикография. Л.: Наука, 1976.
103. ЮЗ.Котелова Н. 3. О применении объективных и точных критериев описания сочетаемости слов // Вопросы языкознания. М., 1965. № 4.
104. Котелова Н. 3. Значение слова и его сочетаемость. Л., 1975.
105. Крысин Л. М. Иноязычные слова в современном русском языке. М.: Наука, 1968.
106. Кубрякова Е. С. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965.
107. Кубрякова Е. С. Теория номинации и словообразования // Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977.
108. Кузнецова М. А. Сказание о лекарственных растениях. М.: Высш. школа, 1992.
109. Курпичников М. Э., Забинкова Н. Н. Русско-латинский словарь для ботаников. Л.: Наука, 1977.
110. Лебедева И. В. Названия грибов в говорах Костромской области. АКД. М., 1995.
111. Левина Г. М. Наименования птиц в русских народных говорах. Л., 1976.
112. Лейчик В. М. Термины-синонимы, дублеты, эквиваленты, варианты // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Вып. II. Новосибирск: Изд-во Новосибирского гос. Ун-та, 1973.
113. Лейчик В. М. Люди и слова. М.: Наука, 1982.
114. Лопатин В. В. Рождение слова. М., 1973.
115. Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982.
116. Максимов В. И. Суффиксальное словообразование имен существительных в русском языке. Ленинград, 1975.
117. Марков В. М. Народные названия грибов // Синонимия и смежные явления в русском языке. Межвузовский сборник. Ижевск, 1988.
118. Маслов В. Г. Название грибов на территории Ивановской области // Лексический атлас русских народных говоров. Санкт-Петербург, 1994.
119. Меркулова В. А. Очерки по русской народной номенклатуре растений. Травы. Грибы. Ягоды. М.: Наука, 1967.
120. Меркулова В. А. Об относительной хронологии славянских названий грибов. Этимология. М., 1965.
121. Меркулова В. А. Происхождение названий дикорастущих съедобных растений в русских говорах. Дисс. . канд. филол. наук. М., 1965.
122. Моисеев А. И. Мотивированность слов // Ученые записки ЛГУ. Серия филол. наук. Л., 1963. № 322.
123. Моисеев А. И. Словарная обработка составных терминов // Функционирование терминов в современном русском языке. М., 1986.
124. Моисеева Л. Ф. Названия птиц в русском языке. Киев, 1974.
125. Молотков А. И. Составные термины как один из генетических источников русских фразеологизмов // Проблемы исторической лексикографии. М., 1977.
126. Налетова Н. И. Названия растений в псковских говоров. Дисс. . канд. филол. наук. Псков, 2001.
127. Нефедова Е. А. К вопросу о системеой организации тематических групп лексики (на материале названий грибов в архангельских говорах). В сб.: Проблемы теории и истории русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1980.
128. Нефедова Е. А. Микологическая лексика архангельских говоров. АКД. М., 1977.
129. Нефедова Е. А. О гипонимических отношениях в группе микологической диалектной лексики // ОЛА. Материалы и исследования. М.: Наука, 1978.
130. Палевская М. Ф. Проблема синонимического ряда, его границ и возможность выделения доминанты // Лексическая синонимия. М., 1967.
131. Палевская М. Ф. Синонимы в русском языке. М., 1964.
132. Панасенко Н. И. Когнитивно-ономасиологическое исследование лексики (Опыт сопоставительного анализа названий лекарственных растений). АКД. М., 2000.
133. Петров В. В. Семантика научных терминов. Новосибирск, 1982.
134. Прокопович Н. Н. Словосочетание в современном русском литературном языке. М.: Просвещение, 1966.
135. Прохорова В. Н. Лексико-семантическое образование русской терминологии. АКД. М., 1983.
136. Реформаторский А. А. Мысли о терминологии // Современные проблемы русской терминологии, М., 1986.
137. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967.
138. Рогожникова Р. П. Варианты слов в русском языке. М., 1966.
139. РогожниковаР. П. Лексическая синонимия. М., 1967.
140. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А., Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 1976.
141. Рябко О. П. Номинативные и структурно-семантические свойства сложных субстантивных образований (на материале наименований растений). АКД. Пятигорск, 1989.
142. Сергеенко М. Е., Шишкин Б. К., Указатель ботанических названий // Феофраст. Исследование о растениях. М., 1951.
143. Серебренников Б. А. Номинация и проблема выбора // Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977.
144. Сетаров Р. Д. Национальная специфика образной номинации (на материале названий растений в славянских, германских и тюрских языках). Дис. . канд. филол. наук. Воронеж, 2000.
145. Синонимы русского языка и их особенности. Под ред. А. 3. Евгеньевой, JL, 1972.
146. Слышева В. И. Названия ягод в костромских говорах. В сб.: Совещание по OJIA. Тезисы докладов. М., 1975.
147. Соколов О. М. О морфологической синонимике как пределе морфологического варьирования слова и о некоторых явлениях распада вариантности слова. Уч. зап. Томск, 1959. Вып. 39.
148. Способы номинации в современном русском языке. М., 1982.
149. Суперанская А. В. Терминология и номенклатура // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л., 1976.
150. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология. Вопросы теории. М.: Наука, 1989.
151. Супрун В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Волгоград: Перемена, 2000.
152. Телия В. Н. Метафора как проявление принципа антропоцентризма в естественном языке // Язык и логическая теория. М., 1987.
