автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Структуры представления знаний, объективируемые моделью "N1ofN2"
Полный текст автореферата диссертации по теме "Структуры представления знаний, объективируемые моделью "N1ofN2""
/5
■ На правах рукописи
□030537Э1
ЖИВОКИНА Майя Александровна /
г/ \]
СТРУКТУРЫ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЗНАНИЙ, ОБЪЕКТИВИРУЕМЫЕ МОДЕЛЬЮ «14, оПЧ2»
(на материале собирательных существительных английского языка)
Специальность 10.02.04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Воронеж-2007
003053791
Работа выполнена в Воронежском государственном университете
Научный руководитель: доктор филологических наук,
профессор Бабушкин Анатолий Павлович
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор Болдырев Николай Николаевич
кандидат филологических наук, доцент Княжева Елепа Александровна
Ведущая организация: Воронежский государственный
педагогический университет
Защита состоится «19» марта 2007 года в чрС часов на заседании диссертационного совета Д 212.038.16 при Воронежском государственном университете по адресу: г. Воронеж, пл. Ленина, 10, аудитория 49.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета.
Автореферат разослан » февраля 2007 года
Ученый секретарь диссертационного совета
Велла Т. М.
Когнитивная лингвистика представляет собой одно из современных направлений мирового и отечественного языкознания. История когнитивной лингвистики насчитывает всего несколько десятилетий, поэтому имеются разные точки зрения на некоторые понятия этой дисциплины, не все ее положения достаточно разработаны.
Цель данного исследования - описать английские собирательные существительные в составе модели «Ni of N2» типа a flock of birds и a pile of books с помощью анализа репрезентирующих их концептов.
Реализация поставленной цели требует решения ряда конкретных задач:
1) уточнить понятие «свободное сочетание слов»;
2) изучить влияние специфики объектов, составляющих определенную совокупность, на выбор имени самой совокупности;
3) выявить различия в организации концептуальных структур, объективируемых английскими собирательными существительными, на основе их семантического анализа;
4) определить строение фрейма как структуры представления знаний о множестве одушевленных и однородных по составу объектов, поименованных собирательными существительными;
5) исследовать дифференцированный характер концептов-схем в плане содержания собирательных существительных, в семантике которых фиксируется способ организации объектов;
6) объяснить механизм формирования метафорических выражений собирательности с когнитивной точки зрения.
Объектом исследования является синтаксическая конструкция «N1 of N2» в английском языке, где N] - собирательное имя, a N2 - имя объекта, подводимого под ту или иную рубрику собирательного имени.
В качестве предмета исследования выступают концепты разных типов, репрезентированные английскими собирательными существительными.
В настоящем диссертационном сочинении изучаются собирательные существительные, занимающие значительное место в словаре английского языка. Исследование собирательных имен проводится путем выявления концептов, которые они вербализуют. Концепты собирательных существительных в англистике практически не анализировались с точки зрения их строения и организации, чем обусловлена актуальность диссертационного проекта.
Научная новизна исследования обеспечивается тем, что собирательные существительные английского языка впервые изучаются посредством анализа вербализируемых ими концептуальных структур - фреймов, схем и логически конструируемых концептов. Новым является объяснение метафоризации собирательных существительных, происходящей в результате возможных реорганизаций в пределах этих структур. Под новым углом зрения рассматривается проблема «скрытых» категорий.
Методы исследования. В ходе исследования использовались следующие лингвистические методы: метод сплошной словарной выборки, метод анализа словарных дефиниций, метод выявления лексического концепта по характеру сем, формирующих семему. Применялись методы компонентного,
г. ) \ '
дистрибутивного и концептуального анализов, использовался также метод моделирования.
Материалом для исследования послужили собирательные существительные английского языка, связанные отношениями партитивности («некоторого количества чего-либо») с именами, подводимыми под рубрику этих существительных в синтаксической конструкции «Nj of N2». Исследовались словарные обозначения множества птиц, животных, людей, абстрактных сущностей, артефактов, объектов природы, и других совокупностей.
Источниками исследования послужили толковые словари английского языка, произведения британской и американской художественной литературы и публикации периодических изданий. Корпус иллюстративных примеров был расширен при помощи электронной базы данных Bank of English Cobuild Collins Database (http://lhetis.bLuk/lookup.html), а также англоязычных сайтов, посвященных собирательным существительным, и составил около 5 тыс. словосочетаний.
Анализ сочетаемости лексем проводился при помощи словаря сочетаемости LTP Dictionary of Selected Collocations. Ряд этимологических словарей и словарь синонимов позволили более точно выявить концептуальные признаки исследуемых существительных в позиции Nj.
Теоретическая значимость работы заключается в выявлении того факта, что сочетаемость собирательных существительных английского языка с лексемами, находящимися с ними в отношениях партитивности, не является произвольной. В результате уточняется понятие «свободное сочетание слов», а также раскрывается концептуальная сущность собирательных существительных в их прямом и переносном значениях.
Практическая значимость диссертации видится в использовании ее положений при разработке лекционных курсов по лексикологии, теоретической грамматике и когнитивной лингвистике. Особую важность представляет применение ее результатов в практике преподавания английского языка как иностранного.
Теоретическую базу исследования составляют положения когнитивной лингвистики (см., например: А. Вежбицкая, Р. Джекендофф, Дж. Лакофф, Ч. Филлмор, М. Минский, Э. Рош, Л. Талми, А. Ченки, А. П. Бабушкин, Н. Н. Болдырев, В. 3. Демьянков, А. Е. Кибрик, А. В. Кравченко, Е. С. Кубрякова, 3. Д. Попова, И. А. Стернин, 3. А. Харитончик и др.); исследования философов и лингвистов, изучавших категорию количества в рамках традиционной и современной парадигмы (Аристотель, В. В. Акуленко, Л. А. Беловольская, И. Кант, С. Д. Кацнельсон, Ф. Клике, В. 3. Панфилов, А. Н. Полянский, Л. Д. Чеснокова, С. А. Жаботинская). При описании лексико-грамматической категории собирательности использовались работы Н. А. Ерошкиной, И. Э. Еселевич, 3. И. Котовой, Т. А. Спиридоновой, Л. И. Фроловой, Г. О. Керм, О. Есперсена, Е. Крезинга и др.
Положения, выносимые на защиту: 1. Имя совокупности (N,) в рамках модели «Ni of N2» определяется природой и характером компонентов (N2), составляющих данную совокупность.
2. Основными ментальными репрезентациями, вербализируемыми собирательными существительными, являются фрейм, схема, а также логически конструируемый концепт.
3. Формирование метафорических номинаций и так называемых «скрытых категорий» связано с реорганизацией когнитивной структуры, объективированной моделью «N1 о Г Ы2».
4. Сочетаемость собирательных существительных является когнитивно детерминированной, так как основывается на знании иерархического соподчинения номинаций двух уровней: совокупностей объектов и самих объектов, формирующих данную совокупность.
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на 4-ой Всероссийской научной конференции «Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты» (Пенза, 2004), на 6-ой Всероссийской научной конференции «Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты» (Ульяновск, 2006), на ежегодных научных сессиях Воронежского госуниверситета 2003, 2004, 2005, 2006 гг.
Диссертация состоит из Введения, 2-х глав, Заключения, Списка использованной литературы, словарей и справочников.
Основное содержание работы
Во Введении определяется тема исследования, обосновываются объект и предмет работы, ее актуальность, теоретическая и практическая значимость, формулируются цель и задачи исследования, указываются методы его проведения, приводятся положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Проблемы категоризации и концептуализации» рассматриваются основные подходы к систематизации предметов и явлений окружающей действительности. Изучаются ментальные структуры, с помощью которых полученное знание репрезентируется в нашем сознании.
Процесс категоризации, осуществляемый с помощью языковых средств, находится в центре внимания когнитивной лингвистики. Существует несколько точек зрения на категории как формы мышления, позволяющие обобщать, обрабатывать опыт человека, организовывать и интерпретировать его определенным образом (Кубрякова, 1996; Болдырев, 2006).
Традиционный взгляд на категории был изложен еще античным философом Аристотелем, который обосновал существование ряда общих понятий, характеризуемых точным набором необходимых и достаточных условий. На протяжении долгого времени философы вносили изменения в состав категорий в соответствии с доминирующими тенденциями.
Современная наука, отдавая дань достоинствам классического подхода, говорит о том, что не все понятия обладают точно исчисляемым набором характеристик, что не всегда можно с уверенностью сказать, принадлежит ли объект данной категории или нет.
Исследования Л. Заде, работы лингвистов, психологов и антропологов (У. Лабов, Б. Берлин, П. Кей, Э. Рош) указали на то, что категориальная принадлежность объекта имеет нечеткую природу, а размытость и приблизительность присущи языковым явлениям различных уровней. Э. Рош
предложила «прототипический подход» к исследованию категорий и назвал прототипом их лучший образец как экземпляр, в котором сосредоточен наиболее очевидные признаки объекта. Каждая категория имеет внутренню структуру с центром и периферией. В сознании человека вокруг центра прототипа - члены категории группируются таким образом, что одни из ни оказываются психологически более выделенными, чем другие, в сил объективных причин (онтологических отношений, не зависящих от нашег сознания). Тем не менее, структурированность категорий не имеет жестко формы выражения; их элементы иерархически выстроены по способ приближения или отдаления от центра и определяются отношениям «фамильного сходства» (Л. Витгенштейн). О неоднородности многоаспектности категорий свидетельствует факт их разделения понятийные (логические), языковые (грамматические) и скрытые. Терми «понятийная категория», обозначающий смысловые компоненты общег характера, был введен в научный обиход О. Есперсеном, а в дальнейше получил свое развитие в трудах И. И. Мещанинова, С. Д. Кацнельсон В. Н. Ярцевой, М. М. Гухман и других ученых. Примером такой понятийно категории может служить категория количества, выделенная еще Аристотеле Со времен античности ее разработке и описанию посвящено множество рабо (И. А. Бодуэн де Куртене, A.A. Реформатский, В. 3. Панфило Л. Д. Чеснокова, В. В. Акуленко, А. В. Исаченко, А. В. Бондарк Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев, О. Есперсен и др.).
Если категория количества является понятийной категорией, то числ соотносится с категорией грамматической, формализованныхм образо выражающей количественные характеристики предметов мысли.
Понятие числа, в ракурсе нашего исследования выступающее в качест синонима абстрактного обозначения количества, сложилось в ходе длительно развития человеческого общества. Первоначально количественнь характеристики были неразрывно связаны с качественной определенность! предметов (Б. М. Кедров, А. Г. Спиркин, В. 3. Панфилов). Предпринять первые шаги в направлении от предметного к абстрактному обозначена множества нашли выражение в так называемых «вспомогательнь множествах», в которых качественные характеристики постепеш нивелировались, и на первый план выступала количественная определенност Имели место и обратные процессы, когда слово обозначало конкретну величину, но со временем приобретало статус лексической единицы неопределенно-количественным смыслом. Так, например, существитель» «тьма» в русском языке когда-то соотносилось с конкретным числом (1000), затем, утратив свои количественные параметры, стало называть неопределеш большое количество чего-либо (М. М. Марковский).
Занимаясь проблемой количества, когнитивные задачи решали у? языковеды, работавшие в ключе традиционной науки, так как изучать э: сущности — значит непосредственно осуществлять когнитивный подход фактам языка. Вполне закономерно, что к этим проблемам в наше вре> обратились и те ученые, которые по праву называют себя лингвистам! когнитологами.
Известно, что категория количества не однородна по своему характеру. Число является выражением определенного количества; к сущностям неопределенного количества относится интересующая нас категория собирательности.
Категория собирательности вообще и собирательные существительные в частности являются, с одной стороны, хорошо изученными, а с другой — весьма противоречивыми. В отечественном языкознании собирательные существительные рассматривались в работах М. Смотрицкого, М- В. Ломоносова, А. X. Востокова, Ф. И. Буслаева, А. А. Потебни, Л. В. Щербы, В. В. Виноградова и многих других ученых прошлого и современности. В англоязычной традиции категория собирательности нашла свое отражение в работах Дж. Ангуса, Г. Брауна, Л. Муррей, Г. Суита, Е. Крузинга, О. Есперсена и других лингвистов.
