автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Субстантивное словоизменение в языке "Жития Сергия Радонежского"
Полный текст автореферата диссертации по теме "Субстантивное словоизменение в языке "Жития Сергия Радонежского""
РТБ ОД
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
< г ШОН
На правах рукописи УДК 808.2.02.-31
Го*д}ик Рафаэль
СУБСТАНТИВНОЕ СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ В ЯЗЫКЕ "ШТИЯ СЕРГИЯ РАДОНЕЖСКОГО"
Специальность 10.02,01. - русский язык
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 1994
Диссертация выполнена на кафедре русского языка филологического факультет» Санкт-Петербургского государственного университета
Научный руководитель
Официальные оппоненты
Ведущее учреждение
доктор филологических наук профессор В.В,Колесов
доктор филологических наук профессор Л.В.Савельева .
кандидат филологических Наук доцент Л,Я.Петрова
Российский государственный педагогический университет иыени А.И.Герцена
Зацита состоится 23 июня 1994 г. в 16,00 часов на заседании специализированного совета" К 063.57.^4 ло присуждений ученой степени кандидата наук в Санкт-Петербургской государственной университете по адресу: 199164, Санкт-Петербург, Университетская наб., Д. 11, филологический факультет.
С диссертацией ыожно ознакомиться в Научной библиотеке иыени М.Горького Санкт-Петербургского государственного университета.
Автореферат разослан^^ пая 1994 г.
Ученый секретарь специализированного совета, -кандидат филологических наук
Н.П.Котова
Реферируемая работа представляет собой исследование особенностей субстантивного словоизменения в языке "Кития Сергия Радонежского" (*СР), памятника агиографии, посвященного известному церковному и общественно-политическому деятелю Руси второй половины XIV в. Сергию Радонежскому, создателю и игумену подмосковного Троицкого монастыря, "Яитие" было написано современником и учеником Сергия Епифанием Премудрым, русским писателем конца XIV - начала XV века, типичным представителем языка своего времени, несомненным создателем "Слова о житии и учении Стефана Пермского* (*СП), а также ряда других произведений разных жанров, автороство которых до конца исследователями не установлено.
Древнейшая редакция *СР была создана Епифанием Премудрым спустя 26 лет после смерти Сергия Радонежского, о чем сообщает нам сам автор: "святыи старець, пречюдныи и предобрый, отнеле же преставися 26 л»тъ преиде" (А.258). Созданное Епифанием Премудрым *СР впоследствии подвергалось неоднократным переработкам, за которыми кроется рука другого известного мастера панегирического стиля, Пахомия Логофета (Серба), пребывавшего в Троице-Сергиевом монастыре в середине XV в. В настоящее время насчитывается по крайней мере семь редакций (некоторые исследователи говорят даже о 12 редакциях) и множество списков ЖСР, разбавленных правкоЛ других средневековых авторов.
Агиографические произведения Епифания Премудрого, созданные в стиле "плетения словес", были предметом пристального внимания многих литературоведов после того, как в 1958 году Д.С.Лихачев подверг пересмотру существующее длительное время отрицательное отношение к "новому южнославянскому стилю"1\ По мнению Д.С. Лихачева, именно влияние Тырновской литературной школы способствовало расцвету "орнаментальной прозы**, который ярче всего проявился на Руси в творчестве Епифания Премудрого2>. Высокие художественные достоинства этого экспрессивно-эмоционального стиля были оценены в полной мере также Л.А.Дмитревым. считавшим ключевой проблемой в изучении русской агиографии, связываемой со вторым южнославянским влиянием, анализ особенностей творчества Епифания Премудрого, которые нельзя обьяснить только влиянием южнославянских житий, так как в его творчестве ош.уаается
1) Лихачев Д.С. Некоторые залами шучення второго южнославянского влияния в России. М.( 1958.
2) Лихачев Д.С. Поэтика древернее*оя литературы, М., 1979, с.116.
1
значительная роль традиции русской агиографии и, в первую очередь, индивидуальное писательское мастерство^*.
Затем творчество Епифания Премудрого стало предметом исследования как многих литературоведов. так и историков языка, которые, сосредоточивали свое внимание, главным образом, на лексико-стилистическнх характеристиках его произведений (Иванова М. В,, 1985, 1986. 1987; Колесов В.В., 1989: Петрова В.Д., 1986: Рогожникова Т.П., 1988.' Черепанова O.A., 1977).
