автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.08
диссертация на тему: Свободные мотивы в эпическом произведении
Полный текст автореферата диссертации по теме "Свободные мотивы в эпическом произведении"
На правах рукописи
КОРОБКОВА Анна Анатольевна
СВОБОДНЫЕ МОТИВЫ В ЭПИЧЕСКОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ (на материале повестей Н.С. ЛЕСКОВА)
Специальность 10.01.08 - Теория литературы. Текстология
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
Москва 2009
003462384
Работа выполнена на кафедре теории литературы филологического факультета ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В .Ломоносова»
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор Чернец Лилия Валентиновна
Официальные оппоненты:
Ведущая организация:
доктор филологический наук, профессор Щелкова Лина Николаевна ГОУ ВПО «Московский государственный педагогический университет»
кандидат филологических наук Ерошкина Екатерина Викторовна
ГОУ Лицей № 1553 «Лицей на Донской»
Институт научной информации
по общественным наукам
Российской академии наук (ИНИОН РАН)
Защита состоится «05» марта 2009 г. в 16 часов на заседании диссертационного совета Д 501.001.32 при ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова» по адресу: 119991, Москва, ГСП-1, Ленинские горы, МГУ, д.1, стр. 51, 1-й учебный корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.
С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале научной библиотеки 1-го учебного корпуса гуманитарных факультетов ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова».
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Термин «свободный мотив» был предложен Б.В. Томашевским. Понимая под мотивом «тему неразложимой части произведения»1, ученый указал на то, что в «фабульных» произведениях (где мелкие тематические элементы выстраиваются в причинно-временную цепочку) есть разнородные мотивы. Одни из них входят в «фабулу», другие суть «отступления» от нее. Простейшим приемом, обнаруживающим разнородность мотивов в «фабульном» произведении, ученый считал пересказ. «При простом пересказе фабулы произведения мы сразу обнаруживаем, что можно опустить, не разрушая связности повествования, и чего опускать нельзя, не нарушив причинной связи между событиями. Мотивы неисключаемые называются связанными; мотивы, которые можно устранять, не нарушая цельности причинно-временного характера хода событий, являются свободными»2.
Очевидна прямая связь между разграничением теоретиками формальной школы (Б.В, Томашевский, В.Б. Шкловский и др.) фабулы и сюжета («художественной конструкции»3), с одной стороны, и указанной типологией мотивов, с другой. Внимание к «сюжету», к подробностям, к тому, как именно введены в повествование и изображены события, влекло за собой и особый интерес к «лишним», ненужным для развития действия тематическим элементам.
1 Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 1996. С. 182. Впервые учебник вышел в 1925 г.
2 Там же. С. 183.
3 Там же.
К свободным мотивам Томашевский отнес по преимуществу мотивы «статические», т.е. «не меняющие ситуации». «Типичными статическими мотивами являются описания - природы, местности, обстановки, персонажей, их характеров и т.д.»4. При этом статический мотив может стать в ходе действия динамическим; в качестве примера приведен мотив пистолета в «Бесприданнице» А.Н. Островского (сначала данный как деталь обстановки кабинета Карандышева, в финале пьесы он становится орудием убийства Ларисы). Типология мотивов, предложенная Томашевским, была использована другими учеными. При этом уточнялись термины: синонимом связанного мотива становится структурный мотив5.
Если само разграничение состава событий и принципов, приемов их изображения (т.е. «фабулы» и «сюжета», по Томашевскому) прочно вошло в научный оборот, то в вопросе о терминологии между учеными нет единства6. Преобладает в современном литературоведении «значение термина «сюжет», восходящее к XIX в.»7, в частности к работам А.Н. Веселовского, к критике В.Г. Белинского. В этом значении и используется термин «сюжет» в нашей работе; соответственно, свободные мотивы отграничиваются от сюжетных (<связанных, структурных).
Применяя или (чаще) не применяя термин «свободный мотив»,
исследователи эпических жанров показывают огромную роль разного рода
ретардаций в развитии действия, в частности повторяющихся портретных,
пейзажных, вещных деталей в выражении идеи автора8. Однако общая теория
мотивов в очень малой степени учитывает наличие свободных мотивов,
выделенных Томашевским. Возможно, этому препятствует то, что ученый не
4 Там же. С. 184-185.
' См. в частности: Гаспаров M.J1. Античная литературная басня (Федр и Бабрий). М., 1971. С. 88. ' Так, Г.Н. Поспелов понимает под сюжетом «порядок событий, в каком они произошли в жизни персонажей», а под фабулой - «порядок рассказывания о них» (Поспелов Г.Н. Теория литература. М„ 1978. С. 104). В «Теории литературы» В.Е. Хализева (М„ 2005) сюжет обозначает «цепь событий, воссозданную в литературном произведении, т.е. жизнь персонажей в их пространственно-временных изменениях, в сменяющих друг друга положениях и обстоятельствах» (с. 233); термином «фабула» ученый не пользуется, предпочитая говорить о «композиции сюжета». 'Хализев В.Е. Указ. соч. С. 233.
1 См. в частности: Выготский Л.С. Психология искусства. М., 1968 (Гл. VII); Дибелиус В. Лейтмотивы у
Диккенса // Вальцель О. Дибелиус В., Фосслер К., Щпитцер Л. Проблемы литературной формы / Пер. с нем. М.,
2007; Цилевич Л.М. Сюжет чеховского рассказа. Рига, 1976; Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы: Очерки
русской литературы XX века. М.,1994.
рассматривал вопросы о повторяемости мотива, о критериях его неразложимости, которые были центральными для компаративистов, начиная с А.Н. Веселовского9. Суждения Томашевского о мотивах не вписаны или недостаточно вписаны в историю их изучения, само слово «мотив» у него выступает синонимом мелкого, неразложимого тематического элемента - и только.
Магистральным направлением в изучении мотивов остается и в настоящее время сюжетный мотив, т.е. изменяющий ситуацию, динамический. Ведется интенсивная работа по систематизации сюжетов и мотивов в русской литературе10. В словарно-справочных изданиях можно встретиться даже с отождествлением мотива и сюжетного мотива11.
Между тем для эпических и драматических жанров последних столетий, когда сюжет теряет былое значение ведущего конструктивного принципа произведения, когда читателя все более притягивает к себе «медлительный жанр»12, свободные мотивы активно соперничают со структурными в выражении основных идей автора, в создании внутреннего, идейного единства. И в особенности ярко эта тенденция проявляется в эпических жанрах, где есть повествователь, в воле которого - «сжимать» и «растягивать» время. Переносить на «медлительные» повествования Х1Х-ХХ1 вв., с их сложным темпоритмом, принципы и приемы анализа произведений с четко оформленным сюжетом, по-видимому, непродуктивно. Неслучайно инициаторы создания Словаря сюжетов и мотивов русской литературы отказались от первоначального намерения систематизировать все мотивы (не только сюжетные). «Несомненно, что мотив, соотнесенный с сюжетом, в корне отличается от мотива в лирической поэзии, а через нее - и в поздней
' См.: Веселовский А.Н. Поэтика сюжетов // Веселовский A.H. Историческая поэтика. М., 1989.
10 См.: Словарь-указатель сюжетов и мотивов русской литературы. Экспериментальное издание / Вып.1. / Отв.
ред. Е.К. Ромодановская. Новосибирск, 2004 (2-е изд. - 2006).
" См.: Силантьев И.В. Мотив II Поэтика. Словарь актуальных терминов и понятий /Гл. науч. ред. НДТамарченко. М.,2008. С.130-131. Ортега-и-Гассет X. Мысли о романе // Он же. Эстетика. Философия культуры. М., 1991. С. 266.
прозе»13. Слабая степень изученности свободных мотивов по сравнению с сюжетными обуславливает актуальность темы диссертации.
Материалом для анализа избраны, во-первых, сюжетные произведения, поскольку свободные мотивы могут быть выделены только при наличии сюжета, на фоне мотивов сюжетных. Так, к чисто медитативной лирике данная типология мотивов не применима. Во-вторых, рассматриваются эпические произведения, субъектная организация и произвольный объем которых в особенности способствуют разного рода ретардациям, включению пейзажа, интерьера, составляющих традиционную сферу свободных мотивов.
Анализируются такие повести Н.С. Лескова, как «Житие одной бабы», «Леди Макбет Мценского уезда», «Воительница», «Павлин», «На краю света». В этих произведениях приверженность писателя к авантюрному сюжету сочетается с не менее ярко проявившейся другой константой его стиля - изобилием описаний обстановки действия, в которых огромна роль повторяющихся семантических единиц - мотивов.
Целью исследования, объединяющей первую (теоретическую) и вторую (аналитическую) главы, является разработка принципов и методики анализа свободных мотивов, а также их устойчивых сочетаний (комплексов), в эпическом произведении. В связи с недостаточной изученностью исходного понятия «мотив» оказалось необходимым в первой главе специально остановиться на вопросах общей теории мотивов.
Теоретической и методологической основой диссертации явился
системно-целостный подход к литературному произведению и, в частности,
признание «мира произведения» ведущей стороной художественной формы
(работы Д.С. Лихачева, Е. Фарыно, Л.В. Чернец, В.Е. Хализева, Н.Д.
Тамарчейко, В.В.Савельевой, Г.И. Романовой и др.). Диссертант опирался на
исследования теории мотива (А.Н. Веселовский, А.Л. Бём, А.И. Белецкий,
В.Я. Пропп, М.Л. Гаспаров, Б.М. Гаспаров, А. Дандес, В.И. Тюпа, И.В.
Силантьев, Л.Н. Целкова, М.Н. Эпштейн и др.), а также на труды лесковедов
11 Тюпа В.И., Ромедановская Е.К. Словарь мотивов как научная проблема // От сюжета к мотиву. Новосибирск,
1996. С.11.
(Б.М. Эйхенбаум, Н.И. Либан, Л.А. Аннинский, И.П. Видуэцкая, Ж.-К. Маркадэ, Н.Г. Михайлова, И.В. Столярова и др.).
Научная новизна работы, как представляется ее автору, состоит в уточнении исходного, родового понятия «мотив» и в разработке видового понятия «свободный мотив». Рассматриваются его признаки, сочетаемость с другими мотивами, в том числе с сюжетными, функции в художественном контексте, тенденция к символизации. Предложен анализ свободных мотивов в повестях Н.С. Лескова.
Положения, выносимые на защиту:
1. В работе предлагается понимать под мотивом элемент предметного мира произведения, обладающий повышенной значимостью и повторяющийся в данном художественном тексте и/или в интертексте. Такое определение применимо к различным видам мотивов и напрямую соотнесено со структурой мира произведения. При этом мотив рассматривается как эстетически воспринимаемый фрагмент художественного текста.
2. Свободные мотивы можно выделять только в сюжетном произведении. Для описательных свободных мотивов (анализируемых в диссертации) характерны повторяемость в произведении, сочетание друг с другом на основе пространственного принципа, тенденция к символизации. Эти свойства свободного мотива диктуют принципы и методику анализа. При выделении же сюжетных мотивов достаточен интертекстуальный повтор, а их сочетание складывается во временную или причинно-временную последовательность.
3. Свободные мотивы суть косвенная форма присутствия автора в произведении. В эпических жанрах для их введения, образования устойчивых сочетаний (комплексов) открываются самые широкие возможности. Нередко именно свободные мотивы играют решающую роль в создании единства художественного целого.
4. В анализируемых повестях Лескова выделены следующие мотивы, образующие оппозиции: тепло - холод, открытое - закрытое пространство, а также немота / пение (в «Житии одной бабы»). Эти оппозиции глубоко укоренены в русской языковой картине мира. В их использовании проявляется органическая связь творчества Лескова с фольклором и древнерусской литературой. Можно даже говорить об определенном традиционализме стиля Лескова.