Категориальное значение собирательности основывается на фактах действительности и на особом способе восприятия этих фактов человеком (В. В. Акуленко, С. А. Швачко, Е. И. Букреева и др.). В разных языках, в том числе и английском, существуют специальные имена, семантика которых продиктована природой объектов окружающего нас мира или отношениями между ними. Этот феномен, замеченный еще несколько столетий тому назад, отражен в большинстве современных грамматик (Дж. Иствуд; Дж. Броугтон; Д. Байбер, С. Йоханссон, Дж. Лич, С. Конрад, Е. Финеган).
С помощью исследуемых собирательных существительных становится возможным процесс выделения из множества объектов определенных групп, с которыми люди часто сталкиваются в жизни (Р. М. Фрумкина). Эти группы, наделенные своими именами, имеют статус «полу-пустых» (семантически неполных) и требуют обязательного заполнения позиции правого окружения в словосочетании (a flock ofgeese, a crowd ofpeople, a clump of trees').
Таким образом, синтаксическая модель «Ni of N2» служит для выражения неопределенной количественности с заполнением правого окружения, выраженного именем того, что объединяется в совокупность (Е. Крузинга, Г. О. Керм, Дж. Г. Хук, О. Есперсйн и др.).
Косвенно к изучаемому нами явлению относится проблема так называемых скрытых категорий (Б. Л. Уорф) или криптоклассов (О. О. Борискина, А. А. Кретов), предметом внимания которых выступают высказывания типа а sea of faces, a rain of bullets и др. Метафорический перенос позволяет некоторым именам приобретать значение собирательности в рассматриваемой синтаксической конструкции. Идея скрытых категорий была перенесена в разряд грамматических теорий («скрытая грамматика» С. Д. Кацнельсона, «лексически-ориентированная грамматика» Т. М. Чирко, Т. М. Ломовой, С. И. Рыбаковой).
Рассуждая о категориях, следует помнить, что категория — это концептуальное объединение объектов (Н. Н. Болдырев), то есть процессы категоризации и концептуализации неразрывно связаны. Именно концепты как «кванты» структурированного знания формируют состав категорий (Е. С. Кубрякова). Концепт определяется как идеальная сущность, равная единице ментальных или психических ресурсов нашего сознания, а также
информационной структуры, отражающей знание и опыт человека (Е. С. Кубрякова).
Лингвистический способ объективации известных когнитивной науке концептов был предложен А. П. Бабушкиным. Этот способ связан с анализом семного состава семем, объективируемых разными по своей природе лексическими единицами. Если концепт способен быть словесно обозначенным, то о его характере можно судить по плану содержания той вербальной единицы, с помощью которой он материализуется (по Е. С. Кубряковой, значение суть концепт, «схваченный» знаком).
Идеальная сущность концепта не только «улавливается» словом, она дублируется в его определении, «свернутом» в знаке и репрезентированном в его дефинициях, представляемых различными лексикографическими источниками. По характеру сем, вербализуемых в словарных определениях, исследователь может судить о специфике концептов, стоящих за конкретными лексемами.
В разработанную А. П. Бабушкиным типологию входят следующие когнитивные структуры: концепты-мыслительные картинки, концепты-схемы, концепты-фреймы, концепты-сценарии и логически-конструируемые концепты.
Мыслительная картинка, реализующая представление, обеспечивается наличием образных сем. Схемы воплощаются в пространственных (объемных и контурных) семах. Концепт-фрейм имплицирует комплексную ситуацию, за которую ответственна целая совокупность сем. Фрейм - это «объемная» мыслительная картинка. Наконец, сценарий реализует в плане своего содержания сему движения, идею развития. Что касается- логически-конструируемых концептов, то они лишены образных репрезентации и объективируются в сознании в результате логических обобщений.
Выдвигается гипотеза о том, что собирательные существительные, обозначающие однородные объекты, содержат в качестве своей когнитивной подосновы, главным образом, концепты двух типов. Они репрезентируются концептами-фреймами и концептами-схемами.
Во второй главе рассматриваются собирательные существительные, за которыми стоят эти концептуальные структуры.
В разделе «Номинации совокупностей сферы «Одущевлепные объекты» речь идет о фреймовом представлении совокупностей животных и людей.
Само понятие «фрейм» было введено М. Минским, который считал, что разум интерпретирует данные восприятия в терминах ранее приобретенных структур, содержание которых охватывает знания о стереотипном объекте или событии. В структуре фрейма есть «терминальные узлы» и конкретные реализации параметра ситуации (слоты). Одни слоты связаны с «включенным значением», другие - со «значением по умолчанию». Если в комнате роль кровати выполняет не сама кровать, а нечто, приспособленное для отдыха и сна, — это включенное значение. Представление же о прототипической кровати, когда слот не заполнен, связано со «значением по умолчанию». «Значения по умолчанию» позволяют понять смысл ситуации даже при неполноте вводимой информации.
Фрейм в контексте данной работы - это структура представления знаний о группе людей или животных, а составляющие однородные репрезентанты этой группы квалифицируются нами как слоты. Слоты так же, как и фреймы, имеют свои имена. Они те же концепты, но концепты «картиночного» типа, находящиеся в подчиненном отношении к концепту-фрейму. Для целей нашего исследования очень важным оказывается способ выявления фреймов и слотов с помощью языковых средств. Если фрейм, как и другие типы концептов, выявляется по словарным дефинициям лексических единиц, его обозначающим, то в качестве «включенных» слотов будут выступать типизированные примеры, приводимые в рамках соответствующих словарных статей.
В § 1.1. «Номинации сферы «Животные и птицы»» представлены разными собирательными существительными, причем выбор имени совокупности животных или птиц (соответственно - имя фрейма) зависит от характера объектов, подводимых под соответствующую рубрику (иначе - слотов, формирующих фрейм, которые, в свою очередь, сами вербально обозначаются).
Так, лексема FLIGHT (a flight of hawks, pigeons, geese, swans) называет стаю соколов, ястребов, голубей, гусей и лебедей: A flight of birds is a group of them flying together. Здесь и далее следует обратить внимание на возможный - и не редко обоснованный - ранжир в слотовых номинациях, допускаемых при неизменном имени фрейма.
Важно, что словарные единицы, объединяемые словом FLIGHT, в свою очередь, могут быть развернуты в определения, объективирующие конкретные «картиночные» представления об этих птицах:
A hawk is a large bird with a short, hooked bill, sharp claws, and very good eyesight (Collins Cobuild English Language Dictionary);
A pigeon is a bird, usually grey in colour, which has a flat body and makes long soft sounds (Collins Cobuild English Language Dictionary);
A swan is a large graceful bird, with a long neck that usually lives in rivers and lakes (Oxford Advanced Learner's Dictionary).
Лексема SKEIN используется для именования стаи гусей во время перелета: A skein of geese is a group of geese flying in a long line (Collins Cobuild English Language Dictionary).
Собирательное существительное PACK обозначает стаю диких животных, как правило, волков, объединившихся, для охоты, или свору собак, сплоченных в поиске добычи: A pack is a group of animals that hunt together, especially wolves or dogs (Collins Cobuild English Language Dictionary).
Особое название имеется для обозначения совокупности насекомых -SWARM: a large group of insects moving in a mass, especially bees with a queen (Longman Dictionary of English Language and Culture), тогда как «a bee is an insect that makes a buzzing noise in flight, that can sting, and usually has a yellow-and-black striped body» (Collins Cobuild English Language Dictionary).
Существительное SCHOOL называет скопления морских млекопитающих и рыб: a large number of fish or some other sea animals swimming in a group (Cambridge International Dictionary of English).
Особый интерес представляет характеристика имен совокупностей животного мира в их проекции на совокупности людей. Основанием для переноса имен совокупностей животных на людей служат интенции выразить сходство в их поведенческих стереотипах и производимых звуко-шумовых эффектах. Перенос осуществляется также, когда за новым значением мыслится характер организации совокупности животных, и первая модель берется за основу.
В когнитивном плане происходит следующее: имя фрейма остается прежним, соотносимым с совокупностью животных, но слоты этого фрейма занимаются репрезентантами сферы «Люди». Именно этим фактом и объясняется стилистический эффект, производимый каждым из собирательных существительных.
Так, например, если PRIDE называет только группу львов, то производное значение этого имени - группа людей, самооценка которых достаточно высока: a pride of dancers (Meiriam-Webster's Unabridged Dictionary).
Существительное GAGGLE, будучи звукоподражательным, вполне оправданно становится названием шумной компании людей: (fig. disapproving) a group of people, especially if they are noisy or silly (Cambridge International Dictionary of English).
Значение лексемы FLOCK может распространяться на группу людей и объектов неживой природы: A flock ofpeople or things of the same type is a group or number of them (Collins Cobuild English Language Dictionary).
Существительное HERD в переносном (и, как правило, уничижительном) смысле обозначают большое скопление людей (ср. рус.: «стадо людей»): (esp. disapproving) A herd is also a large group of people that is considered together as a group and not separately (Cambridge International Dictionaiy of English).
Сравнение передвигающегося роя насекомых с движением огромных масс людей в пространстве нашло отражение в одном из значений лексемы SWARM: a large crowd of people who are moving quickly in many directions in a very uncontrolled way (Language Activator).
В параграфе 1.3. «Номинации сферы «Люди»» представляются существительные, связанные с обозначением групп людей. Каждое из таких обозначений звучит по-разному, поскольку так или иначе поименованное объединение обладает набором признаков, присущих только данному коллективу. Интересы, условия совместного труда, цель сплочения людей в одну группу - вот основные дифференциальные признаки, заложенные в соответствующих номинациях.
Собирательное существительное COTERIE принадлежит формальному регистру. Это слово вошло в английский язык из французского, где имело значение «сообщество сельских жителей» {«association of country people, set, circle» (E. Klein)). В современном английском языке A COTERIE OF PEOPLE — это небольшая компания людей с общими интересами, закрытая для посторонних лиц.
Лексема CREW соотносится с группой людей, занятых общим делом и ограниченных замкнутым пространством, как то: экипаж корабля, в том числе космического, или самолета: Between Silver and myself, we got together a crew of
the toughest seamen you can imagine (Bank of English). Архаическое значение этого понятия - вооруженная группа людей: a band or force of armed men (Merriam-Webster's Unabridged Dictionary).
Лексема PANEL именует группу приглашенных специалистов, чей опыт и знания могут прояснить тот или иной вопрос: a panel of experts / advisers (Longman Dictionaiy of English Language and Culture). Исходное значение этого слова - список людей, приглашаемых в качестве судей, а также непосредственно группа этих людей: Panel — a schedule containing names of persons summoned as jurors; the group of persons so summoned: JURY (Merriam Webster's Unabridged Dictionary). He was on a panel ofjudges for a famous literary prize (Longman Activator).
Отрицательная коннотация лексемы MOB оправдана тем, что за ней мыслится шумная, буйная, беспорядочная толпа народу, не поддающаяся контролю (не удивительно, что это слово восходит к латинскому «mobile vulgus» - the excitable multitude (P. RrSher)): Mob - a crowd of violent and noisy people, behaving in a way that is difficult to control. They found themselves surrounded by a mob ofangry youths (Longman Activator).
Лексема ASSEMBLY служит для обозначения собрания людей с целью обсуждения политических вопросов, проведения религиозных встреч, решения школьных проблем и т. п.: an assembly of policewomen / Serbian leaders / 22 traditional chiefs / the clergy and lay members / elders, officers, monks, priests, village heads and the common people (Bank of English). Ассамблея - это также высший орган государственной власти в ряде стран и высший орган некоторых международных организаций.
В одном из определений этого слова указывается на то, что такие собрания проводятся на открытом воздухе, так как скопления людей могут быть весьма многочисленными: An assembly is defined as being a gathering of 20 or more persons in a public place which is wholly or partly open to the air (Bank of English).
Проекция имен совокупностей людей на совокупности животных также имеет место.
Лексема HORDE обычно понимается как очень большая и агрессивно настроенная толпа людей: A horde is a crowd of people. Hordes are usually very large and excited, and often rather frightening or unpleasant (Collins Cobuild English Language Dictionary). Однако это слово подходит и для именования совокупности животных. Как правило, такими животными являются паразиты или вредные насекомые — существа, которые быстро размножаются и живут семьями: a horde of gnats (http://www.annexed.net/bthree/nouns.html).
Уничижительный компонент значения слова RABBLE (a crowd of noisy, disorderly people) переносится на название группы живых существ: a rabble of rats /(http://www.ojohaven.eom/collectives/index.html#footnote).
Некоторые словари указывают на то, что лексема TROOP может использоваться применительно к группе диких животных: a troop of monkeys (Longman Dictionary of English Language and Culture). These animals spend a lot of time on the ground in troops. (Collins Cobuild English Language Dictionary).
