автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Структурно-семантический анализ причинно-следственных отношений в тексте

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Пахомова, Марина Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Структурно-семантический анализ причинно-следственных отношений в тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантический анализ причинно-следственных отношений в тексте"

На правах рукописи

ПАХОМОВА МАРИНА АЛЕКСАНДРОВНА

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ В ТЕКСТЕ (на материале английского языка)

Специальность 10 02 04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Самара - 2009

003466086

Работа выполнена на кафедре теории и практики перевода Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Оренбургский государственный педагогический университет»

Научный руководитель доктор филологических наук,

профессор кафедры теории и практики перевода Шехтман Николай Абрамович ГОУ ВПО «Оренбургский государственный педагогический университет»

Официальные оппоненты доктор филологических наук,

профессор кафедры английской филологии Савицкий Владимир Михайлович ГОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарная академия» (бывш Самарский государственный педагогический университет)

кандидат филологических наук, профессор Харьковская Антонина Александровна заведующая кафедры английской филологии ГОУ ВПО «Самарский государственный университет»

Ведущая организация ФГОУ ВПО «Волгоградская государственная

академия государственной службы», кафедра лингвистики и межкультурной коммуникации

Защита состоится «16» апреля 2009г в «13» часов на заседании диссертационног совета Д 212 216 03 в ГОУ ВПО «Поволжская государственная социально-гуманитарн академия» (бывш Самарский государственный педагогический университет) по адрес 443099, Самара, ул М Горького, 65/67, корпус 1,ауд 9

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Самарского государственног педагогического университета по адресу 443099, Самара, ул М Горького, 65 / 67, корп) 1,ауд 9

Текст автореферата размещен на сайте www sgpu info Автореферат разослан «ft »марта 2009 г

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

Е Б Борисова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена комплексному анализу особенностей реализации концепта «причинность» в английском языке

Комплексный подход к изучению языковых репрезентантов концептов и антропоцентрическая направленность исследований являются характерными чертами современной когнитивной лингвистики Такие черты обусловливают рассмотрение интралингвистического континуума в связи с ментальными процессами носителей языка и с учетом экстралингвистических коррелятов его сегментов Концепт причинности трактуется в настоящей работе как бинема, состощая из причины и следствия, которые находятся в отношении взаимообусловленности

Отечественные и зарубежные лингвисты рассматривают средства выражения причинно-следственных отношений (далее ПСО) на разных уровнях английского языка на материале лексических единиц разных частей речи (Байкеева, 1966, Болтунова, 1986, Варшавская, 1984, Венгерова, 1965, Волкова, 1974, Оссовская, 1963, Рейман, 1982, Четыркина, 1954, Шмелев, 1973 и др), в сложных предложениях со структурных (Донецкая, 1955, Елизарова, 1987, Ипеева, 1977, Прокопчук и Гусева, 1982 и др), семантических и прагматических позиций (Геншер, 1963, Кобрина, 1986, Комаров, 1970, Рейдель, 1972; Сильницкий, 1974, Теремова, 1984, 1989, Fodor, 1970, Hemamaki, 1975, Кас, 1972, Lakoff, 1988, Litkowski, 1998, Talmy, 1976, McCawley, 1978, Quirk, 1985, Lowe, 1987, Rae, 1993, Ross, 1972, Shibatam, 1976, Shleppegrell, 1991, Thome, 1986; Vandepitte, 1988, Weiner, 1985 и др), на уровне сверфразовых единств (или блоков, комплексов, периодов) (Дидковская, 1985, Зуева, 1983, Князева, 1989, Любашина, 1987, Норинский, 1987, Теплицкая, 1975; Шкодич, 1982 и др)

Семантика причинности анализируется в рамках так называемого «каузального комплекса» (Варшавская, 1984, Дюндик, 1987, Комаров, 1970, Любашина, 1987, Медынская, 1973, Михалев, 1958, Непшекуева, 1987, Оссовская, 1963), а также с позиций когнитивной семантики и функционализма (Мерзлякова, 1995, Шелеспок, 2004 и др)

Несмотря на большое количество работ, посвященное изучению причины и следствия, эта область лингвистических исследований продолжает вызывать интерес ученых, поскольку многообразие проявления анализируемых отношений свидетельствует о фундаментальности и высокой значимости причинности для картирования носителями языка окружающей действительности Они помогают вскрыть множество закономерностей функционирования языковой системы и ее взаимосвязи с мыслительными процессами проследить специфику концептуализации и категоризации мышлением окружающей действительности и рассмотреть результаты вышеобозначенных процессов, зафиксированные в языке Постулируемые возможности, приобретаемые при исследовании ПСО, позволяют охватить широкий круг вопросов когнитивной лингвистики и определяют актуальность настоящей работы

Концепт причинности составляет объект проводимого исследования Предметом исследования являются разноуровневые языковые единицы, материализующие анализируемый концепт

Основная цель работы заключается в описании когнитивных репрезентаций ПСО, которые эксплицируются в текстах различными способами, продиктованными языковыми возможностями

Поставленная цель обусловила решение следующих задач

1 Проанализировать логико-философский и лингвистический подходы к трактовке причинности, обосновывая выбор данной категории как показательной когнитивной репрезентации, которая характеризует особенности мышления

2 Принимая за речевое целое текст, составить корпус лексических единиц рассматриваемой специфики и разноплановых синтаксических конструкций, связанных ПСО, и подвергнуть их комплексному исследованию

3 Выявить сферы экстралингвистической реальности, соотносимые с ПСО в английском языке

4. Выявить структурно-семантические особенности отображения концепта причинности в тексте

5 Разработать фреймовую модель причинности

Цель и конкретные задачи каждого из этапов исследования определили выбор следующих методов анализа: статистического анализа, структурного анализа, семантического анализа, метода моделирования (в том числе фреймового), трансформационного анализа, дефиниционно-компонентного анализа и контекстологического анализа

Научная новизна работы заключается в том, что в ней

- сегментные единицы языка, выражающие значение причинности, рассматриваются не изолированно, а в языковой системе в рамках семантического инварианта ПСО,

- проводится комплексный анализ каждого из уровней языка и определяется специфика его роли в построении концепта причинности,

- выявляются сферы экстралингвистического континуума, преимущественно соотносимые с причиной и следствием в английском языке,

- устанавливаются закономерности выбора эксплицитного или имплицитного способа выражения причинности в тексте

Материалом исследования послужили данные англо-английских толковых словарей, разные по протяженности текстовые отрезки, извлеченные методом сплошной выборки и сплошной компьютерной выборки из текстов английских художественных произведений, научных и газетных статей, энциклопедических справочников, ассоциативные реакции носителей английского языка Было выделено и проанализировано 4980 отрезков текстового пространства общим объемом 3 489 ООО слов

Методологической и теоретической базой исследования явились труды отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной лингвистики (А А. Кибрик, 3 Д Попова, И А Стернин, Я Ьагщаскег), общей и когнитивной семантики (Ю Д Апресян, А П Бабушкин, А Н Баранов, Н Н Болдырев, Н А Шехтман), лингвокультурологии (Н Д Арутюнова, С Г Воркачев, В В Воробьев, В И Карасик, В В Красных, Е С Кубрякова, Д С Лихачев, В А Маслова, Ю С Степанов), фреймового анализа (М Минский, Ч Филлмор, И Гофман, Е Г Беляевская)

Теоретическая значимость работы состоит в развитии теоретической базы когнитивной лингвистики в общем и когнитивного моделирования в частности на примере анализа способов материализации концепта причинности в английском языке

Практическая ценность исследования определяется возможностью использования ее основных положений и выводов в соответствующих разделах лекционных курсов по общему языкознанию, лексикологии, практической и теоретической грамматике Выявленные особенности функционирования концепта причинности в текстовом пространстве могут быть использованы при работе с англоязычными текстами в ходе их интерпретации учащимися и исследователями

На защиту выносятся следующие основные положения

1 Концепт «причинность» структурируется и систематизируется во фрейме, который способствует распределению информации о причине и следствии по когнитивным нишам сознания Исследование языкового преломления причинно-следственных связей (далее ПСС), составляющих содержание рассматриваемого в данной работе концепта, дает возможность установить закономерности концептуализации и категоризации окружающей действительности мышлением

2 ПСО воспринимаются человеческим сознанием как неделимая сущность. Высокая степень частотности разных способов вербализации (как эксплицитных, так и имплицитных) ПСО на всех ярусах языковой системы, репрезентанты которых обладают формой и значением, в текстах разных жанров свидетельствует о значимости концепта «причинность» в картировании экстралингвистической реальности, осуществляемом носителями английского языка

3. Результаты картирования окружающей действительности фиксируются в словарных статьях, отражаются в ассоциативных реакциях носителей языка на предъявляемый стимул и пропозициональных структурах англоязычных текстов. Выделение основных понятийных зон, соотносимых с причиной и следствием в указанных выше источниках информации, подчинено принципу первоочередной фиксации мышлением отклоняющихся от нормы и аксиологически маркированных (преимущественно отрицательно) элементов пространственно-временного континуума

4 Реализация семантики причинности происходит на разноуровневых сегментах текста морфологическом, лексическом, синтаксическом и текстовом Самые частотные типовые корреляты причины и следствия хранятся в терминальных узлах фрейма, структурирующего ядро рассматриваемого в данной работе концепта Корреляты, располагающиеся в текстах на минимальных физических расстояниях друг от друга, тесно спаяны между собой в сознании носителей языка

Апробация работы осуществлялась на VII Всероссийской научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза, 2006), на II Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (Москва, РУДН, 2006), на Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука XXI века» (Красноярск, 2006), на Международной научно-практической конференции «Системное и асистемное в языке и речи» (Иркутск, 2007), на III Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (Москва, РУДН, 2008), на XI Международной научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза, 2008), а также на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей Оренбургского государственного педагогического университета

(2004 - 2008 гг ) и на заседаниях кафедр английской филологии и теории и практики перевода Оренбургского государственного педагогического университета По теме диссертации опубликовано 11 работ, в том числе одна работа в издании, рекомендованном ВАК РФ

Цель и задачи настоящей диссертации определили ее структуру Работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой из глав, заключения, списка использованной научной литературы (270 источников) и словарей (29 словарей), а также списка источников фактического материала (электронные версии текстов) и трех приложений Общий объём работы составил 210 страниц машинописного текста

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, формулируются цель и задачи работы, определяется объект и предмет изучения, раскрывается научная новизна, обозначается методологическая и теоретическая база исследования, ее теоретическая и практическая значимость, описывается материал исследования, приводятся данные о структуре и апробации работы и формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Когнитивные аспекты исследования причинно-следственных отношений в триаде «язык-мышление-экстралингвистическая ситуация»» излагаются основные теоретические положения, послужившие базой настоящего исследования В ней рассматриваются взаимосвязанные стороны так называемого «семантического треугольника» (Степанов, Гак, 1972) и их роль в процессе речепорождения В данной главе доказывается значимость причинности для таких классификационных ментальных процессов, как категоризация и концептуализация, определяются онтологические ниши, к которым исследователи относят причину и следствие в рамках логико-философских трактовок (1 1,12,13)

При изучении языковых средств, материализующих концепт причинности, учитывается их аккумулятивная функция и способность передавать содержание фрагментов экстралингвистической действительности в пропозициональных структурах (14 1)

ПСО соотносятся с понятием импликации (14 2), дешифровка которой возможна благодаря пресуппозициям. Пресуппозиция понимается в настоящей работе как основа категоризации и концептуализации мышлением экстралингвистического континуума (15) Содержание пресуппозиций хранится во фреймовых структурах сознания, которые рассматриваются в когнитивной науке в общем и когнитивной лингвистике в частности (16)

В рамках современной антропоцентрической парадигмы рассмотрение статуса ПСО в тексте невозможно без обращения к внеязыковым факторам, поскольку язык -это лишь вершина многомерного «когнитивного айсберга» (Fauconnier, 1999.96)

С помощью языка происходит отражение окружающей действительности При этом экстралингвистический континуум разбивается на значимые для носителей языка сегменты, которые могут быть организованы в некоторую ситуацию или множество ситуаций Понятие значимой сегментной единицы действительности соответствует понятию «экстралингвистическая ситуация» - определенный фрагмент окружающей действительности, актуализированный в сознании носителя языка, потенциально готовый к обработке мышлением и языковому воспроизведению

Сведение неограниченного пространственно-временного континуума к определенным стереотипным ситуациям необходимо человечеству для ориентации в реальном мире Выработка такого рода стереотипов осуществляется в процессе категоризации, или способности видеть общее в разрозненных явлениях окружающего мира (Taylor, 1989 viu)

ПСО играют главенствующую роль в категоризации. Об этом свидетельствуют данные современных теорий познаний (Диметриу, 2001), философские исследования (Горский, 1954, Уемов, 1963, Краевский, 1967 и др) и исследования, проводимые в области логического анализа языка (Davidson, 1967, Vendler, 1967, Степанов, 1991) В соответствии с концепцией, принадлежащей 3 Вендлеру, причина и следствие соотносятся с концептуальными нишами высшего ранга фактами и событиями Данное соположение становится возможным благодаря классификационным ментальным процессам, включающим категоризацию и концептуализацию, которые соотносятся через такой конструкт когнитивной системы, как концепт

Термин концепт - один из наиболее распространенных и многозначных терминов в когнитивной лингвистике Среди существующих подходов и трактовок концепта можно выделить индивидуально-речевой (ДС Лихачев), когнитивный (А П. Бабушкин, А В Кравченко, Е С Кубрякова, И А Стернин и др), культурологический (Ю С Степанов, В И Карасик и др), лингвокультурологический (С Т Воркачев, В Н Телия, В В Красных и др), логический (Н Д Арутюнова, Т В Булыгина, А Д Шмелев и др), ментальнодеятельностный (С А Аскольдов), семантический (А Вежбицкая, В В Колесов, И П Михальчук и др) подходы. Основным интеграционным моментом всех трактовок становится факт признания за данным конструктом статуса ментального образования

Концепт обладает сложной и многогранной структурой, в которой выделяются ядро и периферия Концепт причинности, несмотря на свою принадлежность к базовым концептам, которые иногда приравнивают к «неразложимым далее примитивам», конституируется облигаторным рядом элементов (Лакофф, 2004) Например, ЕН Семенчина полагает, что причинность является многоуровневым образованием, состоящим непосредственно из причины, которая выступает как центр (или ядро) концепта, и периферических элементов следствия, условия и цели (Семенчина, 2006 3)

В настоящем исследовании выведено два определения концепта (узкое (1) и широкое (2))

1 Концепт - это существующие в сознании репрезентации определенного фрагмента действительности или воображаемого мира, сформированные благодаря их способности соотноситься друг с другом на основе смежности их свойств и характеристик Совокупность связанных между собой концептов образует концептосферу, содержащую информацию о той или иной стороне экстралингвистической реальности или воображаемого мира В данном значении концепт сополагается с категоризацией как ее результат

2 Концепт является одновременно и мыслительной категорией, которая обеспечивает сознание средствами категоризации, привносимыми конкретным наполнением различных концептов Такова широкая трактовка рассматриваемого понятия как инвариантного представителя концептосферы Следовательно, концепт в данном значении приравнивается к понятию категории и является инструментом категоризации

