автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Структурно-семантические особенности полипредикативной конструкции с "и...и... " и ее функционирование в тексте

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Нецветаева, Надежда Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Усть-Каменогорск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Структурно-семантические особенности полипредикативной конструкции с "и...и... " и ее функционирование в тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантические особенности полипредикативной конструкции с "и...и... " и ее функционирование в тексте"

На правах рукописи

сЧ>

«\Л*

% НЕЦВЕТАЕВА Надежда Васильевна

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЛИПРЕДИКАТИВНОЙ КОНСТРУКЦИИ С «И...И...» И ЕЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В ТЕКСТЕ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Томск 1998

Работа выполнена на кафедре русского языка Восточно-Казахстанского государственного университета.

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Чайковская H.H.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Колосова Т.А.,

кандидат филологических наук, доцент Гордсева О.И.

Ведущая организация - Институт филологии СО АН РФ

специализированного совета Д.063.53.10 в Томском государственном университете по адресу: 634050, г.Томск, прЛенина 36.

Защита состоится

часов на заседании

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Томского государственного университета.

Автореферат разослан

Ученый секретарь специализированного совета,

кандидат филологических наук,

доцент

Захарова J1.A.

Общая характеристика работы

Объектом реферируемой диссертации являются полипредикативные конструкции открытой структуры со скрепой «и...и...», элементы которой расположены перед всеми предикативными единицами (далее ПЕ), включая первую. Как и все конструкции открытого типа, полипредикативная конструкция со скрепой «и...и...» обнаруживает тесную смысловую и структурную связь с предшествующим фрагментом текста. В связи с этой спецификой данная структура исследуется не изолированно, а с учетом текстового окружения, например: «Хорошо живу, Христофоровна. И место денежное, я работа не заскучаешь» (Ф.Абрамов. Алька); «/Разноцветное человеческое море, охваченное радостью первого опьянения наживы, свободы, торга - всем, что именуется праздник (разрядка автора худ. текста -H.H.), колышется, бурлит, гогочет7 Радешеньки все - и кто обманывает, и кто позволяет себя обманывать» (В.Шукшин. Я пришел дать вам волю...).

Грамматический показатель связи ПЕ конструкции намеренно назван общеродовым термином «скрепа» (М.И.Черемисина, Т.А.Колосова), поскольку вопрос о его морфологическом статусе, а также функции, значении и объеме является в науке дискуссионным. Гак, С.Е.Крючков, Л.Ю.Максимов считают, что этот звуковой комплекс состоит из нескольких простых усилительных союзов «и», по мнению В.А.Белошапковой, «и...и...» является повторением экспрессивных частиц «и», авторы «Русской грамматтси-80» рассматривают данный показатель связи как один многоместный специфический сочинительный союз. Спорность вопроса о статусе скрепы, ее функции не могла не отразиться на решении других, не менее важных вопросов, касающихся структурно-семантических особенностей конструкции, ее статуса. Одни ученые (В.В-Бабайцева, Н.Н.Холодов, В.З.Санников и др.) квалифицируют подобные конструкции как сложносочиненные предложения, но при этом расходятся в определении типа синтаксических отношений, устанавливаемых между предикативными частями конструкции, другие (Н.Ю.Шведова, Г.В.Валимова, М.С.Бунина и др.) предлагают вывести конструкции с «и...и...» из области сложного предложения, обосновывая это наличием у них специфических признаков, не характерных для «классических» сложных предложений. По-разному определяется статус построений подобного типа за границей сложного предложения. Дискуссионным является вопрос о статусе не только конструкций со скрепой «и...и...»,

но и всех других полипредикативных конструкций открытой структуры. Между тем данные структуры отличаются малоизученностью. Специальное исследование особенностей конструкций открытого типа началось только с конца 80-х годов и представлено отдельными работами (В.А.Белошапкова, Р.И.Губина, 1989; Н.А.Дьячкова, 1989; НЛЗ.Мозгалова, Ж.Мокурангуолали, 1993; Е.Н.Слеранская, 1993).

Таким образом, актуальность представленного исследования определяется обращением к недостаточно изученному типу конструкций современного русского языка, необходимостью комплексного анализа одной из разновидностей конструкций открытой структуры - конструкции со скрепой «и...и...» в аспектах ее функционирования в тексте, формальной внутренней устроенности, выражения синтаксических отношений, семантики и роли в структуре конструкции скрепы «и...и...». В настоящее время важно не просто констатировать факт «неполноты» признаков «сложности», «а исследовать собственные свойства этих конструкций, которые позволят далее строить системное представление о возможностях, которые заключают в себе различные формы этого класса» (М.И.Черемисина, Т.А.Колосова).

Цель диссертации - выявив структурно-семантические свойства и установив степень «сложности», определить место конструкции со скрепой «и...и...» в системе полипредикативных конструкций и ее назначение в тексте.

Поставленная цель может быть достигнута путем решения следующих задач: - исследования полипредикативной конструкции с «и...и...» в аспекте ее функционирования в тексте, ее темо-рематической соотнесенности с предшествующим фрагментом текста;

выявления особенностей ее структурной организации;

определения статуса скрепы «и...и...» и установления 1рамматического значения полипредикативной конструкции с данной многоместной скрепой через сопоставление, с одной стороны, с бессоюзными сложными предложениями открытой структуры и со сложносочиненными предложениями собственно соединительного типа (с одноместным союзом «и»), с другой.

Научная новизна и теоретическая значимость диссертации заключается в том, что в ней впервые с использованием комплексного анализа предпринята попытка специального исследования полипредикативной конструкции с «и...и...», вопрос о синтаксическом статусе которой является дискуссионным. В работе выявлены и описаны специфические признаки скрепы «и...и...», что позволило изменить

представление о ее статусе и роли в конструкции и определить семантику, -рамматический статус скрепы как синкретичной языковой единицы - многоместного ¡оставного союза-частицы, структурно обязательного компонента в организации сонструкции, выражающего значение акцентированной тождественности. С тривлечением достаточно большого иллюстративного материала через сопоставление «¡следуемой конструкции с бессоюзными сложными предложениями открытой яруктуры и сложносочиненными предложениями с одноместным союзом «и» вскрыт и ■писан механизм формирования грамматического значения конструкции; установлены :е структурные особенности. При исследовании особенностей функционирования инструкции с «и...и...» в тексте выявляется ее контекстуальная несвобода; станавливаются типы семантической зависимости конструкции от предтекста, их труктурная связь, а также тип их темо-рематической соотнесенности. Выявлена онтекстуальная омонимичность конструкций открытой структуры с «и...и...» и шогокомпонентных сложносочиненных предложений, части которых соединяются «сколькими простыми союзами «и». Определена синтаксическая сущность сследуемой конструкции и ее статус в системе полипредикативных структур.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что результаты сследования углубляют научное представление о полипредикативных конструкциях псрытой структуры в общем и полипредикативных конструкциях со скрепой «и.. .и...» частности и имеют выход в процесс преподавания синтаксиса современного русского ¡ыка в вузе, а также русского языка в средней школе. Теоретические положения и атериалы могут быть использованы при разработке спецкурсов и спецсеминаров по роблемам сложносочиненного предложения.