Тем не менее, к* к явствует из представленных только что работ, суть творческой разработки Епифанием книжно-литературного языка XV в. нельзя считать полностью раскрытой и описанной в связи с- тем, что сугубо морфологические особенности языка его произведений остались в стороне, видимо, из-за долго существующего мнения, согласно которому эти тексты считались написанными на церковнославянском языке, хотя на самом деле они представляют собой сложный сплав разнородных стилистических средств средневекового славяно-русского языка. Несмотря на то, что "язык высокой, церковной литературы средневековья обособлен от бытовой речи***), у Епифания Премудрого мы находим "ряд своеобразных нарушений данного положения. Лексика Епифания в значительной степени "отделена от обыденной речи", ко не абсолютно: в его житиях мы встречаем слова и термины бытовой, деловой речи."5). Нарушения церковнославянской нормы наблюдаются также в морфологии, так как содержание определяло подбор не только соответствующей лексики, но и грамматических форм.
Научная новизна настоящей работы состоит в том, что впервые в полном объеме исследуется именное словоизменение в языке произведения Епифания Премудрого на основании четырех разных списков.
Выбор объекта исследования - субстантивного словоизменения * при общей неизученности чисто грамматической стороны языка писателя продиктован местом имени существительного, которое оно занимает в средневековых текстах,, а также тем, что язык Епифания "не абсолютно"6) "обособлен от бытовой речи"?). Этот факт позволяет проследить
3) Дмитриев Д.А. Неревенные вопроси происхождения и истории экспрессивно-эмоционального стиля XV в.//тодрл.. Т.XX, 1964, с.78.
4) Лихачев Д. С. Некоторые э&дачн изучения второго южнославянского влияния в России. М., 1958, с.28.
5) Дмитриев Л.А. Неревенные вопросу..., с.81.
6) Дмитриев Л.А. Неревенные вопросы.,., с.81.
2
сосуществование & художественной речи двух языковых стихий церковнославянской и русской в "период максимального расхождения нлродно-диалектного и книжно-письменного языка"®).
Цель проводимого исследования состоит в построении в законченном и реконструированном виде парадигмы имени существительного в языке одного из произвелений Еппфат;я Премудрого как типичного представителя языка своего временн, чтобы затем спроецировать эту парадигму на систему именного склонения древнерусского и среднерусского периода.
В связи с постановкой цеди работа предполагает выполнение следующих задач:
1. На основании сплошной выборки провести анализ материала на широком языковом фоне древнерусского и среднерусского периода с учетем не только *анрово-стилистических, но и региональных особенностей.
2. Группировка словоформ с учетом родовой принадлежности имен и фиксации при этом наборов флексий в каждом падеже для существительных разных родов.
3. Установление словоизменительных классов на основании группировки именных парадигм,
4. Выявление контекстов, использующих формы двойственного числа, которое ко времени создания *СР перестало быть продуктивной категорией в живом русском языке.
5. Определение семантико-функциональных факторов использования в памятнике вариантных флективных средств.
6. Рассмотрение сходства в области флективных средств с языком второго произведения Епифания Премудрого, не вызывающего сомнений в его авторстве.
Методы исследования: историческо-описательный, дистрибутивный, сопоставительный, статистический.
Непосредственным материалом исследования послужил текст четырех нднОолее известных списков (редакций) "Жития Сергия Радонежского", которые мы условно обозначили буквами А (Е), Б (Г), В (А) и Г (Б)®),
7) Лихачев Л.С. Некоторые задачи.... с.28.
8) Аванесов Р. И. К вопросу периодизации истории русского языка // Славянское языкознание. VII Ме*л>народнмП съезд славистов (Варшчва, август 1973), М., 1973, с.20.
А - *нтпе преподобного и Оогоносного отца нашего, игумена Сергиа чудотворца. Списано Сысчь от Прек/дреПшаго Епифакия // ПЛДР. \lV-cep.XV в. М., 1981. г.256-429. Житие преподобного н 0о1 оносного отц-г нашего Сергия-чудотворца и Похвальное ему слово, написанное учеником его Еги'фанинм к \\ в. Сообщил архимандрит Леонид. Печатайтея по спискам XVI в. с разночтениями из
3
однако наши буквенные обозначения, по технический причинам, не соответствуют классификации, предложенной В.Яблонским и перенятой у него В. П. Зубовым10' и Л. Мюллером"). Рядом с нашими обозначениями в круглых скобках указываются обозначения В.Яблонского и, как видно из перечня, между буквами Б и Г, а также Г и Е (имеются в виду обозначения В.Яблонского по сранению с нашими) образовались лакуны, о которых стоит упомянуть. Итак, буквой Л обозначается у него редакция, напечатанная в Великих Минеях-Четьих (сентябрь, дни 25-30, СПб., 1883, стлб. 1408-1463), а буквой В - не опубликованная редакция *СР, видимо, близкая к редакции Д'2).