5. Названные мотивы образуют устойчивые сочетания (комплексы), проходящие через текст повестей. Отсутствие одного из членов оппозиции (например, открытого пространства в центральном эпизоде повести «Воительница») расценивается как «минус-прием». Мотивные комплексы, будучи вплетены в повествование о событиях, приобретают символическое значение.
Апробация работы. Научные положения и результаты работы отражены в публикациях автора, а также апробированы в докладах на научных конференциях: «День науки филологического факультета МГУ» («Ломоносов - 2004», «Ломоносов - 2005»); «Литературные жанры: теоретические и историко-литературные аспекты изучения» (VII Поспеловские чтения, МГУ,
2005), «Филологическая наука в XXI веке: взгляд молодых» (МПГУ, 2005 и
2006); «Природа и животные в русской литературе ХУШ-ХГХ вв.» (ИМЛИ РАН, 2006).
Практическая значимость диссертации заключается в возможном использовании ее положений и методики при мотивном анализе произведений, в лекциях и практических занятиях по теории литературы, а также по творчеству Н.С. Лескова.
' Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения и библиографии.
Основное содержание работы
Во Введении обосновываются актуальность и научная новизна диссертации, определяются цели, задачи и методы исследования, формулируются основные положения, вынесенные на защиту.
Первая глава «Свободные» мотивы в эпическом произведении» состоит из трех параграфов. Первый параграф - «Определение понятия «мотив». О типологии мотивов». В русском языке слово фиксируется с 1804 г.14. Оно заимствовано из западноевропейских языков: motive (фр.), Motive (нем.), motive (англ.); все эти слова восходят к лат. motivus - «подвижный», «приводящий в движение»15. В современном русском языке слово используется в трех основных значениях: 1) «одна из составных частей мелодии...: простейшая ритмическая единица её»; «мелодия», «напев»; 2) «простейшая составная часть сюжета», «тема в произведении искусства»; 3) «повод, побудительная причина какого-либо действия» 1б.Термин «мотив» пришел в литературоведение из теории музыки, и между мотивами музыкальными и литературными (прежде всего внутритекстовыми) есть большое сходство. Следует отличать мотив как повторяющуюся тематическую единицу от его омонима - мотива (побудительной причины) какого-либо действия, в частности от «мотивировки» - одного из опорных понятий в теории ОПОЯЗа (где «фабула» считалась мотивировкой приемов сюжетосложения). В диссертации «мотив» в значении: повод, мотивировка -не рассматривается.
14 с"': Яновский А.Е. Словарь иностранных слов и научных терминов. СПб., 1905. Вып. 2. С.867.
Черных ПЛ. Историко-этимологический словарь современного русского языка. М., 1994. П.1. С.545.
16 Там же. С. 544 -545.
В определениях мотива как литературоведческого понятия неизменно подчеркивается его повторяемость в тексте или в интертексте: «общепризнанным показателем мотива является его повторяемость»17; свойства мотива - «его вычленяемость из целого и повторяемость в многообразии вариаций»18; «.. .единственное, что определяет мотив, это - его репродукция в тексте...»19. Однако в понимании того, чтб именно повторяется, между учеными есть сильные расхождения. Мотив определяется как «устойчивый формально-содержательный компонент литературного текста...» (JI.K. Незванкина, JI.M. Щемелева)20; «минимальный значимый компонент повествования, простейшая составная часть сюжета...» (А. Захаркин)21; «обобщенная форма семантически подобных событий сюжетных, взятых в рамках определенной повествовательной традиции фольклора или литературы» (И.В. Силантьев)22; «любой феномен, любое смысловое «пятно» - событие, черта характера, элемент ландшафта, любой предмет, произнесенное слово, краска, звук и т.д.» (Б,М. Гаспаров)23; «неделимая составная часть интриги» (П. Пави)24 и др.
Такой «разброс» в определениях мотива во многом объясняется различным материалом исследований (лирика, драма, современный роман, фольклор и средневековая повествовательная традиция). Естественно, в качестве исходного определения мотива целесообразно использовать наиболее широкое, подходящее к анализу любого художественного текста.
В самом общем виде мотив можно определить как тему, получившую образное воплощение и повторяющуюся. При этом предполагается, что в произведении есть множество, совокупность тем (тематика), каждая из которых участвует в создании художественного целого.
" Тюпа В.И., Ромодановская Е.К. Словарь мотивов как научная проблема. С.5.
11 Целкова Л.Н. Мотив // Введение в литературоведение / Под ред. Л.В. Чернец. М., 2006. С. 230. " Гаспаров Б Л. Литературные лейтмотивы: Очерки русской литературы XX века. М., 1994. С, 31. п Литературный энциклопедический словарь / Под общей ред. В.М. Кожевникова, ПЛ. Николаева. M.,
1987.С.230,
!1 Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост. Л.И, Тимофеев, C.B. Тураев. М., 1974. С. 226. u Поэтика. Словарь актуальных терминов и понятий. М., 2008. С. 130. 13 Гаспаров Б.М. Там же. С. 30-31. * Пави П. Словарь театра / Пер. с фр. М., 1991. С. 195.
В современном литературоведении, исходящем из эстетической природы искусства, ведущую сторону художественной формы называют миром произведения (внутренним, предметным миром)™. В мире произведения объединены самые разные темы. Предметный мир структурирован: в эпических а драматических произведениях наиболее крупными единицами выступают персонажи и события (из событий складываются сюжеты), но он включает в себя и такие компоненты, как пейзаж и вещи, портрет и высказывания персонажей, их формы поведения и пр.26. Носителями того или иного мотива могут быть, по-видимому, все единицы, компоненты и детали предметного мира: персонаж (например, мотив двойника в повестях «Нос» Гоголя и «Двойник» Достоевского), событие (сделка с дьяволом: «Фауст» Гёте и «Удивительная история Петера Шлемиля» А. де Шамиссо); деталь пейзажа (куст «татарина» в повести J1.H. Толстого «Хаджи Мурат»); форма невербального поведения (танец как знак включенности в социум - в новелле Т. Манна «Тонио Крёгер») и т.д. Поэтому мотивом можно считать любой повторяющийся (в тексте или интертексте) элемент предметного мира, несущий повышенную смысловую нагрузку. И часто идентичность мотива закреплена стилистически.
Однако наряду с общей теорией мотивов необходима их типология, соотнесенная со структурой предметного мира произведения. Разнообразие, разнокачественность мотивов (сюжетных и свободных, внутритекстовых и интертекстуальных, ведущих, т.е. лейтмотивов, и побочных) создает немалые трудности при их научном описании и изучении. Из всех видов лучше, полнее всего изучен сюжетный мотив, само понятие мотива было введено в научный оборот в связи с изучением феномена повторяемости в сюжетных произведениях, прежде всего в архаическом эпосе (мифы, легенды,
21 См.: Лихачев Д.С. Внутренний мир художественного произведения // Вопр. лит. 1968. № 8; Faiyno J.
Введение в литературоведение. Katowice, 1980. Ч.З. С. 7-22; Чернец Л.В. Мир произведения II Рус.
словесность. 1995. № 2; Савельева В.В. Художественный текст и художественный мир: проблемы
организации. Алматы, 1996 (гл.5); Хализев В.Е. Теория литературы. М., 2005 (гл.4); Теория литературы: В 2 т. / Под ред. Н.Д. Тамарченко. М., 2004 (раздел 2: Структура произведения); Романова Г.И. Мир
эпического произведения как теоретико-литературная проблема. М., 2008 и др.
* Там же. С. 184.
волшебные сказки). Задачи сравнительно-исторического направления в литературоведении обусловили особый интерес к интертекстуальным сюжетным мотивам.
Второй параграф - «Из истории изучения сюжетных мотивов. Аналогии меяеду сюжетными и свободными мотивами». Здесь кратко, с опорой на научную литературу27, сопоставляются различные концепции, в которых были заложены основы изучения сюжетных мотивов: разграничение А.Н. Веселовским мотива как «простейшей повествовательной единицы» и сюжета - «комбинации мотивов»28; полемика В.Я. Проппа с А.Н. Веселовским по вопросу о «неразложимости» мотива, использование при описании «морфологии» волшебной сказки понятия «функция действующего лица»29; разработка дихотомического (дуального) подхода к мотиву, на основе понятий «инвариант» и «варианты», в работе A.JI. Бёма, обоснование учеными понятия «сюжетогенный» мотив30. Эти и другие работы в совокупности подготовили принципы структурно-семиотического изучения сюжетных мотивов в современном литературоведении31.
Однако главной целью параграфа является не изложение научной историографии, но использование накопленного опыта при построении теории свободных мотивов, проведение аналогий, выявление сходств и различий между свободными и сюжетными мотивами, а также их комплексами. Вкратце «уроки» истории вопроса сводятся к следующему.
Целесообразно сохранить за любым мотивом, вслед за А.Н. Веселовским, признак эстетической, образной неразложимости, семантической целостности. Эту целостность разрушает чисто логическое разложение Проппом «мотивов» Веселовского. С другой стороны, непомерно расширяется объем «мотива» в концепции Бёма, выдвижение им и его
17 См.: Силантьев И.В. Поэтика мотива. М., 2004; Викторович В. Понятие мотива в литературоведческих исследованиях // Русская литература XIX в. Вопросы сюжета и композиции. Горький, 1973. и др. 21 Веселовский A.H. Указ. соч. С. 305. " См.: Пропп В.Я. Морфология сказки. Л., 1928.
и См.: Б2м А.Л. К уяснению историко-литературных понятий // Изв. Отд. рус.яз. и лит-ры АН. 1918. Т. 23. Кн. 1.СПб., 1919.
" См.: Косиков Г.К. От структурализма к постструетурализму (проблемы методологии). М„ 1998. Гл. 2;
Силантьев И.В. Поэтика мотива; Словарь-указатель сюжетов и мотивов русской литературы; и др.
12
последователями ведущего мотива в сходных по своему сюжету произведениях как «сюжетогенного». В сущности, такой мотив - это сюжетная схема, а не неразложимая, с эстетической точки зрения, повествовательная единица; содержание понятия «мотив» размывается.
В то же время очевидна перспективность дихотомического подхода (намеченного в работах А.Л. Бёма, В.Я. Проппа, а также А.И. Белецкого), поскольку он позволяет привлечь к анализу широкий круг произведений, учитывать нетождественность повторов. Это особенно важно при обращении к литературе Х1Х-ХХ веков: например, и в «нигилистических», и в «антинигилистических» русских романах 1860-70-х годов варьируется тема ухода девушки из родительского дома, получая разное образное воплощение и идейное освещение (ср. «Что делать?» Н.Г. Чернышевского и «Некуда» Н.С. Лескова).
Сходные проблемы встают и при изучении свободных мотивов. Очевидно, и здесь возможна разная степень абстрагирования от конкретного материала, в зависимости от целей исследования. Соответственно, изменяется и язык литературоведческого описания, формулировки тематических единиц. Чем сопоставляемый материал обширнее, тем неизбежно абстрактнее язык описания, тем он дальше от образности. Так, можно говорить о теме любви, которая сильнее смерти, а можно - о мотиве сросшихся деревьях на могилах любящих (роман о Тристане и Изольде и другие средневековые романы). Оба подхода правомерны, но им не должна сопутствовать подмена понятий.
Другая аналогия возникает при обращении к устойчивъш сочетаниям (комплексам) мотивов. Сюжетные мотивы выстраиваются во временную или причинно-временную цепочку, они требуют развития во времени, даже если события - «ментальные» (как во многих произведениях А.П. Чехова)32. Образуют устойчивые сочетания и свободные мотивы, но они основаны на пространственном принципе. Таковы, например, типы пейзажа, складывающиеся из различных элементов (мотивов), дополняющих друг
32 Шмид В. Нарратология. М., 2003. С. 16.