Выявленные особенности текстового поведения конструкции могут быть учтены практике преподавания русского языка как иностранного и в практике перевода с веского языка на другие языки.

Метод и приемы исследования. В работе используется описательный метод, в [мках которого применяются приемы наблюдения над фактами, сопоставления их и отологического обобщения, а также в процессе лингвистического эксперимента ¡пользуются приемы трансформации, свертывания и развертывания конструкций, ;иминирования и подстановки компонентов конструкции. Кроме того, используется шем «наложения» (Н.Н.Чайковская, 1989) полипредикативных конструкций крытой структуры с «и...и...» на бессоюзные полипредикативные конструкций такой

же структуры для выявления роли скрепы «и...и...» в структуре конструкции, ее значения и синтаксического статуса исследуемой конструкции.

Материал исследования представлен картотекой объемом более 3000 единиц. В данной выборке непосредственные примеры полипредикативной конструкции с «и...и..,» составляют 2300 единиц.

Эмпирические наблюдения над функционированием полипредикативной конструкции с многоместным союзом-частицей «и...и...» в текстах разной стилевой принадлежности позволили сделать вывод о том, что данные синтаксической структуры, обладающие эмоционально-оценочной функцией, наиболее регулярны в публицистике и художественной литературе, где употребляются преимущественно в диалогах и монологах персонажей, представителей крестьянства и рабочих.

Большая часть исследуемого материала была выписана из произведений писателей, создателей так называемой «деревенской прозы», - Ф.Л .Абрамова, С.П-Антонова, СДБабаевского, Б.А.Можаева, В.В.Овечкина, ПЛ-Проскурина, В.Г.Распутина, В.Ф.Тендрякова, В.М.Шукшина и других, доя языка которых характерна ориентация на народную речь.

Апробация диссертации. Основные положения работы излагались на научно-теоретических семинарах и ежегодных научных конференциях кафедры русского языка Восточно-Казахстанского государственного университета (1993-1997 гг.), на межвузовской научно-теоретической конференции «Актуальные проблемы филологии» (Усть-Каменогорск, 1993), на Герценовских чтениях (Санкт-Петербург, 1992, 1994), на III Всероссийской научно-практической конференции «В.М.Шукшин. Жизнь и творчество» (Барнаул, 1994), на региональной научно-практической конференции «Проблемы языкового образования и воспитания языковой личности» (Санкт-Петербург, 1996). Диссертация прошла апробацию на заседании кафедры русского языка Томского государственного университета им. В.В.Куйбьцпева (июнь 1998).

Объем и структура диссертации. Диссертация представляет собой 175 страниц машинописного текста и состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографического списка, включающего 189 наименований.

Содержание работы

Во введении обосновывается актуальность темы, формулируются цель, задачи работы, раскрывается ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, описываются метод, приемы, используемые при анализе материала, композиционные особенности диссертации.

В первой главе излагаются теоретические предпосылки исследования. Анализ проблемы конструкций открытой структуры выявил их противоречивость как объекта изучения. С одной стороны, данные структуры удовлетворяют критериям сочинения (равноправие частей, их обратимость и др.), которые были четко сформулированы еще А.МЛешковским, и, по мнению ряда ученых (Н.Н.Холодов, Г.Ф.Гаврилова, ВЛ.Санников и др.), составляют ядро сложносочиненных предложений. Однако среди ученых, признающих за полипредикативными конструкциями с «и...и...»право называться сложными предложениями, отсутствует единство мнений при квалификации типа синтаксических отношений между предикативными единицами: в качестве таковых называются то временные, то перечислительные, то отношения «больше нормы», то отношения усиленного одинакового.

С другой стороны, наличие специфических признаков в данных конструкциях, не характерных для «идеальных» сложных предложений, послужило основой для другой точки зрения, согласно которой они должны быть выведены за пределы сложного предложения. По-разному (в зависимости от признака, выполняющего роль обоснования этого выведения) определяется статус построений подобного типа за границей сложного предложения. По мнению Шведовой Н.Ю., Астаховой Л.И., такие структуры должны бьпъ введены в область распространения простого предложения на том основании, что правила их организации те же, что и правила организации однородных членов, соединенных союзами. Отсутствие такого признака, как бинарность, маркирующего сложное предложение, послужило дня Буниной М.С., Левицкого Ю.А. основанием рассматривать эти структуры как явление текста.

Дальнейшая разработка вопроса о статусе конструкций открытого типа, неодинаковая оценка с этой точки зрения их разновидностей (конструкций с разделительными и соединительными союзами) в какой-то мере была предопределена положением В.А.Белошапковой о том, что вышеназванные союзы не только выражают разные смысловые отношения, но и отличаются своей функцией в структуре

предложения: разделительные союзы являются необходимым элементом структуры сложного предложения и показателем строго определенных сочинительных отношений — отношений разделительного перечисления, соединительные же союзы являются факультативными элементами в конструкциях, а синтаксические отношения соединительно-перечислительные создаются не союзами, а самим фактом открытости структуры и однотипности частей. Опираясь на данное положение о роли соединительного показателя связи и квалификацию синтаксических отношений, Валимова Г.В. также отказывает полипредикативным конструкциям с «и...и...» в статусе сложного предложения, справедливо замечая, что «перечислительные отношения нельзя отнести к синтаксическим, ибо при перечислении явления только называются, связи между ними не устанавливаются», и квалифицирует их как сочетание предложений.

Вторая глава «Контекстуальные условия функционирования полипредикативной конструкции с «и...и...», состоящая из четырех параграфов, посвящена выявлению особенностей функционирования исследуемой конструкции в тексте, без учета которых не может быть раскрыта специфика внутренней устроенности конструкции.

Данная конструкция вводится в текст обязательно при помощи предшествующего фрагмента, который прогнозирует ее появление в качестве одного из вариантов синтаксической формы завершения микротемы.

Реализация полипредикативной конструкции с «и...и...» в тексте связана с коммуникативным намерением говорящего (пишущего), которое достаточно непротиворечиво выявляется на основе темо-рематического устройства не только конструкции, но и всего контекста, составной частью которого она является.

Смысловая зависимость полипредикативной конструкции с «и...и...» от предтекста, содержащего «общую идею», подтверждается следующим актуальным членением контекста: из препозитивной части, представляющей, как правило, коммуникативно расчлененное высказывание, в конструкцию с «и...и...» переходит рема в «расщепленном» виде, т.е. общая рема предтекста сопровождается частными, «расщепленными» (термин С.Г.Ильенко) ремами, количество которых равняется количеству предикативных единиц конструкции с «и...и...». Например: «Выходит, она (Т) двух зайцев хочет убить (Р): и врачиху воспитать на трудностях (Р|), и отремонтированные хоромы получить (Р?) (С.Антонов. Аленка); «А ведь столько

событий случилось (Р), столько причин появилось (Р) для пересмотра прежних обещаний учительнице (Т) - и война началась (РО, и отца забрали (Р2), и дедушку в тюрьму посадили (Рз)» (ИЛЦеголихии. Не жалею, не зову, не плачу...). Все частные ремы относятся к обобщенной реме, как однородные члены предложения к обобщающему слову.