Сплошная выборка по всем четырем редакциям насчитывает свыше 20 тысяч словоформ, из которых одна треть приходится на "пространное житие", т.е. на наш список А. Именно этот текст сохранил куски, в виде отдельных ингредиентов, зачастую наиболее ранних, в том числе и Епифаниевгких или во всяком случае наиболее близких к ним, редакций, в других списках не сохранившихся13'.
Для сопоставления наших данных используется также материал, отражаюишй немаловажные для нас морфологические особенности "Жития Стефана Пермского", заведомо принадлежащего Епифанию. Однако здесь не производилась сплошная выборка, а лишь привлекались те факты, которые составляют специфику субстантивного,словоизменения в языке произведений Епифания Премудрого.
Особо следует остановиться на методике исследования флективных
Синодального списка Макарьевских Четьих-Миней. СПб., 1885, с.1-167.
В - Первая Пахои]евская редакци *ит!я преподобнаго Серг1я и Похвальная слова преютдсокоиу Серпю, (По рукописи II. С. Тиконравоеа N0 400. I. М., 1692. С. 3-156,
В - Епифан1есская редакц!я жит!* преподобнаго СерПя, съ и)мъиен1яыи, приписываемыми Пахоыи», (По рукогшсямь СофТЯсКой, нынк Петербургской Духовной Академии N0 1358. и Московской Синодальной Библтотеки N0 169). М.. 1832. С. 70-144.
Г - Епифашевская редакц!я жит!я преподобнаго Серпя. (По рукописямь Троицко-СерНевой Лавр» Но 746 и N0 771). М., 1892. С. 3-69.
10) Зубов В. П. Епнфаний Премудрый и Пахоиий Серб: к вопросу о редакциях "Яития Сергия Радонежского" // Т0ДРЛ. Л., 1953, Т.XX, с. 145-158.
11) Мюллер Л. Особая редакция "Жития Сергия Радонежского" // Зап.отд. рукописей ГБЛ. М., 1973, вып. 34. с. 71-100.
12) Яблонский В. Пахоиий Серб и его агиографические писания. СПб., 1908.
13) Зубов В. 17. ЕпифанкЙ Премудрый..., с. 147.
4
средств, в основу которого принимается классификация существительных не по традиционным склонениям, а по словоизменительным классам. Такая классификация была предложенная Г.А, Хабургаевым, чтобы . каждый тип склонения объединял словоизменительные классы, этимологически связанные с одним и тем же индоевропейским показателем именной основы***. Такая же классификация была использована в кандидатской диссертации Т.М.Бойновой, посвященной системе норм словоизменения в книжно-литературном языке XVI в. Использование в наших анализах принципа словоизменительных классов кажется целесообразным в связи с тем, что некоторые лексемы в результате фонетических или морфлогических процессов, имевших место в живом языке, перешли из одного склонения в другое, или же из мягкого варианта в твердый (имеются в виду имена существительные с исходом основы на депалатализованные согласные). Варьирование форм наблюдалось не только в живом языке восточных славян, но уже оно отражено в- памятниках старославянского языка, что, конечно, отражает влияние живой славянской речи времени написания памятников^', следовательно интереференция книжного и народного начал уходит своими корнями к истокам письменного языка славян.
Практическая значимость работы. Основные сведения, содержащиеся в работе, могут быть использованы не только в лекционных курсах и спецкурсах по истории русского литературного языка, на семинарских занятиях при анализе старорусских текстов.
Научная значимость работы. Собранные сведения могут быть использованы при выявлении всех редакционных (и видовых) преобразований текста Я'СР, т.е. снятия последующих напластований на язык сохранившихся до наших дней' списков.
Апробация работы осуществлена на XXIII межвузовской на>чно-методической конференции, состоявшейся 14—18- марта 1994 г. в Санкт-Петербургском государственном университете.
Структура работы. Работа состоит из Введения, трех исследовательских глав и Заключения. К диссертации приложен список литературы.