Содержание концепта, понимаемого узко в соответствии с первым из вышеприведенных значений, выводится опосредованно на основании материализующих его сущностей, или языковых единиц Во втором значении концепт не осложнен конкретным содержанием, так как является операциональной единицей мышления

Средства, репрезентирующие концепт причинности в языке, традиционно подразделяются на специализированные (или формальные/эксплицитные) и на неспециализированные (логические/имплицитные) Они присутствуют как на лексическом, так и на синтаксическом уровнях языковой системы

Наиболее развернуто семантика причинности реализуется на уровне сложноподчиненного предложения (далее СПП) с эксплицитным синтаксическим маркером Отражение инварианта ситуации в предложении называется глубинной, или пропозициональной структурой

Пропозиция может трактоваться двояко подход к ней как к сущности, отражающей реальное состояние дел, противопоставлен точке зрения, при которой принимаются во внимание те условия, которым должен отвечать говорящий (J Lyons, 1977) В последнем случае пропозиция соответствует термину «суждения» и может рассматриваться в отрыве от реального пространственно-временного континуума

Сосуществование пропозиций в одном предложении являет собой результат интеграции процессов соединения и расчленения экстралингвистических ситуаций в сознании Две изолированные ситуации объединяются мышлением в одну причинно-следственную зависимость Связь между ними осуществляется при помощи причинного или следственного союза Две пропозиции, выраженные клаузами, являются семантическими моделями неких ситуаций, союз же отражает результаты определенных умственных операций, логических ходов Концептуальные корреляты причины и следствия представлены ситуационными пропозициями, а логическая пропозиция - оператор связи между ними Именно благодаря ей они и осознаются как причина и следствие В ранговом отношении логическая пропозиция занимает определяющее положение по отношению к пропозиции ситуационной (см Схему 1) Схема 1 Иерархическая взаимосвязь пропозиций в составе СПП

ПРОПОЗИЦИЯ В СПП

СИТУАЦИОННАЯ ПРОПОЗИЦИЯ

ЛОГИЧЕСКАЯ ПРОПОЗИЦИЯ

При отсутствии эксплицитного маркера осознание связи между пропозициями происходит при помощи логических операций, которые способствуют дешифровке импликативного смысла

Импликативность (лат нпрксаиуиз «подразумеваемый») относится к сфере ментального, в которой осуществляется логический вывод на основе полученных данных «Подразумевание» основывается на имплицитности (от лат ипрЬайи «скрытый») как способах элиминации языковых элементов Импликация становится основой извлечения смысла и понимания подтекста Отношения между

имплицитностью и импликацией с одной стороны и импликацией и подтекстом с другой соответствуют отношениям части и целого, а также средства и цели, достигаемой при помощи этого средства Имплицитность стимулирует осуществление логических операций для выявления импликативного смысла Соотнесение совокупности таких смыслов позволяет проникнуть в подтекст произведения

Восстановление имплицированной информации посредством трансформаций помогает вскрыть тесную взаимосвязь причинных отношений с другими отношениями обусловленности, входящими в состав так называемого синкретического единства, которое включает целевые, условные и уступительные отношения Анализ внутриязыковых изменений, осуществляемых на основе ПСС при метафорическом и метонимическом переносах значений слов, позволяет проследить синергию, существующую между элементами вышеобозначенной триады Лексические единицы, известные как «скрытые каузативы» (Шмелев, 1989), могут имплицировать элементы ПСО на глубинном семантическом уровне Импликация и имплицитность, соответственно, существуют на синтаксическом и лексическом ярусах языковой системы на поверхностном и глубинном уровнях

Понимание смысла, транслируемого адресантом в речевом либо текстовом произведении эксплицитно или имплицитно, невозможно без владения реципиентом информацией о ряде факторов, в частности, об экстралингвистической ситуации, актуализированной мышлением автора Такого рода знания называются пресуппозициями Пресуппозиция - это часть общего «фонда знаний», используемая продуцентом и реципиентом для достижения поставленной цели в конкретной ситуации

Способы хранения знаний анализируется в рамках теории фреймов Фреймы определяются нами как упорядоченные структуры ментального плана, позволяющие адекватно интерпретировать экстралингвистические ситуации и осуществлять выбор соответствующих лексико-синтаксических средств для их материализации в процессе речепорождения Эти когнитивные структуры занимают более высокий по отношению к концепту ранг и рассматриваются как упорядоченная модель обыденного знания об основных концептах и способах взаимодействия между ними (Болдырев, 2002 69)

С помощью фрейма структурируются концептуальные структуры сознания и происходит соположение экстралингвистических сегментов с языковой системой, в частности, с выстраиваемыми лексическими единицами семантическими полями Семантические поля позволяют выявить концептуальные поля, в которых важен не только и не столько набор языковых репрезентантов, сколько их объединение и соотнесение между собой в составе целого ментального образования Фрейм содержит информацию о типовых ситуациях, объединенных в категориальные кластеры, а также о разноуровневых средствах их отображения в языке

Фреймы могут применяться для интерпретации получаемой из различных источников вербальной и невербальной информации

Интерпретация - это поэтапный процесс преобразования неорганизованных данных в систематизированную информацию Понимание - положительный результат данного процесса Непонимание происходит в результате несоответствия концептуальных систем или их отдельных элементов источника информации (автора текста в нашем исследовании) и ее получателя (читателя)

Характер интерпретируемых сущностей определяет выбор мышлением структурного типа фрейма предметноцентрического (опирающегося на систему пропозиций), акционального (основывающегося на системе семантических ролей), партонимического (определяемого отношениями подчинительной включенности) или ассоциативного (основанного на отношениях подобия и смежности) типа (Жаботинская, 2000)

Причинность относится к концептуальным текстовым характеристикам, входя в интерпретационную часть фрейма в виде обусловливающей информации Она задает тему (инициируя начало развития смысловой цепочки на определенном участке текстового пространства), обеспечивает движение информации внутри текста (перспективную или ретроспективную прогрессию) и поддерживает связность внутритектового пространства (придавая тексту внутреннюю стабильность)

Сама причинно-следственная ситуация отображается в семантических моделях, влияющих на контекст, который можно трактовать двояко как непосредственное лексическое и синтаксическое окружение слов с причинной семантикой, а также как стереотипные ситуации в их вариативных проявлениях

Причинность, являясь базовой характеристикой текста, участвует в построении его фрейма

Итак, порождение речи и текста определяется тремя сферами экстралингвистической, или онтологической, интралингвистической, или языковой, и ментальной (так называемым «черным ящиком») В последней из вышеуказанных сфер хранятся все конструкты, которые обеспечивают протекание процессов категоризации и концептуализации Дальнейшее исследование посвящено выявлению средств и способов материализации рассмотренных в первой главе ментальных конструктов

Во второй главе «Структурно-семантические особенности разноуровневых языковых репрезентантов концепта причинности» представлены результаты анализа фактического материала, который позволяет проследить специфику материализации концепта причинности в английском языке В ней приводится статистическое обоснование значимости концепта причинности для картирования окружающей действительности (2 1), выявляются общие структурно-семантические особенности фрейма причинности (2 2)

Основное внимание в данной работе уделяется первому конституенту ПСО, то есть причине, поскольку она является исходным элементом причинно-следственной цепочки и определяет ее семантику (2 3) Причина, относящаяся к ядру концепта причинности, является терминальным узлом соответствующего фрейма Фрейм причинности представлен в своей акциональной (2 3 1), партонимической, гиперо-гипонимической (2.3 2) и ассоциативной (2 4) разновидностях, на основе которых выявляются «затекстовые» корреляты причины и следствия

Исследование текстовых сегментов, обладающих формой и содержанием, позволяет проследить реализацию ПСО на морфологическом уровне (2 5 1), уровне словосочетаний (2 5 2), в рамках сверхфразовых единств и текста (25 3 )

В результате проведения при помощи компьютерной программы Wordstat статистической обработки примеров, которые содержат эксплицитные лексические и синтаксические маркеры причины и следствия (в электронных версиях текстов разных жанров общим объемом 267 МГ), было выявлено, что абсолютная частотность употребления эксплицитных маркеров причины и следствия в английском языке

является высокой Лидирующую позицию среди них занимает союз because, а его принадлежность к первой (или началу второй) сотни самых употребительных элементов указывает на неизбежность присутствия союза в рамках текста и, соответственно, обязательное наличие в нем ПСО

Вышеприведенная статистика подтверждает тот факт, что концепт причинности, реализуемый в тексте, - один из наиболее значимых в языковой картине мира носителей английского языка Он активизирует сеть взаимосвязанных фреймов, которые участвуют в процессах интерпретации поступающей из внешнего мира информации

Основные составляющие фрейма причинности представлены следующими компонентами

• его инвариантная часть (или термы (Кубрякова, 1997 187)), включающая 1) существительные, субстантивированные элементы, 2) предикативные центры, подразделяемые на два вида полной предикации (личные и безличные глагольные формы) и неполной предикации (предлоги, союзы, наречия с семой причинности) Каждый из термов характеризуется облигаторным наличием семы причинности

• Слотовое наполнение фрейма (slots), или его вариативная часть (Кубрякова, 1977 187-188), выражается тем членом оппозиции, значение которого может определяться как контекстуально, так и обусловливаться эксплицитным коррелятом

Причина - представитель инвариантной части фрейма Причины подразделяются на два вида фактитивные (соответствующие модели / есть причина е, в которой / - факт, е - событие) и событийные (представляемые 3 Вендлером моделью е, есть следствие е2) (Вендлер, 1967 67)

В наиболее общем виде в рамках акционального фрейма разновидности причинных отношений можно выразить следующими моделями

1) f-► е,

2) f-► (е2 е,),-—».е,)2 (е2_»е,)п

Во второй модели каждый из отрезков (е2_^ е,) выражает ПСС событий лишь

как элемент целой причинной цепочки

Взяв за основу обозначения, предложенные И В Якушевой в ходе моделирования онтологии события (Степанова, 2003), при котором учитывалась роль продуцента и реципиента информации, мы получили следующие модели события и факта

f=SA,n(L+T(Ag)), e=SAK(L+T(AgChPat)),

где S a/r — определяющий ПСО автор (А) или читатель (R), который субъективно подходит к выделению соответствующих звеньев причинно-следственной цепочки и оценивает взаимодействие агенса (Ag) и патиенса (Pat), приводящее к некоторому изменению (Ch), a (L+T) - пространство и время, в рамках которых происходит взаимодействие причины и следствия

Агенс (или объект в вариантах модели) соответствует причине, а патиенс -следствию, сама же модель отражает субъективную сущность реализуемого в тексте/речи концепта причинности

Выделение и актуализация мышлением фрагментов экстралингвистической

действительности подчинено определенным закономерностям Справедливо утверждение, в котором постулируется тот факт, что человек «воспринимает мир избирательно, в первую очередь он замечает аномальные явления, поскольку они отделены от среды обитания Непорядок информативен уже тем, что не сливается с фоном. »(Арутюнова, 1987 4)

Тенденция к фиксации аномальных явлений в концепте причинности прослеживается в диахронии (Маслиева, 1986) и в современном английском языке Компонентный анализ приблизительно 720000 словарных статей современных англоанглийских словарей позволил выявить 3736 лексических единиц разных частей речи 1468 глаголов, 1592 существительных, 676 прилагательных, - характеризующих базовые компоненты причинно-следственной ситуации

Неотделимость причины от следствия демонстрируется практически всеми дефинициями, полученными в ходе проведения сплошной выборки лексем с семой причинности из англоязычных словарей Однако не все компоненты ПСО эксплицированы в словарных статьях Разные части речи демонстрируют различный инкорпорирующий потенциал на глубинном уровне

Валентность глаголов предполагает контекстуальную инкорпорацию всех конституентов концепта причинности в образуемой им смысловой группе причины, производимого действия и следствия/результата

Корпус глаголов с семой причинности исследовался в рамках текста Лексемы, зафиксированные в одинаковых дистрибуциях с глаголом cause, были подразделены на следующие группы 1) способствующие, или вспомогательные предикаты, задействованные в модели, при которой первый ее элемент является агенсом или объектом, каузирующим ситуацию и способствующим ее осуществлению Например, contribute to, lead to и др; 2) глаголы, изменяющие качество/количество объекта/объектов или субъекта/субъектов, например, exacerbate, worsen, reduce и др , 3) порождающие/устраняющие предикаты, например, bring about, stem from, damage и др; 4) провоцирующие/ превентирующие предикаты, например, provoke, involve, prevent и др; 5) характеризующие предикаты, например, reflect, indicate и др, 6) контактивы/дистантивы, выражающие разные виды контактного/безконтакного воздействия агенса/объекта на патиенс, например, inflict, relieve и др, 7) рефлексивы. при которых агенс и патиенс объединяются в одной лексеме, например, halt

Причинная ситуация, представленная существительными, эксплицирует, как правило, оба компонента

curse • п 2) a cause of harm or misery

Само дефинируемое существительное выражает причину, а последствия, которые она влечет, фигурируют в словарной статье

Прилагательные в большинстве своем эксплицируют либо причину (1), либо следствие (2) 1) gloomy • adj (gloomier, gloomiest) 1) dark or poorly lit, especially so as to cause fear or depression 2) causing or feeling depression or despondency, 2) pathological • adj 1) of or caused by a disease

На основе идеографических критериев выбранные лексемы были разделены на понятийные зоны (см таблицу на стр 22) Исследованный лексический материал подтверждает значимость концепта причинности для носителей английского языка, поскольку он соотносится с широким спектром значимых понятийных зон В выборке преобладают лексемы со значением отклонения от нормы, а также

аксиологически маркированные единицы (см зоны «болезни», «эмотивная зона», «ущерб» в приводимой таблице) Полученные данные подтверждают когнитивную корреляцию ПСО с аномальными явлениями

В рамках данной работы были классифицированы элементы, характеризующиеся наибольшей степенью семантической спаянности с причиной и высокой абсолютной и относительной (по отношению к другим репрезентантам концепта причины) частотностью Организация таких элементов характеризуется структурной стабильностью и эксплицирует доминантные группы, выражающие онтологическую причину Выявленные группы лексем были приведены к обобщающим терминам Некоторые элементы ядра концепта причины, составляющие верхние ярусы онтологии, представлены в нижеследующей схеме (см Схему 2)

Схема 2 Иерархия гиперо-гипонимических коррелятов причины

ANTECEDENT

I

ORIGIN

1

CAUSE

1

FACTOR

I

AGENT

Причина как фактор реализации следствия отображается в языке-

1) группой слов, определяемых как agent(s), с обязательной в их значении семой агентивности как активной действующей силы « that produces < > a resultant action or state»,

2) группой слов, представленной на схеме как opportunity for an effect Сема агентивности в данном случае потенциальна (как, например, в лексемах determinant « indicates that the factor which determines or shapes the nature of an outcome, issue, or result rather than indicating that which calls it forth or causes it» (MWOD)), occasion «refers to a time or situation at which underlying causes may be manifested or activated or, loosely, to an immediate or ostensible factor» (WordNet))

На приводимой ниже схеме (см Схему 3) представлена позиционная иерархия групп агенсов, которая основана на распределении соответствующих групп в когнитивном мире с учетом исторически сложившейся картины мира, зафиксированной словарями