Изолированная от левого фрагмента текста, полипредикативная конструкция со скрепой «и...и...» становится коммуникативно (информативно) несамодостаточной.

Информативная несамодостаточность и относительно фиксированный (постпозитивный) порядок расположения указывает на то, что конструкция с «и...и...» является составным компонентом определенного структурного единства. В 97 случаях из 100 полипредикативная конструкция выступает в роли постпозитивного компонента усложненных сложных предложений, различающихся по характеру связи между частями основного уровня членения: бессоюзных (96,5%), сложноподчиненных (2,5%) и сложносочиненных (1%). В 3 случаях конструкция открытого типа со скрепой «и...и...я образует с предшествующим фрагментом текста сверхпредложенческую единицу - сложное синтаксическое целое.

Исследуемая конструкция, являясь составным компонентом сложного предложения или текстовой единицы, образует с предтекстом семантическое целое, что проявляется в наличии и замкнутости семантических отношений между ними. Выделено два типа отношений: пояснения и несоответствия.

Пояснительные отношения, зависящие от лексического содержания типизированных элементов препозитивной части и функции постпозитивной части, понимаются широко (Н.СПоспелов, Н.Н.Чайковская). Пояснительные отношения дифференцируются на а) собственно пояснительные (конкретизации), при которых содержание предикативных единиц исследуемой конструкции конкретизирует типизированную лексему обобщенной семантики в предгексте: «В кухне раскатывала лапшу Зинавда. Увозилась вся: и рукава, закатанные выше локтей, в муке, и лицо в муке» (С-Залыгин. Комиссия); б) обоснования, или мотивации, где поясняющая часть (полипредихативная конструкция открытой структуры) мотивирует лексему со значением «несоответствия, отклонения от нормы»: «Бывало, девку в Мордве лучше не заводи: и девке попадет, и тебе ребра перещитают» (В.Шукшин. Наказ); в) изъяснения, когда постпозитивная часть изъясняет слово с обязательной, ио не реализованной валентностью, находящееся в предтексте: «Помню - просмотр «Гамлета», мы его,

конечно, по своему поставили. Собрались чиновники от культуры, шекспироведы и давай нас ругать: и то не так, и это не Шекспир» (Комсомольская правда, 1989, 2 февраля); г), следствия. Данные отношения не имеют структурных и лексических показателей в препозитивной части, выводятся на основе фоновых знаний говорящих. Наличие следствия рождает «дополнительную информацию» (С.Г.Ильенко), вытекающую из содержания предтекста, обогащающую куммуникативное назначение конструкции, и заставляет сформулировать причину этого следствия, например: «У Шохова всегда перевыполненние, всегда премиальные. И люди к нему потекли, и специалисты стали за него держаться, и механизаторы, крановщики да механики не глядели на сторону, куда бы, мол, махнуть». (А .Приставит. Городок).

Отношения несоответствия, свойственные для относительно незначительного числа структур, формируются союзом «а» и соответствующим содержанием предтекста и полипредикативной конструкции с «и...и...»: «- Не дай бог так с места срываться. Маята.

- Это нам, грешным, маята. А тут тебе и машину под порог подгонят, и место в вагоне оставят: езжай себе спокойненько» (В.Тендряков. За бегущим днем).

Степень вероятности построения постпозитивной части в форме полипредикативной конструкции с «и...и...» зависит от нескольких факторов: от вида средств, устанавливающих синтаксические отношения, фоновых знаний говорящего (пишущего), включая знания, полученные в ходе знакомства с широким предтекстом.

Одним из непосредственных условий репрезентации исследуемой конструкции в тексте является в достаточной степени типизированное лексическое содержание предшествующего фрагмента, для которого характерно наличие информации об эмоциональном состоянии, реакции субъекта, его оценки, распространяющейся на события, названные в предикативных частях конструкции с «и...и...». Роль выразителя аксиологического значения «плохо» или «хорошо» берут на себя слова (грамматическое их выражение разнообразно), для которых это значение является ядерным или сопутствующим, или все содержание предтекста, которое может быть оценено с точки зрения фоновых знаний говорящего как «Это хорошо» или «Это плохо». Точно такую же оценку, причем обязательно одинаковую, будет иметь содержание предикативных единиц полипредикативной конструкции со скрепой «и...и...», т.е. их содержание строится по одной аксиологической модели с

предтекстом и внутри конструкции: I ПЕ - «хорошо» и П ПЕ - «хорошо» или I ПЕ -«плохо» и П ПЕ — «плохо».

В текстах, характеризующихся отсутствием типизированных элементов с вышеназванным значением, вероятность появления конструкции с «и...и...» снижается и зависит только от фоновых знаний говорящего о положении дел во внеязыховой действительности. Однако и в таких случаях между предшествующим фрагментом текста и полипредикативной конструкцией со скрепой «и...и...» наблюдается внутренняя связь.

В третьей главе «Формальная устроенность полипредикативной конструкции с «и...и...»» рассматриваются внутренние структурные особенности исследуемой конструкции, определяется грамматический статус скрепы «и...и...», ее место в системе служебных частей речи.

Полипредикативная конструкция с «и...и...» относится к структурам открытого типа, количество предикативных единиц в ней структурно не ограничено и регулируется объемом информации об отображаемой в языке реальной действительности. Незамкнутый ряд предикативных единиц отражается следующей формулой: «И ПЕ|, и ПЕг, и ПЕ3, ..., и ПЕ„», где ПЕ - предикативная единица, 1, 2, ..., п - количество предикативных единиц и порядок их следования, «и...и...» -грамматический показатель связи предикативных единиц.

В аспекте внутренней синтагматики предикативные единицы конструкции характеризуются смысловым равновесием, или смысловой однородностью, поэтому порядок следования частей в данной конструкции свободный, обратимый без изменения общего смысла конструкции. Смысловая однородность предикативных единиц подчеркивается их параллельной структурной соотнесенностью. Кроме «внешнего» параллелизма, который проявляется в одинаковом семантическом отношении предикативных единиц конструкции к предшествующему фрагменту текста, выступающему координатором их однородности, равноправия, полипредикативная конструкция с «и...и...» характеризуется «внутренним» параллелизмом.

Внутренний параллелизм выражаете» в однооформленности структурных схем предикативных частей большинства конструкций: «Стол по случаю семейного праздника - и дочери из Москвы приехали, и хозяин из больницы вернулся - накрыли в столовой, а не на кухне» (Ф.Абрамов. Братья и сестры. Дом); «А так что - грех

обижаться. Привечали в каждой деревне. И молоком накормят, и картошки на дорогу сунут» (ФАбрамов. В Питер за сарафаном); «И сплетничать с нею можно было, и новой блузкой хвастаться, и погоду обсуждать - банальнейшие темы! /Но ничто не звучало банально в устах Ахматовой.../» (Н.Ильина. Анна Ахматова, какой я ее видела).