14) Горшкова К.В.. Хабургаев Г.А. Историческая грамматика русского языка. М., 1981, с.144.
15) БоКнова Т.М. Систем! норм словоизменения в нш*но-литературном языке XVI в. ("»итне Еефросина Псковского" как ' образец книжно-литературного языка Московской Руси): Летореф.канд.лис, м., 1977.
16) Кульбаиж С. м. Дрсвне-церювно-словчнсгнй язык. Харьков. 1917, с. 15.
5
СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
Во Введении обосновывается выбор темы диссертации, объекта и предмета исследования, определяются цель и задачи работы, характеризуется ыетодика исследования.
В первой главе рассматривается материал, относящийся к словоизменению имен существительных в единственном числе. Выделено 14 словоизменительных классов имен существительных: I - основы на -i, II -основы на -ji, II) - основы на -i м.р., IV - основы на -ji м.р., V -основы на -6 ср.р., VI - основы на -ji ср.р., VII - основы иа -d, VIII — основы на - I ж.р., IX - основы на - I м.р., X - смешанная парадигма имени господь, XI - основы на согласный -t, XII - основы на согласные -s, -ent, -en, XIII - основы на -ег, XIV - основы на - С,
Исследованный нами материал, касающийся единственного числа субстантивного словоизменения в четырех списках "Жития Сергия Радонежского", позволяет сделать следующие выводы:
1. В целом систему склонения в единственном числе можно характеризовать как традиционную, в которой наличествует шесть деклинационных групп, архаическое соотношение форм твердого и мягкого вариантов в основах на -л и -б, семь падежных форм, сохранение результатов I и II палатализации, но тем не менее проявляется постепенное влияние живого языка, заключающееся в возможности наличия больше одного показателя для выражения падежного значения, а также, в силу действия определенных фонетических процессов, перехода лексем из одной деклинационной группы в другую. Сохранение исконных и приобретение новых падежных форм составляет специфику системы именного словоизменения единственного числа в языке ЖСР.
2. В языке ЖСР соблюдается строгое сохранение исконных парадигм в основных, базовых падежах'* И., В., а также в Зв.ф.
3. Самую больщую устойчивость парадигмы сохраняют, несмотря на значительное количество, имена существительные ср.р. с генетической основой на -б/-jó. Устойчивость парадигмы, поддерживаемая глубинным смыслом имен ср.р., свидетельствует о ее полном сформировании.
4. Больной устойчивостью парадигмы характеризуются также имена существительные ж. р. с генетической основой на - /.
6
5. Варьирование парадигмы наблюдается во вторичных, наречных падежах: Р., Д., Т. и М. Вторжение разговорной формы обменяете* тем, что система допускала уже новые фоомы: через отдельные лексемы, чане всего через имена собственные локального значения, проникают новые принципы построения парадигмы. Варьирование носит грамматический, а не стилистический характер.
6. Перегруппировке флексий может происходить и по принципу "от обратного": если кы ■» ки, то и им * ш, но одновременно и в И.ед. появляется кь вместо къ, и ц* = [не], а не {«'и], т.е. в основе морфологических вариантов лежат фонетические чередования в слоге.
7. Наблюдается активное разрушение парадигмы имен существительных м.р. с генетическими основами на - ] (имя существительное огнь обладает парадпгмой, соответствующей современному состоянию, которая используется в архаических конструкциях, однако это не инновация, а традиция, так как оно очень рано перекло в другой разряд) 1< на согласный.
8. Отражается процесс влияния й-основ на формы Р. и М. падежей ¿-основ и, р.
9. Не выявляется четкая функционально-семантическая направленность вариантности флексий и основ (с элементом -ее- и без него) имен существительных ер.р. с основами на -ее.
10. В памятнике обнаруживаются морфологические диалектизмы, из которых больиая часть приходится на список Г.
В первой части второй главы исследуется субстантивное словоизменение.во множественном числе.
Для множественного числа выделено 15 словоизменительных классов: -I - основы на -л, П - основы на -^л, 1П - основы на -6, IV - парадчгма братия (дистрибутивная множественность), V - основы, на м. р., VI -основы на -в ср.р., VII - основы на -^д ср.р., VIII - основы на -а (личные), IX - основы на -Д (неличные), X - основы на -Г ж.р. ♦ ыать, XI
- основы на - I м, р. ♦ людие, XII - разносклоняемые на -лрь, -линиъ, XIII
- основы на -е«-, - л г-, XIV - основы на -ее-, XV - основы на -в.