друга. Каждый из них обозначает явление, вызывающее определенное ощущение, например зрительное или слуховое. В идеальном пейзаже, сложившемся еще в античности (Гомер, Феокрит, Вергилий, Овидий) и далее разрабатывавшемся в литературе средневековья и Возрождения, М.Н. Эшптейн выделяет пять элементов: «1) мягкий ветерок, овевающий, нежащий, доносящий приятные запахи; 2) вечный источник, прохладный ручеек, утоляющий жажду; 3) цветы, широким ковром устилающие землю; 4) деревья, раскинувшиеся широким шатром, дающие тень; 5) птицы, поющие на ветвях. Таковы пять основных, самых устойчивых элементов того, что по-латински именовалось locus amoenus - «приятным, восхитительным местом», или «местом мест»33. Подобные комплексы мотивов демонстрируют и другие традиционные типы пейзажа: бурный, унылый. Сочетаемость свободных мотивов - актуальный и недостаточно изученный вопрос. Ведь семантика мотива видоизменяется в зависимости от того комплекса, в который он входит.
В третьем параграфе «Описание в эпическом произведении. Свободные описательные мотивы, их комплексы и функции» отмечаются преимущества, которые открывает субъектная организация эпического произведения для введения свободных мотивов. В драме, по сравнению с эпикой, их использование ограничено: здесь основной текст составляют реплики персонажей и культивируются «ситуативные и апеллятивные, собственно действенные возможности языка»34. В монологах и диалогах действующих лиц драмы слишком длинные описания плохо согласуются с условиями сценического представления. В эпопее же, с ее неограниченным объемом, еще Аристотель отмечал многочисленные «вставки». Один .из первых примеров окультуренного (т.е. не дикого) пейзажа в европейской литературе - описание сада Алкиноя в «Одиссее» (песнь VII, стихи 112-133). Среди признаков греческой буколики (Феокрит, Мосх, Бион) Т.В. Попова
" Эппггейн М.Н. «Природа, мир, тайник вселенной...». Система пейзажных образов в русской поэзии. М., 1990. с. 131.
34 Хализев В.Е. Драма как род литературы. М., 1986. С. 43.
14
называет наряду с «мотивами-событиями из жизни героев (главные -влюбленность и пение) и «мотивы-состояния (быт и пейзаж)»35. Существовал в античной литературе даже особый жанр экфрасис - описание картин, скульптур и других произведений пространственных искусств (например, «Картины» Филострата)36. Экфрасисы включались в романы; так, в «Левкиппе и Клитофонте» Ахилла Татия они даже становятся объектом пародирования.
Понятие и сам термин «описание» (лат.: Оезспрйо) подробно разъясняются в теории классицизма. Описание, показывающее лишь «некоторые свойства и обстоятельства вещи», противопоставлялось, с одной стороны, более точному «определению»37, с другой - повествованию (лат.: №ггайо). «Повествование говорит о том, что было», оно «почерпается...из событий»; описание «представляет то, что есть»38. Второй из названных дифференциальных признаков особенно актуален для современного литературоведения. Описание определяется сейчас как «фунционалъно-смысловой тип речи, сущность которого сводится к выражению факта сосуществования предметов, их признаков в одно и то же время»39; как «воспроизведение предметов в их статике, в отличие от повествования (в узком значении слова), т.е. сообщения об однократных действиях и событиях, выстраивающихся в сюжет произведения»40. В той или иной мере описание неизбежно при передаче любого сюжета. «Каждый нарратив по необходимости содержит описательные элементы, придающие произведению определенную статичность. Уже изображение ситуаций, исходной и конечной, действующих лиц и самих действий не обходится без введения описательного материала»41.
" Попова T.B. Поэтика жанра. Буколики в системе греческой поэзии И Поэтика древнегреческой литературы. М„ 1981. С. 96.
34 См.: Брагинская H.B. Поэтика описания. Генезис «Картин» Филострата Старшего // Поэтика древнегреческой
литературы. М., 1981. С. 225-226.
" Остолопов Н.Ф. Словарь древней и новой поэзии. СПб., 1821.4.2. С. 296.
11 Кошанский Н.Ф. Частная реторика. Изд. 6-е. СПб., 1845. С. 50.
" Трошева Т.Е. Описание // Стилистический словарь русского языка / Под ред. M.H. Кожиной. М., 2003. С,267.
40 Себина E.H. Описание // Введение в литературоведение. М., 2006. С. 348.
41 Шмид В. Указ. соч. С. 19.
Вопрос о мере описательности в «поэзии» был одним из главных в полемике Гердера с Лессингом. Гердер выступил в защиту описания, но подчеркнул, что оно не должно быть таким, как в «философствовании». Поэзия «дает душе как бы зрительное представление каждого предмета, то есть собирает воедино множество отдельных признаков, чтобы создать этим сразу же полное впечатление предмета, представляя его взору нашего воображения и вызывая иллюзию видимого образа <...>. Поэтому можно сказать, что первая существенная сторона поэзии есть действительно живопись своего рода, то есть чувственное представление»42. Современные литературоведы, говоря о классических видах описания (пейзаж, интерьер, портрет), часто используют выражения: словесная живопись, словесная пластика. Важно уяснить, какими средствами достигается такой эффект, в частности, какая лексика используется. Обосновывается даже понятие «дескриптивная лексика» - это «слова с перцептивными значениями, обозначающие всё, что может стать объектом сенсорного восприятия <...> Дескриптивная лексика служит основой символа и средств словесной образности, в частности, метафоры...»43. Слова с сенсорными значениями в художественном контексте часто метафоризируются; повторяясь, соответствующие фрагменты текста становятся символами.
Так, в языковой картине мира северных народов слова «холод» и «тепло» (в прямом и одновременно в переносном смыслах) образуют устойчивую оппозицию. Сохраняя в тексте свое прямое значение (например, при описании холодных зимы, ветра, ночи и пр.), они в соответствующем контексте одновременно воспринимаются как символы. Так, В. Дибелиус отмечает в романе Ч. Диккенса «Домби и сын» лейтмотив холода, видя в нем выражение отношения автора к мистеру Домби: «...По мере того, как Домби выступает на передний план, вокруг него становится все холоднее; в присутствии Домби дыхание священника превращается в пар»44. Сохранение
42 Гердер И.Г. Критические леса...//Избр. соч. М.-Л., 1959. С. 174.
43 Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь. Ростов-на-Дону, 2007. С. 228-229.
44 Дибелиус В. Указ. соч. С. 145.
прямого значения слова характерно именно для символа: «он построен по восходящей линии - от простой ситуации к ее переистолкованию в более абстрактную и более сложную...»45.
Отсюда возникают трудности при интерпретации свободных мотивов и их комплексов. Обстановка, окружающая героя, время года или суток, когда происходит то или иное действие, могут и не нести никакой символики. Однако выбор времени и места действия часто символичен. Так, в «Страданиях юного Вертера» Гете действие начинается весной, герой юн, радужно настроен и читает Гомера; в финале же, когда наступает глубокая осень, он приходит к отчаянию, читает Оссиана. Мотивы времен года и чтения выступают как своеобразные окказиональные синонимы, образуют комплекс.
Разграничение свободных и сюжетных мотивов - аналитический прием, помогающий понять, «как сделано» произведение. В конечном счете все мотивы взаимосвязаны в художественном целом. В произведениях с четко оформленным сюжетом - а именно такими являются повести Н.С. Лескова -эта взаимосвязь очень тесная. Используя музыкальный термин, можно сказать, что свободные мотивы аранжируют сюжет.
Во второй главе «Свободные мотивы в повестях Н.С.Лескова»
рассматриваются, в хронологическом порядке их создания, следующие произведения: «Житие одной бабы» (1863), «Леди Макбет Мценского уезда» (1865), «Воительница» (1866), «Павлин» (1874) и «На краю света» (1875).
В Предисловии кратко говорится об общих чертах стиля Лескова и поясняется методика анализа. Хотя писатель дал произведениям разные жанровые подзаголовки (так, «Леди Макбет...» и «Воительницу» назвал очерками, имея в виду достоверность воссоздаваемых мценских, петербургских «обстоятельств»), все они, в соответствии с современными жанровыми нормами, - повести: изображается не один эпизод, но длительный период или даже, фрагментарно, вся жизнь главного героя, вплоть до его
4S Faiyno J. Введение в литературоведение. Ч. 2. Katowice, 1980. С. 112.
17
смерти. Эпиграф к «Воительнице», взятый из лирической драмы А.Н. Майкова «Три смерти»: «Вся жизнь моя была досель / Нравоучительною школой, / И смерть есть новый в ней урок» (слова Сенеки) - может быть отнесен к каждому из названных произведений. Писателя волнует общий смысл жизни его героев, и смерть как бы подводит итоги: «нигде, описывая смерть, Лесков не повторяет себя.. .»46.
Внимание художника сосредоточено на ярких, самобытных характерах, причем изображается разная социальная среда: Настя Прокудина - крепостная крестьянка; Катерина Измайлова - купчиха; Домна Платоновна -мещанка, попавшая в Петербург из провинции; Павлин - швейцар; проводник епископа, спасший его, - некрещеный зырянин. Названия всех повестей -персонажные, за исключением «На краю света» (впрочем, две ранние редакции имели заглавия: «Дикарь», «Темняк»). Различие характеров героев и, соответственно, содержания повестей в целом позволяет лучше увидеть сходство свободных мотивов, их устойчивость, преемственность в творчестве писателя. Конечно, можно было собрать и другое «лесковское ожерелье» (по выражению Л.А. Аннинского), нам важно было рассмотреть повести с разными характерами, написанные в разные периоды. В пользу выбора для анализа именно повестей Лескова можно указать и на их гораздо меньшую, по сравнению с романами, публицистичность и злободневность. Лучшие повести Лескова - это классика жанра.
Во всех повестях интересны не только характеры, но и сюжеты. В отличие от многих своих современников, Лесков любил класть в основу рассказа редкие, необычные «случаи». Часто вводится рассказчик, и его сказ передает заведомо «чужое», неавторское сознание. В то же время повести изобилуют описаниями, рассуждениями, развивающими свободные мотивы. Характерной чертой лесковского стиля Л.Н. Толстой считал «exubérance» (фр. избыток, излишество). Толстой писал Лескову (3 дек. 1890 г.) о таком его «качестве, а не недостатке», как «exubérance образов, красок, характерных
44 Волынский А.Л. H.C. Лесков. Пб., 1923. С. 59.
выражений., .»47. Эха черта лесковского стиля проявляется не только в пристрастии писателя к стилистическому изыску, сказу, «народной этимологии», вообще к изощренному разноречию, но и в детальности описаний, их повторах, указывающих на иносказание.
Свободные мотивы выступают своеобразным противовесом авантюрному сюжету и субъектной организации текста, напоминают читателю об авторе, передают (более или менее прозрачно) авторскую систему ценностей. Наряду со свободными мотивами в основном тексте повестей как косвенная форма присутствия автора анализируется рамочный текст (заглавие, эпиграф и др.).