Огромные полчища мелких животных и насекомых именуются лексемой ARMY, так как вооруженные войска, как правило, состоят из большого числа
военнослужащих: an army of ants / caterpillars / frogs (http://wvw.amexed.net/bthree/nouns.htmI).
В разделе 2 второй главы «Структурная схема в номинациях имен совокупностей» рассматривается схема как особая ментальная структура представления знаний, дублирующая конфигурационные параметры объектов окружающего мира в упрощенной форме.
В собирательных существительных схема по-разному реализуется в семах пространства и меры, которые, имплицитно присутствуя в семантике собирательных имен, довольно прозрачно эксплицируются в их словарных определениях. Примеры сочетаемости собирательных существительных представляют дополнительную информацию о содержании исследуемых номинаций.
Не менее важно и то, что в каждом случае имя схемы становится прототипической матрицей, поскольку в множестве других объектов усматривается тот же самый принцип формирования совокупности, что и в схеме-прототипе.
Факт дублирования схем объясняется тем, что несовершенные когнитивные способности человека, ограниченные возможности памяти и прочие характеристики работы мозга не позволяют использовать для каждой новой совокупности предметов новое имя. Структурная схема, усматриваемая в семантике ряда собирательных существительных, фиксирует не столько природу тех или иных объектов, сколько способ их организации, характер их объединения в совокупность.
Ниже, в рамках лексико-семантических групп, будут рассмотрены собирательные существительные английского языка, располагающие конкретным дифференциальным признаком.
В «Группу близко расположенных объектов» входят собирательные существительные CLUMP, CLUSTER, CLUTCH, HUDDLE, обозначающие совокупность предметов, расположенных рядом друг с другом, и лексемы SCATTERING, SCATTER, SPRINKLING, называющие небольшое количество предметов, хаотично разбросанных на некотором пространстве.
Кроме того, каждое из перечисленных выше собирательных имен имеет свои референты. Так, например, существительное CLUMP соотносится с рядом скученных или растущих поблизости деревьев и растений: a clump of oak trees (Oxford Advanced Learner's Dictionary).
Лексема CLUSTER обозначает группу объектов, произрастающих вместе или расположенных рядом, особенно вокруг какого-нибудь центра: A cluster is a number of things of the same kind growing or being close together in a group, especially around a central point (Longman Dictionary of English Language and Culture; Collins Cobuild English Language Dictionary).
Разница между лексемами CLUMP и CLUSTER заключается лишь в том, что CLUMP объединяет растения, части которых независимо друг от друга произрастают на небольшом участке, a CLUSTER это чаще всего такие растения, которые имеют общее начало, и разветвляются к концу, напоминая гроздь, связку: They found a cluster of mushrooms at the bottom of the field (Cambridge International Dictionary of English).
Отличительная особенность существительного HUDDLE - обозначение им небольшой неорганизованной группы людей, скученных, тесно прижатых друг к другу при выполнении какой-то задачи или по стечению обстоятельств: А huddle is a small number of people or things close together (Oxford Advanced Learner's Dictionary).
Слово CLUTCH часто соотносится с небольшой группой объектов, которые можно взять двумя руками. Это означает, что предметов не может быть много, иначе невозможно было бы охватить их руками и взять сразу: Не came back with a clutch of drinks / a clutch of goodies / a clutch of coals (Bank of English).
Существительное SCATTERING обозначает небольшую группу объектов, рассеянных по большой территории, причем в контекстах часто указывается на размер площади, по которой они разбросаны: There were a scattering of restaurants among big office buildings (Biyson).
Лексема SCATTER называет совокупность объектов, размещенных на небольшой территории неупорядоченным образом: A scatter of things is a small number of things that are spread over a small area in an irregular way (Collins Cobuild English Language Dictionary).
Отличие слова SPRINKLING от SCATTERING состоит в том, что в первом из них не уточняется размер участка, по которому рассеяны объекты: либо сыпучие вещества, либо жидкости, способные разбрызгиваться, а во втором это уточнение имеется: ...a sprinkling ofpebbles on compacted sand 1 ... a sprinkling of light fell wherever Fael-Inis walked... / ...and showered that hard school of auditors with a sprinkling of lovely «oies...(Bank of English).
Выявлена группа существительных, получившая название «Линейное расположение объектов во времени и пространстве».
В словах LINE, ROW заложены характеристики линейной протяженности в пространстве, а содержание существительных SERIES и SEQUENCE предполагает перечень таких объектов, событий, фактов действительности, которые занимают определенные позиции во времени и реже — в пространстве.
Существительные LINE и ROW иногда взаимозаменяемы, и, действительно, их объединяет способность обозначать все то, что выстраивается в ряд, формирует некую последовательность: Line is a row of people or things; a queue: a line of people waiting at the Post Office (Oxford Advanced Learner's Dictionary). Однако, когда говорят о людях, сменяющих друг друга от поколения к поколению, продолжающих род, используют лексему LINE (а не ROW): Не comes from a long line of doctors (Cambridge International Dictionary of English).
Собирательные существительные SERIES и SEQUENCE называют последовательность чего-то во времени: Series — a number of things, events, etc. of a similar kind, esp. placed or occurring one after another, Sequence — a set of events, numbers, actions, etc., in which each follows the one before continuously or in a particular order in which they occurred (Oxford Advanced Learner's Dictionary). При череде событий, некоторым образом структурированных или имеющих свой порядок, употребляется лексема SEQUENCE, в отличие от произвольной последовательности, обозначенной словом SERIES, где порядок нерелевантен.
Получают описание собирательные существительные, обозначающие «Вертикальное расположение объектов в пространстве».
Очень близкими по своей семантике оказываются лексемы PILE и STACK. Под словом STACK имеется в виду совокупность предметов, аккуратно сложенных один на другой, а под лексемой PILE - наваленные друг на друга предметы, образующие горку с пологими сторонами: A stack is a large number of things put neatly on top of each other (Language Activator). A pile is a quantity of things which have been put somewhere so that they form a mass which is high in the middle and has sloping sides, or a quantity of a substance which forms a mass like this (Collins Cobuild English Language Dictionary).
Интересно, что, в значении слова PILE наблюдается явление энантиосемии - совмещении в себе противоположных значений. Так, оно может обозначать как вертикальное нагромождение предметов: a pile of coins / books / cards / clean sheets (Bank of English), так и беспорядочную кучу предметов: She turned the hot water on and put another pile of dirty dishes into the sink (Language Activator), что связывает это существительное с лексемами HEAP и MOUND, называющими совокупности объектов, расположенных хаотично относительно друг друга.
Существительное MOUND употребляется для именования «земляной насыпи», «груды камней» и т. п., что отражено в словарных дефинициях: a pile of earth, stones, etc..., small hill (Longman Dictionary of English Language and Culture). Кроме того, объектами, способными составлять совокупность, являются предметы и изделия из бумаги: letters, paperwork, photographs', домашняя утварь: saucepans, crockery, pillows', пищевые продукты: rice, green peas, tomatoes (Bank of English). Именно эти предметы при их складировании часто образуют форму кучи, или горки. Иногда подразумевается, что данные предметы сброшены в груду за их ненужностью или испорченностью, что подчеркивается примыкающими оценочными прилагательными: a mound of rusty bicycles / dirty crockery / concrete blocks, dust, jagged glass and twisted metal / soft tomatoes / rottine vegetation (Bank of English).
Общим в большинстве словарных дефиниций существительного HEAP является идея вертикальной проекции, в которой предметы, данным образом формирующие совокупность, репрезентируются сознанию носителей английского языка, а также указание на беспорядочный характер самой этой организации: A heap is a large number of things which have been put on top of each other untidily (Activator). Предполагается, что слова данной подгруппы называют небольшие по размеру предметы. Легче представить кучу книг, листьев, груду бутылок, тарелок, чем кучу машин, груду столов (если, конечно, это не свалка). Большие объекты располагаются в пространстве по горизонтали, а вертикально, упорядоченно или беспорядочно, могут размещаться только небольшие предметы.
Одним из способов организации предметов может служить «Техническая связанность предметов».
Существительное BUNCH обозначает фрукты, которые растут гроздьями: A bunch is a number of things (usually small and of the same kind) fastened, held, or growing together at one point (Longman Dictionary of English Language and Culture), bunch of grapes / bananas.
Такая организация, предусмотренная природой или творимая человеком, нашла свое выражение в обозначении букета цветов: a large bunch of winter roses (Waugh), а также предметов, которые образуют связку: Не produced an immense bunch of keys (Durrel).
В контекстах с собирательными именами BUNDLE и SHEAF подчеркивается их отличительная особенность - связанность объектов для их более эффективного хранения, переноса или передачи. Отличие этих двух слов друг от друга состоит в том, что сфера референции SHEAF более ограничена, и обозначает в основном совокупность бумаг: Philip Swallow approached them with - a coffee cup in one hand and a thick sheaf of committee papers in the other (Lodge). Существительное BUNDLE кроме связки бумаг и документов может называть пачку денег: a bundle of banknotes / Russian paper money / dollars', связку одежды: a bundle of checked cloth / coats / used clothing / bedclothes', и прочих объектов, которые для разных целей приходится связывать; a bundle of tiny packages /old rags / wet straw / pop goodies (Bank of English).
Существительное WAD имеет тесную семантическую связь с BUNDLE и SHEAF, но обозначает, как правило, мелкие предметы, помещающиеся в ладони: a wad of cotton-wool / chewing gum / tobacco / tissue paper / visiting cards (Bank of English).
Содержание существительных BATCH, COLLECTION, SET, GROUP рассматривается в параграфе «Совокупность объектов, представленной в виде партии чего-либо».
Существительное BATCH обозначает группу людей, которые составляют множество для выполнения какой-либо задачи; предметов, образующих группу для выпечки, погрузки, отправки или получения и т. д.: A batch is a number of people or things dealt with as a group (Oxford Advanced Learner's Dictionary); a quantity of material produced in or preparedfor one operation (Longman Dictionary of English Language and Culture); a group of things or people of the same kind, esp. in a group that is sent to a particular place at the same time (Collins Cobuild English Language Dictionary).
Собирательным существительным COLLECTION называется множество любых объектов, которые человек собирает с целью хранения, формируя тем самым их совокупность: a group of things you have acquired over a period of time or brought together (Collins Cobuild English Language Dictionary), а также просто группу предметов, людей или животных, оказавшихся вместе в данном месте в данное время: a group of things of the same kind, or things of different kinds, that have been put together (Language Activator).
Если границы слова COLLECTION открыты для потенциального включения объектов во множество, то рамки существительного SET жесткие, не допускающие включения дополнительных элементов в исходную группу: ... a complete set of the novels of Jane Austen (Murdoch). The fact that the jacket still had a full set of buttons on it was irrelevant as Kelvin was a traditionalist (Robertson). Сравните с рус.: набор, сервиз, комплект.
Собирательное существительное GROUP может соотноситься с любой однородной группой предметов или людей, оказавшихся вместе с определенной целью или в силу некоторых обстоятельств: a group of SAP projects / about 50
consultancies / Fauve works; ...a group of dignitaries assembled to greet him / ...a group of travelling people who were camped ... / ... a group of children involved (Bank of English).
В параграфе «Метафорическая номинация совокупности объектов» изучается прототипическая активность схем, объективируемых словами, весьма далекими от выражения количественных отношений и идеи собирательности.
Речь идет о метафорических словосочетаниях, образованных по формуле «Ni of N2», которые носят неустойчивый характер и после своего разового употребления могут распасться. Тем не менее, выражение образуется с целью создания определенного стилистического эффекта. Механизм дублирования одного или нескольких признаков концепта-схемы, имплицитно присутствующих в плане содержания первого компонента модели, помогает в некоторой степени объяснить принцип образования скрытых категорий.
В словосочетаниях с существительными CURRENT, FLOOD, RIVER, STREAM, TORRENT, наблюдается способность переноса свойств природных явлений на другие сферы. Все эти слова связаны с поступательным движением в одном направлении: There was a flood of complaints about the bad language after the show (Longman Dictionary of English Language and Culture).
Движение сверху вниз сопряжено со значениями слов AVALANCHE, HAIL, RAIN, SHOWER. Нетрудно проследить аналогию с прямыми значениями этих слов — лавина, град, дождь, ливень — то, что падает с неба или сверху вниз: The police were met by a hail of stones and bottles as they moved in on the rioters (Cambridge International Dictionary of English).