- На основании проанализированного нами материала можно сделать следующие выводы, касающиеся форм множественного числа субстантивного склонения:
1, Систему именного словоизменения во множественном числе можно характеризовать в целом как традиционную, о чем свидетельствует наличие
7
шести деклинационных групп, сохраняющих архаичное соотношение твердого и мягкого вариантов в й- И ¿-основах, а также наличие результатов II палатализации: кроме единичных примеров, категория одушевленности грамматически не выражается. Однако и здесь ощущается влияние живого языка. Традиционная система вместе с леклинационными инновациями составляют специфику субстантивного словоизменения в языке ЖСР.
2. Наибольшей устойчивостью характеризуются л-основы, й-основы ср. р. и /-основы ж. р.
3. Не наблюдается процесс унификации флексий Д., Т. и М. падежей: названные падежи, если не учитывать чисто фонетических преобразования, сохраняют свои исконные формы. Именно эти " падежи сохраняют, за исключением Т.мн. имен с основами на наибольшую устойчивость в системе. Первое проявление унификации данных падежей можно усматривать в лексеме брата, которая из разряда лично-собирательных имен существительных перешла в имена со значением дистрибутивной множественности.
4. Отмечается влияние с-основ на б-основы в И. и Р. паде*ах, а также влияние Г-основ ка имена с генетическими основами на -jд и на согласные в Р.мн.
5. Б двух списках обнаруживается грамматическое выражение категории одушевленности: почтити и похвалити родителей его (А. 264), вьпрашати древних старцевъ (А.258), безбожных тлгарь победита (Б. 38).
6. В отличие от форм единственного числа отмечается наличие лишь двух морфологических диалектизмов: ради иолитовъ притять исщление
(Б.22: Г.15): вь искушенГшх (В.97).
Во второй части второй главы рассматривается использование форм двойственного числа. Несмотря на немногочисленность контекстов двойственности в нашем памятнике можно, однако, сделать определенные выводы относительно состояния категории двойственного числа в списках "Жития Сергия Радонежского", Употребление форм двойственного числа, свидетельствует, что грамматическому сознанию автора, как и переписчиков, категория двойственного числа была, по всей вероятности, уже чужда. Такимщ образом, можно говорить лишь об употреблении форм двойственного числа, а не о существовании самой категории.
1. Употребление форм двойственного числа в нашем памятнике можно охарактеризовать следующим образом:
8
2. Непоследовательное сохранение форм двойственного числа при обозначении натуральной (pyut) и постоянно!! (родителя) парности.
3. Непоследовательное употребление существительных в форме двойственного числа при числительных два, овл.
4. Скорее всего, в обоих случаях можно говорить об использовании определенных застывших формул в соответствии с агиографическим каноном,
5. Отсутствие в подарляющем большинстве случаев форм двойственного числа в других контекстах двойственности.
6. Полное отсутствие существительных в форме двойственного числа при составных числительных с компонентом дал.
7. Согласование глагольных форм настоящего времени в контекстах двойственности имени существительного по множественному числу.
8. Контекстное сохранение категории двойственного числа является стилистическим приемом, ориентированным на поддержание архаизма текста.
В третьей главе сопоставляется система именного склонения "Жития Сергия Радонежского" и "жития Стефана Пермского".
Анализ падежных форм показывает, что каждый из четырех списков ЖСР подвергался редактуре, проводимой разными лицами, перед которыми стояла задача сглаживать национальные особенности, сделать текст более архаичным, придать ему как можно больше цереиониальности, что, по мнению Д.С.Лихачева (в устном сообщении), характеризовало церковнославянский язык. Тем не менее, как демонстрирует наш материал, не все подвергалось редакторской правке.
Исследуемые нами списки ЯССР различаются не только обьемом материала, но и, что самое интересное и важное для нас, его качеством, его отношением к тем или инь и морфологическим процессам, происходившим в средневеком русском языке, наличием в нем локальных элементов, которые могли быть источником внутриязыковой интерференции. Разумеется, для всех людей средневековой Руси родным всегда был живой язык.