В основу методики анализа положен прием, предложенный Б.В. Томашевским: сначала кратко пересказывается сюжет повести, т.е. цепь сюжетных ходов (мотивов) в их временной или причинно-временной последовательности. Уясняется содержательная функция сюжета. Затем анализируются свободные мотивы. Они в своей совокупности могут усиливать впечатление от сюжета, воздействуя на читателя в том же направлении. Так, в «Житии одной бабы» мотив холода порождает еще большее сочувствие, сострадание к бедам главной героини, в которой намечен тип праведницы. Но возможно и иное распределение функций между сюжетными и свободными мотивами. В «Леди Макбет Мценского уезда» развитие действия - история трех убийств - представляет главную героиню как «душегубку» («Катерина-душегубка» - название фильма А. Аркатова 1916 г.), однако ретардации действия, в особенности сцена в саду, под яблонью (гл. 6), открывают в ней женщину, любящую до самозабвения; ко второму и третьему злодеяниям склоняет Катерину Сергей. В отличие от властолюбивой шекспировской героини, подстрекающей Макбета к преступлениям, купчиха «Мценского уезда» одержима любовью, нерассуждающей страстью, и мотивы вешнего тепла, сада это подчеркивают.
" Си.: Лесков Н.С. Собр.соч.: В б т. Т.З: Публицистика. Переписка Н.С. Лескова с Л.Н. Толстым. М., 1993. С.342.
Через все повести проходят мотивные оппозиции: тепло/холод; закрытое/открытое пространство. Но есть и мотивные пары, характерные только для данного произведения или даже его части. Мотивы со сходной семантикой образуют в художественном контексте устойчивые сочетания {комплексы), получают символическое значение.
На основании проведенного анализа каждой повести сделаны следующие выводы.
В «Житии одной бабы» в особенности значимы оппозиции: тепло/холод, простор/теснота, песня/косноязычие, немота. Они сопутствуют развитию основного действия, перипетиям судьбы главной героини. Так, физический холод в повести - устойчивый знак беды, холода душевного, одиночества и беззащитности Насти. Названные мотивы образуют комплексы. Так, в изображении любви Насти и Степана участвуют на равных и мотивы вешнего, летнего тепла, и простора, и песни. При этом символика мотивов в повести традиционна для фольклора и русской литературы, особенно изображающей крестьянскую жизнь («Мороз, Красный нос» Н.А.Некрасова).
При устойчивости символических значений выделенных свободных мотивов в повести можно проследить некоторые семантические сдвиги в их применении (так, в побочной сюжетной линии - о кузнеце и его жене - мотив холода утрачивает переносное значение). Поэтому в ходе анализа целесообразно выделить микроконтексты (в рамках эпизода, цикла эпизодов). Самый сильный семантический сдвиг связан с сатирическим изображением полицейских мер в отношении дома Крылушкина. Вторжение злых сил в целительный покой этого дома происходит «прекрасной июльской ночью». Это знак близкой трагической развязки: ставшая косноязычной и «бесноватой», бывшая песельница в зимние холода «замерзла в мухановском лесу» .
«Житие одной бабы» - одна из ранних повестей Лескова, в ней еще только формируется его стиль, здесь много публицистических вставок,
создающих смысловую тавтологию: повторяется то, что уже понятно из образного контекста.
«Леди Макбет Мценского уезда» - одна из вершин творчества писателя. Эта повесть отличается редкой у Лескова четкостью сюжетной структуры, стройностью композиции, при этом она богата свободными мотивами, господствуют «скрытые» формы авторской оценки. Здесь также прослеживаются контрастные мотивные пары: тепло/холод, открытое/закрытое пространство. Здесь холод - тоже знак беды, только беда исходит от самой героини и ее любовника. Так же возникают комплексы мотивов, например, в описании теплой летней ночи в саду, на просторе, когда героиня счастлива: «Посмотри-ка, Сережа, рай-то какой!» (гл. 6). Символика пейзажа, природного календаря подчеркнута композиционно. Показательно начало второй главы: «На шестую весну Катерины Львовниного замужества у Измайловых прорвало мельничную плотину»; наступают и резкие перемены в жизни героини. В большей части повести (гл.1-12) одно и то же место действия - купеческая усадьба. Переносное значение мотивов раскрывается по мере развития сюжета, при этом холод и дом неизменно имеют негативную коннотацию. Символика холода и закрытого пространства дома достигает особенной экспрессии в эпизоде третьего убийства и разоблачения убийц.
В заключительной части (гл. 13-15), где резко меняется сюжетная ситуация (Катерина Львовна и Сергей идут по этапу на каторгу), где другое место действия (теперь это дорога от Нижнего к Казани холодной ранней весной), оппозиция сад/дом отсутствует. Все поглощено мотивом холода (физического и душевного); этот мотив связывает данные главы с предшествующими (гл. 11-12), где многократно подчеркнут «нестерпимый холод» в доме Измайловых. Однако мотив тепла не уходит из повести. Символично то, что Катерина Львовна отдает «заклейменному» Сергею свои единственные «толстые синие болховские шерстяные чулки с яркими стрелками сбоку», которые потом видит на Сонетке. Так свободный мотив
тепла переходит в сюжетный (динамический). После издевательств Сергея над бывшей «купчихой» жить ей больше нечем и незачем. Она тонет вместе с Сонеткой в холодных водах Волги.
В «Воительнице» основной рассказчицей выступает Домна Платоновна, чья точка зрения (идейная и фразеологическая) чужда автору (и рассказчику - слушателю героини). Поэтому необходимость в свободных мотивах возрастает: ведь автор почти полностью скрыт за ширмой сказа. Здесь очень важна антитеза «гнилого Петербурга» и здоровой провинции, ее просторов: «вольной Волги», «раздольных степей саратовских» и др. В центральном сюжете повести - истории Леканиды - пространство квартиры Домны Платоновны поделено: в тесную «каморочку» она помещает свою гостью, которую до того теснила в своей «каморочке» Дисленыпа. Леканида оказывается в решительный момент запертой Домной Платоновной, о чем не столько с осуждением, сколько с недоумением размышляет рассказчик: «Как это, я думал, все подобралось в одно и то же толстенькое сердце и уживается в нем с таким изумительным согласием...<...> то же сердце сжимается при сновидении, как мать чистенько водила эту Леканиду Петровну, и оно же спокойно бьется, приглашая какого-то толстого борова поспешить как можно скорее запачкать эту Леканиду Петровну, которой теперь нечем и запереть своего тела! ».Отсутствие пространства - выхода для Леканиды - можно считать «минус-приемом». Нет в сущности и мотива тепла, так как в отношении «кружевницы» к Леканиде господствует холод, расчет, хотя она и напоила ее «чайком, обогрела...».Источник комизма повести - диалог «глухих», искреннее непонимание Домной Платоновной горестей Леканиды, ее представлений о любви. Наряду с мотивами холода и закрытого пространства здесь последовательно развит мотив телесного низа (неслучайно рассказчицу называют и Домной Панталоновной). Лишь перед смертью, когда героиню настигает несуразная любовь к Валерочке, она изменяется.
Две последние повести, написанные в 1870-е годы, - о праведниках: о пути к праведничеству («Павлин») и об истинном праведнике («На краю света»).
В основу сюжета повести «Павлин» положена сюжетная схема: слепота/прозрение, т.е. духовного прозрения, перерождения главного героя -«гордеца» («слепота» как метафора заблуждений героя использовалась еще в романе «Некуда» 1864 г.). История Павлина Певунова четко делится на три части: его строгое исполнение обязанностей швейцара; воспитание Любы и затем женитьба на ней; осознание и искупление своей вины перед ней: «Сам на нее, на весь ее юный век тем же грехом поползнулся». Этот сюжет богато аранжирован свободными мотивами: холод/тепло, закрытое/открытое пространство, зоркость Аргуса/нравственная слепота. Символично имя героя, вынесенное в заглавие, сравнение его с «неусыпным» Аргусом. Однако долгое время зоркость Павлина-Аргуса - внешняя, она лишена душевного тепла по отношению к жильцам дома, которых он нещадно «вымораживает». Не уплатившим вовремя за квартиру жильцам грозит холод: вынимаются рамы, и «в пустые окна вырывается клубом незащищенная комнатная теплота, которую вымораживаемая бедность напрасно силится удержать и сберечь вывешиваемыми на рычагах и щетках лохмотьях...». Значима и мотивная оппозиция: закрытое/открытое пространство. Вначале Павлин -своего рода импозантный атрибут каменного дома, где он служит швейцаром, но нравственное прозрение побуждает его оставить «холодный дом». После долгих странствий он обретает новый дом, и навечно - это остров Валаам.
«На краю света» - одно из самых сильных произведений о праведниках, об истинной религии, содержащее критику церковного формализма, не только в творчестве Лескова, но и в русской литературе в целом. Сюжетная схема этой повести, если иметь в виду судьбу архиепископа (основного рассказчика) и отца Кириака, близка к «Павлину»: слепота/прозрение. Главный эпизод - спасение архиепископа (в бытность его
епископом) от неминуемой гибели в снежной «пустыне» некрещеным проводником-зырянином, «человечком без билетика». В экстремальных условиях молодому епископу открывается, что край света («темная» Сибирь) оказывается местом, где можно прикоснуться к «краю ризы». В результате епископ по возвращении в монастырь утрачивает былую «лютость» в деле миссионерства. Открытому пространству Сибири, где он получил жизненный «опыт», противопоставлены упомянутые в обрамлении повести модные интерьеры: там молятся «щеголеватому канареечному Христу».
Однако главный герой повести не архиепископ, не Кириак, но безымянный проводник-зырянин: именно он совершает самоотверженный поступок. И совершает его не задумываясь, ему нет необходимости «прозревать».
Нравственную красоту зырянина, которую увидел «прозревший» епископ, подчеркивают свободные мотивы. Символично описание снежной бури, приведшей в ужас епископа: «Я не знаю, может ли быть страшнее в аду: вокруг мгла была непроницаемая, непроглядная темь - и вся она была как живая: она тряслась и дрожала, как чудовище, - сплошная масса льдистой пыли была его тело, останавливающий жизнь холод - его дыхание. Да, это была смерть...». Холод и тепло и в прямом, и в переносном смысле борются друг с другом: зырянин спасает епископа от холода, заставляя его повалиться в снег. Кульминация эпизода - возвращение зырянина, ушедшего на поиски еды (епископ в нем сомневался и уже ждал прихода смерти). С недавней кромешной тьмой контрастирует свет. Это свет и солнца, и Христова учения, и добрых дел. Зырянин, которого не сразу узнал епископ, предстает как чудесное видение: «...Ко мне плыла крылатая гигантская фигура, которая вся с головы до пят была облечена в хитон серебряной парчи и вся искрилась; на голове огромнейший, казалось, чуть ли не сажень величины, убор, который горел, как будто весь сплошь усыпан был бриллиантами или точно это цельная бриллиантовая митра...». Холод/тепло, открытое/закрытое
пространство, свет/тьма образуют в повести «На краю света» мотивные сочетания.
Таким образом, можно говорить о сквозных свободных мотивах и их устойчивых комплексах в целом ряде произведений Лескова.
В Заключении подводятся общие итоги исследования.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Коробкова A.A. Шекспировские реминисценции в повести «Леди Макбет Мценского уезда» // Русская словесность. 2006. №2. С. 31-35.
2. Коробкова A.A. Мотив тепло/холод в повести Н.С. Лескова «Житие одной бабы» // Международный молодежный научный форум «Ломоносов 2004». М., 2004. Т.2. Тезисы доклада. С. 217-218.
3. Коробкова A.A. К поэтике заглавий (две повести Н.С. Лескова 1860-х годов) // Филологическая наука в XXI веке: взгляд молодых. Материалы IV Всероссийской конференции молодых ученых. М. - Ярославль, 2005. С. 70-75.
4. Коробкова A.A. От теории мотива - к практике мотивного анализа // Филологическая наука в XXI веке: взгляд молодых. Материалы V Всероссийской конференции молодых ученых. М. -Ярославль, 2006. С. 9-13.
5. Коробкова A.A. Мотив слепоты и прозрения в рассказе Н.С. Лескова «Павлин» // Сравнительное и общее литературоведение: Сб.ст. молодых ученых / Отв. ред. Л.В. Чернец. М., 2006.Вып. 1. С. 176-185.