Другим параметром однородности компонентов конструкции с многоместной скрепой «и...и...» является тождество их модально-временных характеристик. Для исследуемой конструкции типичным является выражение реальных модальных отношений. В темпоральном плане конструкции характеризуются наличием в предикативных частях одинаковых а) частных значений несобственно настоящего («Господи, конечно, мы, мастера, сейчас часто жалуемся: и на сборах диктат, и платят нам мало, и машину-то с квартирой за адские наши муки не дают» (Семья, №12, 1992)), б) будущего общефактического (Е.В.Падучева), не имеющего точной временной локаяшовашгости («Ну, ничего...У меня на войне брательник. Воротится с войны - все наладим. И яблони посадим, и турманов разведем» (С.Антонов. На военных дорогах. Подгорки)), в) прошедшего совершенного вида перфектного («У Алеши так заломило сердце, так он разволновался, что и оглох и рот свело» (В.Шукшин. Алеша Бесконвойный)) или несовершенного вида со значением повторяемости, обобщенности («Тысячи центнеров должны нам соседи милые. И хлебопоставки за них выполняли, и на семена им давали» (В.Овечкин. Районные будни)).

Составной частью внутреннего параллелизма является мелодический параллелизм. Ритмико-интонационная организация конструкции имеет следующие особенности:

- внутри каждой синтагмы синтагматическим ударением отмечено первое слово, идущее за элементом скрепы;

- каждая последующая синтагма повторяет мелодический рисунок предыдущей, кроме последней, где наряду с перечислительной интонацией имеет место интонация конца;

- паузы между синтагмами отличаются четкостью;

- порядок расположения сходных членов в синтагмах, как правило, одинаков.

Данные особенности способствуют укреплению синтаксической связи между

предикативными единицами и особой выразительности всей конструкции:

В организации полипредикативной конструкции наблюдается тенденция к симметричности предикативных компонентов по признаку «утверждение»/«отрицание» Ср.: "«Великая наша страна, огромная страна, а без нашей Атамановки не обойтись. И мы там воевали, и вы здесь помогали» (В.Распутин. Живи и помни); «Пойдешь! -передразнила она. - Ты думаешь, не знает никто? Все знают, что ты ко мне ходишь. Еще хуже будет. Нет уж, мое дело. И ты не пойдешь, и я не пойду» (П.Проскурин. Горькие травы). Благодаря наличию предтекста, в котором содержится определенная оценка событий, излагаемых в предикативных единицах, исследуемая конструкция обнаруживает абсолютную тождественность информации в оценочном -положительном/отрицательном —плане, что создается за счет соответствующих лексем предтекста, мотивирующих совместимость предикативных единиц как однородных, и лексического наполнения самих ПЕ. Ср.: «Чего больной человек будет маяться на старых соломенных горбылях? То ли дело свежее сенцо! И мягко, и дух приятный. луговой» (Ф.Абрамов. Братья и сестры. Пути-перепутья); «Им военная служба страшнее самого четра: и бьют, мол, там, и на ученье морят, и из ружья стреляют, и в походы на турков водят» (А.Куприн. Ночлег).

К проявлениям структурного параллелизма относится также употребление многоместной скрепы «и...и...», состоящей из тождественных элементов. Особенностью ее употребления является обязательное наличие первого из тождественных элементов перед первой предикативной единицей. Этот элемент служит сигналом, требующим обязательного присутствия другого, структурно необходимого тождественного элемента, которым вводится следующая предикативная единица.

Скрепа «и...и...», в отличие от одиночного союза «и», входящего в ядро сочинительных союзов, представляет собой синкретичную единицу.

«И...и...» является средством связи ПЕ открытого ряда. Причем элементы скрепы, стоящие перед всеми предикативными единицами, лишают их автономности, делают предназначенными друг для друга, превращают в зависимые ПЕ, в части сложного единства. Исследуемая скрепа принимает участие в выражении грамматического значения полипредикативной конструкции. Кроме этих двух релевантных союзных признаков, «и...и...» характеризуется другими, формальными приметами, отличающими «настоящий» союз от его функциональных аналогов (не дает контактного сочетания с другими союзами; имеет закрепленную позицию в предложении), которые позволяют традиции определять эту скрепу как союз. <<И...и...»

квалифицируется как особый сочинительный союз, занимающий определенное место в многоуровневой классификационной системе союзов современного русского языка. Он принадлежит к составным союзам, построенным на основе одинаковых элементов, которые занимают несколько мест в предложении, и на этом основании квалифицируется как многоместный. Выборка представлена примерами, имеющими довольно широкий диапазон элементов скрепы «и...и...»: скрепа может занимать от двух до восьми мест в полипредикативной конструкции и до четырнадцати мест при соединении однородных членов предложения.

Вместе с тем эта языковая форма обнаруживает ряд функциональных признаков, характерных для частицы. Так, данная скрепа, в отличие от простого союза «и», объединяющего компоненты, наоборот, расчленяет общее на отдельные составляющие, обязательно выделяя, акцентируя смысл каждой составной части, то есть выполняет акцентно-выделотельную функцию частицы. Совмещением функций союза и частицы, способной притягивать к себе значимые компоненты высказывания, объясняется словопорядок в предикативных частях конструкции: слово, несущее логическое ударение, находится рядом с каждым элементом «и» скрепы «и...и...». Кроме того, наличие частичных сеойств позволяет скрепе участвовать в организации связности текста, соотносить содержание предикативных единиц с информацией, в какой-то степени уже известной собеседникам, с фоновыми знаниями, включая знания, полученные в результате знакомства читающего с широким предтекстом. Следовательно, скрепа выполняет прессупозитивную функцию. Характерным для нее является выполнение и экспрессивной функции.

Синтез свойств и функций союза и частицы позволяет определить исследуемьгл объект как составной «однородный» многоместный союз-частицу. Синкретичная единица «и...и...» занимает промежуточную область сложной взаимодействующей системы союза и частицы.

В четвертой главе «Полипредикативная конструкция с «и...и...» в системе сложного предложения» описывается содержательная сторона конструкции: через сопоставление данной конструкции с бессоюзными конструкциями открытой структуры и сложносочиненными предложениями, части которых соединяются простым союзом «и», выявляется наличие в ней специфического грамматического значения; предлагаются критерии отграничения полипредикативных конструкций с многоместным союзом-частицей «и...и...» от омонимичных конструкций -

многокомпонентных предложений, в которых'для связи ПЕ употребляется несколько простых союзов «и».

Конструкция с многоместным союзом-частицей «и...и...», как и все конструкции открытого типа, создается на основе перечисления, то есть она обладает способностью расчлененно называть множество событий объективного мира. Этим свойством обусловлено наличие таких общих черт у бессоюзных и союзных конструкций открытой структуры, как наличие перечислительной интонации, равноправность частей в семантическом и формальном аспектах, их обратимость без изменения объема информации, возможность потенциального увеличения количества частей без изменения значения предложения. Эти признаки создаются самим фактом открытости структуры.