Хотя мы и не имеем, как предполагает Ф, Вигзелл-Китч, достаточно четкого представления о характере творческой манвры Епифания Премудрого, но одно обстоятельство несомненно доказано немецкой исследовательницей на основании большого числа серьезных отклонений от первоисточника, т.е. в цитатах из Библии: Епифаний скорее писал по памяти, нежели переписывал с рукописи, находящейся перед ним. Некоторые изменения в Епифаниевых текстах бесспорно носят преднамеренный характер, однако имеются и
9
ошибки, вызванные забывчивостью Поэтому можно предположить, что не только в авторском повествовании, но и в цитация* из Священного писания могла проявляться внутриязыковая интерференция, несмотря на то, что "дух средневековья был некритическим, он принимал только то, что было освяаено традицией и расценивал всякое отклонение как греховное"'^). Некоторые отклонения от первоисточника и от, церковнославянского набора морфологических средств, в том числе от образцовой парадигмы имени существительного, могли быть преднамеренными. Епифаний Премудрый мог себе позволить создать свой собственный стиль "на основе знаний литературы и благодаря своему таланту"!", на преднамеренность выбора тех или иных форм могут указывать синонимичные флексии в составе одной синтаксической конструкции, какими изобилуют тексты &СР и ЖСП.
На основании анализа флективного материала можно сделать заключение, что списки А и Г во всех отношениях диаметра..ьно противоположны: наибольшее число инноваций морфологического характера содержится в списке А (4,5% от обиего числа использованных словоформ), а наименьшее - в списке Г (2,5%), но в то же время в тексте Г наблюдается большое разнообразие морфологических диалектизмов, которых почти лишен список А (исключение составляет окончание М.ед. -у от именн существительного ср.р.: столу, а также окончание Р.мн. -ех). В свою очередь, в списке Г диалектные формы следуюшие: И.ед. - церква, В. ед. -иеркву, В.мн. - церкви, И.ед. - ине, Т. мн. - дверци, М.ед. - Влъгы, М. еа. - отроку, М. ед. - ионастыру, Т.ед, - любовней, Р. им. - иолптов, В.ын. - пест.
Более интересным с точки зрения характеристики субстантивного словоизменения кажется сопоставление материала, представленного в двух предыдущих главах, с данными одного из списков *СП, авторство которого почти без всяких сомнений исследователями признается за Епифанием Премудрым, причем целесообразно сосредоточить внимание именно на диаметрально разных списках А и Г, чтобы, по мере возможности, решить, которая из редакций *СР наиболее соответствует языку списка ЖСП. Несмотря на то, что списки Б и В, как принято считать, подвергались редакторской правке Лахомия Серба, они также привлекаются для сопоставления.
17) Вигзелл Ии-иты кэ книг Синенного писания в сочинениях Епифания Премудрого // ТОДРЛ,
1971, т. 26, с. 232-243
10) Вигэелл Цитате из книг.... с. 236.
19) Вигзеяя е.- Цнтатм из книг.... с. 242.
10
Перед тем как начать сопоставление двух памятников, целесообразно дать общу» характеристику системы именного словоизменения ЖСП. которая в целом является традиционной: в ней имеется »ость деклииационных групп, три числовые парадигмы, сохраняется исконное соотнояение форм твердого и мягкого вариантов в основах на -ó и -t, наличествует звательная форма, сохраняются результаты I и 11 палатализации, нередки морфологические архаизмы и в то же время наблюдаются иововвления, создающие специфику данной системы.
К морфологическим архаизмам в первую очередь нужно отнести весьма часто встречаемый дательный определительный: г лица зеши (ЖСП, 308 б,), » сотворенТа пиру (ЖСП, 387 г., 396 а.), до скончанм пиру (жСП, 387 г.), до скончанГа вщу (ЖСП, 394 в.), к началнику Btpe (ЖСП, .388 в.), г лица собору (ЖСП, 390 в.), от лица огню (ЖСП, 388 г.), оставлен le плоу моему (ЖСП, 397 в.), плоу око (ЖСП, 408 б. >,. смрть нужу (ЖСП, 400 б.).
К морфологическим архаизмам относятся также словорми очеса (ЖСП, 377 б. ), удеса (ЖСП, 383 а.). Сюда же можно отнести слово л*а (ЖСП, 400 в.), исконную форму И.-В. дв. ycmt (ЖСП, 402 в.. 404 а.) со специфическим оформлением Р.мн.: плод усгеиъ мое» (ЖСП, 390 а., 397 а.), а также дныо (ЖСП, 390 г.).
Следует отметить высокую частотность использования флексий И.мн. -ове и Р.мн. -ов как от неличных, так и личных имен существительных.