6. Коробкова A.A. Кто является главным героем в рассказе Н.С. Лескова «На краю света»? // Сравнительное и общее литературоведение: Сб. ст. молодых ученых / Под ред. Л.В. Чернец (отв. ред.), H.A. Соловьевой, Н.З. Кольцовой. М., 2006. Вып. 2. С. 105-114.
7. Коробкова A.A. Реферат: Маркадэ Ж.-К. Творчество Н.С.Лескова: романы и хроники / Пер. с фр. Спб., 2006 // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 7. Литературоведение. Реферативный журнал. ИНИОН РАН. 2008. № 1. С. 95 - 103.
8. Коробкова A.A. Мотив в структуре романа и рассказа («Некуда» и «Зимний день» Н.С. Лескова) // Литературные жанры: теоретические и историко-литературные аспекты изучения / Под ред. М.Л. Ремневой и А.Я. Эсалнек. М., 2008. С. 141-146.
Напечатано с готового оригинал-макета
Издательство ООО "МАКС Пресс" Лицензия ИД N 00510 от 01.12.99 г. Подписано к печати 26.01.2009 г. Формат 60x90 1/16. Усл.печ.л. 1,5. Тираж 100 экз. Заказ 033. Тел. 939-3890. Тел./факс 939-3891. 119992, ГСП-2, Москва, Ленинские горы, МГУ им. М.В. Ломоносова, 2-й учебный корпус, 627 к.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Коробкова, Анна Анатольевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. СВОБОДНЫЕ МОТИВЫ В ЭПИЧЕСКОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ.
1. Определение понятия «мотив». О типологии мотивов.
2. Из истории изучения сюжетных мотивов. Аналогии между сюжетными и свободными мотивами.
3. Описание в эпическом произведении. Свободные описательные мотивы, их комплексы и функции.
ГЛАВА II. СВОБОДНЫЕ МОТИВЫ В ПОВЕСТЯХ
Н.С.ЛЕСКОВА.
1. Предисловие.
2. «Житие одной бабы».
3. «Леди Макбет Мценского уезда».
4. «Воительница».
5. «Павлин».
6. «На краю света».
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Коробкова, Анна Анатольевна
Термин «свободный мотив» был предложен Б.В. Томашевским в 1925 г. в его книге «Теория литературы. Поэтика». Понимая под мотивом «тему неразложимой части произведения»1, ученый указал на то, что в «фабульных» произведениях (где мелкие тематические элементы выстраиваются в причинно-временную цепочку) есть разнородные мотивы. Одни из них входят в «фабулу», другие суть «отступления» от нее. Простейшим приемом, обнаруживающим разнородность, разнокачественность мотивов в «фабульном» произведении, ученый считал пересказ. «При простом пересказе фабулы произведения мы сразу обнаруживаем, что можно опустить, не разрушая связности повествования, и чего опускать нельзя, не нарушив причинной связи между событиями. Мотивы неисключаемые называются связанными; мотивы, которые можно устранять, не нарушая цельности причинно-временного характера хода событий, являются свободными»2.
Очевидна прямая связь между разграничением теоретиками формальной школы (Б.В. Томашевский, В.Б. Шкловский и др.) фабулы и сюжета («художественной конструкции»3), с одной стороны, и указанной типологией мотивов, с другой. Внимание к «сюжету», к подробностям, к тому, как именно введены в повествование, изображены события, влекло за собой и особый интерес к «лишним», ненужным для развития действия тематическим элементам.
К свободным мотивам Томашевский отнес по преимуществу мотивы «статические», т.е. «не меняющие ситуации». «Типичными статическими мотивами являются описания - природы, местности, обстановки, персонажей, их характеров и т.д.»4. При этом статический
1 Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 1996. С. 182.
2 Там же. С. 183.
3 Там же.
4 Там же. С. 184 -185. мотив может стать в ходе действия динамическим; в качестве примера приведен мотив пистолета в «Бесприданнице» А.Н. Островского (сначала данный как деталь обстановки кабинета Карандышева, этот пистолет в финале становится орудием убийства Ларисы).
Разграничение свободных и связанных мотивов, предложенное Б.В. Томашевским, было использовано другими учеными. При этом уточнялась терминология: синонимом связанного мотива становится структурный мотив. Так, M.JT. Гаспаров, сопоставляя басни римского поэта Федра (I в. н. э.) и греческого поэта Бабрия (II в. н. э.), наглядно показал богатство свободных мотивов у Бабрия при сохранении той же схемы событий, что и у Федра. Сравнив басни обоих поэтов (о лягушке и быке, о петухе и козе, о войне ласок и мышей), ученый пришел к следующему выводу: «Федр, разрабатывая структурные мотивы, стремится укрепить басенный сюжет в его четкой схематичности; Бабрий, разрабатывая свободные мотивы, старается смягчить и сгладить эту схематичность, наращивая на костяк сюжета плоть живых подробностей»5.
Если разграничение состава событий и принципов, приемов их изображения (т.е. «фабулы» и «сюжета», по Томашевскому) прочно вошло в научный оборот, то в вопросе о терминологии между учеными нет единства6. Преобладает в современном литературоведении «значение термина «сюжет», восходящее к XIX в.»7, в частности к работам А.Н. Веселовского, к критике В.Г. Белинского. В этом значении и используется термин «сюжет» в нашей работе; соответственно, свободные мотивы отграничиваются от сюлсетньгх.
5 Гаспаров М.Л. Античная литературная басня (Федр и Бабрий). М., 1971. С. 88.
6 Так, Г.Н. Поспелов понимает под сюжетом «порядок событий, в каком они произошли в жизни персонажей», а под фабулой - «порядок рассказывания о них» (Поспелов Г.Н. Теория литература. М., 1978. С. 104). В «Теории литературы» В.Е. Хализева (М., 2005) сюжет обозначает «цепь событий, воссозданную в литературном произведении, т.е. жизнь персонажей в их пространственно-временных изменениях, в сменяющих друг друга положениях и обстоятельствах» (с. 233); термином «фабула» ученый не пользуется, предпочитая говорить о «композиции сюжета».
7 Хализев В.Е. Указ. соч. С. 233.
Применяя или (чаще) не применяя термин «свободный мотив», исследователи сюжетных жанров, в особенности эпических, показывают огромную роль разного рода ретардаций в развитии действия, в частности повторяющихся портретных, пейзажных, вещных деталей в выражении идеи автора8.
Однако общая теория мотивов, учитывающая их разнородность, разработана явно недостаточно. Возможно, этому препятствовало то, что Б.В. Томашевский не рассматривал вопросы о повторяемости мотива, о критериях его неразложимости, которые были центральными для компаративистов, начиная с А.Н. Веселовского, введшего понятие «мотив» в широкий научный оборот9. Суждения Томашевского о мотивах не вписаны или недостаточно вписаны в историю их изучения, само слово «мотив» у него выступает синонимом мелкого тематического элемента -и только. «Путем . разложения произведения на тематические части мы, наконец, доходим до частей неразлагаемых, до самых мелких дроблений тематического материала»10.
Магистральным направлением в изучении мотивов остается и в настоящее время сюжетный мотив, иначе: связанный, структурный, т.е. мотив, изменяющий ситуацию, динамический. В научной литературе, в том числе в словарно-справочных изданиях, можно даже встретиться с отождествлением понятий «мотив» и «сюжетный мотив». Так, И.В. Силантьев в словарной статье «Мотив» дает следующее определение понятия: «Мотив - обобщенная форма семантически подобных событий сюжетных, взятых в рамках определенной повествовательной традиции
8 См. в частности: Выготский Л.С. Психология искусства. М., 1968 (Гл. VII); Дибелиус В. Лейтмотивы у Диккенса// Вальцель О., Дибелиус В., Фосслер К., Шпитцер Л. Проблемы литературной формы / Пер. с нем. М., 2007; Цилевич Л.М. Сюжет чеховского рассказа. Рига, 1976; Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы: Очерки русской литературы XX века. М., 1994.
9 См.: Веселовский А.Н. Поэтика сюжетов // Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М., 1989.
10 Томашевский Б.В. Указ. соч. С. 182. фольклора и литературы»11. Ведется интенсивная работа по систематизации сюжетов и мотивов в русской литературе12.
Между тем для эпических и драматических жанров последних столетий, когда сюжетность теряет былое значение ведущего конструктивного принципа организации художественного целого, когда осознается ценность не только авантюрного, быстрого, но «медлительного жанра»13, свободные мотивы активно соперничают со структурными в выражении основных идей автора. Как отмечает X. Ортега-и-Гассет, развивая не только свои, но и разделяемые многими «мысли о романе», «.из жанра повествовательного, косвенного роман делается жанром описательным, прямым. Точнее, он становится представляющим жанром»14. В качестве примеров X. Ортега-и-Гассет указывает на романы Стендаля, Ф.М. Достоевского, М. Пруста. «Сюжет «Красного и черного» можно передать в двух словах. Чем отличается такой пересказ от романа? <.> .говоря «мадам Реналь полюбила Жюльена Сореля», мы просто указываем на событие. Стендаль же представляет его в непосредственной действительности, наяву»15. А в романах Достоевского «плотность обретается не нанизыванием одного события на другое, а растягиванием каждого отдельного приключения за счет скрупулезного описания мельчайших его компонентов»16.
При уменьшении роли сюжета (иногда даже его атрофии, как в романе «В поисках утраченного времени» М. Пруста) роль свободных мотивов в создании внутреннего, идейного единства произведения резко возрастает. И в особенности ярко эта тенденция проявляется в эпических жанрах, где есть повествователь, в воле которого - «сжимать» и «растягивать» время. На смену традиционализму, «поэтике жанра и
11 Поэтика. Словарь актуальных терминов и понятий / Гл. науч. ред. Н.Д. Тамарченко. М., 2008. С. 130.
12 См.: Словарь-указатель сюжетов и мотивов русской литературы. Экспериментальное издание. Вып. 1-2. / Под ред. Е.К. Ромодановской / Новосибирск, 2004. (2-е изд. - 2006).
13 Ортега-и-Гассет X. Мысли о романе // Он же. Эстетика. Философия культуры. М., 1991. С. 266.
14 Там же. С. 264.
15 Там же.
16 Там же. С. 275. стиля», приходит «поэтика автора»17. И «ответственность за художественное качество, которое ранее — в особенности в эпоху классицизма — «разделяла» с писателем избранная им жанровая традиция, как бы перекладывается только на него»18.
Переносить на «медлительные» повествования XIX-XXI вв., с их сложным темпоритмом, принципы и приемы анализа произведений с четко оформленным сюжетом, по-видимому, непродуктивно. Неслучайно инициаторы создания «Словаря-указателя сюжетов и мотивов русской литературы» отказались от первоначального намерения систематизировать все мотивы (не только сюжетные). «Несомненно, что мотив, соотнесенный с сюжетом, в корне отличается от мотива в лирической поэзии, а через нее - и в поздней прозе»19.
Слабая степень изученности свободных мотивов по сравнению с сюжетными обуславливает актуальность темы диссертации. Для анализа избраны, во-первых, сюжетные произведения, поскольку свободные мотивы могут быть выделены только при наличии сюжета, на фоне мотивов сюжетных (iсвязанных, структурных). Так, к чисто медитативной лирике данная типология мотивов не применима. Во-вторых, рассматриваются эпические произведения, субъектная структура и произвольный объем которых в особенности способствуют разного рода ретардациям, включению пейзажа, интерьера, составляющих традиционную сферу свободных мотивов. Но как бы ни был в эпическом произведении размыт сюжет, все-таки он здесь прослеживается. По образному выражению X. Ортеги-и-Гассета, сюжет даже в современном «медлительном» романе продолжает сохранять свою роль «нитки в
17 Аверинцев С.С., Андреев M.JL, Гаспаров М.Л., Гринцер П.А., Михайлов А.В. Категории поэтики в смене литературных эпох // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М., 1994. С.15, 33.