С когнитивных позиций этот процесс можно интерпретировать следующим образом: неявный признак схемы, усматриваемый в плане содержания того или иного слова (Ni), заставляет видеть схематическую организацию объектов, подводимых под рубрику этого слова (N2), как если бы лексическая единица, реализующая первый компонент данной формулы, явно соотносилась с категорией собирательности.
Поскольку в семантике слова STREAM можно усмотреть некую схему в виде горизонтальной линии, то и «events» (события) представляются в качестве непрерывной череды каких-то явлений. Семантика слова WAVE «вырисовывает» в сознании человека конфигурацию волны в виде кривой, берущей начало от нейтральной позиции и возвращающейся вновь в исходное положение. Проявление эмоций дублирует эту схему - от спокойного состояния до вершины выражения чувств, готовых вскоре угаснуть: A mounting wave of dislike and anger rose within me (Collins Cobuild English Language Dictionary).
Кроме таких структур, как фреймы и схемы, основанных в большей или меньшей степени на перцептивном опыте носителей языка, выделяются логически конструируемые концепты, речь о которых идет в параграфе «Имена совокупностей исчисляемых и неисчисляемых объектов». Как видно из названия, соответствующие концептам языковые единицы созданы для номинации множества объектов лишь с учетом того, исчисляемы ли данные объекты, или они представляют собой неисчисляемые субстанции. Полагаем, что разграничение объектов на исчисляемые и неисчисляемые является
логически детерминированным. Человек понимает разумом, что вещи, существующие в своей дискретности, могут быть пересчитаны, а бесформенные или аморфные — не могут. На уровне лексем, которые вобрали в себя наиболее абстрактные релевантные признаки количества и, как правило, являются инвариантами описания собирательных существительных -NUMBER, AMOUNT - прослеживается их избирательность в обозначении совокупностей объектов (такие слова получили в литературе название «квантификаторов»). Известно, что лексема NUMBER относится к исчисляемым объектам: You refer to a particular number of things or people when you are saying how many there are (Collins Cobuild English Language Dictionary), a AMOUNT — к неисчисляемым: An amount of something, especially of money or food, is how much there is of it that you can measure (Collins Cobuild English Language Dictionary).
В заключении диссертации формулируются основные выводы и результаты исследования.
В работе было выявлено, что концепты собирательных имен дифференцируются с точки зрения их организации, будучи представленными репрезентациями трех типов. За целым рядом существительных такого класса стоят фреймовые структуры, множество других концептуализируется в виде различных схем, наконец, третьи являются логически-конструируемыми концептами.
Фреймы представляются как сложные структуры, формирование которых обеспечивается многочисленными слотами, сведенными в единое целое. В пределах однородных совокупностей эти слоты являются сущностями одного и того же типа.
Одним из важных аспектов нашей работы является демонстрация разных имен однотипной по своей природе когнитивной структуры — фрейма - в зависимости от характера слотов, объединенных фреймом.
Фрейм как структура, стоящая за собирательным существительным вообще, предстает в виде родового инварианта, тогда как фреймы как варианты той же организационной структуры в своей конкретике, зависящей от характера N2, имеют собственные словарные обозначения в зависимости от того, какой именно слот (иначе концепт-картинка) включается в его состав.
Описанный подход оказывается плодотворным и для анализа собирательных существительных, употребляемых в переносном значении.
Метафорическое значение собирательного имени создает эффект «обманутого ожидания», ибо рамки фрейма ограничивают слоты совершенно другого характера, чем надлежало бы быть.
В концептах-схемах фиксируются знания человека, сосредоточенные на способе существования множества объектов. Здесь важны внешние очертания, конфигурация совокупности, характер связанности элементов, ее составляющих, и т. д. В соответствие с этим на передний план выступают знания о том, что предметы могут располагаться близко друг от друга, формируя кластеры, могут быть сцеплены друг с другом, располагаться на значительных расстояниях, иметь линейную или вертикальную конфигурацию,
представлять собой массовые скопления, формировать комплекты и наборы, и т. д.
Однако по-прежнему для вербального обозначения первого компонента формулы «N1 of N2» важен характер ее второго члена. Именно эта составляющая вышеуказанной модели вносит сему собирательности в семантику существительного, ранее такой семы не имевшую. В этом факте и находит свое объяснение существование так называемых «скрытых категорий», проявляющихся в сочетании совершенно не сочетающихся лексем.
Концепт «схема» как родовое понятие также имеет ветвление видовых схем, каждая из которых наделена собственным словарным обозначением. Схема становится своего рода прототипом, который повторяется и угадывается в других собирательных существительных, группирующихся вокруг схемы-инварианта.
В той или иной мере концепт «фрейм» и концепт «схема» перцептивно обусловлены, поскольку человек физически воспринимает сущности, поименованные собирательными существительными, на протяжении всей своей жизни.
Логически конструируемые концепты не имеют под собой перцептивного опыта. Они и названы нами логически конструируемыми, поскольку только разум человека способен разделить объекты на исчисляемые и неисчисляемые.
Многообразие вербально обозначенных множеств однородных объектов продиктовано практической потребностью человека, познающего окружающий мир и себя как члена людского коллектива, населяющего этот мир. Необходимо заметить, что в языке нашли свое отражение только те совокупности однородных объектов, которые оказались выделенные человеческим сознанием из окружающего мира во всех его многочисленных проявлениях.
По теме исследования опубликованы следующие работы:
1. Живокина М. А. Когнитивный аспект отражения наименований, обозначающих собирательные понятия в английском языке / М. А. Живокина // Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты. Материалы 4-ой Всероссийской научной конференции (Пенза, 12-15 мая 2004 г.). - М.; Пенза: Институт языкознания РАН; ПГТУ имени В. Г. Белинского, 2004. - С. 33-34.
2. Живокина М. А. Категоризация собирательных существительных как реакция на природу отражаемых ею объектов (на материале английского языка) / М. А. Живокина // Когнитивные аспекты языкового значения: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. — Иркутск: ИГЛУ, 2004. - № 3. -С. 43-46.
3. Живокина М. А. Национальная специфика выражения большого и малого количества собирательными существительными в английском и русском языках / М. А. Живокина // Культура и ее формирование. — Воронеж: Издательство «Истоки», 2005. - Вып. 14. - С. 121-123.
4. Живокина М. А. Обозначение совокупности объектов средствами английского языка / М. А. Живокина // Труды молодых ученых ВГУ. Вып. 1-2. - Воронеж: Воронежский государственный университет, 2005. — С. 213-219.
5. Живокина М. А. Внутренняя схема организации собирательных понятий английского языка и ее внешнее проявление / М. А. Живокина // Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты. Материалы 6-ой Всероссийской научной конференции (Ульяновск, 17-20 мая 2006 г.). - М. - Ульяновск: Институт языкознания РАН; Ульяновский государственный университет; Институт международных отношений, 2006,- С. 38-39.
6. Живокина М. А. Категоризация собирательных существительных в английском языке / М. А. Живокина // Вестник ВГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — Воронеж: Воронежский государственный университет, 2006. - № 2. — С. 32-37.
Работа № 6 опубликована в издании, соответствующем списк)
Подписано в печать 09.2.2076. Формат 60x84/16. Усл. п.л. 1,25. Тираж 100. Заказ 40. Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета. 394006, г. Воронеж, Университетская площадь, 1, ком.43, тел.208-853. Отпечатано в лаборатории оперативной печати ИПЦ ВГУ.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Живокина, Майя Александровна
Введение
Глава I. Проблемы категоризации и концептуализации
§ 1. Традиционный и современный взгляд на категории
§ 2. Размытость и приблизительность - определяющие характеристики категорий
§ 3. Прототипический подход к исследованию категорий
§ 4. Дифференциация категорий: понятийные (логические), языковые грамматические)
§ 5. Категория количества
§5.1. Показатель количественной определенности - число
§ 5.2. Категория собирательности как способ выражения количественной неопределенности
§5.3. Категория количества с когнитивной точки зрения
§ 6. Категория собирательности и собирательные существительные в русистике и англистике
§ 7. Подходы к описанию собирательных и совокупных множеств
§ 8. Собирательные существительные, репрезентируемые моделью
Ni of N2>>
§ 9. Скрытые категории как основа метафоризации
§ 10. Концепты
§ 10.1. Концепт-схема
§ 10.2. Концепт-фрейм
Выводы к 1-й главе
Глава II. Собирательные существительные, объективирующие концепты разных типов
§ 1. Номинации совокупностей сферы «Одушевленные объекты»
§1.1. Номинации сферы «Животные»
§ 1.2. Имена совокупностей животного мира в их проекции на совокупности людей
§ 1.3. Номинации сферы «Люди»
§ 1.4. Имена совокупностей людей в их проекции на совокупности животных
§ 2. Структурная схема в номинациях имен совокупностей
§2.1. «Группа близко расположенных объектов»
§ 2.2. «Линейное расположение объектов во времени и пространстве»
§ 2.3. «Вертикальное расположение объектов в пространстве»
§ 2.4. «Техническая связанность объектов»
§ 2.5. «Совокупность объектов, представленная в виде партии чего-либо»
§ 2.6. Метафорическая номинация совокупностей объектов
§ 2.7. Имена совокупностей исчисляемых и неисчисляемых объектов
Выводы ко II главе
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Живокина, Майя Александровна
Когнитивная лингвистика представляет собой одно из современных направлений мирового и отечественного языкознания. История когнитивной лингвистики насчитывает всего несколько десятилетий, поэтому имеются разные точки зрения на некоторые понятия этой дисциплины, не все ее положения достаточно разработаны.
Цель данного исследования - описать английские собирательные существительные в составе модели «Ni of N2» типа a flock of birds и a pile of books с помощью анализа репрезентирующих их концептов.
Реализация поставленной цели требует решения ряда конкретных задач:
1) уточнить понятие «свободное сочетание слов»;
2) изучить влияние специфики объектов, составляющих определенную совокупность, на выбор имени самой совокупности;
3) выявить различия в организации концептуальных структур, объективируемых английскими собирательными существительными, на основе их семантического анализа;
4) определить строение фрейма как структуры представления знаний о множестве одушевленных и однородных по составу объектов, поименованных собирательными существительными;
5) исследовать дифференцированный характер концептов-схем в плане содержания собирательных существительных, в семантике которых фиксируется способ организации объектов;
6) объяснить механизм формирования метафорических выражений собирательности с когнитивной точки зрения.
Объектом исследования является синтаксическая конструкция «Nj of N2» в английском языке, где Ni - собирательное имя, а N2 - имя объекта, подводимого под ту или иную рубрику собирательного имени.
В качестве предмета исследования выступают концепты разных типов, репрезентированные английскими собирательными существительными.
В настоящем диссертационном сочинении изучаются собирательные существительные, занимающие значительное место в словаре английского языка. Исследование собирательных имен проводится путем выявления концептов, которые они вербализуют. Концепты собирательных существительных в англистике практически не анализировались с точки зрения их строения и организации, чем обусловлена актуальность диссертационного проекта.
Научная новизна исследования обеспечивается тем, что собирательные существительные английского языка впервые изучаются посредством анализа вербализируемых ими концептуальных структур - фреймов, схем и логически конструируемых концептов. Новым является объяснение метафоризации собирательных существительных, происходящей в результате возможных реорганизаций в пределах этих структур. Под новым углом зрения рассматривается проблема «скрытых» категорий.
Методы исследования. В ходе исследования использовались следующие лингвистические методы: метод сплошной словарной выборки, метод анализа словарных дефиниций, метод выявления лексического концепта по характеру сем, формирующих семему. Применялись методы компонентного, дистрибутивного и концептуального анализов, использовался также метод моделирования.
Материалом для исследования послужили собирательные существительные английского языка, связанные отношениями партитивности («некоторого количества чего-либо») с именами, подводимыми под рубрику этих существительных в синтаксической конструкции «Ni of N2». Исследовались словарные обозначения множества птиц, животных, людей, абстрактных сущностей, артефактов, объектов природы, и других совокупностей.
Источниками исследования послужили толковые словари английского языка, произведения британской и американской художественной литературы и публикации периодических изданий. Корпус иллюстративных примеров был расширен при помощи электронной базы данных Bank of English Cobuild Collins Database (http://thetis.bl.uk/lookup.html), а также англоязычных сайтов, посвященных собирательным существительным, и составил около 5 тыс. словосочетаний.