Материал памятника дает новую законченную парадигму имени существительного огнь, которое из исконного склонения на и перешло в склонение на - jó, по]аииствор-в заодно некоторые флексии из склонения на -а: И.ед. - огнь (ЖСП. 376 г. ), В,ед. - огнь (ЖСП, 388 б. ), Р,ед. - оги* (ЖСП. 379 г., 389 б.). Д.ед. - огню (ЖСП, 376 г.. 388 в.). степи (ЖСП, 382 б.), Т. ед. - огней (ЖСП, 376 г.), М. ед. - ото (ЖСП, 388 г.). Необходимо отметить, что окончание Д.ед. -еви используется в сочетании с глаголом лредасть, точно так же, как и в случае гос/тодеви, боговя.
Имя существительное гортань, сохраняя исконные флексии склонения на - Í, по-прежнему относится к разряду слов м.р.: И.ед. - измолче гортань мои (ЖСП, 398 а.), Р.ед. - ис самого гортани (ЖСП, 408 г.), Д.ед. - гортани моему (ЖСП, 403 г. ), М.ед. - в самом гортани (ЖСП, 408 в.), Т.мн. - гортании (ЖСП, 379 г.).
Вполне последовательно применяется во флексиях после депалатализованного согласного ц гласный и, а после заднеязычных согласных - гласный и: сановндцы и слуги (ЖСП, 400 в. ), кояоиархн (ЖСП,
II
392 б.), праздникъ пасхи (»СП, 399 г.), б*лги или куницы (ЖСП, 386 в.), посреди пвеницы (ЖСП, 389 г.), У греческТа азбуки (ЖСП, 394 в.).
Наиболее характерной чертой исследуемого списка ЖСП, по всей вггчэятности, можно считать использование в одной синтаксической конструкции или в одной цельном фрагменте текста синонимических флексий: кизи, боллре, игуыени. попове и гражаньстКи люд)е и проч1и члии (ЖСП, 100 б. ), раздълишасл и ирави и обычаи и устава и законы (ЖСП, 394 г. ), устт его полчан?см затвористасл, уста его не глят (ЖСП, 402 в. ), 5 любви 6*1 а (ЖСП, 383 В.), = лобве 6*1 а (ЖСП, 383 в.). а цркви (ЖСП, 408 а), » цркве своеа £»че (ЖСП, 408 а. ), при благоверном кнзи (ЖСП, 400 а), при кнзе Владмер! (ЖСП, 400 а). Данные примеры лишний раз подтверждают отсутствие стилистической обусловленности морфологической вариантности.
При сопоставлении учитывались лишь активные Морфологические процессы проходившие в тот период в живом русском языке. Необходимо констптировать, что в данном списке ЖСП нами не зафиксированы какие-либо морфологические диалектизмы.
Сопоставление четырех списков (редакций) ЖСР со списком ЖСП, в авторствр которого не приходится сомневаться20', показывает, что система именного склонения ЖСП в наибольшей степени соответствует системе именного склонения списка Л (Е) и в наименьшей - списка Г (Б), о чем ярко свидетельствуют факты, содержащиеся в приведенных в диссертации таблицах, а именно:
1. Процесс перехода иыеи существительных с генетически мягкой основой исторических основ на -¿'л и в твердый тип склонения на восемь возможных положений в списке А отражен во всех случаях, в списке Г - в двух, а в ЖСП - в семи. Весьма наглядно данный процесс отражается также в двухкомпонентноы топониме, первая часть которого как в списке А, так и в исследуемом списке ЖСП характеризуется окончанием твердого варианта: Uptг¡>aдt,
2. Отражение утраты результатов II палатализации в ¿-основах наблюдается лишь в списке Айв исследуемом списке ЖСП, причем последний демонстрирует данное явление не только в именах собственных, но и нарицательных (при определенной семантической обуслозленнссти).
■ 3. Генетические окончания ¿-основ наблюдаются во всех возможных падежах склонения на -6 как списка А, так и списка ЖСП. Они
20) Внгзелл 11ит&та я» книг..., с.232.
12
распространяются даже на имена со старославянской огласовкой, так как этот процесс имел место и в старославянском языке. Необхолиыо отметить, что в-монографии "Язык русской агиографии XVI века" приводятся лишь три примера флексии Р.ед. -у, а флексии М.ед. -у всего-навсего один: на брегоу. В исследуемом списке ЖСП и списке А отмечается большая частотность флексии Р.мн. -оп
4. Имена существительные с суффиксом -тель в списке ЖСП обладают в И.мн. исключительно флексией -и, которая преобладет также в списке А, где соотношение флексии -и и -ие составляет 84,2*'-15,в пользу первой.