18 Чернец Л.В. Литературное произведение как художественное единство // Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины М., 1999. С.171.
19 Тюпа В.И., Ромодановская Е.К. Словарь мотивов как научная проблема // От сюжета к мотиву. Новосибирск, 1996. С.11. См. также: Ромодановская Е.К. О структуре и принципах построения «Словаря сюжетов и мотивов русской литературы» // Словарь-указатель сюжетов и мотивов русской литературы. С. 7. жемчужном ожерелье, проволочного каркаса в зонтике, кольев - в походной палатке»20.
Материалом для анализа в диссертации являются повести Н.С. Лескова «Житие одной бабы», «Леди Макбет Мценского уезда», «Воительница», «Павлин», «На краю света». В них верность писателя традициям авантюрного сюжета сочетается с не менее ярко проявившейся другой константой его стиля - изобилием описаний обстановки действия (пейзаж, интерьер). В этих описаниях огромна роль повторяющихся семантических единиц - мотивов.
Во второй главе диссертации предложен анализ свободных мотивов названных повестей.
Целью исследования, объединяющей первую (теоретическую) и вторую (аналитическую) главы, является разработка принципов и методики анализа свободных мотивов, а также их устойчивых сочетаний (комплексов), в эпическом произведении. Однако в связи с недостаточной изученностью исходного понятия «мотив» оказалось необходимым в первой главе специально остановиться на вопросах общей теории мотивов.
Научная новизна работы, как представляется ее автору, состоит в уточнении исходного, родового понятия «мотив» и в разработке видового понятия «свободный мотив». Рассматриваются его признаки, сочетаемость с другими мотивами, в том числе с сюжетными, функции в художественном контексте, тенденция к символизации. Предложен анализ свободных мотивов в повестях Н.С. Лескова.
Теоретической и методологической основой исследования является системно-целостный подход к литературному произведению и, в частности, признание «мира произведения» ведущей стороной художественной формы (работы Д.С. Лихачева, Е. Фарыно, Л.В. Чернец, В.Е. Хализева, Н.Д. Тамарченко, В.В. Савельевой, Г.И. Романовой и др.),
20 Ортега-и-Гассет X. Указ. соч. С. 278. исследования по теории мотива и опыты мотивного анализа (А.Н. Веселовский, A.JI. Бём, А.И. Белецкий, В.Я. Пропп, М.Л. Гаспаров, Б.М. Гаспаров, А. Дандес, В.И. Тюпа, И.В. Силантьев, JI.H. Целкова, М.Н. Эпштейн и др.). При анализе повестей Н.С. Лескова мы опирались на труды лесковедов (A.JI. Волынский, Б.М. Эйхенбаум, Н.И. Либан, Л.А. Аннинский, И.П. Видуэцкая, Ж.-К. Маркадэ, Н.Г. Михайлова, И.В. Столярова и др.).
На защиту выносятся следующие положения:
1. В работе предлагается понимать под мотивом элемент-предметного мира произведения, обладающий повышенной значимостью и повторяющийся в данном художественном тексте и/или в интертексте. Такое определение применимо к различным видам мотивов и напрямую соотнесено со структурой мира произведения. При этом мотив рассматривается как эстетически воспринимаемый фрагмент художественного текста.
2. Свободные мотивы можно выделять только в сюжетном произведении. Для описательных свободных мотивов (анализируемых в диссертации) характерны повторяемость в произведении, сочетание друг с другом на основе пространственного принципа, тенденция к символизации. Эти свойства свободного мотива диктуют принципы и методику анализа. При выделении же сюжетных мотивов достаточен интертекстуальный повтор, а их сочетание складывается во временную или причинно-временную последовательность.
3. Свободные мотивы суть косвенная форма присутствия автора в произведении. В эпических жанрах для их введения, образования устойчивых сочетаний (комплексов) открываются самые широкие возможности. Нередко именно свободные мотивы играют решающую роль в создании единства художественного целого.
4. В анализируемых повестях Лескова выделены следующие мотивы, образующие оппозиции: тепло/холод, открытое/закрытое пространство, а также пение/косноязычие, немота (в «Житии одной бабы»), свет/тьма (в «На краю света») и др. Эти оппозиции глубоко укоренены в русской языковой картине мира. В их использовании проявляется органическая связь творчества Лескова с фольклором и древнерусской литературой. Можно даже говорить об определенном традиционализме стиля Лескова.
5. Названные мотивы образуют устойчивые сочетания (комплексы), проходящие через текст повестей. Отсутствие одного из членов оппозиции (например, открытого пространства в центральном эпизоде повести «Воительница») расценивается как «минус-приём». Мотивные комплексы, будучи вплетены в повествование о событиях, приобретают символическое значение.
Апробация работы. Научные положения и результаты работы отражены в публикациях автора, а также апробированы в докладах на научных конференциях: «День науки филологического факультета МГУ» («Ломоносов - 2004», «Ломоносов - 2005»); «Литературные жанры: теоретические и историко-литературные аспекты изучения» (VII Поспеловские чтения, МГУ, 2005), «Филологическая наука в XXI веке: взгляд молодых» (Ml И У, 2005 и 2006); «Природа и животные в русской литературе XVIII-XIX вв.» (ИМЛИ РАН, 2006).
Практическая значимость диссертации заключается в возможном использовании ее положений и методики при мотивном анализе эпических произведений, в лекциях и практических занятиях по теории литературы, а также по творчеству Н.С. Лескова.
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
1. Коробкова А.А. Шекспировские реминисценции в повести «Леди Макбет Мценского уезда» // Русская словесность. 2006, №2. С. 3135.
2. Коробкова А.А. К поэтике заглавий (две повести Н.С. Лескова 1860-х годов) // Филологическая наука в XXI веке: взгляд молодых. Материалы IV Всероссийской конференции молодых ученых. М.-Ярославль, 2005. С. 70-75.
3. Коробкова А.А. От теории мотива - к практике мотивного анализа // Филологическая наука в XXI веке: взгляд молодых. Материалы V Всероссийской конференции молодых ученых. М. — Ярославль, 2006. С. 9-13.
4. Коробкова А.А. Мотив в структуре романа и рассказа («Некуда» и «Зимний день» Н.С. Лескова) // Литературные жанры: теоретические и историко-литературные аспекты изучения / Под ред. М.Л. Ремневой и А .Я. Эсалнек. М., 2008. С. 141-146.
5. Коробкова А.А. Мотив слепоты и прозрения в рассказе Н.С. Лескова «Павлин» // Сравнительное и общее литературоведение: Сборник статей молодых ученых - Отв. ред. Л.В. Чернец. М., 2006. - Вып. 1. С. 176-185.
6. Коробкова А.А. Кто является главным героем в рассказе Н.С. Лескова «На краю света»? // Сравнительное и общее литературоведение: Сб. ст. молодых ученых / Под ред. Л.В. Чернец (отв. ред.), Н.А. Соловьевой, Н.З. Кольцовой. М., 2006. Вып. 2. - С. 105-114.
7. Коробкова А.А. Реферат: Маркадэ Ж.-К. Творчество Н.С.Лескова: романы и хроники / Пер. с фр. Спб., 2006 // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 7. Литературоведение. Реферативный журнал. ИНИОН РАН. 2008. № 1. С. 95-103.
8. Мотив тепло/холод в повести Н.С. Лескова «Житие одной бабы» // Международный молодежный научный форум «Ломоносов 2004». М., 2004. Т.2. Тезисы доклада. С. 217-218.
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения и библиографии.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Свободные мотивы в эпическом произведении"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Целью диссертации было: во-первых, уяснение исходного, родового понятия «мотив» и видового понятия «свободный мотив», специфики свободных мотивов, их конструктивной и содержательной функций в эпическом произведении; во-вторых, разработка самой методики анализа свободных описательных мотивов на материале пяти повестей Н.С. Лескова. В результате проведенного исследования можно сделать следующие выводы:
1). Под мотивом, в соответствии с традицией, восходящей к исторической поэтике А.Н. Веселовского, понимается любой элемент мира произведения, повторяющийся в тексте или в интертексте (т.е. в двух и более произведениях) и обладающий повышенной значимостью. В зависимости от рода литературы мотивы имеют свою специфику, и необходима их типология.
2). В эпическом роде литературы, где перед писателем открываются наиболее широкие возможности представить предметный мир, в частности обстановку действия (контрастным фоном служит драма), важнейшим основанием для типологии мотивов является их роль в развитии действия. Выделение Б.В. Томашевским свободных мотивов подчеркнуло несводимость предметного мира к сюжету, к последовательности динамических деталей. В то же время свободные мотивы (что ясно уже из самого термина) вычленяются лишь на фоне мотивов сюэюетных (структурных, связанных).
3). Будучи родовым понятием, мотив (и сюжетный, и свободный) характеризуется следующими чертами: он обладает семантической целостностью (с эстетической точки зрения, неразложим), повторяется в тексте или в интертексте (повтор может быть нетождественным), часто получает в художественном контексте символическое значение.
4). В то же время свободные мотивы имеют свою специфику. Они не продвигают действие вперед (согласно Б.В.Томашевскому, их легко опустить при пересказе сюжета) и относятся преимущественно к сфере описания (т.е. к изображению предметов в их статике), хотя есть и другие свободные мотивы (например, «авторские отступления»). В диссертации рассматриваются только описательные свободные мотивы. Традиционно выделяемые виды описания - пейзаж, портрет, интерьер, а также описание многократных действий, составляющих, например, обычный день (semper idem) героя.
5). В произведении, а нередко и в литературной традиции, свободные мотивы образуют устойчивые сочетания {комплексы), даже семиотизируются. «.Глаза, как небо, голубые, / Улыбка, локоны льняные, / Движенья, голос, легкий стан, / Все в Ольге. но любой роман / Возьмите и найдете верно ее портрет.».
Но принцип сочетания свободных описательных мотивов иной, чем в комбинации сюжетных мотивов. Последние выстраиваются в цепь, растущую во времени, причем последовательность ходов, меняющих ситуацию, подчинена естественной логике: так, преступление всегда предшествует наказанию, как бы ни была запутана фабула, композиция повествования о событиях.
Сочетание же свободных описательных мотивов аналогично пространственной композиции в произведениях изобразительных искусств (живопись, скульптура). Так, в интерьере, описываемом в литературном произведении, вещи сосуществуют в пространстве: «.И стол с померкшею лампадой, / И груда книг, и под окном / Кровать, накрытая ковром, / И вид в окно сквозь сумрак лунный, / И этот бледный полусвет, / И лорда Байрон портрет, / И столбик с куклою чугунной / Под шляпой с пасмурным челом, / С руками, сжатыми крестом». Конечно, и в описании порядок перечисления подробностей не случаен, в «сильной позиции» оказываются те из них, которые наиболее значимы для повествователя или для персонажа, если передается его «точка зрения». Кабинет Онегина видит Татьяна, и ее «умиленный» взор скользит от книг к изображениям кумиров героя. Все же в выборе порядка перечисления подробностей, слагаемых интерьера, пейзажа, портрета нет, по-видимому, той остроты и напряженности, которая породила проблему «сюжета и фабулы». Так, описывая лицо человека, можно сначала сказать о глазах, взгляде, а можно — о губах: «Бобэоби пелись губы.». Здесь нет естественной точки отсчета, нормы, отступления от которой создают прием.