I

OPPORTUNITY FOR AN EFFECT

Схема 3 Позиционная иерархия агенсов-причин

FIRST CAUSE, PRIME MOVER, PRIMUM MOBILE

Причина соотносится не только с онтологией, но и с логикой Логическая составляющая причины прослеживается на лексическом и на синтаксическом уровнях Репрезентанты лексического уровня разбиваются на несколько групп на основе выделения дифференцирующих сем (ДС) в рамках категориально-лексической семы (КЛС)_

КЛС

to be the cause

ИС

ajustification for something existing or happening

Сферы использования

I Мотивационная II Коммуникативная III Когнитивная

Д£, Д£. ДС,

a rational motive an explanation a logical justification

да дс2 B£i

for a believe or action of some cause of some for some premise or

phenomenon conclusion

На уровне синтаксиса показательным является СПП с логическим оператором связи между клаузами, которое из всего парадигматического ряда, представляющего ПСО в языке, наиболее полно отражает все элементы причинно-следственной цепочки Логические пропозиции вводят два вида причин, которые фиксируются в клаузах собственно причину и аргументативную, или логическую причину

Анализ концепта, структурируемого во фрейме, был бы неполным без обращения к «живому» материалу, который может быть получен при работе с носителями языка В ходе исследования был проведен свободный ассоциативный эксперимент (далее САЭ), давно известный в психолингвистике, в семасиологии, а в последнее время - в когнитивной лингвистике (Морозова, 2001)

В ходе работы с ассоциациями, связанными с ПСО, были обработаны данные ассоциативного словаря и ассоциативного тезауруса (Kiss, 1972), а также проведен

опрос носителей языка (в on-line режиме) Словами-стимулами в САЭ выступили лексемы cause и effect (репрезентанты ядра концепта причинности) Затем были выделены наиболее частотные группы слов-реакций

Для анализа полученных данных использовался метод семантического гештальта, предложенный Ю Н Карауловым (Караулов, 2000), в соответствии с которым ассоциаты классифицируются по лексико-семантическому признаку Это одна из идей построения классификаций ассоциатов, отвечающая системно-уровневому описанию языка Она позволяет рассматривать ассоциативное поле как с лингвистических, так и с когнитивных позиций В данной работе термин гештальт трактуется как одна из сторон проявления концепта, отображаемая в спонтанных вербальных реакциях на стимул, при которых активизируются те или иные индивидуально значимые концептуальные составляющие ПСО

Семантический гештальт причинности структурируется следующим образом

1 Абстрактные корреляты причины (36% от всего количества ответов) effect, reason, result, purpose и т п .

2 Группа лексем, в которой отражена порождающая и бытийная сущность причины (19,7%) Например, happen, be, stimulus, origin, root, create, start и т п

3. Существительные concern, annoyance, anxiety, fear, grief и другие частеречные лексемы, которые представляют сферу эмоций (12,5%). Выделенный сегмент характеризуется преобладанием отрицательно окрашенных лексических единиц

4 Лексемы, коррелирующие с областями экстралингвистической реальности «неприятности» и «проблемы» (9,3%) Например, trouble, problem, accident и т п .

5 Лексические единицы, обозначающие «ущерб», «разрушения» (8,5%) Например, harm, disaster, hurt, pain

6 Слова со значением закономерности и обусловленности (6%). Например, deserving, worthy.

7 Ассоциаты why и because, отражающие гносеологическую сущность причины (1,2%).

8. Лексемы way, path и др, эксплицирующие значения «движение» и «пространство» (1%)

9 Индивидуальные ассоциации (6,8%), или единичные реакции, которые не объединяются в отдельные группы, поскольку определяются частным опытом одного респондента Например, vocation, this, sandwich, clause, socialism и др

Ближайшие ассоциаты поля причинности представлены лексемам because (шесть пересечений в поле реакций), effect (пять пересечений), а также anxiety (четыре пересечения, но одно из них с самой лексемой anxiety), reason, purpose, concern, fear, grief (по три пересечения) Непосредственные двусторонние ассоциативные связи зафиксированы между лексемой cause и лексемами effect, reason, result, because, fault, deserving и purpose Взаимными являются также ассоциаты, выражаемые лексемами effect и result, anxiety и fear, anxiety и pain, because и why, result и why, reason и purpose, grief и pain соответственно

Ассоциативное поле материализуется на разных языковых уровнях на морфологическом уровне (при словоизменительных и словообразовательных отношениях между реакциями и стимулом cause - causes), на лексическом уровне, на котором выражаются лексико-категориальные отношения стимула и реакции и полисемия стимула, на синтаксическом, описывающем синтаксические отношения между стимулом и реакцией, включая предикативные словосочетания и так

называемые «синтаксические примитивы» lost cause, natural cause, this cause, cause trouble, cause fear, cause anxiety и т п, - а также на когнитивном уровне, который отражает знания носителя языка о стимуле, запечатленные в языке в метафорических обозначениях стимула {root, например), тематически сконцентрированных группах реакций, описанных выше в составе семантического гештальта, или во фреймах типовых ситуаций, на прагматическом уровне, состоящем из оценок, даваемых носителями языка содержанию стимульного слова (bad, worthy, good)

Следовательно, ассоциативные реакции носителей языка на лексемы-стимулы с причинно-следственной семантикой пронизывают все уровни языковой системы, обладающие формой и значением, и смежные с ними когнитивные конструкты

В самой языковой системе первым уровнем материализации причинно-следственной семантики становится морфологический уровень, на котором ПСО выражаются посредством аффиксации, например, некаузативных основ глаголов при помощи суффиксов -ize (legalize), -ate(complicate), -fy/-ify (purify), -en (shorten), префиксов en- (фонетический вариант - em-) (enable, empower), be- (befool) Ha семантическом уровне их взаимодействие с каузируемыми словами можно выразить как prefix+ /XI или /'XУ + suffix = make X legal + i:e= make legal, active + ate = make active (где на глубинном уровне выделяются каузатив и результатив), en + slave = make smb a slave (с актуализацией каузатива, патиенса, результатива) Однако на морфологическом уровне не представлены фрагменты типовых ситуаций, которые могут выступать носителями причинно-следственной семантики и конструировать содержание фрейма причинности Следовательно, данный уровень подробно в настоящей работе не рассматривается.

Семантика ПСО реализуется на разнопротяженных отрезках текстового пространства

В соответствии с положениями теории иконичности синтаксиса формальное расстояние между выражениями соответствует их концептуальному расстоянию Такое явление носит название «принцип дистантности» (distance principle) (Hawkins, 1990 18) То есть, чем меньше расстояние между анализируемыми элементами в тексте, тем более они связаны в сознании носителей языка

В рамках словосочетаний рассматриваются репрезентанты концепта причинности, концептуальное расстояние между составляющими которого равно единице

Устойчивая связь между компонентами словосочетаний свидетельствует о том, что они сополагаются в когнитивной сфере При их восприятии включается механизм идентификации того или иного рода связи на основе имеющегося у получателя информации дешифровочного кода - типовой ситуации взаимодействия отображенных в языке сущностей, относимых к той или иной концептуальной нише

На основе трансформационного метода были выявлены семантические отношения внутри словосочетаний Мы использовали лексико-синтаксический образец X Rcaus У, в котором Rcaus - необходимый глагольный маркер ПСО Такого рода словосочетания трансформируются в предложения, что доказывает их предикатную сущность, или возможность именования экстралингвистической ситуации Например, cold virus - the cold is caused by a virus

С точки зрения когнитивной лингвистики слово трактуется как реализация или одно из характерологических проявлений концепта Так, каждое отдельное слово - это единица структурированного знания об окружающей действительности Оно, помимо номинации компонентов экстралингвистической реальности, объединенных в

определенные категориальные ниши, вступает в различные отношения со словами-репрезентантами других концептов В результате их взаимодействия происходит образование новых смыслов и адаптация фреймов интерпретации к новым концептуальным конституентам

Зоны наложения концептов характеризуются созданием новых ассоциативных образов В ряде случаев возможны даже непрогнозирумые ассоциации В области наложения интерполей концептов формируется особая зона, в которой возникает новая концептосфера Так, механизм образования новых значений, действующий при окказиональных словоупотреблениях, продолжает работать и позволяет единице закрепиться в сознании носителей языка, вводя слово в узус

Построение словосочетаний на основе соотнесения лексических фреймов (которые представляют собой комплексы «знаний об обозначаемом, фиксируемый в языковом коде» (Беляевская, 2002- 82)) и порождения новых смыслов, базирующееся на ПСС, остаётся продуктивным и на современном этапе развития английского языка

Характерным признаком такого рода соединений значений становится сдвиг и наложение концептуальных ниш, которые происходят в результате изменения реалий и их соотношений в экстралингвистическом континууме В ходе анализа словосочетаний были выявлены словосочетания-неологизмы, компоненты которых связаны ПСО Они отражают различные области человеческой жизнедеятельности медицинскую сферу (например, underload syndrome - ill health or depression caused by a lack of challenges or stimulation at work), области, связанные с развлечением и отдыхом в комбинации с концептами ущерба и горя (например, dark tourism - tourism that involves travelling to places associated with death, destruction, or a horrific event), актуальные проблемы социальной сферы (baby hunger - the strong desire to have a baby, especially amongst older, professional women), отрицательные эмоции (spam rage - a state of extreme anger and frustration caused by getting numerous unwanted or unsolicited emails)

Одним из продуктивных способов образования неологизмов является сокращение Концептуальное расстояние между причиной и следствием в таком случае уменьшается до нуля, и, соответственно, происходит объединение представлений об их экстралингвистических коррелятах в одну когнитивную нишу Например, irritainment • n broadcast material which is irritating yet still entertaining (irritating + entertainment) В слове фиксируются ПСО и связи сосуществования 1) развлечение, становящееся причиной раздражения, 2) развлечение, одновременно раздражающее Две невзаимосвязанные эмоции сливаются в одну Это происходит в результате распространения «легких» передач и фильмов, не требующих особой работы для понимания передаваемой в них иформации, что раздражает их зрителей/слушателей Две невзаимосвязанные ранее эмоции сливаются в одно когнитивное образование

Подобные явления в языке, приводящие к совмещению концептов в когнитивных нишах носителей языка, позволяют отобразить опосредованность внутриязыковых семантико-структурных изменений экстралингвистическими факторами

ПСО присутствуют также на уровне предложения, сверхфразового единства (далее СФЕ) и текста

Причинно-следственные комплексы внутри СФЕ представлены разнообразными структурно-семантическими комбинациями с причиной, располагающейся в препозиции, интерпозиции и постпозиции по отношению ко всему единству, с субъективно и объективно ключевыми предложениями причины ПСО между

предложениями в СФЕ связаны анафорически и катафорически Они разрешают и открывают ожидание соответственно, активно участвуя в построении смысла текста посредством расширения темы и ремы до гипер-статуса (в соответствии с терминологией коммуникативно-динамического синтаксиса)

Однако ожидание развития событий при восприятии реципиентом информации СФЕ не всегда реализуется в рамках текстового пространства Так, например, субъективная интерпретация объективной действительности позволяет автору свободно оперировать концептом времени, коррелирующим с причинностью Особый интерес представляют текстовые пространства, в рамках которых концепт причинности, связанный с временным фактором в реальной действительности, перемещается в ментальную сферу Реальное время становится субъективной категорией, трансформируясь во время художественное Выстраиваемая причинно-следственная цепочка нарушается при обращении к реальному положению вещей

Например, в произведении А Бирса «Случай на мосту через Совиный ручей («An Occurence at Owl Creek Bridge») последовательно выстроенная цепочка событий, связанных с побегом героя, приговоренного к повешению, занимает промежуток времени, несоразмеримый с его реальной протяженностью Субъективные псевдопричины пронизывают повествование Например

His neck was in pain and lifting his hand to it found it horribly swollen He knew that it had a circle of black where the rope had bruised it His eyes felt congested, he could no longer close them His tongue was swollen with thirst, he relieved its fever by thrusting it forward from between his teeth into the cold air (Bierce)

Физиологические реакции усталости, описываемые автором, являются субъективными ощущениями героя рассказа Действительная причина его состояния - давление на шею веревки Однако их вторичная дешифровка возможна в силу того, что концептуальные ниши содержат набор комбинаций причин и следствий, легко переструктуируемых в рамках фрейма причинности

При прочтении научного текста переструктуризация содержания фрейма происходит на более высоком уровне В когнитивном мире возможно образование новых ниш, поскольку научный текст нацелен на обогащение тезауруса реципиента данными, выстраиваемыми в информационные поля, которые ведут к получению нового знания Поэтому ПСО в тексте научном, как правило, максимально эксплицитны Эксплицитность выражения причины и следствия достигается за счет использования маркеров причинности или сокращения физического расстояния между элементами концепта причинности

Проведенное исследование показало, что понятийные группы, репрезентирующие причину и следствие в художественных и научных текстах, преимущественно совпадают по содержанию, но разнятся количественно Так, например, абстрактные корреляты причинности и лексические единицы, связанные с узкими научными сферами, слабо представлены в художественных текстах А лексико-семантическое поле эмоций, представители которого широко используются в художественном тексте, практически не встречается в научном

В заключении формулируются итоги проведенного исследования и намечаются дальнейшие перспективы изучения ПСО

Анализ языковых репрезентантов концепта причинности продемонстрировал тот факт, что ПСО обладают широким арсеналом средств выражения, который

пронизывает все уровни языковой системы морфологический, лексический, синтаксический и текстовый уровни

Фактором, обусловливающим отнесение того или иного сегмента языка к концепту причинности, становится лежащая в основе семантики языковой единицы структура знаний Были выявлены не только области, онтологически соотносимые с причинностью на абстрактном уровне, но и определен пласт лексики, отражающий те явления и события, которые имеют первостепенную важность в процессах познания связей и отношений действительности Такими явлениями, событиями и фактами стали отклоняющиеся от стандартных и аксиологически маркированные сегменты экстралингвистического континуума

Содержание групп экстралингвистических коррелятов причины и следствия, обнаруживаемых в текстах разных жанров на минимальном концептуальном расстоянии, совпадает с содержанием понятийных зон, которые были выведены в результате анализа словарных дефиниций

Главным итогом проведенного исследования является разностороннее рассмотрение ядра концепта причинности с позиций акциональности, партонинимических, гиперо-гипонимических отношений конституентов фрейма с учетом ассоциативных ментальных коррелятов, выражаемых разноуровневыми средствами современного английского языка.