Однако в бессоюзной открытой конструкции явления, факты только называются, связи между ними не устанавливаются, перечисление представляет «нуль непосредственного отношения между ее членами» (С.О.Карцевский). На этом основании бессоюзный перечислительный ряд, объединенный интонационно, квалифицируется в науке как сочетание предложений.

В сочинительных же открытых конструкциях многоместные союзы («то...то», «не то...не то...» и др.) устанавливают связь между перечисляемыми событиями, формируют определенные семантические отношения. Конструкция функционирует как одна самостоятельная коммуникативная единица - сложное предложение.

Результаты лингвистического эксперимента, в процессе которого были проанализированы конструкции с «и...и...» и бессоюзные конструкции открытой структуры на предмет их взаимозаменяемости с целью доказательства или опровержения мнения о их тождественности в плане выражения грамматического значения, факультативности союза-частицы «и...и...» в структуре конструкции, его асемантичности, позволили сделать вывод о том, что союз-частица (условно: союз) «и...и...» является необходимым элементом исследуемой конструкции и обладает определенной семантикой.

Конструкции с многоместным союзом-частицей «и...и...» в плане грамматического значения близки собственно соединительным сложносочиненным предложениям, где одноместный союз «и» и соответствующее лексико-грамматическое наполнение частей выражают отношения аналогичности, тождественности. Однако синтез свойств союза и частицы, в лексической единице «и...и...» привел х

становлению особой синкретичной единицы, что отразилось на особенностях ее семантики и содержании соединительных отношений, выражаемых этим средством связи. «И...и...» не только устанавливает отношения тождественности между предикативными единицами, но и усиливает, акцентирует эту тождественность, благодаря чему отношения тождественности, выражаемые союзом «и» в сложносочиненном предложении, в конструкциях с «и...и...» модифицируются в синтаксическую семантику акцентированной тождественности. Между данными типами отношений, как и между средствами связи нельзя поставить знак равенства. Союз-частица «и...и...» является специфическим однозначным средством связи. Этим свойством он отличается от союза «и», который вместе с вещественным содержанием предикативных единиц наряду с общим грамматическим значением соответствия может выражать разнообразные частные значения. Доказательством отсутствия тождественности отношений, выражаемых этими средствами связи, является тот факт, что при замене союза-частицы «и...и...» союзом «н» при идентичном лексическом наполнении в конструкции наблюдается замена отношений акцентированной тождественности отношениями аналогичности (1), присоединения (2), несоответствия

(3), следствия (4) и др. Ср. соответственно: (1) «Уж ведь и пульс почти не прощупывался, и дыхание было едва-едва приметно...» (И.Третьяков. В ночь на Победу) - «Уж ведь пульс почти не прощупывался, и дыхание был о едва-едва приметно»; (2) «И душно в доме, и без коня мне, сестра, сон не в сон» (С.Бабаевский. Белый свет) - «Душно в доме, и без коня мне, сестра, сон не в сон»; (3) «И с людьми худо, и одному нельзя» (С.Залыгин. Комиссия) - «С людьми худо, и одному нельзя»;

(4) «И весна отменная, и вот сеем» (И.Пермитин. Первая любовь) - «Весна отменная, и вот сеем». Заметно также меняется связь с предтекстом. Связь между конструкцией с «и...и...» и предтекстом тесная, она носит двусторонний характер: с одной стороны, содержание предтекста предопределяет появление полипредикативной конструкции с «и...и...», с другой, семантика акцентированной тождественности и вещественное содержание предикативных единиц конструкции позволяет предположить тип семы предтекста. Конструкция с одноместным союзом «и» характеризуется менее тесной связью с предтекстом.

Отношения акцентированной тождественности поддерживаются в исследуемых конструкциях параллелизмом структуры, одинаковой перечислительной интонацией,

таксисными отношениями одновременности, построением предикативных единиц по одинаковой аксиологической модели, конкретным лексическим содержанием.

Семантика акцентированной тождественности союза-частицы «и...и...» настолько сильна, что данное значение выражается и в тех случаях, когда «нарушаются» какие-то параметры параллелизма или когда в предикативных единицах описываются ситуации, противоречащие друг другу, например: «Вещь прекрасная, -рассуждал он, - и бросить жалко, и держать у себя неприлично» (А.Чехов.).

Значение акцентированной тождественности не может бьггь выражено другими сочинительными, подчинительными или бессоюзными средствами. Изъятие союза-частицы «и...и,..»> ведет к утрате названного грамматического значения, к возможному формированию иного типа отношений: сопоставления («Бабушка заохала, потерялась: и здесь парнишка на ее руках, и там неизвестно что» (В.Распутин. Век живи - век люби) - «...здесь парнишка на ее руках, там неизвестно что»), пояснения («На каждом углу останавливались, целовались...И с ней расстаться не могу, и беспокойство какое-то точит» (И.Третьяков. В ночь на Победу) - «С ней расстаться не могу, беспокойство какое-то точит») и других; к превращению конструкции открытой структуры в закрытую. В некоторых случаях трансформация конструкции с «и...и...» в бессоюзную переводит ее в разряд грамматически сомнительных или даже неправильных.

Семантическая наполненность союза-частицы, закрепленность за строго определенными синтаксическими отношениями обусловливает его структурную обязательность в исследуемой конструкции.

В системе специализированных средств выражения типов грамматического значения сочинительных конструкций открытой структуры данный союз-частица может быть противопоставлен группе разделительно-перечислительных союзов как отождествительно-перечислительный.

Изучение свойств составного многоместного союза-частицы «и...и...», структурно-семантических особенностей, текстового поведения полипредикативной конструкции, где названный союз-частица выполняет роль средства связи и квалификатора синтаксических отношений, позволяет отграничить данные конструкции от омонимичных многокомпонентных предложений с несколькими простыми союзами «и» типа 1) «Нас заметили, и оранжевые трассы расцвели вокруг, и в самолете стало светло» (Б.Ямпольский, Московская улица); 2) «Потом мальчика куда-то повезли, и в дороге ему стало совсем уже плохо, и тогда его вынесли из кареты,

постлали постель в высокой траве лесной поляны, в тени деревьев, и положили почти безжизненного» (Здравствуй, племя молодое, незнакомое. Беседы о произведениях русской литературы XIX века).

В подобных конструкциях каждая предикативная единица занимает фиксированную позицию, следствием чего является необратимость этих единиц. Союз «и», имеющий широкий абстрактный характер, и соответствующее соотношение лексико-грамматического содержания предикативных частей выражают разные типы частных отношений соответствия, количество которых, как правило, равняется количеству союзов «и». Повторение союза в таких предложениях факультативно: появление или отсутствие следующего союза не зависит от постановки первого союза «и». Доказательством самостоятельности каждого «и» является возможность сокращения количества предикативных единиц и союзов без искажения смысла предложения. Ср. экспериментальные фразы с приведенным выше: 1) «Нас заметили, и оранжевые трассы расцвели вокруг»; 2) «Потом мальчика куда-то повезли, и в дороге ему стало совсем уже плохо».