5. Флексия Р. мн. -ей у имен существительных с основой на -jó отмечена в списках А и Б; она также характерна для списка ЖСП. В свою очередь, Р.мн. от слова день оформляется флексией -ей только в списке А и в списке ЖСП.
6. Процесс фонетического преобразования гласного * в гласный е наблюдается во многих письменных памятниках, ко в нашем случае он отражается во всех возможных положениях лишь в списках А и о, а также в списке ЖСП, в то время как в списке Г отмечены единичные примеры.
7. Грамматическое отражение категории одушевленности во множественном числе, характерное уже для живого языка того периода, наблюдается исключительно в списке Айв списке ЖСП.
8. О сходстве системы субстантивного словоизменения списка А и списка *СП говорит, на наш взгляд, на редкость низкочастотная словоформа ленью, использованная в ЖСП вне соседства с формой копию, В списке А данная словоформа зафиксирована в главах "Переселение родителей" и "Прогнание бксов", как раз в тех главах, которые имеются во всех возможных редакциях ЖСР. Потому, как нам кажется, имеем право отнести словоформу ленью именно к языку Епифания Премудрого.
9. Еще одним доказательством сходства может служить парадигма имени существительного огнь, соответствующая современному состоянию. Примечательно, что в обоих текстах, т.е. в списке А и ЖСП новая форма Д. ед. используется в архаической конструкции дательного определительно!о: от лица огню (А. 308; ЖСП, 710).
10. Равным образом можно отнести к языку Епифания Премудрого форму антропонимов типа Сергии, которая является доминирующей (возможна русская форма на -tu/-eii) в тексте ЖСП, полностью лишенного форм типа Сергие. Незначительный процент последних форм в списке А можно отнести за счет последующей редакторской правки или вкраплений в протограф,
13
11. На основании исследованной нами системы субстантивного словоизменения в четырех списках "Жития Сергия Радонежского" можно сделать вывод, что список А (В) наиболее соответствует языку £пифания Премудрого, несмотря на то, что он не сохранил своего первоначального вида, как "житие Стефана Пермского", и "неизвестен список, который можно было бы признать подлинным текстом написанного Епифанием жития Сергия, без дополнений, внесенных в него позднейшей рукой"2'
G Заключении подводятся итоги.исследования.
1. Система субстантивного словоизменения в ЖСГ как памятнике агиографии в целом традиционна, о чем свидетельствует:
а), наличие в ней шести генетических семипадежных деклинаиионных
групп:
б), сохранение соотношений форм твердого и мягкого вариант- в генетических основах на -1 и -а:
в), сохранение в исходе основы закономерных результатов И палатализации. Исключение составляют топонимы местного значения и некоторые антропонимы.
2. В системе субстантивного словоизменения наблюдаются однако "горизонтальные" изменения, проявляющиеся в возникновении "прорывов" на уровне отдельных падежей. Инновации обусловлены позиционно или семантически.
3. Можно говорить лишь об употреблении форм двойстг^нного числа, а не о существовании категории двойственного числа.
4. Наиболее устойчивой группой имен существительных в отношении парадш мы являются имена среднего рода, принадлежащие к древним основам на -ô, стабильность которых сохраняется благодаря их глубинно символическому смыслу: особенно это касается лексем с суффиксом -ьств-. Больной стабильностью характеризуются также /-основы женского рода, в отличие от f-оенов мужского рода, где наиболее ярко наблюдается процесс разложения деклинационной группы.
5. Варьирование падежных форм стилистически не обусловлено, так как дублетные формы могут быть использованы в совершенно одинаковых контекстах. Однако этот факт является признаком стиля "плетение словес", для которого была характерна вариативность самых разных уровней.
6. Списки отличаются друг от друга количеством новых падежных
21) Швочевский в.О. Древкерусгкие жнтня святых как исторический источник, М. , 1871. с. 9д.
14
форм (больше всего в списке А) и морфологических диалектизмов (больше всего в списке Г).
7. Система именного склонения списка А по своим характеристикам (по сравнению с другими списками) наиболее соответствует такой же системе "*ития Стефана Пермского", авторство которого без всяких сомнений признается исследователями за Епкфанием Премудрый.
15