Перспективы проведенного исследования связаны, на наш взгляд, с расширением объекта и предмета изучения Дальнейшие исследования могут проводиться на более протяженных текстовых отрезках, фиксирующих большее концептуальное расстояние между причиной и следствием Рассмотрение периферических компонентов концепта причинности, а также его пересечение с элементами синкретического единства может дать богатый материал для вскрытия закономерностей концептуализации сознанием экстралингвистической действительности средствами языка

Приложения состоят из иллюстрационного списка моделей, в которые входят глаголы, употребляемые в одной дистрибуции с глаголом cause, таблицы понятийных зон, соотносимых с ПСО, семантической матрицы лексем-стимулов и лексем-реакций ассоциативного поля причинности

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Научные статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях, рекомендованных ВАК РФ

1 Пахомова, М А Языковой статус онтологической и логической причины как одного из аспектов отображения концепта причинности в картине мира (на примере английского языка) [Текст] / М А Пахомова // Вестник Оренбургского государственного университета, ноябрь 2006 Специальный выпуск Наука и образование проблемы и перспективы Часть 1 - Оренбург. ОГУ - 2006 - С 58-63 -0,9 пл

Научные статьи, опубликованные в других изданиях

2 Пахомова, М А Принципы фиксации причинно-следственных отношений в языке [Текст] / М А Пахомова // Аспирантский вестник ОГПУ - Научный журнал - 2005 -№1.Филологические науки - Оренбург Изд-во ОГПУ, 2005. - С 139-159 -1,4 пл

3 Пахомова, М А Двусторонний процесс смыслопорождения художественного текста (на примере имплицитных средств выражения причинно-следственных отношений в английском языке) [Текст] / МА Пахомова // Аспирантский вестник ОГПУ-Научный журнал - 2005 - №3 Филология - Оренбург Изд-во ОГПУ, 2005 - С 150161 - 0,75 пл

4. Пахомова, МА Причинно-следственные отношения в основе диалогичности текстового пространства [Текст] / М А. Пахомова // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения Материалы II научно-практической конференции 21-22 апреля 2006 г РУДН -Актуальные проблемы современной лингвистики - а) Германские языки (английский, немецкий) -Москва Изд-во РУДН, 2006 - С 257-259 -0,2пл

5 Пахомова, М А Анафоро-катафорическая связь в составе сверхфразовых единств с причинными сложноподчиненными предложениями [Текст] / МА Пахомова // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе сборник материалов VII Всероссийской научно-практической конференции -Актуальные проблемы современной лингвистики - Пенза РИО ПГСХА, 2006 - С 4647 - 0,3 пл

6 Пахомова, М А Причинно-следственные отношения как основа диалогичности текстового пространства [Текст] / М А Пахомова // Вопросы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения Актуальные проблемы современной лингвистики а) Германские языки (английский, немецкий) - М • Изд-во РУДН, 2006 - С 283-288 -0,4пл

7 Пахомова, М А Адекватное восприятие текста на основе прогнозирования развития информационного потока (на примере имплицитных причинных синтаксических конструкций) [Текст] / М А Пахомова // Молодежь и наука XXI века по материалам Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых - Красноярск, 23-24 мая 2006 года - Том 1 Лингвистика - Красноярск, Красноярский государственный педагогический университет им В П Астафьева -2006-С 172-174 -0,1 п л

8 Пахомова, M А Фреймовое представление концепта «причинность» (на примере английского языка) [Текст и электронный ресурс] / M А Пахомова // Системное и асистемное в языке и речи Материалы Международной научной конференции, 10-13 сентября 2007 / под редакцией M Б Ташлыковой - Иркутск Изд-во Иркут гос унта, 2007 - С 458-462 - 0,4 п л , http //rus-lang com/nir/collection/collection4/index html

9 Пахомова, M A Фреймовая семантика и выявление репрезентантов концепта причинности на разных уровнях текста (на материале английского языка) [Текст] / M А Пахомова // Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе сборник статей XI Международной научно- практической конференции - Пенза РИО ПГСХА, 2008 -С 82-85 - 0,25 п л

10 Пахомова, M А Фреймовое представление знаний в мышлении, языке и текстах разных жанров(на примере причинно- следственных конструкций английского языка) [Текст] / M А Пахомова // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения- Материалы III Международной научно-практической конференции - Актуальные проблемы современной лингвистики - а) Германские языки (английский, немецкий) - M Изд-во РУДЫ,2008 -С 217-219 -0,1 пл.

11 Пахомова, M А Роль фреймов в выявлении причинно- следственных связей в текстах различных жанров (на материале английского языка) [Текст] / M А Пахомова // Вопросы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения Сборник материалов конференции - M Изд-во РУДН, 2008 - С 277-284 -0,5пл

Понятийные зоны, соотносимые носителями английского языка с ПСО

Понятийные зоны ОКЛ Субстантивный ряд Глагольный ряд Адъективный ряд

Болезни 36% 87% 5% 8%

Война 2% 79% 14% 7%

Природные явления 4% 71% 26% 3%

Достижения научно- технического прогресса 5% 49% 40% 11%

Ущерб Физический ущерб 12% 39% 41% 20%

Моральный ущерб

Материальный ущерб

Эмотивная сфера Положительные эмоции 20% 23% 43% 21% 36%

Отрицательные эмоции 80% 17% 45% 38%

Социальная сфера Сфера человек-человек 6% 26% 39% 35%

Сфера человек-общество

Звукоподражательная сфера 6% _ 100% _

Онтологические корреляты концепта причинности Изменение 9% 10% 89% 1%

Время

Движение

Начало

Примечание ОКЛ - общее количество лексем

Отпечатано в типографии «Экспресс-печать» 13 03 2009 г Свидетельство ЮО 17472 Г Р Н 304561003400204

Формат 60x84 Уел печ л 1 2 Тираж 100 экз зак 51 г Оренбург ул Пролетарская 33

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пахомова, Марина Александровна

Введение.

ГЛАВА I. Когнитивные аспекты исследования причинно-следственных отношений в триаде «язык-мышление-экстралингвистическая ситуация»

1.1. Категоризация как классификационный ментальный процесс.

1.1.1. Категориальная база мышления.

1.1.2. Этапы категоризации и виды категорий.

1.2. Логико-философская трактовка категории «причинность».

1.3. Концептуализация экстралингвистического континуума.

1.4. Способы и средства выражения причинно-следственных отношений в текстовом пространстве.

1.4.1. Ситуация и пропозиция в отображении концепта причинности.

1.4.2. Импликация и причинно-следственные отношения.

1.4.2.1. Синкретическое единство отношений обусловленности в языковом отображении.

1.4.2.2. Внутриязыковые изменения и концепт причинности.

1.4.2.3. «Скрытые» каузативы.

1.4.2.4. Соотнесённость имплицитных синтаксических средств выражения причинно-следственных отношений с лексическим уровнем

1.5. Пресуппозиция как основа категоризации и концептуализации.

1.6. Концепция фреймовой семантики.

1.6.1. Понятие фрейма в когнитивной науке.

1.6.2. Фрейм причинности в тексте.

Выводы по I главе.

ГЛАВА II. Структурно-семантические особенности разноуровневых языковых репрезентантов концепта причинности.

2.1. Статистическое обоснование значимости концепта причинности для построения текста.

2.2. Общие структурно-семантические особенности языковых репрезентантов фрейма причинности.

2.3. Языковой статус терминального узла фрейма причинности.

2.3.1. Онтологические ниши причины в типовых моделях акционального фрейма.

2.3.2. Партонимические и гиперо-гипонимические составляющие фрейма причинности в английском языке.

2.3.2.1. Лексические корреляты причины в диахроническом срезе

2.3.2.2. Лексический уровень реализации концепта причинности в современном английском языке.

2.3.2.3. Структура ядра онтологической причины.

2.3.2.4. Логическая причина на лексическом и синтаксическом уровнях.

2.4. Причинно-следственные отношения в рамках ассоциативного поля причинности.

2.4.1. Семантический гештальт причинности.

2.4.2. Структура ассоциативного поля концепта причинности.

2.4.3. Уровни языка, материализующие ассоциаты концепта причинности.

2.5. Причинность на разнопротяжённых сегментах текстового пространства.

2.5.1. Морфологический ярус как репрезентант минимального концептуального расстояния между причиной и следствием.

2.5.2. Концептообразующая роль причинности в рамках словосочетаний.

2.5.2.1. Интеракция лексических фреймов в словосочетаниях.

2.5.2.2. Новообразования в концептосфере носителей английского языка, отражаемые словосочетаниями-неологизмами с причинноследственной семантикой.

2.5.3. Концепт причинности в рамках сверхфразового единства и текста.

2.5.3.1. Типовые корреляты составляющих концепта причинности в художественных и научных текстах.

Выводы по главе II.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Пахомова, Марина Александровна

Диссертационное исследование посвящено комплексному анализу особенностей реализации концепта «причинность» в английском языке. Изучение причинности как основы процессов концептуализации и категоризации имеет особое значение для современного языкознания, в котором многие проблемы, трактовавшиеся ранее как экстралингвистические, становятся актуальными для современных лингвистов. Ряд вопросов, принадлежавших к интралингвистическим, приобрел иной ракурс рассмотрения. Изменения в научной парадигме лингвистики обусловливаются антропоцентрическим подходом к языковым явлениям, расцениваемым как результат прохождения бесконечного потока информации через сознание человека. В языке и речи виден лишь итог постоянного отображения мира, осуществляемый посредством мышления.

Постулируемый подход к рассмотрению языковых фактов реализуется в сфере исследований когнитивной лингвистики, которая интегрирует в своём категориальном аппарате данные таких смежных наук, как психология, психолингвистика, философия, культурология. Тенденция к интеграции наук с целью получения целостной и единой картины мира повлекла за собой смену установок в изучении языка. Расширение сферы исследований привело к обогащению научно-исследовательского инструментария лингвистики и дало возможность применения современных технологий в обработке языкового материала.

Средства выражения причинно-следственных отношений (далее ПСО) и причинности как конституента этой бинемы в языке издавна являются предметом изучения отечественных и зарубежных лингвистов, что объясняется фундаментальной сущностью самой категории причинности как для языкознания, так и для других дисциплин. Многообразие и богатство проявления анализируемых отношений требует от исследователей глубокого и всестороннего анализа их функционирования в языке и речевом континууме.

На лексическом сегменте изучались средства материализации ПСО на материале языковых единиц разных частей речи (Байкеева, 1966; Болтунова, 1986; Варшавская, 1984; Венгерова, 1965; Волкова, 1974; Оссовская, 1963; Рейман, 1982; Четыркина, 1954; Шмелев, 1973 и др.).

Были освещены некоторые особенности выражения ПСО на синтаксическом уровне. В сложных предложениях английского языка ПСО исследовались как со структурных (Донецкая, 1955; Елизарова, 1987; Ипеева, 1977; Прокопчук и Гусева, 1982 и др.), так и с семантических, а также прагматических позиций (Геншер, 1963; Кобрина, 1986; Комаров, 1970; Рейдель, 1972; Сильницкий, 1974; Теремова, 1984, 1989; Fodor, 1970; Heinamaki, 1975; Кас, 1972; Lakoff, 1988; Litkowski, 1998; Talmy, 1976; McCawley, 1978; Quirk, 1985; Lowe, 1987; Rae, 1993; Ross, 1972; Shibatani, 1976; Shleppegrell, 1991; Thome, 1986; Vandepitte, 1988; Weiner, 1985 и др.).

В отечественной англистике ПСО описаны на более высоком уровне, а именно на уровне сверфразовых единств (или блоков, комплексов, периодов) (Дидковская, 1985; Зуева, 1983; Князева, 1989; Любашина, 1987; Норинский, 1987; Теплицкая, 1975; Шкодич, 1982 и др.).

Семантика причинности анализируется в рамках так называемого «каузального комплекса» (Варшавская, 1984; Дюндик, 1987; Комаров, 1970; Любашина, 1987; Медынская, 1973; Михалев, 1958; Непшекуева, 1987; Оссовская, 1963) и с позиций когнитивной семантики и функционализма (Мерзлякова, 1995; Шелестюк, 2004 и др.).

Несмотря на большое количество работ, посвященное изучению ПСО в отечественном и зарубежном языкознании, эта область лингвистических исследований продолжает вызывать интерес учёных. Она помогает вскрыть множество закономерностей функционирования языковой системы и её взаимосвязи с мыслительными процессами: проследить специфику концептуализации и категоризации мышлением окружающей действительности и, что имеет первостепенную значимость для данного исследования, рассмотреть результаты вышеобозначенных процессов, зафиксированные в языке. Такие потенции, приобретаемые при исследовании ПСО, позволяют охватить широкий круг вопросов когнитивной лингвистики и определяют актуальность настоящей работы. Следовательно, рассмотрение концепта «причинность» целесообразно проводить с позиций когнитивизма.

Концепт причинности составляет объект исследования данной работы. Предметом исследования являются разноуровневые языковые единицы, материализующие анализируемый концепт.

Основная цель работы заключается в описании когнитивных репрезентаций ПСО, которые эксплицируются в текстах различными способами, продиктованными языковыми возможностями.

В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи:

1. Проанализировать логико-философский и лингвистический подходы к трактовке причинности, обосновывая выбор данной категории как показательной когнитивной репрезентации, которая характеризует особенности мышления.

2. Принимая за речевое целое текст, составить корпус лексических единиц рассматриваемой специфики и разноплановых синтаксических конструкций, связанных ПСО, и подвергнуть их комплексному исследованию.

3. Рассмотреть семантику причинности и выявить сферы экстралингвистической реальности, соотносимые с ПСО в английском языке.

4. Выявить структурно-семантические особенности отображения концепта причинности в тексте.

5. Разработать фреймовую модель причинности.

Цель и конкретные задачи каждого из этапов настоящей работы определили выбор следующих методов анализа:

- статистического анализа, применяемого для определения частотности разных зон концепта причинности с целью выявления их значимости в языковой картине мира;

- структурного анализа, используемого для определения характерных репрезентантов концепта причинности в языке на поверхностном уровне и особенностей их реализации в тексте;

- семантического анализа, способствующего сопоставлению элементов (и их количества) поверхностного синтаксического уровня с глубинным семантическим;

- метода моделирования (в том числе фреймового), используемого для построения моделей, в которых отражаются структурные или семантические особенности реализации концепта причинности;

- трансформационного анализа, подтверждающего принадлежность того или иного сегмента текста к единицам, материализующим концепт причинности;

- дефиниционно-компонентного анализа, на базе которого выделяются ядерные и периферические элементы рассматриваемого концепта, существующие в языковой системе; контекстологического анализа, способствующего выявлению специфики функционирования средств, отображающих причинность, в текстах.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней:

- сегментные единицы языка, выражающие значение причинности, рассматриваются не изолированно, а в языковой системе в рамках семантического инварианта ПСО;

- проводится комплексный анализ каждого из уровней языка и определяется специфика его роли в построении концепта причинности;

- выявляются сферы экстралингвистического континуума, преимущественно соотносимые с причиной и следствием в английском языке;

- устанавливаются закономерности выбора эксплицитного или имплицитного способа выражения причинности в тексте.

Материалом исследования послужили данные англо-английских толковых словарей; разные по протяженности текстовые отрезки, извлеченные методом сплошной выборки и сплошной компьютерной выборки из текстов английских художественных произведений, научных и газетных статей с эксплицитными маркерами ПСО, энциклопедических справочников; ассоциативные реакции носителей английского языка. Было выделено и проанализировано 4980 отрезков текстового пространства общим объемом 3 489 ООО слов. Поскольку ПСО могут и не иметь формальных показателей в тексте, часть репрезентантов концепта причинности, выраженных имплицитно, была выявлена посредством трансформаций в ходе проведения сплошной выборки элементов, связанных ПСО, в названных выше текстах.

Методологической и теоретической базой исследования явились труды отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной лингвистики (А.А. Кибрик, З.Д. Попова, И.А. Стернин, R. Langacker), общей и когнитивной семантики (Ю.Д. Апресян, А.П. Бабушкин, А.Н. Баранов, Н.Н. Болдырев, Н.А. Шехтман), лингвокультурологии (Н.Д. Арутюнова, С.Г. Воркачев, В.В. Воробьев, В.И. Карасик, В.В. Красных, Е.С. Кубрякова, Д.С. Лихачев, В.А. Маслова, Ю.С. Степанов) и фреймового анализа (М. Минский, Ч. Филлмор, И. Гофман, Е.Г. Беляевская).