Многокомпонентное предложение с многосоюзием является коммуникативно самодостаточным. Связь с предтекстом возможна в предложениях, где союз «и» располагается перед первой предикативной единицей, например: «/Волшебница мрачна, Сама в себя погружена. Пока петух не прокричал, Старухи бред и чудный стон Дремоту Леды прерывал, И краткий сон был ей не в сон!.../ И поутру перед окном Приметили широкий круг, И снег был весь истоптан в нем, И долго в городе о том Ходил тогда недобрый слух» (МЛермонтов. Последний сын вольности). Однако первый союз «и» в подобных построениях выполняет функцию, текстовой скрепы и указывает на зависимость первой (но только первой) предикыивной единицы сложного предложения от предтекста, . а каждый следующий союз «и» - на внутрипредложенческую связь и является структурно факультативным. В таких конструкциях каждое «и» выполняет объединительную функцию, способствует «совокупному» восприятию фактов, без актуализации их смысловой роли в высказывании.

Конструкции с повторением нескольких простых союзов «и» характерны для авторской речи, а преимущественным употреблением конструкций с союзом-частицей «п...и...» отмечена речь персонажей.

В заключении подводятся итоги исследования.

В результате многоаспектного анализа полипредикативной конструкции с «и...и...» было установлено, что для данной конструкции свойственны следующие признаки: наличие специфических сочинительных синтаксических отношений акцентированной тождественности; наличие специализированного средства связи -сочинительного составного многоместного «однородного» союза-частицы «и...и...», обладающего конструирующей способностью, являющегося необходимым элементом структуры конструкции и показателем строго определенных отношений, которые не могут быть выражены другими языковыми средствами; полилропозитивность; полирематичность; параллелизм построения предикативных частей и вытекающая из этого возможность эллипсиса сказуемого в непервой предикативной единице; координация между структурой и лексическим содержанием. Характерным для этой конструкции является грамматическое и смысловое равноправие предикативных единиц, что проявляется в наличии у нее свойства обратимости. Наблюдается изоморфизм выражаемых в этой конструкции отношений сочинительным отношениям между словоформами, соединенными этим же союзом-частицей.

Данные дифференциальные признаки исследуемой конструкции позволяют уточнить ее место в системе полипредикативных структур и квалифицировать как структурно-семантическое единство - сложносочинешюе предложение. Особенности текстового функционирования этой синтаксической единицы, ее контекстуальная несамодостаточность указывают на специфичность этого типа сложносочиненного предложения.

В системе сложносочиненного предложения конструкции с «и...и...» вместе ¡с разделительными конструкциями входят в группу предложений открытой структуры, для которых характерно не ограниченное языковым фактором количество предикативных единиц, о&ьединениых составным многоместным средством связи -квалификатором строго определенных отношений, являющимся главным конституирующим элементом дайной структуры предложений.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. О взаимодействии полипредикативной конструкции с «и...и...» с предшествующим фрагментом текста //Синтаксис текста и текст синтаксиса: Сборник научных трудов. - Санкт-Петербург, 1992. - С.97-101.

2. Тип конструкций с так называемым повторяющимся союзом «и...и...» // Актуальные проблемы филологии: Тезисы докладов межвузовской научно-

теоретической конференции (Усть-Каменогорск, 27-29 октября 1992 г.). - Усть-Каменогорск, 1993. - С.85-87.

3. Стилистические функции повторяющегося «и» в произведениях В.М.Шукшина // Жизнь и творчество В.М .Шукшина: Тезисы докладов Ш Всероссийской научно-практической конференции 6-8 октября 1994 г. - Барнаул, 1994. - С.136-137.

4. Тип семантической зависимости полипредикативной конструкции с «и...и...» от предшествующего контекста // Некоторые новые аспекты в развитии современных языков: Сборник научных трудов. - Усть-Каменогорск, 1995. — С.26-30.

5. Конструкции с так называемым повторяющимся союзом «и» в произведениях художественной литературы Н Проблемы языкового образования и воспитания языковой личности (материалы региональной научно-практической конференции. Санкт-Петербург, 15-16 мая 1996 г.). - Санкт-Петербург, 1996. - С.145-147.

6. Темо-рематическая соотнесенность полипредикативной конструкции с «и...и...» с предтекстом // Вопросы теории и истории языка: Межвузовский сборник научных трудов. Тульский гос. пед. университет. - Тула, 1996. Рукопись делон. в ИНИОН Российской Академии Наук 24 апреля 1996, № 51452.

7. К вопросу о месте союза «и...и...» в классификации союзов современного русского языка // Структурно-семантический анализ единиц языка и речи: Межвузовский сборник научных трудов. Тульский гос.пед. университет. - Тула, 1997. Рукопись депон. в ИНИОН Российской Академии Наук 11 марта 1997, № 52378.

 

Текст диссертации на тему "Структурно-семантические особенности полипредикативной конструкции с "и...и... " и ее функционирование в тексте"

Министерство образования, культуры и здравоохранения

Республики Казахстан Восточно-Казахстанский государственный университет

На правах рукописи УДК 808.2-561.7

Нецветаева Надежда Васильевна

Структурно-семантические особенности полипредикативной конструкции с «и...и...» и ее функционирование в тексте

10.02.01 - русский язык

Диссертация

на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель -

доктор филологических наук, профессор Н.Н. Чайковская

г. Усть-Каменогорск, 1998

Содержание

Введение Глава I. Выводы Глава II.

§1.

§2.

§3.

§4.

Выводы Глава III.

§1-

1.1.

1.2.

1.3.

Теоретические предпосылки исследования

Контекстуальные условия функционирования полипредикативной конструкции с «и...и...»

Темо-рематическое соотношение полипредикативной конструкции с «и.. .и...» с предтекстом Синтаксическая организация текста, составным компонентом которого является открытая структура с «и...и...»

Типы семантической зависимости предшествующего фрагмента текста и полипредикативной конструкции с «и.. .и...».

Семантика и средства выражения типизированных лексем предтекста, прогнозирующих появление конструкции открытой структуры.

Формальная устроенность полипредикативной конструкции с «и...и...»

Параллелизм как способ организации полипредикативной конструкции с «и.. .и...» Тождество структурных схем предикативных единиц конструкции

Тождество модально-временных характеристик предикативных единиц конструкции Ритмико-интонационные особенности конструкции

4 10 20

21

21

32

42

51 60

63

63

66

70

1.4.

§2. §3.

Выводы Глава IV.

§1-

§2.

§3.

3.1.

3.2.

3.3.