Анализ сочетаемости лексем проводился при помощи словаря сочетаемости LTP Dictionary of Selected Collocations. Ряд этимологических словарей и словарь синонимов позволили более точно выявить концептуальные признаки исследуемых существительных в позиции Nj.
Теоретическая значимость работы заключается в выявлении того факта, что сочетаемость собирательных существительных английского языка с лексемами, находящимися с ними в отношениях партитивности, не является произвольной. В результате уточняется понятие «свободное сочетание слов», а также раскрывается концептуальная сущность собирательных существительных в их прямом и переносном значениях.
Практическая значимость диссертации видится в использовании ее положений при разработке лекционных курсов по лексикологии, теоретической грамматике и когнитивной лингвистике. Особую важность представляет применение ее результатов в практике преподавания английского языка как иностранного.
Теоретическую базу исследования составляют положения когнитивной лингвистики (см., например: А. Вежбицкая, Р. Джекендофф, Дж. Лакофф, Ч. Филлмор, М. Минский, Э. Рош, JI. Талми, А. Ченки, А. П. Бабушкин, Н. Н. Болдырев, В. 3. Демьянков, А. Е. Кибрик, А. В. Кравченко, Е. С. Кубрякова, 3. Д. Попова, И. А. Стернин, 3. А. Харитончик и др.); исследования философов и лингвистов, изучавших категорию количества в рамках традиционной и современной парадигмы (Аристотель, В. В. Акуленко, Л. А. Беловольская, И. Кант, С. Д. Кацнельсон, Ф. Клике, В. 3. Панфилов, А. Н. Полянский, Л. Д. Чеснокова, С. А. Жаботинская). При описании лексикограмматической категории собирательности использовались работы Н. А. Ерошкиной, И. Э. Еселевич, 3. И. Котовой, Т. А. Спиридоновой, JI. И. Фроловой, Г. О. Керм, О. Есперсена, Е. Крезинга и др.
Положения, выносимые на защиту:
1. Имя совокупности (Nj) в рамках модели «Nj of N2» определяется природой и характером компонентов (N2), составляющих данную совокупность.
2. Основными ментальными репрезентациями, вербализируемыми собирательными существительными, являются фрейм, схема, а также логически конструируемый концепт.
3. Формирование метафорических номинаций и так называемых «скрытых категорий» связано с реорганизацией когнитивной структуры, объективированной моделью «N1 of N2».
4. Сочетаемость собирательных существительных является когнитивно детерминированной, так как основывается на знании иерархического соподчинения номинаций двух уровней: совокупностей объектов и самих объектов, формирующих данную совокупность.
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на 4-ой Всероссийской научной конференции «Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты» (Пенза, 2004), на 6-ой Всероссийской научной конференции «Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты» (Ульяновск, 2006), на ежегодных научных сессиях Воронежского госуниверситета 2003, 2004, 2005, 2006 гг.
Диссертация состоит из Введения, 2-х глав, Заключения, Списка использованной литературы, словарей и справочников.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Структуры представления знаний, объективируемые моделью "N1ofN2""
ВЫВОДЫ КО II ГЛАВЕ
Завершая анализ когнитивных структур, объективируемых собирательными существительными английского языка, находящимися в отношениях партитивности, следует указать на то, что в работе была предпринята попытка провести этот анализ с лингвистических позиций.
Мы изучали концепты собирательных имен по словарным дефинициям соответствующих номинаций, полагая, что идеальное содержание лексической единицы «свернуто» в знаке, но оно выявляется и дублируется в его словарном толковании.
Были проанализированы собирательные существительные, объективирующие фрейм, при этом рассматривалось строение фрейма, а также изучался когнитивный механизм метафоризации собирательных имен.
Предметом анализа выступали также собирательные существительные, вербализующие схему как особую структуру представления знаний. Были найдены основания для интерпретации скрытых категорий.
Считаем, что нам удалось продемонстрировать тот факт, что собирательные имена самой широкой семантики в качестве своей когнитивной подосновы также имеют особую концептуальную модель.
Таким образом, в практической части работы была подтверждена гипотеза о дифференцированном характере концептуальных сущностей, вербализуемых английскими собирательными существительными, когда под рубрики собирательных имен подводятся однородные объекты.
С одной стороны, многочисленные примеры, приводимые в тексте работы, свидетельствуют о широкой репрезентативности концептов разных типов в сфере собирательных существительных английского языка, а с другой, те же самые факты служат в качестве иллюстраций сочетаемостной потенции собирательных существительных, объединяемых в рамках синтаксической конструкции «N1 of N2».
109
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Категория собирательных существительных английского языка неоднократно являлась предметом лингвистического анализа. Изучалась она с когнитивных позиций: ученые рассматривали эту категорию как таксономическую, вели поиски прототипов в плане содержания имен, обозначающих совокупности различных предметов (см., например, работы А. Вежбицкой). Вместе с тем, нам не известны исследования, связанные с изучением характера концептуальных структур, которые вербализуются собирательными существительными в составе двукомпонентного словосочетания, образованного по формуле «Nj of N2», где Ni - собирательное имя, а N2 - имя составляющего, включенного в определенную совокупность. Не ставился вопрос, какие именно структуры представления знаний служат в качестве когнитивной подосновы собирательных существительных. Более того, не было специального исследования, посвященного лингвистическому анализу множеств, состоящих из однородных объектов, хотя подобные совокупности широко представлены и занимают важное место в жизни носителей языка.
В настоящей работе обозначенные выше проблемы решались с привлечением большого практического материала (около 5 тыс. словосочетаний).
Было выявлено, что концепты собирательных имен дифференцируются с точки зрения их организации, будучи представленными репрезентациями трех типов. За целым рядом существительных такого класса стоят фреймовые структуры, множество других концептуализируется в виде различных схем, наконец, третьи являются логически-конструируемыми концептами.
Стало очевидным, что собирательные существительные английского языка, объективирующие фреймы, в основном соотносятся с одушевленными объектами, а реализующие в своей семантике схемы - с неодушевленными объектами и артефактами, и в то же время «снятая» с этих объектов схема прослеживается и в плане содержания имен, называющих совокупности людей.
Фреймы представляются как сложные структуры, формирование которых обеспечивается многочисленными слотами, сведенными в единое целое. В пределах однородных совокупностей эти слоты являются сущностями одного и того же типа. При желании можно выделить каждую из этих сущностей в виде гештальтной фигуры, условно понимая оставшееся множество в качестве фона. Это означает, что фигура, выделенная на фоне других, осознаваема в своей «картиночной» репрезентации, то есть обладает набором признаков, позволяющих ее идентифицировать как своего рода «мыслительную картинку».
Одним из важных аспектов нашей работы является понимание имени фрейма в связи с характером слотов, им объединенных.
Фреймы как варианты фрейма-инварианта (особой структуры представления знаний, отмеченной определенной организацией), имеют собственные словарные обозначения в зависимости от того, какой именно слот (иначе концепт-картинка) включается в его состав. Именно поэтому под рубрику, обозначенную лексемой FLIGHT допустимо вхождение таких лексем, как hawks (ястребы), pigeons (голуби), geese (гуси) и swans (лебеди), но в эту совокупность не могут быть включены penguins (пингвины) и bats (летучие мыши). Следовательно, первый компонент формулы «Ni of N2» определяется характером ее второго составляющего.
Сказанное о птицах и животных в равной мере распространяется и на словарные обозначения совокупности людей, когда они группируются по роду своих занятий, интересам, когда в них выражается форма организаций людских скоплений и т.п.
Фреймо-слотовый подход оказывается плодотворным для анализа собирательных существительных, употребляемых в переносном значении.
В этом случае метафорическое значение собирательного имени создает эффект «обманутого ожидания», ибо рамки фрейма ограничивают слоты совершенно другого характера, чем надлежало бы быть.
Концепты собирательных существительных, соотносимых со сферой неодушевленных объектов и артефактов, а также частично сопряженной с нею сферой одушевленных объектов, организованы по-другому, нежели только что описанные. В них актуализируются внешние очертания совокупности, характер связанности элементов, ее составляющих, и т. д. В соответствие с этим на передний план выступают знания о том, что предметы могут располагаться близко друг от друга, формируя кластеры, могут быть сцеплены друг с другом, располагаться на значительных расстояниях, иметь линейную или вертикальную конфигурацию, формировать комплекты и наборы и т. д.
Однако по-прежнему для вербального обозначения первого компонента формулы «Ni of N2» важен характер ее второго члена.
Именно эта составляющая вышеуказанной модели вносит сему собирательности в семантику существительного, ранее такую сему не имевшую. В этом факте и находит свое объяснение существование так называемых скрытых категорий, проявляющихся в сочетании лексем, которые обычно не сочетаются.
Концепт «схема» как родовое понятие также имеет ветвление видовых «схем», каждая из которых наделена собственным словарным обозначением. Схема становится своего рода прототипом, который повторяется и угадывается в других собирательных существительных, группирующихся вокруг схемы-инварианта (в том числе - существительных, обозначающих коллективы людей).
В той или иной мере, концепт «фрейм» и концепт «схема» перцептивно обусловлены, поскольку человек физически воспринимает сущности, поименованные собирательными существительными, на протяжении всей своей жизни.
Логически конструируемые концепты не имеют под собой перцептивного опыта. Они и названы нами логически конструируемыми, поскольку только разум человека способен разделить объекты на исчисляемые и неисчисляемые.
Таким образом, делается вывод о том, что концепт собирательности представляет собой сложную и неоднородную когнитивную структуру, которую можно смоделировать следующим образом, где:
Фь Фг. - имена различных фреймов;
Сь С2. - однотипные слоты, заполняющие эти фреймы;
-<-► - процесс образования метафорических значений с др. слотами;
Схемах, Схема2. - различные типы схем;
Признак!, Признак2 - признаки объектов, лежащие в основе образования схемы (вертикальность, горизонтальность, хаотичность и т. д.)
КОНЦЕПТ «СОБИРАТЕЛЬНОСТЬ»
Анализ подобранных нами примеров позволяет сделать несколько важных, на наш взгляд, выводов:
1) Собирательное имя (N,) осмысливается и вербализуется по-разному в зависимости от его классификатора (n2).
2) Так как понятие «собирательное имя» отличается весьма «расплывчатым», «нечетким» характером, человеческий разум, а вместе с ним и язык стремятся раздробить его, и, таким образом, придать каждому из вновь образовавшихся в результате этого дробления участку более четкие границы, всякий раз присваивая той или иной совокупности объектов соответствующее словарное обозначение.
3) Исследование собирательных существительных английского языка, образованных по модели «N1 of n2», позволяет критически осмыслить термин «свободное сочетание слов» (по крайней мере в аспекте изученного нами материала).
Всем ходом нашей работы показано, что сочетаемость собирательных существительных является когнитивно детерминированной, так как она основывается на знании иерархического соподчинения номинаций двух уровней: совокупностей объектов и самих объектов, формирующих данную совокупность. Именно это знание диктует взаимообусловленную избирательность компонентов исследуемой нами модели «N1 of n2». Безусловную важность в сочетаемости собирательных существительных играют и знания о мире. Так, словосочетание a flight of doves является вполне приемлемым, в то время, как a flight ofcows не имеет право на существование.
В заключение хочется сказать, что многообразие вербально обозначенных множеств однородных объектов продиктовано практической потребностью человека, познающего окружающий мир и себя как члена людского коллектива, населяющего этот мир. Необходимо заметить, что в языке нашли свое отражение только те совокупности однородных объектов, которые оказались выделены человеческим сознанием из окружающего мира во всех его многочисленных проявлениях.
115
Список научной литературыЖивокина, Майя Александровна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Акимова Т. Г. Теория функциональной грамматики: Качественность, количественность / Т. Г. Акимова, В. П. Берков, А. В. Бондарко и др. - СП: Наука, 1996. - 264 с.
2. Акуленко В. В. Категория количества в современных европейских языках / В. В. Акуленко, С. А. Швачко, Е. И. Букреева и др. Киев: Наукова думка, АН УССР, каф. ин. яз., 1990. - 284 с.
3. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 368 с.
4. Аристотель. Категории. / Аристотель. М.: Гос. Социально-Экономическое Изд-во, 1939. - 84 с.
5. Аристотель. Метафизика. / Аристотель. Ростов-на Дону: Феникс, 1999. -608 с.
6. Астраускайте Д. В. Парадигматические и синтагматические аспекты семантики существительных совокупного множества в современном английском языке: Дис. . канд. фил. наук / Д. В. Астраускайте. Вильнюс, 1989.-221 с.
7. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А. П. Бабушкин. Воронеж: Изд. Воронежского государственного университета, 1996. - 104 с.
8. Багдасарян В. Р. Лексические средства выражения неопределенной количественности в современном английском языке: Дис. . канд. фил. наук / В. Р. Багдасарян. Москва, 1987. - 157 с.
9. Баранов А. Н. Постулаты когнитивной семантики / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Известия РАН. Сер. литературы и языка. 1997. - Т. 56. -№ 1.- С. 11-21.
10. Ю.Бархударов Л. С. Структура простого предложения современного английского языка / Л. С. Бархударов. М.: Издательство: Высшая школа, 1966.-200 с.
11. И.Беловольская JI. А. Категория недискретного количества и ее грамматический статус / Л. А. Беловольская. Таганрог: ТРТУ, 1999. - 179 с.
12. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.
13. П.Березин Ф. М. Общее языкознание / Ф. М. Березин, Б. Н. Головин. М.: Просвещение, 1979. - 416 с.
14. Болдырев Н. Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. - 123 с.
15. Болдырев Н. Н. Языковые категории как формат знания / Н. Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. М.: Институт яз-ния РАН, Тамбов: Тамбовский гос. ун-т. - 2006. - № 2. - С. 5-22.
16. Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст / А. В. Бондарко. Л., 1971.- 118с.
17. Бондарко А. В. Функциональная грамматика / А. В. Бондарко. Л., 1984. - с. 179.
18. Борискина О. О. Теория языковой категоризации: национальное языковое сознание сквозь призму криптокласса / О. О. Борискина, А. А. Кретов. -Воронеж: Воронежский государственный университет, 2003. 211 с.
19. Бочкарева Н. Н. Квантитативные словосочетания типа a cup of tea, a world of power в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. фил. наук / Н. Н. Бочкарева. М., 1974. - 32 с.
20. Броделыцикова О. А. Сочетаемость как средство установления семантической структуры многозначных слов / О. А. Броделыцикова // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев. М.: Русский язык, 1984. - С. 42-48.
21. Брусенская Л. А. Содержание категории числа различных частей речи (на материале русского языка) / JI. А. Брусенская // Филологические науки. -1990.-№4.-С. 47-56.
22. Булыгина Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. М.: Школа Языки русской культуры, 1997. - 576 с.
23. Гради Б. Объектно-ориентированный анализ и проектирование. Глава 4. Классификация / Б. Гради. (http://www.nexus.odessa.ua/files/books /booch /chll.htm).
24. Васильев С. А. Категории мышления в языке и тексте / С. А. Васильев // Логико-гносеологические исследования категориальной структуры мышления: сб. науч. тр. Киев, Наукова Думка, 1980. - С. 66-115.
25. Вейнрейх У. О семантической структуре языка / У. Вейнрейх // Новое в лингвистике. М.: Прогресс. - 1963. - Вып. V. - С. 163-249.
26. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики / Т. К. Виноград // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. - 1983. - Вып. XII. - С. 123-170.
27. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В. В. Виноградов М.: Русский язык, 2001. - 4-е изд. - 720 с.
28. ЗО.Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1997. - 416 с.
29. ЗЬВеличковский Б. М. Когнитивная наука. Основы психологии познания: в 2 т. / Б. М. Величковский. М.: Смысл: Академия, 2006. - Т. 2. - 431 е.: ил
30. Витгенштейн JI. Философские исследования / JI. Витгенштейн // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс. 1985. - Вып. XVI. - С. 79-128.
31. Вовк В. Н. Лексическая сочетаемость единиц в семантической категории множественности / В. Н. Вовк // Сочетаемость языковых единиц в германских и романских языках: сб. науч. тр. Киев: Вища школа, 1983. - С. 79-83.
32. Герасимов В. И. На пути к когнитивной модели языка / В. И. Герасимов, В. В. Петров // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. - 1988. -Вып. XXIII. - С. 5 - 11.
33. Гончаренко В. В. Фреймы для распознавания смысла текста / В. В. Гончаренко, Е. А. Шингарева. Кишинев: Штиинца, 1984. - 198 е.: ил
34. Гулыга Е. В. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке / Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.
35. Гумбольдт фон В. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. -М.: Прогресс, 1984.-400 с.
36. Гусейнов Р. И. Лексико-грамматическое поле английских существительных в диахроническом освещении / Р. И. Гусейнов. Ростов: Издательство Ростовского университета, 1984. - 168 с.
37. Григорьева С. А. Опыт системного рассмотрения лексики языка (на материале группы английских прилагательных): Автореф. дис. . канд. фил. наук / С. А. Григорьева. М., 1967. - 21 с.
38. Данилов В. В. Собирательные имена существительные / В. В. Данилов // Русский язык в школе. 1946. - № 3-4. - С. 19-23.
39. Дегтярев В. И. Категория числа в славянских языках (историко-семантическое исследование) / В. И. Дегтярев. Ростов: Издательство Ростовского университета, 1982. - 320 с.
40. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т. А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-312 с.
41. Демьянков В. 3. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория / В. 3. Демьянков // Язык и структуры представления знаний: сб. научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН РАН, 1992. - С. 39-77.
42. Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В. 3. Демьянков // Вопросы языкознания. -1994.-№4.-С. 17-33.
43. Дорохина Э. Я. Количественное значение английских лексем bit и piece / Э. Я. Дорохина // Вопросы структуры и семантики германских и романских языков: сб. науч. тр. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1975.-С. 109-115.
44. Ерошкина Н. А. Существительные со значением собирательности (на материале слов, обозначающих совокупности людей): Дис. . канд. фил. наук / Н. А. Ерошкина. М., 2000. - 185 с.
45. Еселевич И. Э. К пониманию категории собирательности в русском языке / И. Э. Еселевич // Краткое изложение докладов по второй межвуз. конф. по словообр. Казань, 1978. - С. 17-20.
46. Еселевич И. Э. Из истории категории собирательности в русском языке. Очерки / И. Э. Еселевич. Казань, 1979. - 160 с.
47. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен. М.: Издательство Иностранной Литературы, 1958. - 404 с.
48. Исаченко А. В. О грамматическом значении / А. В. Исаченко // Вопросы языкознания. 1961. - № 1. - С. 28-43.
49. Кант И. Собрание сочинений в 8-ми т. / И. Кант М.: ЧОРО, 1994. - Т. 3. -741 с.
50. Карпов В. А. К вопросу о собирательных существительных / В. А. Карпов // Актуальные проблемы лексикологии. Тезисы докладов и сообщений Всесоюзной научной конференции (17-20 июня 1970 г.). Минск: Изд-во БГУ им. В. И. Ленина, 1970. - С. 89-90.
51. Кацнельсон С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 224 с. (Лингвистическое наследие XX века.)
52. Кедров Б. М. О повторяемости особого рода в процессе развития / Б. М. Кедров // Философские науки. 1959. - № 1. - С. 49-61.
53. Кибрик А. А. Когнитивные исследования по дискурсу / А. А. Кибрик // Вопросы языкознания. 1994. -№ 5. - С. 126-138.
54. Кибрик А. А. Функционализм / А. А. Кибрик, В. А. Плунгян // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. -М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 276-339.
55. Клике Ф. Пробуждающееся мышление: у истоков человеческого интеллекта / Ф. Клике. М.: Прогресс, 1983.-302 с.
56. Кияк Т. Р. Мотивированность лексических единиц (количественные и качественные характеристики) / Т. Р. Кияк. Львов: Издательство при Львовском государственном университете издательского объединения Вища школа, 1988,- 164 с.
57. Кларк Е. В. Универсальные категории: о семантике слов-классификаторов и значениях первых слов, усваиваемых детьми / Е. В. Кларк //Психолингвистика: сб. науч. тр. М.: Прогресс, 1984. С. 221-240.
58. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика / И. М. Кобозева. Учебник. -М.: Едиториал УРСС, 2004. - 352 с.
59. Копыленко М. М. Очерки по общей фразеологии / М. М. Копыленко, 3. Д. Попова. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1989. - 192 с.
60. Котова 3. И. Собирательные существительные в английском языке.: Дис. . канд. филол. наук / З.И. Котова. Ленинград, 1963. - 245 с.
61. Кравченко А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации / А. В. Кравченко. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996. - 160 с.
62. Крылов С. А. Количество как понятийная категория / С. А. Крылов // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка. М.: Индрик, 2005.-С. 44-65.
63. Крымский С. Б. Логико-гносеологический анализ универсальных категорий / С. Б. Крымский // Логико-гносеологические исследования категориальной структуры мышления: сб. науч. тр. Киев, Наукова думка, 1980. - С. 5-46.
64. Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика -психология когнитивная наука / Е. С. Кубрякова // Вопросы языкознания. -1994.-№4.- С. 34-47.
65. Кубрякова Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е. С. Кубрякова. -М., ИЯ РАН, 1997.-314 с.
66. Кубрякова Е. С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) / Е. С. Кубрякова // Известия АН. Серия литературы и языка. - 1999. - Т. 58. - № 5-6. - С. 3-12.
67. Кубрякова Е. С. О понятитях места, предмета и пространства / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка: Языки пространств: сб. науч. тр. -М.: Языки русской культуры, 2000. С. 84-92.
68. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, РАН, Ин-т языкознания, 2004. -560 с.
69. Куксова Н. А. Глагол как средство функциональной категоризации пространства в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. фил. наук / Н. А. Куксова. Тамбов, 2006. - 22 с.
70. Лабов У. Структура денотативных значений / У. Лабов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. - 1983. - Вып. XIV. - С. 133-176.
71. Лагута О. Н. Логика и лингвистика / О. Н. Лагута. -(http://www.philology.ru/linguistics 1 /laguta-00.htm).
72. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. - 1981. - Вып. X. - С. 350-368.
73. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. - 1988. - Вып. XXIII. - С. 12-51.
74. Лангаккер Р. У. Когнитивная грамматика. / Р. У. Лангаккер. М., 1992. - 56 с.
75. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1993. - Т. 52. - № 1. - С. 3-9.
76. Лихошерст Н. И. Субстантивные словосочетания типа N. of N2 с обязательно-дистрибутивной связью компонентов в современноманглийском языке: Дис. . канд. филол. наук / Н. И. Лихошерст. Киев, 1970.-249 с.
77. Ломтев Т. П. Квантитативы современного русского языка / Т. П. Ломтев // Памяти академика Виктора Владимировича Виноградова: Сб. ст. М.: Издательство Московского ун-та, 1971. - С. 106-116.
78. Марков В. М. Очерки по истории русского литературного языка первой четверти XIX века / В.М. Марков. -(http://kazanlinguist.narod.ru/mono/mono2.htm).
79. Марковский И. К. Слова со значением «неопределенной множественности» в современном русском языке / И. К. Марковский // Филологические науки.- 1974.-№4.-С. 77-84.
80. Меновщиков Г. А. Способы выражения единичности и множественности в языках различного типа / Г. А. Меновщиков // Вопросы языкознания. 1970.- № 1. С. 82-88.
81. Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи / И. И. Мещанинов Л., Наука, 1978.-388 с.
82. Мед Н. Г. Количественная оценка в лексике и фразеологии испанской разговорной речи / Н. Г. Мед // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка: сб. науч. тр. М.: Индрик, 2005. - С. 440447.
83. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / М. Минский // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. - 1988. - Вып. 23.-С. 281-309.
84. Морковкин В. В. Семантика и сочетаемость слова / В. В. Морковкин // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев: сб. науч. тр. М.: Русский язык, 1984. - С. 5-15.
85. Налимов В. В. Вероятностная модель языка: О соотношениии естественных и искусственных языков / В. В. Налимов. — М.: Наука, 1979 .— 303 с.
86. Налимов В. В. Реальность нереального / В. В. Налимов, Ж. А. Дрогалина. -М.: АО АКРОН, 1995. 432 с.
87. Новицкая В. В. Лексика с количественным значением в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук / В. В. Новицкая. Уфа, 1978. -170 с.
88. Панфилов В. 3. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания / В. 3. Панфилов. М., 1982. - 257 с.
89. Паршин П. Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века / П. Б. Паршин // Вопросы языкознания. 1996. - №2. -С. 19-42.
90. Пауль Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. М.: Изд-во иностр. Лит., 1960.-500 с.
91. Полянский А. Н. План содержания категории количества в русском языке / А. Н. Полянский // Филологические науки. 1984. - №1. - С. 34-41.