153. Толикина Е. Н. Синонимы или дублеты // Исследования по русской терминологии. М.: Наука, 1971.
154. Трубачев О. Н. Происхождение названий домашних животных в славнских языках. М.: Изд-во АН СССР, 1960.
155. Тулина Т. А. Способы словообразования слов на базе словосочетаний // Русский язык в школе, 1974. № 4.
156. Ульянова 3. Б. Лексико-семантическая и словообразовательная характеристика наименований грибов в русском языке. АКД. Киев, 1989.
157. Улуханов И. С. О некоторых проблемах ономасиологии и словообразования. Проблемы ономасиологии. Курск, 1977.
158. Улуханов Н. С. Словообразовательная семантика в русском языке. М., 2001.
159. Уткин Л. А. Краткий ботанический русско-латинский словарь. М.: Всесоюзное ботаническое общество, 1961.
160. Уфимцева А. А. Лексическая номинация (первичная, нейиральная) // Языковая номинация (Виды наименований), Москва, Наука, 1977.
161. Уюкбаева Г. Народные названия растений. АКД. Алма-Ата, 1983.
162. Фаворин В. К. Синонимы в русском языке. Свердловск, 1953.
163. Чепик Ф. А. Этимология русских названий растений. СПб, 1994.
164. Чинок Е. И. Номинация ягод и ягодных растений в современном русском языке. АКД. Киев, 1985.
165. Шанский Н. М. Русский язык. Лексика. Словообразование. М.: Просвещение, 1975.
166. Шапиро А. Б. Некоторые вопросы теории синонимов. Докл. и сообщ. Инст. Языкознания АН СССР. М., 1955. № 8.
167. Шарашова М. К. Нарицательные образования от имен собственных (на материале названий растений). АКД. М., 1968.
168. Шведова Н. Ю. Несколько замечаний по поводу статьи Ю. Д. Апресяна. Синонимия и синонимы // Вопросы языкознания. М., 1970. № 3.
169. Шевчук В. Н. Динамика развития отраслевой терминологии как лексикографическая проблема // Теория и практика научно-технической лексикографии. М., 1988.
170. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973.
171. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. М.: Просвещение, 1977.
172. Щерба JI. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958. Т. 1.
173. Языковая номинация. Виды наименований. М.: Наука, 1977.
174. Языковая номинация. Общие вопросы. М.: Наука, 1977.
175. Языковая номинация (Виды наименований) / Под ред. Б. А. Серебренникова и А. А. Уфимцевой. М.: Наука, 1977.
176. Языковая номинация (Общие вопросы) / Под ред. Б. А. Серебренникова и А. А. Уфимцевой. М.: Наука, 1977.
177. Языковая номинация (Виды наименований) / Уфимцева А. А., Азнаурова А. С., Телия В. Н. и др. М.: Наука, 1977.
178. Вцк М. Словообразование грибов в русских и польских диалектах. Мотивационные основания // Studia i szkice slawistyczne nr 5. Dialog w literaturach i j^zykach slowianskich. T. 2. J^zykoznawstwo, pod red. St. Kochmana i Cz. Lachura. Opole, 2003.
179. Kaliszan J. Семантико-конденсационная универбация составных наименований в современном русском языке. Poznan, 1986.
180. Kaliszan J. Омонимия производных слов в русском языке. Poznan, 1997.
181. Kaliszan J. Synonimia slowotwöreza rzeczowniköw w j?zyku polskim i rosyjskim. Poznan, 2000.
182. Kaliszan J. Интернациональные препозитивные морфемы греко-латинского происхождения в соременном русском и польском словообразовании. Poznan, 1980.
183. Siekierzycki Е. Словообразовательный потенциал заимствованной лексики. „Studia Rosica poznaniensia". Poznan, 1995.1. СЛОВАРИ ИСПРАВОЧНИКИ
184. Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка. Русский язык. М., 1998.
185. Анненков Н. И. Ботанический словарь, или собрание названий как русских, так и многих иностранных растений на языках латинском, русском,немецком, французском и других, употребляемых различными племенами, обитающими в России. М., 1859.
186. Анненков Н. Н. Ботанический словарь. Справочная книга для ботаников, сельских хозяев, садоводов, лесоводов, фармацевтов, врачей, дрогистов, путешественников по России и вообще сельских жителей. СПб, 1878.
187. Архангельский областной словарь / под ред. О. Т. Трецовой. М., 1980-1987. Вып. 1-5.
188. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1996.
189. Ахманова О. С. Словарь омонимов русская языка. Русский язык. М., 1986.
190. Биологический энциклопедический словарь. М., 1989.
191. Ботанический атлас / Под общей ред. Члена-корр. АН СССР Б. К. Шишкина. М.-Л., 1963.
192. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. СПб -М., 1880-1882.
193. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1955. Т. 1- 4.
194. Дворецкий И. X. Латинско-русский словарь. 2-е изд. М., 1976.
195. Канунова Р. С. Названия грибов в говорах Владимирской области // Владимирский областной словарь. Владимир, 1999.
196. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
197. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1984.
198. Преображенский А. Этимологический словарь русского языка. М., 19101914. Т. 1-2.
199. Псковский областной словарь с историческими данными. Л., 1967-1987. Вып. 1-7.
200. Скалозубов Н. Л. Ботанический словарь. Народные названия растений Тобольской губернии, дикорастущих и некоторых культурных. Тобольск, 1913.
201. Словарь иностранных слов. М., 1982.19,20