Выводы

Заключение

Литература

Симметричность предикативных единиц конструкции по признаку «утверждение» / «отрицание» и тождественность информации в плане положительного / отрицательного Грамматический статус скрепы «и.. .и...» Вопрос о месте союза-частицы (условно: союза) «и.. .и...» в классификации русских союзов

Полипредикативные конструкции с «и...и...» в системе сложного предложения

Вопрос о значении союза «и» и содержании соединительных отношений

Грамматическое значение полипредикативной конструкции с союзом-частицей «и.. .и...» Контекстуальная омонимичность конструкций с многоместным союзом-частицей «и...и...» и конструкций с несколькими одноместными союзами «и» (с многосоюзием)

Характеристика средств связи названных конструкций с точки зрения из строения и числа занимаемых позиций

Синтаксические отношения, выражаемые в названных конструкциях

Особенности стилистического употребления исследуемых конструкций

82 85

95 102 105

105

113

133

134

137

141 145 147 157

Введение

Объектом диссертационного исследования являются полипредикативные конструкции со скрепой «и...и...», элементы которой расположены перед всеми предикативными единицами, включая первую. Данная конструкция вводится в текст обязательно при помощи предшествующего фрагмента, прогнозирующего ее появление как одного из вариантов синтаксической формы завершения микротемы. В связи с этой спецификой полипредикативные конструкции с «и...и...» исследуются не изолированно, а с учетом текстового окружения, например: «Хорошо живу, Христофоровна. И место денежное, и работа не заскучаешь» (Ф.Абрамов. Алька); «Но вот зайдет, да как глянет ласково, да заговорит - ну будто солнышко в класс заглянуло...И взрослые ее уважали, и дети души в ней чаяли» (И. Третьяков. В ночь на Победу).

Исследуемые конструкции наряду с конструкциями, части которых объединены союзами «то...то...», «не то...не то...», «либо...либо...», «ни...ни...» и другими, принадлежат к конструкциям открытой структуры (Белошапкова, 1967, с.62), обладающим неограниченным количеством предикативных единиц. Данная специфика конструкции с «и...и...» может быть отражена следующей формулой: «И ПЕь и ПЕ2, ..., и ПЕп», где ПЕ -предикативная единица, 1,2,...,п - количество предикативных единиц и порядок их следования, «и...и...» - грамматический показатель связи предикативных единиц.

Грамматический показатель связи предикативных единиц мы намеренно называем общеродовым термином «скрепа» (Колосова, Черемисина, 1987 (б), с. 12), поскольку вопрос о его морфологическом статусе, функции в структуре конструкции и объеме является в науке дискуссионным. Так, С.Е. Крючков, Л.Ю. Максимов (1977, с.21) считают, что этот звуковой комплекс состоит из нескольких простых усилительных союзов «и», авторы «Русской грамматики» (1982, т.П, с.618) рассматривают

«и...и...» как один многоместный специфический сочинительный союз, по мнению В.А. Белошапковой (1977, с.209), «и...и...» является по существу повторением экспрессивных частиц «и».;

Спорность вопроса о статусе скрепы «и...и...», ее функции не могла не отразиться на решении других, не менее важных вопросов, касающихся структурно-семантических особенностей конструкции, ее статуса. В частности в лингвистической литературе отсутствует единая точка зрения на тип синтаксических отношений между частями конструкции.

^ Данные структуры в работе специально не называются сложносочиненными предложениями (ССП), так как факт их принадлежности к ССП тоже вызывает споры: традиции, интерпретирующей исследуемые конструкции как сложносочиненные предложения, противопоставляется иной взгляд, согласно которому эти единицы обладают некоторыми (в этом вопросе также отсутствует единство мнений) признаками, не характерными для «идеальных» сложных предложений (СП), и поэтому должны быть выведены из области сложного предложения. По-разному решается проблема их статуса за пределами СП. !

I Дискуссионным является вопрос о статусе не только конструкций со скрепой «и...и...», но и всех других полипредикативных конструкций открытого типа. Между тем данные конструкции отличаются малоизученностью. В качестве специальных исследований, посвященных непосредственно проблемам полипредикативов открытой структуры, могут быть названы такие работы, как диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Дьячковой H.A. (1989), статья Белошапковой В.А. и Губиной Р.И. (1989, с.4-8), тезисы Мозгаловой Н.В., Мокурангуолали Ж. (1993, с.35-37) и Сперанской E.H. (1993, с.39-41).

Актуальность темы исследования обусловлена необходимостью всестороннего изучения собственных структурных и семантических

особенностей полипредикативной конструкции со скрепой «и...и...» и условий ее функционирования в тексте.

Цель диссертации - выявив структурно-семантические свойства конструкции и установив степень ее «сложности», определить ее место в системе полипредикативных конструкций и назначение в тексте.

Поставленная цель может быть достигнута путем решения следующих

задач:

1. Исследование полипредикативной конструкции в аспекте ее функционирования в тексте, ее темо-рематической соотнесенности с предтекстом;

2. Выявление особенностей ее структурной организации;

3. Определение статуса скрепы «и...и...» и установление грамматического значения полипредикативной конструкции с многоместной скрепой «и...и...» через сопоставление, с одной стороны, с бессоюзными сложными предложениями открытой структуры и сложносочиненными предложениями с собственно соединительными отношениями (одноместный союз «и»), с другой.

Цель и задачи исследования определили особенности его композиции: в первой главе обосновываются теоретические предпосылки исследования, в ней представлено осмысление и систематизация взглядов ученых, по-разному определяющих синтаксический статус полипредикативной конструкции с «и...и...»; вторая глава посвящена выявлению особенностей функционирования конструкции в тексте, без учета которых невозможно понимание ее структурно-семантической природы; в третьей главе анализируются формальные показатели «внутреннего» параллелизма, являющегося отличительной чертой устроенности данной конструкции, в этой же главе рассматриваются свойства, функции скрепы «и...и...», определяется ее грамматический статус; в четвертой главе описывается

содержательная сторона полипредикативной конструкции с «и...и...» -выявляется ее грамматическое значение.

Научная новизна и теоретическая значимость диссертации заключается в том, что в ней впервые на достаточно большом материале устанавливаются особенности функционирования, строения, грамматического значения полипредикативной конструкции с «и...и...», решается вопрос о грамматическом статусе скрепы «и... и...», ее роли (обязательной/факультативной) и функции в структуре конструкции. Многоаспектное исследование данной конструкции, сопоставление с близкими конструкциями позволило уточнить ее место в системе сложного предложения. Выявлена контекстуальная омонимичность конструкций с многоместной скрепой «и... и...» и конструкций с несколькими одноместными союзами «и».

В работе используется описательный метод, в рамках которого применяются приемы наблюдения над фактами, сопоставления их и типологического обобщения, а также в процессе лингвистического эксперимента используются приемы трансформации, свертывания и развертывания конструкций, элиминирования и подстановки компонентов конструкций. Кроме того, используется прием «наложения» (Чайковская, 1989, с.26) полипредикативных конструкций открытой структуры с «и...и...» на бессоюзные полипредикативные конструкции такой же структуры для выявления роли скрепы «и...и...» в структуре конструкции, ее значения и синтаксического статуса исследуемой конструкции.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что результаты исследования углубляют научное представление о полипредикативных конструкциях открытого типа в общем и полипредикативных конструкциях со скрепой «и...и...» в частности. Теоретические положения и материалы работы могут быть использованы при

чтении курса языка в вузе, а также при разработке спецкурсов и спецсеминаров по проблемам сложносочиненного предложения.