92. Попова Е. В. Формирование и развитие значения неопределенного множества у имен существительных в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук / Е. В. Попова. Таганрог, 1996. - 206 с.
93. Попова 3. Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Б.и., 2000. - 30 с.
94. Попова 3. Д. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и приемы изучения) / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. -Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984. 148 с.
95. Потебня А. А. Мысль и язык / А. А. Потебня // Эстетика и поэтика М.: Искусство, 1976. С. 35-220.
96. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике: В 4-х т. / А. А. Потебня. М.: Просвещение, 1985. - Т. 4. - Вып. 1. - 287 с.
97. Рахилина Е. В. Основные идеи когнитивной семантики / Е. В. Рахилина // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. -М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 370-389.
98. Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е. В. Рахилина. М.: «Русские словари», 2000. - 416 с.
99. Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М.: Наука, АН СССР, ИЯ, 1988. - 215 с.
100. Руденко Д. И. Имя в парадигмах философии языка / Д. И. Руденко. -Харьков: «Основа», 1990. 299 с.
101. Руденко Д. И. Понятие «класс» и модальность «оценки» в семантике языка / Д. И. Руденко // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. 1983. - Том 42. - №2. - С. 151-160
102. Руденко Д. И. Общее имя как явление естественного языка / Д. И. Руденко // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. -1986.-Том 45.-№ 1.-С. 40-51.
103. Руденко Д. И. О смысловой специфике собирательных существительных / Д.И. Руденко // Русский язык в школе. 1987. - № 1. - С. 60-64.
104. Рябцева Н. К. Ментальная лексика, когнитивная лингвистика и антропоцентричность языка. / Н. К. Рябцева. (http://www.dialog-21.ru/Archive/2000/Dialogue%202000-l/268.htm)
105. Рябцева Н. К. Размер и количество в языковой картине мира / Н. К. Рябцева // Логический анализ языка: Языки пространств: сб. науч. тр. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 109-116.
106. Солсо Р. Л. Когнитивная психология. / Р. Л. Солсо. М.: Тривола, Либерея, 2002. - 600 е.: ил.
107. Спиридонова Т. А. Категории собирательных и совокупных множеств в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук / Т. А. Спиридонова. Москва, 1990. - 211 с. (Т. 2 - 138 с.)
108. Спиркин А. Г. Формирование абстрактного мышления на ранних ступенях развития человека / А. Г. Спиркин // Вопросы философии. 1954. -№5.-С. 62-81.
109. Степанов Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения (Семиологическая грамматика) / Ю. С. Степанов. М., Наука, 1981. - 360 с.
110. Степанов Ю. С. Современные связи лингвистики и логики / Ю. С. Степанов // Вопросы языкознания. 1973. - №4. - С. 62-75.
111. Супрун А. Е. Славянские числительные. Становление числительных как особой части речи / А. Е. Супрун. Минск: Изд-во БГУ имени В. И. Ленина, 1969.-232 с.
112. Супрун А. Е. Лекции по языковедению / А. Е. Супрун. Минск: Изд-во БГУ имени В. И. Ленина, 1978. - 143 с.
113. Сепир Э. Градуирование. Семантическое исследование / Э. Сепир // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. - 1985. - Вып. XVI. - С. 43-78.
114. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир. М.: Прогресс, Универс, 1993. - 656 с.
115. Темникова И. Г. Собирательные существительные в древнеанглийском языке: Афтореф. дис. . канд. филол. наук / И. Г. Темникова:- Кемерово, 1997.-20 с.
116. Тураева 3. Я. Некоторые особенности категории количества (на материале английского языка) / 3. Я. Тураева, Я. Г. Биренбаум // Вопросы языкознания. 1985. -№ 4. - С. 122-130.
117. Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку / Б. Л. Уорф // Новое в лингвистике. М., 1960. - Вып. 1. -(http://www.philology.ru/linguistics 1 .worf-60a.htm).
118. Уорф Б. JI. Грамматические категории / Б. Л. Уорф // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. - С. 44-60.
119. Успенский Л. В. Слово о словах (очерки о языке) / Л. В. Успенский. М.: Молодая гвардия, 1957. - 384 с.
120. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. - 1988. - Вып. 23. - С. 52-92.
121. Фролова Л. И. Лексико-грамматический характер категории собирательности имен существительных / Л. И. Фролова // Ученые записки Комсомольского-на-Амуре государственного педагогического института. -Т.2.-1962.-С. 179-185.
122. Фрумкина P.M. Семантика и категоризация. / P.M. Фрумкина, А. В.Михеев, А. Д. Мостовая, Н. А. Рюмина. М.: Наука, АН СССР, ИЯ., 1991.- 167, 1. с.
123. Харитончик 3. А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка / 3. А. Харитончик // Язык и структуры представления знаний: сб. научно-аналитических обзоров. М., 1992. - С. 98-123.
124. Химик В. В. Количественность как функционально-семантическая категория и понятие квантитатива / В. В. Химик // Проблемы лексикологии и семасиологии русского языка: Лингвистический сборник. М.: МОПИ им. Н. К. Крупской, 1977. - Вып. 9. - 125-130.
125. Холодович А. А. Категория множества в японском в свете общей теории множества в языке / А. А. Холодович // Ученые записки ЛГУ. Сер. филол. наук. Л., 1946. -№ 69. - Вып. 10. - С. 15-36.
126. Чейф У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики, и точка зрения / У. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. - 1982.-Вып. XI.-С. 277-316.
127. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта / У. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. - 1983. - Вып. 12. - С. 35 - 73.
128. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике / А. Ченки // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. -М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 340-369.
129. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях / А. Ченки // Вопросы языкознания. 1996. - №2. -С. 68-78.
130. Ченки А. Конструкции, метафоры и слияния концептов / А. Ченки // Когнитивная семантика: Материалы второй международной школы-семинара. Часть 2. Тамбов, 2000. - С. 6-8.
131. Чеснокова J1. Д. Категория количества и синтаксические структуры / JI. Д. Чеснокова // Вопросы языкознания. 1981. - С. 44-52.
132. Чеснокова JI. Д. Категория неопределенного множества и семантические формы мысли / JI. Д. Чеснокова // Семантика грамматических форм: сб. науч. тр. Ростов-на-Дону, 1982. - С. 21-31.
133. Чесноков П. В. Логические и семантические формы мышления как значения грамматических форм / П. В. Чесноков // Вопросы языкознания. -1984.-№5.-С. 3-13.
134. Чуковский К. И. От двух до пяти / К. И. Чуковский. М.: Детгиз, 1957. -367 с.
135. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. -Ленинград: Ленинградсткое отделение, 1941. 620 с.
136. Шульце Д. Теория нечетких множеств и многозначная логика / Д. Шульце // Философские науки. 1983. - № 6. - С. 121-127.
137. Шершова И. С. К вопросу о критериях семантической классификации имен существительных / И. С. Шершова // Вопросы синтаксиса и лексики современного русского языка: сб. науч. тр. М., 1973. - С. 287-230
138. Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании / Л. В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Л., «Наука», 1974. - С. 24-39.
139. Янчук В. А. Социальное познание личности и особенности его организации / В. А. Янчук. (http://www.academy.edu.by/details /personnels/yanchuk/lectures/SocCogn.htm).
140. Akmajian A. Linguistics / A. Akmajian, R. A. Demers, R. M. Harnish. -Cambridge Massachusetts - London: The MIT Press, 1984. - 547 p.
141. Anderson J. Universal Quantifiers / J. Anderson // Lingua. 1973. - V. 2-3. -P. 125-176.
142. Angus J. A Handbook of the English Tongue. For the use of students and others / J. Angus. Lnd., The Religious tract society, 1862. - VI, 504 p.
143. Ashton A. J. Senior English Grammar Based on Mason's English Grammars, augm. and rev. in accord, with modern requirements / A. J. Ashton. Lnd., Bell, 1915.-382 p.
144. Barsalou L. W. Frames, Concepts, and Conceptual Fields / L. W.Barsalou // Frames, fields and contrasts: new essays in semantic and lexical organization. -Hillsade, New Jersey, 1992. P. 21-74.
145. Barwise J. On Branching Quantifiers in English / J. Barwise // Journal of Philosophical Logic. 1979. - V. 8. - P. 47-80.
146. Barwise J. Generalized quantifiers and natural language / J. Barwise // Linguistics and Philosophy. 1981. - № 4. - P. 159-219.
147. Baugh A. C. A History of the English Language / A. C. Baugh. N. Y. - Lnd., Appleton century, 1935. - 509 p.
148. Berlin B. Basic Color Terms. Their universality and evolution / B. Berlin, P. Kay. University of California Press, Berkeley and Los Angeles, 1969. - 316 p.
149. Biber D. Longman Grammar of Spoken and Written English / D. Biber, S. Johansson, G. Leech, S. Conrad, E. Finegan. Pearson Education Limited, 2004. -1204 p.
150. Birk N. P., Birk G. B. Understanding and using English / N. P. Birk, G. B. Birk. Indianapolis - New York, The Odyssey press, /cop. 1972/. - 518 p.
151. Broughton G. The Penguin English Grammar A Z for Advanced Students / G. Broughton. - London: Penguin English, 1990. - 258 p.
152. Brown G. The Grammar of English Grammars / G. Brown. N. Y., Wood, 1871. - 10th ed., rev. and improv. enlarg. by the addition of a copious index of matters by S.U. Berrian. - 1102 p.
153. Bryant M. M. A Functional English Grammar / M. M. Bryant. Boston, Heath, 1945.-326 p.
154. Chirko Т. M. Making a message in English / Т. M. Chirko, Т. M. Lomova, S. I. Rybakova. A handbook in lexico-grammar of English for Russian learners: Учебное пособие. - Воронеж, 1998. - 148 с.
155. Curme G. О. A Grammar of the English Language: In 3 vol. / G. O. Curme. -Boston New York - Chicago /etc./, Heath, 1935. - Vol. 2. Parts of speech and accidence, 1935. - 370 p; Vol. 3. Syntax, 1931. - 616 p.
156. Croft W. Syntactic Categories and Grammatical Relations: the Cognitive Organization of Information / W. Croft. Chicago-London: The University of Chicago Press, 1991.-331 p.
157. Dirven R. The Conceptualization of Vertical Space in English: the Case of tall / R. Dirven, J. R. Taylor // Topics in cognitive linguistics (ed. By B. Rudska-Ostyn). Amsterdam / Philadelphia, 1988. - Vol. 50. - P. 379-402.
158. Eastwood J. Oxford Guide to English Grammar / J. Eastwood Oxford: Oxford University press, 1996. - 446 p.
159. Fauconnier G. Conceptual Integration Networks / G. Fauconnier, M. Turner // Cognitive Science, Cognitive Science Society, 1998. Vol. 22 (2). - 133-187 p.
160. Fries Ch. C. The Structure of English: An Introduction to the Construction of English Sentences / Ch. C. Fries. New York; Burlinggame: Harcourt, Brace & World, cop., 1952.-304 p.
161. Geeraerts D. Where Does prototypicality Come From? / D. Geeraerts // Topics in cognitive linguistics (ed. By B. Rudska-Ostyn). Amsterdam / Philadelphia, 1988.-Vol. 50.-P. 207-229.
162. Geeraerts D. Cognitive Grammar and the History of Lexical Semantics / D. Geeraerts // Topics in cognitive linguistics (ed. By B. Rudska-Ostyn). Vol. 50. Amsterdam / Philadelphia, 1988. P. 647-677.
163. Givon T. On Understanding Grammar / T. Givon N. Y., San Francisco, London: Academic Press, 1979. - 379 p.
164. Goodenough W. H. Componental Analysis and the Study of Meaning / W. H. Goodenough. Language, 1956. - P. 195-216.
165. Harley T. A. The Psychology of Language. From Data to Theory / T. A. Harley. Hove: Erlbaum (UK) Taylor & Francis, 1995. - 482 p.
166. Harris J. Hermes, or a Philosophical Inquiry Concerning Universal Grammar / J. Harris. Lnd., Nourse, 1786. - the 4th ed. rev. et corr- 442, p.