Теоретическая значимость работы состоит в развитии теоретической базы когнитивной лингвистики в общем и когнитивного моделирования в частности на примере анализа способов материализации концепта причинности в английском языке.

Практическая ценность исследования определяется возможностью использования его основных положений и выводов в соответствующих разделах лекционных курсов по общему языкознанию, лексикологии, практической и теоретической грамматике. Выявленные особенности функционирования концепта причинности в текстовом пространстве могут быть использованы при работе с англоязычными текстами в ходе их интерпретации учащимися и исследователями.

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Концепт «причинность» структурируется и систематизируется во фрейме, который способствует распределению информации о причине и следствии по когнитивным нишам сознания. Исследование языкового преломления причинно-следственных связей (далее ПСС), составляющих содержание рассматриваемого в данной работе концепта, даёт возможность установить закономерности концептуализации и категоризации окружающей действительности мышлением.

2. ПСО воспринимаются человеческим сознанием как неделимая сущность. Высокая степень частотности разных способов вербализации (как эксплицитных, так и имплицитных) ПСО на всех ярусах языковой системы, репрезентанты которых обладают формой и значением, в текстах разных жанров свидетельствует о значимости концепта «причинность» в картировании экстралингвистической реальности, осуществляемом носителями английского языка.

3. Результаты картирования окружающей действительности фиксируются в словарных статьях, отражаются в ассоциативных реакциях носителей языка на предъявляемый стимул и пропозициональных структурах англоязычных текстов. Выделение основных понятийных зон, соотносимых с причиной и следствием в указанных выше источниках информации, подчинено принципу первоочередной фиксации мышлением отклоняющихся от нормы и аксиологически маркированных (преимущественно отрицательно) элементов пространственно-временного континуума.

4. Реализация семантики причинности происходит на разноуровневых сегментах текста: морфологическом, лексическом, синтаксическом и текстовом. Самые частотные типовые корреляты причины и следствия хранятся в терминальных узлах фрейма, структурирующего ядро рассматриваемого в данной работе концепта. Корреляты, располагающиеся в текстах на минимальных физических расстояниях друг от друга, тесно спаяны между собой в сознании носителей языка.

Апробация работы. Основные теоретические положения и практические выводы излагались на VII Всероссийской научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза, 2006), на II Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (Москва, РУДН, 2006), на Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Молодежь и наука XXI века» (Красноярск, 2006), на Международной научно-практической конференции «Системное и асистемное в языке и речи» (Иркутск, 2007), на III Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (Москва, РУДН, 2008), на XI Международной научно-практической конференции «Вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Пенза, 2008), а также на ежегодных научно-практических конференциях преподавателей Оренбургского государственного педагогического университета (2004 - 2008 гг.) и на заседаниях кафедр английской филологии и теории и практики перевода Оренбургского государственного педагогического университета. По теме диссертации опубликовано 11 работ, в том числе одна работа в издании, рекомендованном ВАК РФ.

Структура и объём работы. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по каждой из глав, заключения, списка использованной научной литературы (270 источников) и словарей (29 словарей), а также списка источников фактического материала (электронные версии текстов) и трёх приложений. Общий объём работы составил 210 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Структурно-семантический анализ причинно-следственных отношений в тексте"

Выводы по главе II

Концепт причинности, структурируемый во фреймах, рассматривается в данной работе: 1) с позиций онтологии как модели мира, которая существует в сознании носителя языка; модели, представленной сетью взаимосвязанных концептов — невербальных сущностей ментального плана, выражаемых языковыми средствами; 2) с позиций логики как основы обоснования связей между явлениями и событиями окружающей действительности. В ходе исследования были выделены фрагменты экстралингвистического континуума, концептуализируемые мышлением и выдвигаемые на первый план в генерализированной картине мира.

Наличие в концепте сущностей, относимых преимущественно к фактам или событиям, отклоняющимся от нормы, подтверждается данными толковых англо-английских словарей, результатами этимологических исследований, ассоциативными реакциями носителей английского языка и семантикой коррелятов причины и следствия в текстах разных жанров.

Субъективная составляющая категории причинности проявляется в попытках авторов объяснить явления и события, которые выделяются на общем фоне и отличаются от нормы, основываясь на индивидуальноличностном опыте. Но, тем не менее, итоговое картирование мира подчинено общим закономерностям. Так, причинность, несмотря на разнообразие семантики материализующих её средств, регулярно соотносится с аксиологически маркированными в сознании областями окружающей действительности: с болезнями, эмотивной сферой, областями, подвергающимися деструкции. Аксиологически немаркированные области, связанные ПСО, представлены онтологическими коррелятами концепта причинности, явлениями и событиями социальной сферы, достижениями научно-технического прогресса и природными явлениями. Однако и они могут маркироваться отрицательно в соответствующем контексте.

Субъективно-логическая сущность концепта причинности особенно ярко прослеживается на примере второго из основных значений причины — значения обоснования, которое реализуется в мотивационной, коммуникативной и когнитивной сферах.

Во второй главе данной работы была выстроена иерархия ядерных элементов лексем, преломляющих в языке онтологическую причину, определены факторы и действующие силы, выступающие в качестве причины и следствия. Присущая полученной структуре вариативность расположения компонентов определяется как социумом, так и индивидуально-личностным языковым и неязыковым опытом в рамках общего инварианта. Содержание инварианта определяется культурно-историческими условиями.

Результаты статистической обработки текстов различных жанров доказывают неизбежность присутствия в них ПСО, обеспечивающих когерентность любого речевого произведения.

Концепт причинности материализуется в английском языке на различных сегментах текста: начиная от морфемы и заканчивая текстом как целостным образованием. Установление ПСО производится в соответствии с исходными фреймовыми моделями фактитивной и событийной причин: f = S a/r(L+T (Ag)); e = SA/R(L+T (Ag Ch Pat)).

Причина в составе оппозиции причина: следствие является системообразующей. Она связана отношением включенности с рядом бинарных оппозиций, например, с оппозицией stability::change.

Потенции ПСО в отображении уже существующих и образовании новых концептосфер широко представлены на уровне словосочетаний. Концептоотражающая и концептообразующая роль причинности прослеживается и при обращении к особенностям функционирования глубинной семантической структуры элементов, задействованных в экспликации причины и следствия в текстовом пространстве.

Рассмотрение особенностей актуального членения предложений и СФЕ анализируемой специфики позволило установить закономерности межуровневых связей в системе языка при их материализации в текстах.

Пресуппозиционный фонд, хранимый во фреймовых структурах сознания, позволяет дешифровать причинно-следственные цепочки на текстовых сегментах разной протяжённости. При максимально эксплицитном выражении концепта причинности когнитивные ниши сознания обогащаются новыми элементами, используемыми в дальнейшей жизнедеятельности. Такая специфика свойственна преимущественно научному тексту.

Заключение

Настоящее исследование посвящено анализу концепта «причинность» и особенностям его реализации на разных уровнях языковой системы, а также в текстах художественной литературы, в научных и газетных статьях, энциклопедических справочниках, в словарных статьях англо-английских толковых словарей и ассоциативных реакциях носителей английского языка.

Концепт причинности является конструктом высшего уровня ментальной системы носителя языка. Он обеспечивает ориентирование индивида в окружающей действительности и её познание. Так, причинность рассматривается с позиций когнитивной лингвистики, которая предполагает использование антропоцентрического подхода к явлениям языка и обусловливает междисциплинарный характер проводимых исследований.

Цель исследования заключалась в анализе когнитивных репрезентаций ПСО, которые эксплицируются в текстах различными способами, продиктованными языковыми возможностями. Цель была достигнута путём решения поставленных задач.

Были выделены три направления, наиболее тесно соприкасающиеся с материалом настоящей работы: логико-философская, научная, научно-лингвистическая парадигмы знаний, а также знания, основанные на системах, существующих в обыденном сознании. Поскольку понятие причинности - сложное понятие для многих наук, то закономерно обращение лингвистов к их инструментарию.

Если философия рассматривает объективную ПСС между явлениями и предметами окружающего мира, то языкознание исследует их предметно-логический характер, который реализуется в словарных значениях лексических единиц, отражающих результаты картирования носителями языка экстралингвистической действительности, и на разнопротяженных отрезках текстов, подвергнутых субъективной авторской обработке.

Философское, логическое и лингвистическое понимание причинности не противоречат друг другу, а отображают разные способы мировидения, основанные на взаимосвязи языковых явлений, когнитивных приобретений и экстралингвистического континуума. ПСО концептуализируются человеческим сознанием, распределяются по соответствующим когнитивным нишам, закрепляются в них и эксплицируются в языке совокупностью лексических и синтаксических средств, которые соотносятся с окружающим миром мышлением.

Изучение языка происходит в непосредственной связи с когнитивной деятельностью человека. Это влияет на выбор методов изучения лексико-синтаксических средств, выражающих концепт причинности. Основой для отнесения того или иного факта языка к данному концепту становится лежащая в основе их семантики структура знаний. Она определяет выбор языковых элементов из всей существующей парадигмы для выражения ПСО при определенных условиях в процессе речепорождения.

Языковые средства, передающие ПСО, систематизировались в соответствии с их принадлежностью к концепту причинности. При этом использовались методы, апеллирующие к содержанию ментальной сферы носителей английского языка. Данный подход позволил выделить не только области, онтологически соотносимые с причинностью на абстрактном уровне, но и определить пласт лексики, отражающий те явления и события, которые имеют первостепенную важность в процессах познания связей и отношений действительности. Такие явления, события и факты относятся к аксиологически маркированным фрагментам экстралингвистического континуума, то есть к сущностям, отклоняющимся от стандартных. Их преобладание в структуре концепта объясняется тем, что они требуют интерпретационной работы реципиента для обеспечения его нормальной жизнедеятельности и ориентирования в окружающем мире.

Были выявлены способы языкового выражения концепта причинности в английском языке. Изучение языковых фактов показало, что причинность эксплицируется широким арсеналом средств разных уровней языковой системы, каждый из которых становится носителем причинно-следственной семантики.

Причина и следствие в рамках вышеуказанных уровней отделены друг от друга разным концептуальным расстоянием, соответствующим физическому. Группы экстралингвистических коррелятов причины и следствия, разделяемые минимальным расстоянием в текстах разных жанров, совпадают с лексико-семантическими группами, представленными в словарном картировании мира.

Глубинный семантический уровень, содержащий модель причинности в его инвариантной представленности, позволяет вскрыть особенности объединения слов в словосочетаниях и предложениях при отсутствии эксплицитного маркера причинности. Процессы, протекающие в сфере образования неологизмов, демонстрируют соположение некоторых когнитивных ниш, не соотносимых ранее, особенно ярко, позволяя выявить наиболее актуальные для современного носителя языка области экстралингвистического континуума. Варианты той же модели в области глагольной лексики дают возможность проследить инкорпорацию разного количества компонентов глубинного уровня в семантическую структуру глагола.

Эксплицитные маркеры причины, представленные логическими пропозициями, в зависимости от расположения могут выполнять различные коммуникативные функции.

При имплицитной выраженности анализируемого концепта адекватное построение причинно-следственных цепочек невозможно без наличия в сознании реципиента текста информационных кластеров, упорядоченных определённым образом во фреймах.

ПСО — одна из фундаментальных составляющих текста. Нахождение причин и порождаемых ими следствий невозможно без обращения к прошлому опыту читателя и активизации типизированных ситуаций, информация о которых хранится во фреймах.

Текст художественный - особый феномен, наиболее глубоко отражающий творческий потенциал человеческого разума, часто с противоречащим обычной логике изложением событий. В нехудожественных текстах идеи, как правило, представляются эксплицитно с целью донести весь объем информации, рассчитанный на известный круг читателей.

Понятийные группы, репрезентирующие причину и следствие в двух видах текстов, названных выше, преимущественно совпадают по содержанию, но разнятся количественно. Так, абстрактные корреляты причинности и лексические единицы, связанные с узкими научными сферами, слабо представлены в художественных текстах, а лексико-семантическое поле эмоций, например, часто встречается в тексте художественном, но практически не фиксируются в научном.

Главным результатом проведенного исследования является разностороннее рассмотрение ядра концепта причинности с позиций акциональности, партонинимических, гиперо-гипонимических, ассоциативных ментальных коррелятов, материализуемых разноуровневыми средствами современного английского языка. Гносеологическая сущность концепта причинности позволяет определить наиболее значимые сферы окружающей действительности, вычленяемые мышлением носителей английского языка.

Перспективы проведенного исследования связаны, на наш взгляд, с расширением объекта изучения. Дальнейшие исследования могут проводиться на более протяженных текстовых отрезках, фиксирующих г большее концептуальное расстояние между причиной и следствием.

Рассмотрение периферических компонентов концепта причинности, а также пересечения составляющих его компонентов с элементами синкретического единства может дать богатый материал для вскрытия закономерностей концептуализации сознанием экстралингвистической действительности и последующей концептуализации ПСО средствами языка.

 

Список научной литературыПахомова, Марина Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Апресян, Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография Текст. / Ю.Д. Апресян. Избранные труды. Т. 1.. -М.: Шк. «Языки русской культуры», 1995. - 766 с.

2. Аристотель. Сочинения: в 4 т. Т. 2 Текст. / Аристотель. Ред. З.Н. Микеладзе. М.: Мысль, 1978. - 687 с.

3. Арутюнова, Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике Текст. // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 32. 1973. №1. - С. 84 - 89.

4. Арутюнова, Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения Текст. / Н.Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. С. 156 - 249.

5. Арутюнова, Н.Д. Аномалии и язык Текст. // Вопросы языкознания 1987. № 3. - С. 3 - 19.

6. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений Текст. / Н.Д. Арутюнова // Оценка, событие, факт; Отв. ред. Г. В. Степанов; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988. - 338 с.

7. Арутюнова, Н.Д. Время: модели и метафоры Текст. / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Язык и время / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Яновская. -М.: Индрик, 1997. С. 51- 62.

8. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 895 с.

9. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: УРСС, 2007. - 382 с.

10. Аскольдов, С.А. Концепт и слово Текст. / С.А. Аскольдов // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста. Антология. М.: Академия, 1997. С. 267 - 279.

11. Бабалова, Л.Л. О семантических разновидностях причинных предложений Текст. // Русский язык в школе. 1974 (а). №1. - С. 84 - 89.

12. Бабалова, JI.JI. Семантические разновидности причинных и условных предложений в современном русском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1974 (б). - 22 с.

13. Бабалова, Л.Л. Русский язык для всех: Для иностранцев, изучающих рус. яз. [Текст] / Л.Л. Бабалова, Т.М. Дорофеева, Р.В. Маковецкая. Под ред. В.Г. Костомарова. М.: Рус. яз., 1983. - 103 с.

14. Бабина, Л.В. Две реальности концепта как основной фактор вторичной репрезентации Текст. // Единицы языка и их функционирование. Саратов: Изд-во «Научная книга», 2003. - С. 97 - 104.

15. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1996 (а).-104 с.