6). Сюжетные мотивы, ставшие предметом пристального внимания в сравнительно-историческом литературоведении, изучены гораздо более полно и системно, чем свободные. Полезно учесть накопленный опыт. К анализу свободных мотивов во многом применимы принципы и приемы научного описания и систематизации сюжетных мотивов. В особенности актуальным представляются дихотомический (дуальный) подход к мотивам, позволяющий анализировать одновременно мотивы в одном и в нескольких произведениях, в широком историко-литературном контексте. Это методика структурно-семиотических исследований, где опорными понятиями выступают «инвариант» и «варианты». С данным подходом напрямую связан вопрос о формулировке мотива, о степени ее отвлечения от образного языка произведения. Так, для номинации «функций действующего лица» в волшебной сказке В.Я. Пропп использует отглагольное существительное, например запрет. (И.В. Силантьев обоснованно приравнивает «функции» В.Я. Проппа к мотивам.) Но в каждой отдельной сказке -свой, конкретный «запрет»: «не ходить со двора», «не покидать высока терема», «молчать» в ответ на расспросы бабы-яги и пр.
Соответственно, в зависимости от объема привлекаемого материала, от целей анализа видоизменяется и формулировка свободного мотива. Так, во всех анализируемых повестях Н.С. Лескова прослеживается оппозиция закрытого и открытого пространства, по неизбежности абстрактная. При внутритекстовом же анализе язык описания данной мотивной пары в той или иной мере сохраняет стилистику автора. В повести «Леди Макбет Мценского уезда» это оппозиция: дом/сад; в «Воительнице» - тесные интерьеры Петербурга, «каморочка» Леканиды/'вольные просторы русской провинции; в «Павлине» — холодный дом, которому слепо слулсит главный герой/скитания, приведшие его к «прозрению» и к монастырю.
7). Однако восходящее к концепции А.Л. Бёма широкое понимание мотива как «сюжетогенного», как «свернутого сюжета» представляется терминологически непоследовательным. В данном случае точнее говорить о сюжетной схеме. На основе таких схем можно фиксировать тематические повторы, абстрагируясь от образного воплощения тематической единицы (рода и жанра произведения, степени детализации изображения, роли данного мотива в комплексе мотивов и пр.). Такая систематизация служит задачам собирания первичной информации о мотивном фонде литературы (что, конечно, полезно), но она недостаточна для мотивного анализа художественного текста.
8). Границы между сюжетными и свободными мотивами подвижны. Статический элемент предметного мира (например, какая-нибудь вещь) может перейти в динамический, стать двигателем сюжета. Так, в финале повести «Леди Макбет Мценского уезда» подаренные Катериной Львовной Сергею ее последние теплые чулочки - знак сохранившегося в душе героини «тепла», любви к «заклейменному» соучастнику (а в сущности, главному виновнику) преступлений. Цинизм Сергея, передавшего эти чулочки Сонетке, побуждает исстрадавшуюся Катерину Львовну одновременно к мести (убийству Сонетки) и к самоубийству в «холодных» водах Волги. «Тепло» уходит безвозвратно, жить ей больше нечем и незачем.
Более сложный случай, с точки зрения квалификации мотива, представляет собой описание времени и места того или иного события. По-видимому, о свободном мотиве можно говорить, если выбранное писателем место и время события получает в произведении символическое значение. Так, в повести Лескова «На краю света» именно в Сибири, «на краю света», где живут некрещеные «темняки», епископ прикасается к «краю ризы».
9). Обозначая обстановку, время и место действия, детали портрета героя, описания в той или иной мере необходимы для создания мира эпического произведения. Они могут быть просто подробностями, элементами предметного мира произведения, а могут стать мотивами. Признаки мотива (как сказано выше) - повторяемость тематической единицы, а также ее повышенная семантическая нагрузка (тенденция к символизации). Важнейшая функция свободных описательных мотивов -косвенное выражение авторской оценки изображаемого. Свободные мотивы можно считать формой авторского присутствия в мире произведения. Они как бы аранжируют сюжет и при этом могут спорить с той интерпретацией характера героя (героини), которая вытекает только из его поступков, событий. Так, на основании пересказа сюжета «Леди Макбет Мценского уезда» естественно заключить, что главная героиня жестока, безнравственна, что она - «душегубка» (как была названа одна из первых экранизаций повести). Ретардации же повествования, в особенности разговор между Катериной Львовной и Сергеем в саду, под яблоней (гл. 6), убеждают в неоднозначности характера героини, переводят внимание читателя на главного виновника преступлений -Сергея, которого она полюбила со всей силой нерассуждающей, не просветленной разумом страсти.
10). Во всех рассмотренных повестях Лескова прослеживаются мотивные оппозиции: тепло/холод, открытое/закрытое пространство. Эти оппозиции можно рассматривать как воплощение, на уровне свободных мотивов, основного конфликта произведений. В то же время в каждой повести, имеющей свою особую проблематику, выявляются дополнительные оппозиции. В «Житии одной бабы» это мотивная пара: песня/косноязычие, немота; в «Леди Макбет Мценского уезда» -день/ночь; в «Воительнице» — телесный низ/любовь; в «Павлине» -прозрение /слепота неусыпного Аргуса; в «На краю света» — свет/тьма. В художественном контексте повестей мотивы с положительной (или негативной) коннотацией являются своего рода окказиональными синонимами, образуя устойчивые сочетания. Так, короткое счастье Насти Прокудиной («Житие одной бабы») ознаменовано развитием мотивов летнего тепла, полевого простора, песни (и сама героиня, и любимый ею Степан - песельники). А в «Леди Макбет Мценского уезда» ужас третьего, самого жестокого убийства (его жертва - невинный ребенок) передана через сплетение мотивов нестерпимого холода, дома, где закрыты все ставни, наступающей ночи.
11). Аранжируя сюжет, свободные мотивы в повестях Лескова суть косвенные формы присутствия автора, формы выражения его оценки характеров и событий. Вследствие установки писателя на объективный стиль, в частности на широкое введения сказа, выражающего «чужое» сознание, иную, чем у автора, систему ценностей, свободные описательные мотивы требуют самого внимательного к себе отношения. Лесковские описания часто символичны,
12). Анализ пяти повестей писателя убеждает в наличии констант в его поэтическом, иносказательном языке. По намеченной методике мотивного анализа можно рассмотреть и другие произведения Лескова. Такова возможная перспектива предпринятого исследования.
Список научной литературыКоробкова, Анна Анатольевна, диссертация по теме "Теория литературы, текстология"
1. Лесков Н.С. Собр. соч.: В 11т./ Вступит, ст. П.П. Громова и Б.М. Эйхембаума. М., 1956-1958.
2. Лесков Н.С. Собр. соч.: В 6 т. / Подгот. Л.А. Аннинский. М.,1993.
3. Лесков Н.С. Полн. собр. соч.: В 36 т. / Вступ. ст. Р.И. Сементковского. Пб., 1902-1903.
4. Н.С. Лесков о литературе и искусстве. Л., 1984.kirk
5. Аверинцев С.С., Андреев М.Л., Гаспаров М.Л., Гринцер П.А., Михайлов А.В. Категории поэтики в смене литературных эпох // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М. 1994.
6. АндрееваГ.Т. Творчество Лескова. Иркутск, 1992.
7. Аникин В.П. Теория фольклора. Курс лекций. М., 1996. (Лекция 12.)
8. Аннинский Л.А. Лесковское ожерелье. Изд. 2-е. М., 1986.
9. Аннинский Л.А. Три еретика. М., 1988.
10. Аннинский Л.А. Лесков-публицист: Беседа с критиком Л. Аннинским. // Литературное обозрение. 1998. № 8.
11. Аникст А.А. Шекспир. Ремесло драматурга. М., 1974.
12. Аристотель. Поэтическое искусство. М., 1957.
13. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. Изд. 5-е. М., 2002.
14. Ауэрбах Э. Мимесис. Изображение действительности в западноевропейской литературе. М.; СПб., 2000. (Гл. 1.)
15. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов / Пер. с фр. // Зарубежная эстетика и теория литературы XIX XX вв. Трактаты, статьи, эссе. М., 1987.
16. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.
17. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
18. Белецкий А. И. В мастерской художника слова // Он же. Избр. труды по теории литературы. М., 1964.
19. Белинский В.Г. Разделение поэзии на роды и виды // Поли, собр. соч.: В 13 т. М., 1954. Т. 5.
20. Бём A.JI. К уяснению историко-литературных понятий // Известия / ОРЯС АН. 1918. Т. 23. Кн.1. То же в кн: Силантьев И.В. Теория мотива в отечественном литературоведении и фольклористике. Очерк историографии. Новосибирск, 1999. С.76-85.
21. Бочаров С.Г. О художественных мирах. М., 1985.
22. Брагинская Н.В. Поэтика описания. Генезис «Картин» Филострата Старшего // Поэтика древнегреческой литературы. М., 1981.
23. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. М., 1989.
24. Верли М. Общее литературоведение / Пер. с нем. М., 1957.
25. В мире Лескова. Сб. ст. / Сост. В. Богданов. М., 1983.
26. Видуэцкая И.П. Жанр рассказа в творчестве Н.С. Лескова // Научные доклады высшей школы «Филологические науки». 1961. № 2. С. 80-92.
27. Видуэцкая И.П. Николай Семенович Лесков. М., 2000.
28. Видуэцкая И.П. Об атмосфере художественного мира Лескова //Рус.словесность. 1995. № 6.
29. Викторович В.А. Понятие мотива в литературоведческих исследованиях // Русская литература XIX в. Вопросы сюжета и композиции. Горький, 1973.
30. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М.,
31. Волкова Е.В. Мотив в поэтическом мире автора (на материале поэзии В.Ф. Ходасевича). Автореф. на соиск.канд. филол. наук. М., 2001.
32. Володина Н.В. Актуализация // Русская словесность. 2005.5.
33. Волынский A.JI. Н. С. Лесков. Пб., 1923.
34. Выготский Л. С. Психология искусства. М., 1987.
35. Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы: Очерки русской литературы XX века. М., 1994.
36. Гаспаров M.JI. Античная литературная басня (Федр и Бабрий). М., 1971.
37. Гердер И.Г. Критические леса, или Размышления, касающиеся науки о прекрасном и искусства по данным новейших исследований //Избр. соч. М.-Л., 1959.
38. Гинзбург Л. О литературном герое. Л., 1979.
39. Горелов А.А. Н.С. Лесков и народная культура. Л., 1988.
40. Горячкина М.С. Сатира Лескова. М., 1963.
41. Григорьев А А. Искусство и нравственность. М., 1986.
42. Гроссман Л.П. Н.С. Лесков. Жизнь творчество - поэтика.1. М., 1945.
43. Гуревич Л. Из воспоминаний о Н.С. Лескове // Она же. Литература и эстетика. Критические опыты и этюды. М., 1912.
44. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М, 1995.
45. Дандес А. Структурная типология индейских сказок Северной Америки / Пер. с англ. // Зарубежные исследования по семиотике фольклора. М., 1985.
46. Дандес А. От этических единиц к эмическим в структурном изучении сказок // Он же. Фольклор: семиотика и / или психоанализ. Сб. ст. / Пер. с англ. М., 2003.
47. Дибелиус В. Лейтмотивы у Диккенса // Вальцель О., Дибелиус В., Фосслер К., Шлитцер Л. Проблемы литературной формы / Пер. с нем. Изд. 2-е. М., 2007.
48. Добин Е.С. Сюжет и действительность. Искусство детали. Л.,1981.
49. Дыханова Б. С. В зеркалах устного слова. Воронеж, 1994.
50. Евдокимова О.В. Мнемонические элементы поэтики Н.С. Лескова. СПб., 2001.
51. Ерошкина Е.В. Категория художественного символа в русском литературоведении XX века. Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 2004.
52. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения. М., 1998.
53. Журавлева А.И. Лермонтов в русской литературе. Проблемы поэтики. М., 2003 (гл.12.)
54. Ильин И.П. Нарратология // Современное зарубежное литературоведение. Энциклопедический справочник. М., 1996.
55. Катаев В.Б. Лесков в литературных полемиках // Русская словесность. 1995. № 6.
56. Кедров К Фолыслорно-мифологические мотивы в творчестве Н.С. Лескова // В мире Лескова: Сб. ст. / Сост. В. Богданов. М., 1983. С. 58-73.
57. Кораблёв А.А. Мотив «дома» в творчестве М. Булгакова и традиции русской классической литературы // Классика и современность / Под. ред. П.А. Николаева и В.Е. Хализева. М., 1991.
58. Корман Б. О. Избр. труды. Теория литературы. Ижевск, 2007.
59. Корман Б. О. Практикум по изучению художественного произведения. Учебное пособие. Ижевск, 1977.
60. Косиков Г.К От структурализма к постструктурализму (проблемы методологии). М., 1998. (Гл. 2).
61. Кошанский Н.Ф. Частная реторика. Изд. 6-е. СПб., 1849.
62. Красное Г.В. Мотив в структуре прозаического произведения // Краснов Г.В. Сюжеты русской классической литературы. Коломна, 2001.
63. Краснов П.Н. Чуткий художник и стилист // Труд. 1895. Т. XXVI, № 5.
64. Кржижановский С Д. Поэтика заглавий; Искусство эпиграфа (Пушкин) // Собр. соч.: В 6 т. М., 2006. Т.4.
65. Кривонос В.Ш. «Мертвые души» Гоголя и становление новой русской прозы: проблемы повествования. Воронеж, 1985.
66. Кривонос В.Ш. Мотивы художественной прозы Гоголя. СПб., 1983.
67. Кузьмин А.В. «Рассказ в рассказе» в творчестве Н.С. Лескова // Жанры в историко-литературном процессе. Сб. науч. ст. СПб., 2003 .Вып. 2.
68. Кутепина Г.В. К вопросу о понятии литературного мотива // Литературные жанры: теоретические и историко-литературные аспекты изучения / Под ред. М.Л. Ремневой, А .Я. Эсалнек. М., 2008.
69. Ламзина А.В. Рамочный текст // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Гл. ред. и сост. А.Н. Николюкин. М., 2001.
70. Лесков А.Н. Жизнь Николая Лескова. М., 1954.
71. Лихачев Д.С. К семантике садово-парковых стилей. Сад как текст. СПб., 1991.
72. Лихачев Д.С. Особенности поэтики произведений Н.С.
73. Лескова // Он же. Литература реальность - литература. Л., 1984.
74. Лихачев Д.С. О русском. М., 1984
75. Ломоносов М.В. Кратное руководство к красноречию. // Соч.1. М., 1957.
76. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство.1. М., 1976.
77. Лосев А.Ф., Тахо-Годи М.А. Эстетика природы. Природа и ее стилевые функции у Ромена Роллана. М., 2006.
78. Малиновская Н. «Голуби встреч и орлы разлук» // Бедье Ж. Роман о Тристане и Изольде. М., 1985.
79. Маркаде Ж.-К. Творчество Н.С. Лескова. Романы и хроники / Пер. с фр. СПб., 2006.
80. Мотеюнайте КВ. Образ «цельного» человека в хрониках «Соборяне», «Захудалый род», и дилогии П.И. Мельникова-Печерского «В лесах», «На горах». Псков, 2004.
81. Мартьянова С.А. Образ человека в литературе: от типа к индивидуальности и личности. Владимир, 1997.
82. Материалы к «Словарю сюжетов и мотивов русской литературы». Новосибирск. 1996, 1998. Вып. 1-2.
83. Мехватова А.Н. Мотив в структуре чеховской прозы: Автореф. дис.канд. филол.н. М.: РГБ, 2003.
84. Михайлова Н.Г. Творчество Лескова в связи с некоторыми образами народного эпоса // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1966. №3.
85. Мосалева Г.В. Поэтика Н.С. Лескова. Ижевск, 1993.
86. Москвин В.П. Дескрипция // Он же. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь. Ростов-на-Дону, 2007.
87. Музыкальный энциклопедический словарь. М., 1990.
88. Мущенко Е.Г., Скобелев В.П., Кройчик Е.Л. Поэтика сказа. Воронеж, 1978.
89. Остолопов Н.Ф. Описание; Описательная поэзия; Определение; Повествование // Он же. Словарь древней и новой поэзии: В Зч. СПб., 1821. 4.2.
90. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М., 1987.
91. Ортега-и-Гассет X. Мысли о романе // Ортега-и-Гассет X. Эстетика. Философия культуры / Пер.с исп. М., 1991.
92. Пави П. Словарь театра / Пер. с фр. М., 1991.
93. Попова Т.В. Поэтика жанра. Буколики в системе греческой поэзии // Поэтика древнегреческой литературы. М., 1981.
94. Прозоров В.В. Мотивы в сюжете // Мотивы и сюжет русской литературы. Томск, 1997.
95. Поспелов Г.Н. Проблемы литературного стиля. М., 1970.
96. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. СПб.,1996.
97. Пропп В.Я. Морфология сказки. JI., 1928.
98. Путнин Ф.В. Деталь художественная // Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. М., 1978.
99. Романова Г.И. Мир эпического произведения как теоретико-литературная проблема. М., 2008.
100. Романова Г.И. Мотив денег в русской литературе XIX века. М., 2005.
101. Русские писатели о литературном труде. М., 1955. Т. 3. Н.С.1. Лесков.
102. Себина Е.Н. Описание // Введение в литературоведение / Под. ред. Л.В. Чернец. М., 2006.
103. Сергеева Е.Е. Вечер у Бергов. Анализ эпизода из «Войны и мира» Л.Н. Толстого) // Рус. словесность. 2004. №5.
104. Силантьев И.В. Поэтика мотива. М., 2003.
105. Силантьев И.В. Теория мотива в отечественном литературоведении и фольклористике. Очерк историографии. Новосибирск. 1999.
106. Скиба В.А. Мотив слухов в русской художественной литературе //Рус. словесность. 2002. № 1.
107. Словарь-указатель сюжетов и мотивов русской литературы / Под ред. Е.К. Ромодановской / Новосибирск. 2006. Вып. 1-2.
108. Смолицкий В.Г. Русь избяная. М., 1993.
109. Соколов Б.М. Экскурсы в область поэтики русского фольклора//Художественный фольклор. Вып. 1.М., 1926.
110. Старыгина Н.Н. Русский роман в ситуации философско-религиозной полемики 1860—1870-х годов. М., 2003.
111. Стилистический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. М., 2003.
112. Столярова И.В. В поисках идеала. Творчество Н.С.Лескова.1. Л.3 1978.
113. Теория литературы: В 2 т. / Под. ред. Н.Д. Тамарченко. М., 2004. Т.1.
114. Тамарченко Н.Д. Русский классический роман XIX века: Проблемы поэтики и типологии жанра. М., 1997.
115. Творчество Н.С. Лескова в контексте русской и мировой литературы. Материалы Межд. науч. конференции, посвященной 100-летию со дня смерти писателя. Орел, 1995.
116. Телегин С.М. Жизнь мифа в художественном мире Достоевского и Лескова. М., 1995.
117. Терехин В.Л. Типология «антинигилистического» романа и социал-дарвинизм в русской литературе 60-70-х годов XIX века. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1994.
118. Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. Изд. 5-е. М.,1976.
119. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., 2003.
120. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического. М., 1995.
121. Троицкий В.Ю. Россия Лескова: русская идея и русский характер (к вопросу о методологии исследования) // Традиции. Культура. Образование. Науч. сб. 1. М., 1996.
122. Трошева Т.Е. Описание; Повествование // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под. ред. М.Н. Кожиной. М., 2003.
123. Тюпа В.И. Анализ художественного текста. М., 2006.
124. Тюпа В.И. Тезисы к проекту словаря мотивов // Дискурс. Новосибирск, 1996. № 2.
125. Тюпа В.И., Ромодаиовская Е.К. Словарь мотивов как научная проблема // Материалы к словарю сюжетов и мотивов русской литературы: От сюжета к мотиву. Новосибирск, 1996.
126. Тюхова Е.В. Отечественная наука о Лескове на рубеже веков // Литературоведение на пороге XXI века. Материалы Межд. науч. конференции / Отв. ред. П.А. Николаев. М., 1998.
127. Успенский Б.А. Поэтика композиции // Он же. Семиотика искусства. М., 1995.
128. Фаресов А.И. Н.С. Лесков о языке своих произведений // Ежемесячные литературные приложения к «Ниве». 1897, № 10.
129. Фаресов А.И. Против течений. Н.С.Лесков. Его жизнь, сочинения, полемика и воспоминания о нем. СПб., 1904.
130. Фрейденберг О. Поэтика сюжета и жанра. М., 1997.
131. Faryno J. Введение в литературоведение. Katowice, 1980. Ч.3.
132. Хализев В.Е. Теория литературы. Изд. 4-е. М., 2005.
133. Хализев В.Е. Художественный мир писателя и бытовая культура (На материале произведений Н.С.Лескова) // Контекст 1981. М., 1981.
134. Хализев В.Е. Ценностные ориентации русской классики. М.,
135. Хализев В., Майорова О. Лесковская концепция праведничества // В мире Лескова. Сб.ст. М., 1983.
136. Щелкова Л.Н. Мотив // Введение в литературоведение / Под. ред. Л.В. Чернец. М., 2006.
137. Щелкова Л.Н. Традиции русского романа в «Подвиге» В. Набокова // Русская словесность. 1995. № 3.
138. Цилевич Л.М. Сюжет чеховского рассказа (раздел «Подтекст»). Рига, 1976.
139. Чернец Л.В. «Как слово наше отзовется.»: Судьбы литературных произведений. М., 1995.
140. Чернец Л.В. Литературное произведение как художественное единство // Литературное произведение. Основные понятия и термины. М., 1999.
141. Чернец Л.В., Семенов В.Б., Скиба В.А. Школьный словарь литературоведческих терминов: Стилистика. Стиховедение. Изд. 3-е. М., 2007.
142. Чернова Е.А. О жанровом своеобразии исторических хроник Н.С. Лескова // Жанр и композиция литературного произведения. Петрозаводск, 1981.
143. Черных П.Я. Мотив // Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. М., 1994. Т.1.
144. Чнчерин А.В. Очерки по истории русского литературного стиля. М., 1977.
145. Шарафадина К.И. «Алфавит флоры» в образном языке литературы пушкинской эпохи (источники, семантика, формы). СПб., 2003.
146. Шкловский В.Б. О теории прозы. М., 1983.
147. Шмид В. Нарратология. М., 2003.
148. Эйхенбаум Б.М. Лесков и современная проза // О литературе. М., 1987.
149. Эйхенбаум Б.М. «Чрезмерный» писатель (к 100-летию рождения Н. Лескова); Н.С. Лесков (к 50-летию со дня смерти) // Он же. О прозе. Сб.ст. Л., 1969.
150. Эпштейн М.Н. «Природа, мир, тайник вселенной.»: Система пейзажных образов в русской поэзии. М., 1990.
151. Эсалнек А.Я. Основы литературоведения. Анализ художественного произведения. Практикум. М., 2003.
152. Эсалнек А.Я. Основы литературоведения. Анализ романного произведения. М., 2004.
153. Яновский А.Е. Мотив // Он же. Словарь иностранных слов и научных терминов. СПб., 1805. Вып. 2.
154. Ярхо Б.И. Методология точного литературоведения // Контекст 1983.-М., 1984.