Материал исследования представлен картотекой объемом более 3000 единиц. В данной выборке непосредственные примеры полипредикативной конструкции с «и.. .и...» составляют 2300 единиц.

Первоначальная попытка сбора языкового материала методом сплошной выборки была не совсем удачной: например, в романе Б.Ямпольского «Московская улица», который отличается высокой степенью частотности многокомпонентных сложносочиненных предложений, где предикативные единицы связаны несколькими простыми союзами «и» (таких ССП в тексте романа, состоящего из 179 страниц, более 140 ,),

отмечено только 2 полипредикативных конструкции с многоместным «и...и...»; в таком объемном романе Л.Толстого, как «Война и мир», на 1560 страницах было отмечено также 2 случая употребления подобных конструкций; в произведении А.Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ» (более 1500 станиц) выявлен один случай употребления исследуемых конструкций. Не обнаружено ни одного примера этих полипредикативных конструкций в работах научного стиля.

Эмпирические наблюдения над функционированием полипредикативной конструкции с многоместной скрепой «и...и...» в текстах разной стилевой принадлежности позволили сделать вывод о том, что данные синтаксические структуры, обладающие эмоционально-оценочной функцией, наиболее регулярны в публицистике и разговорном стиле художественной литературы, где употребляются преимущественно в диалогах и монологах персонажей, представителей крестьянства и рабочих.

Подавляющая часть исследуемого материала была выписана из произведений писателей, создателей так называемой «деревенской прозы», -Ф.А.Абрамова, В.Г.Распутина, В.В.Овечкина, С.П.Бабаевского, С.П.Антонова, В.Ф.Тендрякова, В.М.Шукшина., Б.А.Можаева,

П.Л.Проскурина и других, для языка которых характерна ориентация на народную речь.

^ К исследованию привлекаются не только конструкции, состоящие из

нескольких «полноценных» ПЕ, то есть «таких, сказуемое которых имеет

,1

финитную' форму, и, если оно не безличное, при нем есть свое подлежащее» (Колосова, Черемисина, 1987, с.80-81), но и структуры с двумя или несколькими сказуемыми, объединенными одним подлежащим, типа «Я не прикидываюсь, я всегда хотел быть честным и правильным. И в школе я отлично учился, и в институте был общественником, старостой, заправилой»

(И.Щеголихин. Не жалею, не зову, не плачу...), [

(—'

/ Понимание подобных структур как сложных предложений, аргументированное рядом положений:

а) «носителем предикативных категорий , составляющих существо предложения как статической структуры (предикативной единицы), является сказуемое (спрягаемая форма глагола или ее субституты)» (Белошапкова, 1967, с.ЗЗ), которое рассматривается как конституирующий элемент предложения;

б) неоднократное выражение в них значения времени и наклонения (РГ-80, т.2, с.462);

в) являются сообщениями о двух и более событиях, то есть характеризуются би- или полипропозитивностью (РГ-80, там же; Колосова, Черемисина, 1987, с.82);

г) возможно неодинаковое выражение сказуемого (РГ-80, т.2, с.461);

д) наличие между сочиненными элементами тех же отношений, что и в полисубъектных ССП (Гаврилова, 1984, с.28),

представляется убедительным. ;

Глава I

Теоретические предпосылки исследования

Как было отмечено выше, в отечественной лингвистике вопрос о синтаксическом статусе полипредикативной конструкции, организованной многоместной скрепой «и.. .и...», является дискуссионным.

f Традиционно эти конструкции относят к сложносочиненным

j______

предложениям. Такое понимание статуса данных конструкции представлено во всех вузовских учебных пособиях, академических изданиях «Грамматик» разных лет и некоторых монографических исследованиях (Белошапкова, 1967; Холодов, 1975, ч. II; Гаврилова, 1979; Санников, 1989 и др.). j

I Согласно одной из точек зрения все сложносочиненные предложения на основании особенностей строения и грамматического значения делятся на две группы: 1) неоднотипного и 2) однотипного (Гаврилова, 1979) (в другой терминологии - неоднородного и однородного (Бабайцева, Максимов, 1987)) состава. Ср.: 1) «Дорога ее (старуху - H.H.) утомила, и она сразу же опустилась на лавочку» (И.Константиновский. Ваша явка обязательна (Свидетельство Бориса Ямпольского)) 2) «Фольгой сверкали снежные липы в сквере на Театральной площади, и сквозь медленно падающий в темном городе снег, как на картине прошлого века, стоял Большой театр с чуть подсвеченными колоннами» (Б.Ямпольский. Московская улица).

Сложносочиненные предложения неоднородного состава относятся к конструкциям, стоящим на грани ССП и связного текста. С текстом данные предложения сближает ряд общих свойств:

1) идентичность средств выражения определенных семантико-синтаксических отношений в сложносочиненном предложении и средств смысловой организации текста (повторы, синонимы, члены одного семантического поля, дейктические элементы и т.п.);

2) показатель связи как в ССП неоднородного состава, так и в связном тексте не является показателем отношений, семантико-синтаксическое значение передается соотношением вещественного наполнения частей;

3) сочинительные союзы свободно замещают друг друга, не оказывая влияния на характер семантико-синтаксических отношений: «Он хочет проведать своего друга, и (но) у него нет времени»;

4) постоянная позиция частей в предложениях неоднородного состава и тексте;

5) отсутствие в простом предложении фактов связи словоформ, выражающей причинно-следственные или противительно-ограничительные отношения (хотя изоморфизм сочинительных отношений в простом и сложном предложениях не вызывает сомнений) (Гаврилова, трмже, с. 17-19).

Ядро сложносочиненных предложений составляют предложения однотипного, однородного состава, в число которых входят предложения открытой структуры. Содержание каждой предикативной части таких предложений «является звеном в раскрытии одной сложной пропозиции», их функция «заключается в своеобразном декодировании содержания предшествующего предложения с целью адекватного восприятия его читателем» (Гаврилова, там же, с.5)1. Предложения однотипного состава являются «собственно сложносочиненными предложениями», так как удовлетворяют критериям сочинения, что были четко сформулированы еще А.М.Пешковским:

1) обратимость частей без изменения общего смысла конструкции;

2) наличие показателя (выразителя) отношений между частями, замена которого связана с изменением семантико-синтаксических отношений;

3) изоморфизм выражаемых в этих предложениях отношений сочинительным отношениям между словоформами.

1 Ср. с мнением о дезинтегрирующей роли общей системы сложносочиненных предложений: «... модели сложносочиненных предложений (ССП) отразили и закрепили опыт дезинтеграции некоторого целого (фрагмента большого объема) на составляющие (фрагменты меньшего объема) и установления отношений между ними» (Бастриков, Салмина, 1993, с.2).

Г.Ф.Гаврилова относит к собственно сложносочиненным предложениям и ко