16. Бабушкин, А.П. Типология концептов в сфере лексико-фразеологической семантики языка Текст. / А.П. Бабушкин // Вестник ВГУб. Сер. 1: Гуманитар, науки. 1996(6). -№ 2. - С. 5 - 14.

17. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук. Воронеж, 1998. -22 с.

18. Баранов, А.Н. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Известия РАН. Сер. литературы и языка. Т. 56.- 1997. № 1.-С. 11 -21.

19. Байкеева, Л.И. Синономия обстоятельственных придаточных предложений причины и соответствующих причастных оборотов в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. — Ростов-на-Дону, 1966. 24 с.

20. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. - 424 с.

21. Белошапкова, В.А. Сложное предложение. // Современный русский язык: Учеб. для филол. спец. вузов. [Текст] / В.А. Белошапкова,

22. В.Н. Белоусов, Е.А. Брызгунова и др. Под ред. В.А. Белошапковой. М.: Азбуковник, 2002. - С. 691 - 699.

23. Беляевская, Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах Текст.: дис. . д-ра филол. наук / Е.Г. Беляевская. М., 1992. - 401 с.

24. Беляевская, Е.Г. Когнитивные основания семантики слова Текст. / Е.Г. Беляевская // Структуры представления знаний в языке; сб. науч.-аналит. обзоров. М. : ИНИОН, 1994. - С. 87 - 110.

25. Биренбаум, Я.Г. Нейтрализация оппозиций между разрядами импликационных придаточных предложений Текст. // Синтаксическая и лексическая семантика (на материале языков разных систем). — Новосибирск: Наука, 1986.-С. 53 -66.

26. Богданов, В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения Текст. / В.В. Богданов. JL: Изд-во ленингр. Ун-та, 1977. — 204 с.

27. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по англ. филологии Текст. / Н.Н. Болдырев. — Тамбов: Изд-во Тамбов, ун-та, 2001. -123 с.

28. Болдырев, Н.Н. Языковые механизмы оценочной категоризации Текст. // Реальность, язык и сознание: Международный межвузовский сборник научных трудов. Вып. 2. — Тамбов: Изд-во ТГУ, 2002. — С. 360.

29. Бондарко, А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии Текст. / А.В. Бондарко. — JI.: Наука: Ленингр. отд-ние, 1983.-208 с.

30. Бондарко, А.В. Общая характеристика семантики и структуры поля таксиса Текст. / А.В. Бондарко, Теория функциональной грамматики. Временная локализованность. Таксис / Отв.ред. А.В. Бондарко. Л., 1987. — С. 234 - 242.

31. Бондарко, А.В. Введение. Основания функциональной грамматики Текст. / А.В. Бондарко, Теория функциональной грамматики: Введение, аспекту ал ьность, временная локализованность, таксис. Изд. второе, стереотип. М., 2001. - С. 5 - 42.

32. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира Текст. / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М. : Шк. «Мастера русской культуры», 1997. - 574 с.

33. Вардзелашвили, Ж.А. «Возможные миры» текстуального пространства Электронный ресурс. // Ж.А. Вардзелашвили: персонал, сайт / Тбилис. гос. пед. ун-т им. С.С. Орбелиани. URL: http://vjanetta.narod.ru/baku.html.

34. Вардуль, И.Ф. Об изучении семантического аспекта языка Текст. // Вопросы языкознания. 1973, №6. - С. 8 - 16.

35. Варшавская, А.И. Смысловые отношения в структуре языка: (На материале соврем, англ. яз.) Текст. / А.И. Варшавская JL: Изд-во ЛГУ, 1984. -135 с.

36. Васильев, Л.Г. Рефлексия, понимание, фреймы Текст. // Понимание и интерпретация текста. Тверь, 1994. — С. 66 72.

37. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание: пер. с англ. [Текст] / Анна Вежбицкая; отв. ред. и сост. М.А. Кронгауз; вступ. ст. Е.В. Падучевой — Москва: Рус. слов., 1996.-411 с.

38. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / Анна Вежбицкая; [Пер. с англ. А. Д. Шмелева под ред. Т. В. Булыгиной] М.: Яз. рус. культуры, 1999. -XII, 776 с.

39. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики Текст. / Анна Вежбицкая; [Пер. с англ. А. Д. Шмелева]. — М.: Яз. славян, культуры, 2001. -272 с.

40. Вейхман, Г.А. Новый взгляд на синтаксис английского языка: Учеб. пособие. / Г.А. Вейхман. М.: Астрель, ACT, 2002. - 318 с.

41. Венгерова, С.А. Причастные обороты в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. — М., 1965. 22 с.

42. Вендлер, 3. Причинные отношения Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1986. - Вып.ХУШ. - С. 264 - 277.

43. Вердиева, З.Н. Семантические поля в современном английском языке: Учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. 2103 «Иностр. яз.». / З.Н. Вердиева. М.: Высш. шк., 1986. - 118 с.

44. Виноградов, В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове) Текст. / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1986. — 639 с.

45. Власова, Ю.Н. Влияние пресуппозиции на выбор синонимических синтаксических конструкций Текст. // Проблемы грамматической семантики. Ростов-на-Дону, 1978. - С. 73 - 80.

46. Воркачев, С.Г. Линтвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С.Г. Воркачев // Филологические науки. 2001. № 1. - С. 64 - 72.

47. Всеволодова, М.В., Ященко, Т.А. Причинно-следственные отношения в современном русском языке Текст. М.: Русский язык, 1988. — 207 с.

48. Всеволодова, М.В., Виноградова, Е.Н. Средства связи, участвующие в выражении причинно-следственных отношений, в рамках функционально-коммуникативного описания языка Текст. // Вестник Московского Университета. Сер. 9. Филология. 2001, №6. - С. 65 - 78.

49. Выготский, JI.C. Избранные психологические исследования Текст. / Л.С. Выготский. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1956. - 519 с.

50. Выготский, Л.С. Мышление и речь Текст. / Л.С.Выготский. — 5-е изд. испр. — М.: Лабиринт, 1999. 352 с.

51. Гак, В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности Текст. // Вопросы языкознания. 1972. N 5. С. 12 - 22.

52. Гак, В.Г. Языковые преобразования Текст. / В.Г. Гак. — М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1998. 763 с.

53. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. — М.: Наука, 1981. 139 с.

54. Гармаш, С.В. Пресуппозиционная обусловленность сложных предложений с причинно-следственным значением в современном русском языке Текст.: диссертация . кандидата филологических наук, Таганрог, 1998.- 151 с.

55. Гасица, Н.А. Ассоциативная структура значения слова в онтогенезе Текст.: дисс. кандидата филологических наук, М., 1990. — 184 с.

56. Гончаренко, В.В. Фреймы для распознавания смысла текста Текст. / В.В. Гончаренко, Е.А. Шингарева; Отв. ред. Р. Г. Пиотровский. — Кишинев: Штиинца, 1984. 158 с.

57. Горошников, В.В. Экзистенциальная проблематика прозы Сигизмунда Кржижановского Текст.: дисс. . канд. филол. наук. — Ярославль, 2005. 178 с.

58. Горский, Д.П. Отношения, их логические свойства и их значение в логике Текст. // Ученые записки МГУ, вып. 169. М.: Гос. Изд-во политлитературы, 1954.-С. 127 131.

59. Гофман, И. Анализ фреймов: Эссе об организации повседневного опыта Текст. / И. Гофман ; пер. с англ. М.: Изд-во ИФ «Общественное мнение», 2004. - 750 с.

60. Гранин, Г.Г. Понимание текста: проблемы земные и космические Электронный ресурс. / Г.Г. Граник, О.В. Соболева // Вопр. психологии: [электрон. версия] 1993. — № 5. - URL: http://www.voppsyl.ru/4y/ISSUES/1993/935/935081.php.

61. Гриднева, Н.Н. Роль когнитивных и грамматических факторов в создании семантико-синтаксической организации конструкций со свёрнутыми сентенциональными комплементами Текст.: дисс. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 2005. - 170 с.

62. Гухман, М.М. Понятийные категории, языковые универсалии и типология Текст. // Вопросы языкознания. 1985. № 3. С. 5 - 12.

63. Дейк, Т.А. ван, Кинч, В. Стратегии понимания связного текста Текст. // Новое в зарубежной лингвистике, вып. XXIII. М.: Прогресс, 1988. — С. 153-212.

64. Дейк, Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация: Сб. Работ Текст. / Т.А. ван Дейк; Составление В.В. Петрова; Пер. с англ. яз. под ред. В. И. Герасимова; Вступ. ст. Ю. Н. Караулова, В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989.-310 с.

65. Демьянков, В.З. Логические аспекты семантического исследования предложения Текст. // Проблемы лингвистической семантики. М: ИНИОН АН СССР, 1981.- С. 115-132.

66. Диденко, А.С. Теория и практика пресуппозиций языковых единиц: На материале семантики и прагматики каузальных, инкаузальных и пропорционал. структур: Учеб. пособие Текст. / А. С. Диденко; Кубан. гос. ун-т Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 1985. — 96 с.

67. Дидковская, Л.А. Причинно-следственные отношения в предложении и и тексте XVTII-XX веков Текст.: автореф.канд.наук. М., 1985— 16 с.

68. Дилтс, Р. Пресуппозиции в нейро-лингвистическом программировании Электронный ресурс. // Образовательная компанияуправления успехом, 2003. URL:http://www.ycnex.ru/magazine/pre suppos. asp.

69. Донецкая, M.B. Сложноподчиненое предложение с обстоятельственным придаточным предложением причины в современном английском языке Текст.: автореф.канд.наук. -М., 1955. — 22 с.

70. Дранко, В.В. Лингвистическая прагматика и теория речевых актов как научный метод: интерпретация косвенных вопросов Текст. // Вестник ПСТГУIII: Филология, 2006. Вып.Ш: 2. С. 191 - 205.

71. Дюндик, Л.Г. Условные отношения в простом и сложном предложении Текст. //Лексико-синтаксические связи / Отв.ред.Л.М.Ковалева. Иркутск, 1987. С. 3 - 10.

72. Елизарова, Г.В. Сложноподчиненное предложение с главной частью типа it is said, it is hoped (семантический, номинативный и прагматические аспекты) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. — Л., 1987.-16 с.

73. Есперсен, О. Философия грамматики Текст., М.: УРСС, 2002.404 с.

74. Жаботинская, С.А. Концептуальная модель частеречных систем: Фрейм и скрипт Текст. // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сборник научных трудов. Рязань, 2000. С. 10-21.

75. Жаботинская, С.А. Концептуальный анализ: типы фреймов Текст. // На стыке парадигм лингвистического знания в начале XXI века: грамматика, семантика, словообразование. Калининград, 2003. - С. 141-159.

76. Залевская, А.А. Об исследовании интервербальных связей Текст. // Сборник докладов и сообщений лингвистического общества. Калинин, КГУ, 1971, Т2. Вып. 1. С. 37 - 49.

77. Звегинцев, В.А. Мысли о лингвистике Текст. / В. А. Звегинцев; [Предисл. В. М. Алпатова] М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. - 333 с.

78. Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи Текст. / В. А. Звегинцев. М.: КомКнига, 2007. - 306 с.

79. Зильберт Б.А. Система знаков языка, их значение и мотивированность Текст. // Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1978. -187 с.

80. Зуева, В.И. Средства дифференциации каузальных отношений в сверхфразовом единстве Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1983.- 16 с.

81. Илизарова, К.А. Вариативные реакции как один из типов ассоциирования Текст. // Общение, текст, высказывание. М.: Изд-во: «Институт языкознания АН СССР». - 1981. - С. 17 - 27.

82. Ипеева, В.П. Соотношение семантической и грамматической структуры в паратаксисе Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук . М., 1977.- 21 с.

83. Иссерс, О.С. Речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий Текст. / О. С. Иссерс // Вестник Омского университета. 1999. Вып. 1.-С. 74-79.

84. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В. И. Карасик.- М.: Ин-т языкознания РАН ; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. 329 с.

85. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград; Архангельск, 1996. С. 3 - 16.

86. Карасик, В.И., Слышкин, Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования Текст. / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин //

87. Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. под ред. И.А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 74 - 81.

88. Караулов, Ю.Н., Коробова М.М. Индивидуальный ассоциативный словарь Текст. // Вопросы языкознания, 1993, №5. — С. 5 -15.

89. Кибрик, А.А. Когнитивные исследования по дискурсу Текст. // Вопросы языкознания. 1994, №5. С. 126 - 139.

90. Князева, Е.Г. Коммуникативная природа иерархии как категории текста Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1989. -22 с.

91. Колесов, В.В. «Жизнь происходит от слова.» Текст. / В.В. Колесов. СПб.: Златоуст, 1999. - 214 с.

92. Колодина, Н.И. Языковая категоризация мира и проблемы когнитивной семантики Текст. // Когнитивная семантика. Материалы второй международной школы-семинара. Ч. 2, Тамбов, 2000. С. 214 - 217.

93. Комаров, А.П. О лингвистическом статусе каузальной связи (к вопросу о системности средств выражения причинно-следственных отношений в современном английском языке) Текст. Алма-Ата, 1970. — 224 с.

94. Комина, Н.А. Фреймовое представление семантики текста Электронный ресурс. // Лингвистический вестник. Вып. 2. Ижевск: УМО "Sancta lingua", 2 ООО. С. 114 - 124. - URL: http://libelli.narod.ru/sonnet66/Russian/maslennikova/frame.html.

95. Комина, Н.А. Прагматическая структура сложной реплики Текст. // Прагматика и семантика синтаксических единиц, Калинин, 1984. -С. 103 110.

96. Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста: Сб. ст. к юбилею Галины Александровны Золотовой. [Текст] / Рос. акад. наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; [Сост.: Н.К. Онипенко]. М.: УРСС, 2002.-511 с.

97. Корф, Е.Н. Концепт причины в аспектах лингвистической и культурологической значимости: На материале соврем, англ. яз. Текст.: дисс. . канд. филол. наук: Санкт-Петербург, 1996. -218 с.

98. Кравченко, А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка Текст. / А.В. Кравченко. Иркутск: Изд-ние ОГУП «Иркутская типография № 1», 2001. - 261 с.

99. Краевский, В. Проблема онтологической категории причины и следствия Текст. // Закон. Необходимость. Вероятность. М.: «Прогресс», 1967.-С. 287-311.

100. Крамских, С.В. Смысловая организация местоименно-соотносительных (отождествительных) предложений в современном русском языке Текст.: канд. дис. -М., 1982 (а). 197 с.

101. Якуба Коласа АН БССР, Гродненский гос. ун-т им. Я.Купалы; Отв. ред.: В.М. Никитевич. Гродно, 1982 (б). - 4.1. - С. 76 - 78.

102. Кубрякова, Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира Текст. / Е.С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. -М., 1988. С. 141 - 172.

103. Кубрякова, Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова «память» Текст. // Логический анализ языка. Культурные концепты.

104. М.: Наука, 1991 (а). Вып.4. - С. 85 - 90.

105. Кубрякова, Е.С., Шахнарович A.M., Сахарный Л.В. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи Текст. / АН СССР. Инс-тут языкознания; Отв. ред. Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1991 (б). - 239 с.

106. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Институт языкознания РАН, 1997. - 331 с.

107. Кубрякова, Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) Текст. / Е.С. Кубрякова // Изв. АН. Сер. лит. и яз. 1999. - Т. 58, № 5-6. - С. 3 - 12.