167. Jackendoff R. Semantics and Cognition / R. Jackendoff. Cambridge (Mass.) London: The MIT Press, 1983. - 283 p.
168. Jespersen 0. Essentials of English Grammar / O. Jespersen. London: Allen & Unwin, 1948.-387 p.
169. Jespersen 0. The Philosophy of Grammar / 0. Jespersen. London: Allen & Unwin; New York: Holt, 1935. - 359 p.
170. Hook J. H. Modern American Grammar and Usage / J. H. Hook, E.G. Mathews. N. Y., Ronald, cop. 1956. - 475 p.
171. Kierzek J. M. The Macmillan Handbook of English / J. M. Kierzek. N. Y., Macmillan, 1960.-489 p.
172. Kleiber G. La Semantique du Prototype: Categories et le Sens Lexical / G. Kleiber Paris, 1990. - 199 p.
173. Kruisinga E. A Handbook of Present-Day English / E. Kruisinga. Utrecht, Kemink, 1925. - P. 2. Vol. 1. English accidence and syntax - 357 p.; Vol. 2. English accidence and syntax. - 310 p.; Vol. 3. English accidence and syntax -360 p.
174. Lamberts K. Knowledge, Concepts and Categories / K. Lamberts, D. Shanks. -London: Psychology Press, 1997. 168 p.
175. Lakoff G. J. M. Metaphors We Live By / G. J. M. Lakoff. Chicago; London: The Univ. of Chicago press, 1980. - 242 p.
176. Langacker R. W. Nouns and Verbs / R. W. Langacker // Language. Journal of the linguistic society of America, 1987. Vol. 63. - No. 1, March. - P. 53-94.
177. Langacker R. W. An Overview of Cognitive Grammar / R. W. Langacker // Topics in cognitive linguistics (ed. By B. Rudska-Ostyn). Amsterdam / Philadelphia, 1988. - Vol. 50. - P. 3-48.
178. Langacker R. W. A View of Linguistic Semantics / R. W. Langacker // Topics in cognitive linguistics (ed. By B. Rudska-Ostyn). Amsterdam / Philadelphia, 1988.-Vol. 50.-P. 49-90.
179. Lennie W. The principles of English grammar, comprising substance of all the most approved English grammars / W. Lennie. London, Simpkin, Marschall, and со., 1881. - 81. ed. Edinburgh, Oliver and Boyd. - 220 p.
180. Long R. B. The Sentence and its Parts. A Grammar of Contemporary English / R. B. Long. Chicago - London. The Univ. of Chicago press, [1961]. - 528 p.
181. Lowth R. A Short Introduction to English Grammar, with Critical Notes / R. Lowth. Basil, Tourneisen, 1794. - 183 p.
182. Marckwardt A. H. Introduction to the English Language / A. H. Marckwardt. -Toronto New York, Oxford univ. press, 1942. - 334 p.
183. Markman E. M. Categorization and Naming in Children: Problems of Induction / E. M. Markman. Cambridge-Massachusetts-London: A Bradford Book, The MIT Press, 1989. - 250 p.
184. Mervis С. B. Categorization of Natural Objects / С. B. Mervis, E. Rosch // Annual Review of Psychology, 1981. Vol. 32. - P. 89-115.
185. Minsky M. A. Framework for Representing Knowledge / M. A. Minsky // The Psychology of Computer Vision / Ed. by P.H. Wilson. New York, 1975. - P. 211-277.
186. Murray L. English Grammar, Adapted to the Different Classes of Learners. With an appendix, containing rules and observations, for assisting the advancedstudents to write perspicuity and accuracy. York, London, Longman, Rees, Ormeetc., 1836.-275 p.
187. Nesfield J. C. English Grammar, Past and Present / J. C. Nesfield. London, Macmillan, 1903.-470 p.
188. Pooley R. C. Teaching English Grammar / R. C. Pooley. N. Y., Appleton -Century - Crofts, cop. 1957. - 207 p.
189. Roberts P. Understanding English / P. Roberts. N. Y., Harper, 1958. - 508 p.
190. Rosch E. Basic Objects in Natural Categories / E. Rosch, С. B. Mervis, W. D. Gray, D. M. Johnson, Boyes-Braem // Cognitive Psychology. Academic Press, New York and London, 1976. - Vol. 8. - No. 3, July. - P. 382-439.
191. Sapir E. Language. An introduction to the study of speech / E. Sapir. New York, Harcourt, Brace & со., 1921. - 258 p.
192. Sweet H. A New English grammar, Logical and Historical / H. Sweet. P. 1-2. - Oxford, Clarendon press, 1900-1902. (P. 1. Introduction, phonology, and accidence, 1900. - 499 p. P. 2. Syntax, 1902. - 127 p.)
193. Talmy L. Toward a Cognitive Semantics / L. Talmy A Bradford Book, The MIT Press Cambridge (Mass.) London, YEAR Vol. 1: Concept structuring systems. - 565 p.
194. Quantification in Natural Languages. Dordrecht-Boston-London: Kluwer Academic Publishers, 1995. - Vol. 1.-382 p.
195. Ungerer F. An Introduction to Cognitive Linguistics / F. Ungerer, H. J. Schmid. London-New York: Longman. - 306 p.
196. Verschueren J. Metapragmatics and Universals of Linguistic Action / J. Verschueren // Linguistic action: Some empirical-conceptual studies. Norwood (N. J.), 1987.-P. 125-140.
197. What is fuzzy logic? (http://www.csa.ru/ai/faq/kantrowitz/fuzzy/faq.html)
198. Whitehall H. Structural Essentials of English / H. Whitehall. N. Y., Harcourt, Brace & со., 1957. - 351 p.
199. Whorf В. L. Language, Thought and Reality: Selected Writings of B. L. Whorf / B. L. Whorf. The Technology Press of Massachusetts Institute of Technology and John Wiley & Sons, Inc., New York, Chapman & Hall, Limited, London, 1956.-278 p.
200. Wierzbicka A. Lexicography and Conceptual Analysis / A. Wierzbicka. -Karoma Publishers, inc., Ann Arbor, 1985. 368 p.
201. Wierzbicka A. The Semantics of Grammar, John Benjamins publishing company / A. Wierzbicka. Amsterdam / Philadelphia, 1988. - 617 p.
202. Wierzbicka A. Semantic Primitives and Semantic Fields / A. Wierzbicka // Frames, fields and contrasts: new essays in semantic and lexical organization. -Hillsdale, New Jersey, 1992. P. 209-228.
203. Wilkes A. L. Knowledge in Minds. Individual and Collective Processes in Cognition / A. L. Wilkes. London - NY, 1997. - 315 p.
204. Wood F. Th. The Groundwork of English Grammar / F. Th. Wood. Lnd., Macmillan, 1954.-374 p.
205. Zadeh L. Fuzzy Sets / L. Zadeh // Information and control. 1965. - Vol. 8. -№ 1. - P. 338-353.
206. Zandvoort R. W. A handbook of English grammar / R. W. Zandvoort. Lnd. a. o., Longmans, Green and со., 1957. - 351 p.
207. Использованные словари и справочники
208. Ахманова О. С. Словарь Лингвистических Терминов / О. С. Ахманова М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.
209. Большой Энциклопедический Словарь. Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.
210. Краткий Словарь Когнитивных Терминов / Под ред. Е. С. Кубряковой, В. 3. Демьянкова, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузиной. М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. - 248 с.
211. Краткая Философская Энциклопедия М.: А/О Издательская группа ПРОГРЕСС, 1994.-575 с.
212. Лингвистический Энциклопедический Словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 е.: ил.
213. Маковский М. М. Историко-Этимологический Словарь Английского Языка / М. М. Маковский. М.: Издательский дом Диалог, 1999. - 416 с.
214. Новая Философская Энциклопедия: В 4 т. Т. II. М.: Мысль, 2001. - 640 с.
215. Ожегов С. И. Словарь Русского Языка / С. И. Ожегов. М.: Русский язык, 1988.-750 с.
216. Словарь Современного Русского Литературного Языка: В 20 т. Т. I. - М.: Русский язык, 1991. - 864 с.
217. Ю.Философия: Энциклопедический Словарь. М.: Гардарики, 2004. - 1072 с.
218. П.Черных П. Я. Историко-Этимологический Словарь Современного Русского Языка: В 2-х т. / П. Я. Черных.- М.: Русский язык, 1994. Т. 2. - 560 с.12.Энциклопедия Кругосвет http://www.krugosvet.ru/articles/82/l 008261/1008261 al .htm).
219. Brewer. The Dictionary of Phrase and Fable. Galley Press / Brewer. 1324 p.
220. H.Collins Cobuild English Language Dictionary, Collins London and Glasgow, 1992.- 1703 p.
221. Cambridge International Dictionary of English, Cambridge University Press, 1995.- 1773 p.
222. English Larousse. London, 1968. - 1343 p.
223. Funk and Wagnalls Standard Desk Dictionary: A company of the Dun & Bradstreet Corporation. Edition USA: Funk and Wagnalls, 1983. - 878 p.
224. Kroher P. Whence and Why? A Bundle of English Etymologies / P. Kroher. -Ferd. Dummlers Verlag, Bonn, 1952. 102 p.
225. Language Activator. Longman Group UK Limited, 1994. 1587 p.
226. LTP Dictionary of Selected Collocations, Language Teaching Publications, 1999. -288 p.
227. Longman Dictionary of English Language and Culture with colour illustrations, Longman Group UK Limited, 1992. 1528 p.
228. Multilingual Dictionary ABBYY Lingvo 10.0
229. Merriam-Webster's Unabridged Dictionary. (http://www.m-w.com)
230. Oxford Advanced Learner's Dictionary: Oxford University Press, 1995. 1428 p.
231. Sparks J. G. Dictionary of Collective Nouns and Group Terms / J. G. Sparks. -Detroit (Michigan), Gale Research Company, 1985. 283 p.2 7. The Blackwell Dictionary of Cognitive Psychology / Ed. by Michael W. Eysenck, Basil Blackwell Ltd, 1994. 390 p.
232. Webster's New Dictionary of Synonyms: a dictionary of discriminated synonyms with antonyms and analogous and contrasted words. Springfield, Mass., USA: Merriam-Webster INC., Publishers, 1984. - 909 p.
233. Источники фактического материала
234. Bainbridge В. The bottle factory outing / В. Bainbridge. Penguin books, 1992. -179 p.
235. Bellow S. Herzog / S. Bellow. NY, The Viking Press, 1965. - 341 p.
236. Bryson B. Notes from a small island / B. Bryson. Black Swan, 1997. - 352 p.
237. Bushnell C. Four Blondes / C. Bushnell. Abacus, Grove/Atlantic, Inc., 2000. -307 p.
238. Cronin A. J. (1) Hatter's Castle / A. J. Cronin. Moscow.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - 669 p.
239. Cronin A. J. (2) Shannon's Way / A. J. Cronin. London, 1963. - 387 p.
240. Durrel G. My family and other animals / G. Durrel. M., 1987. - 203 p.
241. Fielding H. Bridget Jones: The edge of reason / H. Fielding. Picador, 2000. -422 p.
242. Fowles J. (1) The collector / J. Fowles. Vintage, 2004. - 283 p.
243. Fowles J. (2) The Magus / J. Fowles. Laurel, 1985. - 668 p.
244. Grabble M. The Garrick Year / M. Grabble. Penguin Books, 1964. - 230 p.
245. Lodge D. Nice work / D. Lodge. Penguin books, 1989. - 384 p.
246. Murdoch I. An unofficial rose /1. Murdoch. London: Penguin books, 1967. -297 p.
247. Robertson J. Any fool can be a country lover / J. Robertson. London: Headline, 1988.- 125 p.
248. Sheldon S. Master of the game / S. Sheldon. Harper Collins Publishers, 1993. -489 p.
249. Stevenson R. L. Treasure Island / R. L. Stevenson. Priory Books, Bridlington, 1993.- 176 p.
250. Townsend S. Adrian Mole from Minor to Major / S. Townsend. Mandarin, 1992.-491 p.
251. Waugh E. Decline and fall / E. Waugh. London: David Campbell Publishers, (Everyman's library), 1993. - 185 p.
252. The Guardian. 1998. - February 25th.
253. The Guardian. Jobs and Money. 1999. - July 31st.
254. The Guardian2. 2000. - April 25th.
255. The Guardian. 2000. - May 3d.
256. The Guardian. 2000. - June 22d. 24.Scotsman.com. - 2007. - January 23dhttp://news.scotsman.com/index.cfm?id=1541642006).
257. Bank of English Cobuild Collins (http://sara.natcorp.ox.ac.uk/lookup.htmlg).
258. The Collective Nouns -(http://www.ojohaven.eom/collectives/index.html#footnote).
259. Collective Nouns (http://www.annexed.net/bthree/nouns.html).
260. Fun With Words: Collective Nouns -(http://rinkworks.com/words/collective.shtml).