108. Кулигин, В.А. Причинность и взаимодействие в физике Электронный ресурс. // Детерминизм в современной науке. Воронеж, 1987.- URL: http://www.philosophy.ru/library/sci/kuligin.html.

109. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон; пер. с англ. А. Н. Баранова и А. В. Морозовой; под ред. и с предисл. А. Н. Баранова, М.: УРСС, 2004. 252 с.

110. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории яз. говорят нам о мышлении Текст. / Джордж Лакофф; [Пер. с англ. И.Б. Шатуновского], М. : Яз. Славян, 1988. 792 с.

111. Ларионова, И.А. Линейное время как концепт английской языковой картины мира 14-15 в.в.: На материале произведений среднеанглийского периода Текст.: диссертация . кандидата филологических наук: 10.02.04, Самара, 2006. 209 с.

112. Лисоченко, Л.В., Лисоченко, О.В. Языковая игра на газетной полосе (в свете металингвистики и теории коммуникации) Электронный ресурс. URL: http://teneta.rinct.ru/rus/le/lisochenkoJaee.htm.

113. Лисоченко, Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой: (Логич., языковой и прагмат. аспекты) Текст. / Л.В. Лисоченко; Отв. ред. Г.Ф. Гаврилова; Сев.-Кавк. науч. центр высш. шк. Ростов н/Д : Изд-во Рост, ун-та, 1992. 152 с.

114. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка Текст. // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1993 1. Т.52. - С. 3 - 10.

115. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д.С. Лихачев // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста.-М., 1997.-С. 281 -288.

116. Любашина, Т.И. Текстообразующая роль следственного отношения в ораторском тексте Текст. // Семантическая организацияграмматических единиц в романо-германских языках / Отв.ред. А.А. Бернацкая. Красноярск, 1987. - С. 107 - 113.

117. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода Текст. / С.Х. Ляпин // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Архангельск, 1997.-С. 11-35.

118. Маслиева, О.В. Становление категории причинности (на материале истории языка) Текст. / О.В. Маслиева. — Л.: Изд-во «Наука», 1980.- 104 с.

119. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику Текст.: учеб, пособие / В.А. Маслова. М.: Флинта, 2004. - 294 с.

120. Медынская, В.Л. Синтаксическая категория причины и ее взаимодействие с другими синтаксическими значениями Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. Днепропетровск, 1973. — 17 с.

121. Мельникова, О.В. Импликативные сверхфразовые единства в английском языке Текст.: автореф. кандидата филолог, наук, Тула, 2003. -23 с.

122. Мерзлякова, А.Х. Вторичные функции французских качественных прилагательных в аспекте когнитивной семантики Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1995. — 16 с.

123. Мещанинов, И.И. Понятийные категории в языке Текст. // Тр. Военн. ин-та иностр. яз. 1945. - Вып. 1. М. - С. 5 - 15.

124. Минский, М. Структура для представления знаний Текст. // Психология машинного зрения. М.: Мир, 1978. — С. 250 - 338.

125. Минский, М. Фреймы для представления знаний: Пер с англ. Текст. / Под ред. Ф.М. Кулакова. М.: Энергия, 1979. - 151 с.

126. Минский, М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного Текст. / М. Минский II Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988.-Вып. 23.-С. 289.

127. Миргородская, В.В. О содержании и средствах выражения уступительных отношений в системе ССЦ Текст. // Филологические науки, 2003, №3.-С. 41 -59.

128. Михалев, А.Ф. Сложное предложение с уступительным значением в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1958. 18 с.

129. Михальчук, И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») Текст. // ИАН СЛЯ. 1997. Т.56, № 4. С. 29-39.

130. Морозова, И.А. Ассоциативный эксперимент как метод когнитивного исследования Текст. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / под редакцией И.А. Стернина. -Воронежский государственный университет, 2001. С. 126 - 129.

131. Москальская, О.И. Проблемы системного описания синтаксиса: На материале нем. яз. Учеб. пособие для пед. ин-тов и фак. иностр. яз. [Текст] / О.И. Москальская. М.: Высш. школа, 1981. — 175 с.

132. Назаров, С.И. Английские каузативы со значением изменения эмоционального состояния Текст. // Семантика синтаксических единиц в германских языках. Горький, 1986. - С. 25 - 34.

133. Недялков, В.П., Сильницкий Г.Г. Типология каузативных конструкций Текст. // Типология каузативных конструкций Морфологический каузатив / Отв.ред. Холодович А.А. Л., Наука, 1969. — С. 5- 19.

134. Непшекуева, Т.С. Функционально-семантическая категория условия в современном английском языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1987. 16 с.

135. Нефедова, Л.А. Когнитивный подход к интерпретации текста Текст. / Л.А. Нефедова. Учебное пособие. Челябинск, 2003. - С. 9 - 10.

136. Нефедова, JI.A. Когнитивно-деятельностный аспект импликативной коммуникации Текст. / JI.A. Нефедова Челябинск, 2001. — 151 с.

137. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения Текст. / М.В. Никитин. М.: «Высшая школа», 1988. - 221с.

138. Никитина, С.Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике Текст. М.: Наука, 1978. — 375 с.

139. Никифорова, А.Ю. Когнитивные и семантические основания пресуппозиции: На материале английской и американской художественной литературы Текст.: автореферат дис. . кандидата филологических наук / Пятигор. гос. лингвист, ун-т, Пятигорск, 2003. 18 с.

140. Новикова, A.M. «Семантический гештальт» в структуре ассоциативного поля Текст., М., 1998. Рукопись депонирована в ИНИОН РАН, №53741.-30 с.

141. Новикова, Н.Л. Лексические и синтаксические средства выражения каузальной импликации в предложении Текст. // Лексическая и синтаксическая семантика. Саранск, 1989. - С. 10 - 27.

142. Норинский, В.А. Структурно-семантические особенности причинно-следственного периода (на материале современного английского языка) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1987.-22 с.

143. Оссовская, М.И. Развитие синонимии придаточных предложений времени и причины и соответствующих причастных оборотов в английском языке Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1963. - 19 с.

144. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: (Референц. аспекты семантики местоимений) Текст. / Е. В. Падучева; Отв. ред. В.А. Успенский М.: Наука, 1985. 271 с.

145. Панина, Н.А. Имплицитность языкового выражения и ее типы Текст. // Значение и смысл речевых образований: Межвузовский тематический сборник. Калинин, 1979. С. 51 - 59.

146. Пауль, Г. Принципы истории языка Текст. / Г. Пауль. М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1960. — 516 с.

147. Петров, В.В, Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели языка (вступительная статья) Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка / под ред. Петрова В.В. и Герасимова

148. B.И. М.: Прогресс. 1988. С. 5 - 12.

149. Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999.- 30 с.

150. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2001. -192 с.

151. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика: учебное издание Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. М.: ACT Восток - Запад, 2007.-314 с.

152. Постников, Г.Г. Синтаксемы, выраженные сочетаниями с предлогом about, в современном английском языке Текст. // Семантика и функции синтаксических единиц в германских языка Горький, 1989.1. C. 74 80.

153. Почепцов, О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира Текст. // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110 - 115.

154. Проскуряков, М.Р. Концептуальная структура текста: Лексико-фразеологическая и композиционно-стилистическая экспликация Текст.: диссертация . доктора филологических наук. — СПб., 2000. — 330 с.

155. Рагозина, И.Ф. Категория каузальности и функционирование некоторых союзов в русском и французском языках Текст. // Филологические науки. 1997. №3. С. 75 - 87.

156. Разумовский, О.С. Инварианты и фреймы как объективные феномены и когнитивные конструкции Электронный ресурс. http://www.philosophy.nsc.ru/journals/philscience/800/05Razum.htm.

157. Рейман, Е.А. Английские предлоги. Значения и функции Текст. / Е.А. Рейман. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. - 118 с.

158. Розенталь, Д.Э. Современный русский язык: Учеб. пособие. [Текст] / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. М.: Междунар. отношения, 1994. - 558 с.

159. Семенчина, Е.Н. Формы актуализации экстенсионального содержания концепта причинности Текст.: автореферат дис. . кандидата филологических наук. Барнаул, гос. пед. ун-т, Барнаул, 2006. - 15 с.

160. Слышкин, Г.Г., Лингвокультурные концепты и метаконцепты Текст.: автореф.дисс на соиск. учёной степени докт. филолог.наук, Волгоград, 2004а. 39 с.

161. Слышкин, Г.Г., Лингвокультурные концепты и метаконцепты Текст.: дисс на соиск. учёной степени докт. филолог.наук, Волгоград, 20046. 323 с.

162. Сильницкий, Г.Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов Текст.: автореф. дис. . доктор, филол. наук.-Л., 1974.-43 с.

163. Степанов, Ю.С. Константы : Слов. рус. культуры : Опыт исслед. Текст. / Ю. С. Степанов М.: Шк. «Языки рус. культуры», 1997. 824 с.

164. Степанов, Ю.С. Концепт «причина» и два подхода к концептуальному анализу языка логический и сублогический Текст. // Логический анализ языка: Культурные концепты. - М.: Наука, 1991. — С. 5-14.

165. Степанов, Ю.С., Проскурин, С.Г. Константы мировой культуры Текст. / Ю.С. Степанов, С.Г. Проскурин. М.: Наука, 1993. - 158 с.

166. Степанов, Ю.С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности Текст. //Язык и наука конца 20 века / Сб. статей / Под ред.

167. Ю.С. Степанова. М.: Ин-т языкознания РАН, Рос.гос. гуманит. ун-т, 1995. -С. 35 - 73.

168. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Академический проект, 2001. - 990 с.

169. Степанова, М.А. Событийные имена и их роль в организации дискурса (на материале английского языка) Текст.: автореф.дисс на соиск учёной степени канд.филолог.наук, Барнаул, 2003. 19 с.

170. Стернин, И.А., Быкова Г.В. Концепты и лакуны Текст. // Языковое сознание: формирование и функционирование. — М.: Изд-во Ин-та языкознания РАН, 2000. С. 55 - 67.

171. Супрун, А.В. Грамматика и семантика простого предложения: на материале испанского языка Текст. / А.В. Супрун; отв. ред. Г.В. Степанов. Москва: Издательство ЛКИ, 2008. 260 с.

172. Сусов, И.П. Семантическая структура предложения (на материале простого предложения в современном немецком языке) Текст. / И.П. Сусов. Тула: Изд-во Тульского гос. пед. института им. JI.H. Толстого, 1973.-141 с.

173. Сыщиков, О.С. Имплицитность в деловом дискурсе: На материале текстов коммерческих писем Текст.: автореферат дис. . кандидата филологических наук, Волгоград, 2000. 22 с.

174. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В.Н. Телия; отв. ред. А.А. Уфимцева; АН СССР, Ин-т языкознания. -М.: Наука, 1986. 141 с.

175. Телия, В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. М.: Шк. «Языки русской культуры», 1996. -284 с.

176. Теньер, JI. Основы структурного синтаксиса Текст. / М.: Прогресс, 1988. 653 с.

177. Теплицкая, Н.И. Некоторые проблемы диалогического текста. Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1975. -31 с.

178. Теремова, P.M. Сложноподчиненные предложения следствия в типологии предложений со значением обусловленности Текст. // Синтаксические связи, строение формантов и семантические отношения в сложном предложении — Калинин, 1985.-С. 74-81.

179. Тураева, З.Я. Лингвистика текста: (текст: структура и семантика): Текст. / З.Я. Тураева. М.: Просвещение, 1990. — 126 с.

180. Уёмов, А.И. Вещи, свойства, отношения Текст. / А.И. Уёмов. — М.: Издательство АН СССР, 1963. 205 с.

181. Уланова, С.Б. Фрейм как структура репрезентации знаний Текст. // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Сборник научных трудов. Рязань, 2000.-С. 133-141.

182. Филлмор, Ч. Дело о падеже Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1981. Вып. 10. С. 369 - 495.

183. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. — М.: Прогресс, 1988. — С. 52 93.

184. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики Текст. / Ч. Филлмор // Зарубежная лингвистика. М., 1999. - Т. III. - С. 312 - 327.

185. Фоллесдаль, Д. «Понимание и рациональность» Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Логический анализ естественного языка. — М: Прогресс, 1986, Вып. 18.-С. 139- 159.

186. Фомина, М.И. Современный русский язык: Лексикология: Учеб. для филол. спец. вузов. [Текст] / М.И. Фомина М.: Высш. шк., 1990. 414 с.

187. Фромм, Э. Искусство любить Текст. / Э. Фромм. СПб.: Азбука, 2001.-224 с.

188. Хинтикка, Я. Логика в философии философская логика Текст. // Я. Хинтикка, Логико-эпистемологические исследования: Сб. избр. статей.

189. Пер. с англ.) / Сост., вступит, статья и общ. ред. В.Н. Садовского и В.А. Смирнова М.: Прогресс, 1980. 447 с.

190. Худяков, А.А. Семиозис простого предложения Текст. / А.А. Худяков. Архангельск: Поморский государственный университет, 2000. - 272 с.

191. Шестак, JI.A. Категория фрейма в описании языка Текст. // Категории в исследовании, описании и преподавании языка. Самара: Изд-во «Самарский университет», 2004. С. 250 - 262.

192. Шестеркина, Н.В. Каузальный тип связи между понятиями как основа метонимического переноса значений Текст. // Лексическая и синтаксическая семантика, Саранск, 1989. С. 39 - 50.

193. Шехтман, Н.А. Системность лексики и семантика слова Текст.: учеб, пособие к спецкурсу / Н.А. Шехтман. Куйбышев, 1988. - 84 с.

194. Шехтман, Н.А. Ключевые слова в научном тексте Текст. // НТИ. Сер. 2. Иформ. процессы и системы, 2003. №10. С. 35 - 39.

195. Шехтман, Н.А. Понимание речевого произведения и гипертекст Текст. / Н.А. Шехтман; Мин-во образования и науки РФ; Оренбург, гос. пед. ун-т. Оренбург: Изд-во ОПТУ, 2005. - 168 с.

196. Шкодич, Л.В. Структурно-семантическая организация причинно-следственных комплексов как единиц текста Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1982.-21 с.

197. Шмелев, В.Н. Репрезентация каузативных значений в современном английском языке Текст. // Семантика и функции синтаксических единиц в германских языка. Горький, 1989. - С. 86 — 99.

198. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики Текст. / Д.Н. Шмелев, М.: Изд-во ЖИ, 2008. 280 с.

199. Шмелева, Т.В. Смысл и формальная организация двухкомпонентных инфинитивных предложений в русском языке Текст.: автореф. канд. дис. М., 1979. - 22 с.

200. Шубина, Т.П. Семантика обусловленности в сложноподчиненном предложении (на материале алтайского языка) Текст. // Синтаксическая и лексическая семантика (на материале языков разных систем). Новосибирск: Наука, 1986. - С. 66-79.

201. Щур, С.Г. О типах лексических ассоциаций в языке Текст. // Семантическая структура слова, М.: Наука, 1971. С. 140 - 150.

202. Эко, У. Шесть прогулок в литературных лесах Текст. / Пер. с итал. А. Глебовской. СПб.: Симпозиум, 2002. - 288 с.

203. Янко, Т.Е. О понятиях коммуникативной структуры и коммуникативной стратегии // Вопр. языкознания, 1999, №4. С. 28 - 55.

204. Янко, Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи Текст. / М.: Языки славянской культуры, 2001. 153 с.

205. Anderson, J.R., Bower, G.H. Human associative memory Text. / J.R. Anderson, G.H. Bower. Washington, DC: Winston, 1973.-275 p.

206. Anderson, J.R. Language, Memory, and Thought Text. / J.R. Anderson. Hillsdale, NJ: Erlbaum Associates, 1976. - 67 p.

207. Barsalou, L.W., Cognitive Psychology: An Overview for Cognitive Scientists Text. / L.W. Barsalou, Hillsdale, NJ etc.: Lawrence Erlbaum, 1992. -98 p.

208. Bartlett, F. Remembering Text. / F. Bartlett, Cambridge: Cambridge univ. press, 1932. X, 318 p.

209. Cook, G. Discourse and Literature: The Interplay of Form and Mind Text. / G. Cook, Oxford: Oxford University Press, 1995. 285 p.

210. Croft, W. Linguistic Evidence and Mental Representation Text. // Cognitive Linguistics. 9 (2). - 1998. - P. 151-173.

211. Davidson, D. Causal Relations Text. // The Journal of Philosophy, Oxford University Press, V. LXIV, № 21, 1967. P. 691 - 703.

212. DeClerck, R. Review of B.Fraser 1976 Text. // JL 1978, v.14, N 2. -P. 313-321.

213. Demetriou, А. Структура и развитие причинно-экспериментального мышления: от младшего подросткового возраста до юности Электронный ресурс. / Сайт исследователь. URL: http://www.abitu.ru/researcher/methodics/development/Lnp/aly97by.html.

214. Eggins, S. An introduction to systemic functional linguistics Text. / S. Eggins. 2nd ed. - New York ; London : Continuum, 2004. - 384 p.

215. Fauconnier, G. Mental spaces : aspects of meaning construction in natural language Text. / G. Fauconnier. Reprinted. — Cambridge [u.a.]: Cambridge Univ. Press, 1998. - 276 p.

216. Fauconnier, G. Methods and Generalizationz Text. // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope and Methodology — Mouton de Gruyter, Berlin, New York, № 15, 1999. P. 95 -127.

217. Fauconnier, G., Turner, M., Conceptual integration networks Text. // Cognitive Science, 22:2, 1998. P. 133 - 188.

218. Fillmore, Ch.J. The Organization of the semantic information in lexicon Text. // Papers from the Parasession on the Lexicon. Chicago: CLS, 1978. -P. 148-173.

219. Fillmore, Ch.J. Frame Semantics Text. // Linguistics in the Morning Calm: Selected Papers from the SICOL Seoul, 1981. - Seoul, 1982. -P. Ill - 137.

220. Fillmore, Ch.J. Frames and the semantics of understanding Text. / Ch.J. Fillmore, Quaderni di semantica, 1985, Vol. VI, № 2. P. 222 - 254.

221. Fillmore, Ch., Atkins, T. Toward a frame-based lexicon: the semantics of RISK and its neighbours Text. // Frame fields and contrasts. Hillsdab: Lawrence Erlbaum Associates, 1992. - P. 75 - 102.

222. Fillmore, Ch. Individual differences in language ability and language behavior Text.: [Tab.] / ed. by Charles J. Fillmore New York [u.a.]: Academic Pr., 1979.- 134 p.

223. Forman, D. The speaker knows the best principles: Or why some complicated facts about indirect speech acts are really obvious facts about questions and declaratives Text. // CLS. 1974, v.10. -P. 162 177.

224. Givon, T. English grammar: A function based introduction Text. / Vol. 1 .-Amsterdam: John Benjamins, 1993. 320 p.

225. Givon, T. The pragmatic of de-transitive voice: Functional and typological aspects of inversion Text. // Voice and Inversion. — Amsterdam, Ph.: Benjamins, 1994. P. 3 - 44.

226. Goffman, E. Frame Analysis. Frame analysis: an essay on the organization of experience Text. / E. Goffman. - N.Y.: Harper&Row, 1974.586 p.

227. Gumperz, J.J. Discourse strategies Text. / J.J. Gumperz, Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1982. 225 p.

228. Halliday, M.A.K. Language as a Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning Text. / M. Halliday. London: Arnold, 1978.-256 p.

229. Halliday, M.A.K. On the Langauge of Physical Science Text. // M. Ghadessy. Registers of Written English. Situational Factors and Linguistic Features. London, New York, 1988. P. 54 - 72.

230. Halliday, M.A.K., Hasan, R. Language, Context, and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective Text. / M.A.K. Halliday. -Oxford etc.: Oxford university press, 1991. XIV. - 126 p.

231. Hawkins, J.A. (Ed.) Explaining Language Universals Text. / J.A. Hawkins. Oxford: Blackwell, 1990. - 238 p.

232. Heinamaki, O. Because and Since Text. // Linguistica Silesiana, 1975, Vol.1.-P. 135 143.

233. Hoey, M. The Place of Clause Relational Analysis in Linguistic Description / M. Hoey Text. // English Language Research Journal. 1983/4. -Vol.4.-P. 1-32.

234. Hutchins, E. Cognition in the World Text. / E. Hutchins. -Cambridge (Mass.): MIT Press, 1995.-379 p.

235. Ilyish, B. The Structure of Modern. English Text. / B. Ilyish. Учебник. JT.: Просвещение (L: Prosveschenie), 1971. - 366 с.

236. Johnson, M. Philosophical Implications of Cognitive Semantics Text. // Cognitive Linguistics 3-4, 1992. P. 345 - 366.

237. Johnson-Laird, Ph.N. Mental models: Towards a cognitive science of language, inference and consciousness Text. / Ph.N. Johnson-Laird. -Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1983. 513 p.

238. Kac, M.B. Clauses of Saying and the Interpretation of Because Text. // Language, 1972,48. P. 626 - 632.

239. Kay, P., Fillmore, Ch. Grammatical Constructions and linguistic generalizations: the What'sXdoing Y? construction Text. // Language 75:1, 1999. -P. 1-33.

240. Langacker, R.W. An Overview of Cognitive Grammar Text. / R.W. Langacker. In B. Rudzka-Ostyn (ed.) Topics in Cognitive Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, 1988. P. 3 - 48.

241. Langacker, R.W. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar Text. Berlin - N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991. - 396 p.

242. Langacker, R.W. Reference-point Constructions Text. // Cognitive Linguistics, 1993. Vol. 4., №1. P. 1 - 3.

243. Lee, D. Cognitive Linguistics: An Introduction Oxford University Press, 2001. - URL: http://www.emsah.uq.edu.au/linguistics/cogch01.htm.

244. Leech, G.N. Principles of Pragmatics Text. / G.N.Leech. — London -New-York; Longman Linguistic Library, 1983. 250 p.

245. Lyons, J. Semantics. L., etc. Text. / Lyons, J. Cambridge Univ. Press, 1978.-In 2 vol.-897 p.

246. Mervis, C., Rosch E. Categorization of natural objects Text. // Annual Review of Psychology, 32. 1981. P. 89 - 115.

247. Mill, J.S. A system of logik Text. / J.S. Mill. N.Y., Harperand Brothers, 1846. XVI, 622 p. - поел. рус. перевод Милль Дж. Ст. Система логики, 1914.-XXXIV.-880 р.

248. Nils, В. Thelin. A- and B-Series, Tensed vs. Tenseless Theories and the Causality-Time Interdependence Text. // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. М., РАН Институт русского языка им. Виноградова. 2002. - С. 22 - 32.

249. Ogden, С.К., Richards, I.A. The Meaning of Meaning: A Study of the Influence of Language upon Thought and of the Science of Symbolism Text. / C.K. Ogden, Richards, I.A., 2nd ed-n, rev. N.Y., 1927. - 363 p.

250. Rae, J.P. Can Causal Connectives be Used to Find Causal Expressions in Naturally Occurring Discourse Text. // Journal of Language and Social Psychology. 1993, Vol. 12, No.3. P. 239 - 245.

251. Rosh, E. Natural Categories Text. // CP. 1973. - Vol. 4. - P. 328350.

252. Rosh, E. Cognitive Representations of Semantic Categories Text. // Journal of Experimental Psychology, 1975. Vol. 104. - № 3. - P. 192 - 233.

253. Rosh, E. Human Categorization Text. // In: N. Warren (ed.), Studies in Cross-Cultural Psychology. -L.: Academic Press, 1977. P. 1 - 49.

254. Rosh, E. Principles of Categorization Text. // Rosh, E., Lloyd B.B. Cognition and Categorization, Hillsdale, 1978. 196 p.

255. Schank, R.C., Abelson R.P. Scripts, Plans, Coals and Understanding: An Inquiry into Human Knowledge Structures Text. / R.C. Schank, R.P. Abelson. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Ass., 1977. 248 p.

256. Schank, R. С. Dynamic Memory Text. / Cambridge: Cambridge Univ. Press., 1982 (a). 234 p.

257. Schank, R.C. Reading and Understanding: Teaching from the Perspective of Artificial Intelligence Text. / R.C. Schank. Hillsdale, N.Y.: Lawrence Erlbaum Ass., 1982 (b). - 196 p.

258. Schank, R.C., Roger, C. The cognitive computer : On language, learning, a. artificial intelligence Text. / C. Roger, R.C. Schank with Peter G. Childers Reading (Mass.), etc. : Addison-Wesley, 1984. 268 c.

259. Schleppegrell, M. Paratactic Because Text. // Journal of Pragmatics. Amsterdam, 1991, Oct. 16:4. P. 323-337

260. Searle, J.R. What is a speech act? Text. // M. Black ed. Philosophy in America. -N.Y. etc.: Allen & Unwin, 1965. P. 221 - 239.

261. Shibatani, M. The Grammar of Causative Constructions Text. / ed. M.Shibatani. New York, London, 1976. 290 p.

262. Stalnaker, R.C. Pragmatics Text. // Synthese. 1970, v.32, N 1/2. -P. 272 289.

263. Sweetser, E. Root and Epistemic Modals: Causality in Two Worlds Text. / E.E. Sweetser // BLS, 1996. Vol. 8. - P. 484 - 507.

264. Sweetser, E. Compositionality and blending: semantic composition in a cognitively realistic framework Text. // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope and Methodology Mouton de Gruyter, Berlin, New York, № 15, 1999. — P. 129- 162.

265. Taylor, J.R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory Text. / Oxford: Claredon Press, 1989. 270+xv pp.

266. Turner, M. Reading Minds: The Study of English in the Age of Cognitive Science Text. / Princeton, NJ: Princeton University Press. 1991. — 375 p.

267. Vendler, Z. Causal Relations Text. // The Journal of Philosophy, Oxford University Press, V. LXIV, № 21, 1967. P. 704 - 713.

268. Weiner, В. "Spontaneous" Causal Thinking Text. // Psychological Bulletin. 1985, Vol. 97, No 1. P. 74 - 84.1. Словари и справочники

269. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. М.: УРСС, 2005. - 569 с.

270. Брусенская, Л.А, Гаврилова, Г.Ф., Малычева Н.В. Учебный словарь лингвистических терминов Текст. / Л.А. Брусенская, Г.Ф. Гаврилова, Н.В. Малычева. Ростов н/Д.: Феникс, 2005. - 251 с.

271. Васильева, Н.В. Краткий словарь лингвистических терминов Текст. / В.А. Виноградов, Н.В. Васильева, A.M. Шахнарович. -М.: Русский язык, 2003.-211 с.

272. Дурново, Н.Н. Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины Текст. / Н.Н. Дурново; Под ред. О.В. Никитина. М.: Флинта, 2001.- 180 с.

273. Краткий словарь когнитивных терминов (КСКТ) Текст. / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З. и др. М.: Изд-во филологич. ф-та МГУ, 1996. - 245 с.

274. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) Текст. / [Науч.-ред. совет изд-ва «Сов. энцикл.», Ин-т языкознания АН СССР]; Гл. ред. В. Н. Ярцева М.: Сов. энцикл., 1990. 682 с.

275. Психологический словарь (ПС) Текст. / [Авдеева Н. Н. и др.]; под ред. В.П. Зинченко и Б. Г. Мещерякова М.: ACT, 2006. - 479 с.

276. Списки частотности слов английского языка Электронный ресурс. / URL: http://ucrel.lancs.ac.uk/bncfi-eq/flists.html; http: //usu.edu.; http: //lang.com.ua; http: //jbauman.com/gsl.html.

277. Философская энциклопедия (ФЭ) Т. 5 Текст. / гл. ред. Ф.В. Константинов. М.: Сов. энцикл., 1970. - 740 с.

278. Философский энциклопедический словарь (ФЭС) Текст. / М.: Сов. энцикл., 1983. С. 513.

279. Хворостин, Д.В. Англо-русский словарь лингвистических терминов Текст. / Д.В. Хворостин. Челябинск: Записки лингвиста, 2007. -113 с.

280. Языкознание Текст.: большой энцикл. словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. -2-е изд. М.: БРЭ, 1998. - 685 с.

281. American Heritage Dictionary of the English Language Electronic resource. / URL: http://bartleby.com.

282. Chambers's Twentieth Century Dictionary Text. / London, W. and R. Chambers, 1958. 1364 p.

283. Edinburg Word Association Thesaurus, URL: http://www.eat.rl.ac.uk.

284. Kiss, G., Amstrong C., Milroy, R., The Associative Thesaurus of English Text. / Univ. OfEdinb., 1972.

285. Longman Dictionary of Contemporary English (LDCE) Text. / Third Edition. Harlow, Longman Group Ltd., 2000. 1690 p.

286. Macmillan English Dictionary (MED) Text. / London, Macmillan Publishers, 2002. 1692 p.

287. Merriam-Webster's Online Dictionary (MWOD), http://www.merriam-webster.com.

288. Ontological Concept Electronic resource. / URL: http://crl.nmsu.edu.

289. Online Etymology Dictionary, URL: http://www.etymonline.com.

290. Oxford Illustrated Dictionary Text. / London: Oxford University Press, 1998.- 1008p.

291. Pocket English Thesaurus Text. / London, Penguin Group, 1985.517 p.

292. The New American Roget's College Thesaurus Revised Edition Text. / by Philip D. Morehead. New York, 1978.-570 p.

293. The Online Plain Text English Dictionary, URL: http:// www.mso.anu.edu.au/~ralph/OPTED.

294. Webster's Third New international Dictionary of the English Language Text. / Unabridged. In 3 vol. Chicago - Toronto: Encyclopedia Britannica, Inc., 1993. -3135 p.

295. Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language Text. / New York, Gramercy Books, 1998. 1695 p.

296. Word Net: A lexical database for the English language, URL: http://wordnet.princeton.edu/

297. Wordsmyth: Explore. Discover. Create, URL:http://www.wordsmyth.net.

298. Список цитированных источников фактического материала

299. Wikipedia Электронный ресурс. / Free encyclopedia, URL: http://en.wildpedia.org/wiki.

300. Wikinews Электронный ресурс. / Free news, URL: http ://en. wikinews.org/wiki.

301. Wikibooks Электронный ресурс. / Free textbooks and manuals, URL: http://en.wikibooks.org/wiki.

302. InoPressa Электронный ресурс. / Иностранная пресса о России и не только, URL: http://www.inopressa.ru.