автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Татарская детская книга начала XX века: 1901-1917 гг.

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Абдулхакова, Айслу Радифовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Казань
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Автореферат по филологии на тему 'Татарская детская книга начала XX века: 1901-1917 гг.'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Татарская детская книга начала XX века: 1901-1917 гг."

о ^ ° #

4 Со

На правах рукописи

ЛБДУЛХЛКОВЛ ДЙСЛУ РЩЮВМ

ТАТАРСКАЯ ДЕТСКАЯ КНИГА НАЧАЛА XX ВЕКА: 1801 - 1917 ГГ.

10.01.02 - Дхгержура народов Российской Федерации 07.00.02 - Отечественная исгюрия

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Казань - 1998

Работа выполнена е отделе рукописей и текстологии Института языка, литературы и искусства им.Г.Ибрагимова АН Татарстана

Научный руководитель: доктор филологических наук, академик

АН Татарстана Каримуллин А.Г.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

Х.Миннегулов,

доктор исторических наук Р.Амирханов

Ведущая организация: Казанский государственный педагогический

университет

о о

Защита состоится " 34 " 1998 г. в 14 часов,

на заседании диссертационного совета Д 184.01.01 в Институте языка, литературы и искусства им.Г.Ибрагимова АН Татарстана.

Адрес: 420111, г.Казань. ул.Лобачевского, 2/31.

С диссертаций можно ознакомиться в Научной библиотеке КНЦ РАН.

Автореферат разослан " " _ 1998 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Рамеев 3.3.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

ДшузльЕоахь исследования. В духовной жизни народа несомненно одно из ведущих мест принадлежит литературе, будь то-литература для взрослых или для детей. Особенности детской литературы .определяются воспитательно-образовательными задачами и возрастом читателей. Эти особенности детской литературы проецируются на детскую книгу, важнейшая роль которой состоит в тем, чтобы помочь ребенку войти в ноеый для него мир, научить его правильно ориентироваться в сложном лабиринте явлений и событий жизни, сформировать в себе необходимые черты характера.

С момента своего появления детская литература, а вместе с ней и книга для детей стали объектом научных исследований. Особо актуальной тема исследования является сегодня, когда стали говорить не просто о воспитании и просвещении, а о возрождении национальных традиций. Возвращение к своим корням, воспитание любви к сгоей редине, народу, его культуре опирается на знание истории, искусства, обычаев. Современное татарское детское книгоиздание может почерпнуть для себя немало полезного из прошлого, по-своему оригинального и интересного.- Данное исследование призвано в определенной мере пролить свет на ату сторону национального книгоиздания.

Татарская детская книга (ТДК) начала XX века является важнейшим социальным институтом, в котором сосредоточены педагогические, нравственно-этические, культурно-ценностные функции. Она служила орудием Боепитания и образования. После революции 1905

года, которая яеилзсь переломным моментом для всего национального книгоиздания, печатное слово широко и смело еошло в жизнь татарского детского читателя, в репертуаре книжной продукции начинает преобладать собственно детская книга, пришедшая на смену детским сочинениям в широкрм смысле слова. Актуальность исследования выражается и в том, что становление и развитие ТДК впервые здесь стали предметом научного осмысления.

Сосаоявие иаучешосш теш. Интерес к истории детской книги наблюдается у авторов ряда народов. Есть работы, посЕященные истории азербайджанской, белорусской, туркменской и др. детской книги.

Что касается ТДК начала XX века, то, не являясь предметом специального рассмотрения, она упоминается в ряде работ в связи с историей национального книгоиздания и литературы. Татарская книга начала века подробно рассматривается в научных трудах академика А.Г.Каримуллина. В них, в частности, затрагиваются вопросы и издания книг для детей. Серьезную помощь оказали работы Ф.Ибрагимовой. Ею изучены отдельные произведения детской литературы, сделан их анализ. К сожалению, специальных работ об издании ТДК почти нет, большая часть обнаруженных публикаций посвящена в целом детской литературе, анализу отдельных произведений (А.Ахмет, С>. Абдрахманов, Л.Замалетдинов, Ф.Ибрагимова, Н.Хайруллина, 3.Бадеева, Х.Вали,'М.Гайнудлин, Г.Лотфи, Г.Рахим, Ю.Туишев, Я.Ханби-ков и др.).

НаяочвикоЕая база исследования. Базовым материалом для написания диссертации явились непосредственно детские книги рассматриваемого периода. Был проделан их анализ. По библиографическим

источникам нзчала века ("Список изданий...", "Книжная летопись"), библиотечным каталогам был воссогдзн репертуар ТДК. Также просмотрены местные периодические издания ("Деятель", "Инородческое обозрение"), где помещались рецензии и заметки по поводу той или иной детской книги.

Из просмотренных архивных документов Национального архива РТ материалы, касающиеся ТДК, были обнаружены только в фонде N 420 -Казанский временный комитет по делам печати.

В диссертации были также использованы издания дореволюционного и советского периода по истории народного образования, просвещения и нзуки края, материалы, касающиеся проблемы детского книгоиздания, публикации литературно-критического характера.

Обнаруженные материалы, их содержание и сам характер работ свидетельствуют о малоизученноети данного направления в татарском книгоиздании.

Объектам исслядаватш выступает детская книга как один из основных типов печатной продукции. Предметом является ТДК начала XX гека (1901-1917 гг.). Возникшая во II половине XIX века ТДК в начале следующего столетия проходит путь своего становления, формирования отдельных направлений.

Определение границ повяяня "таяшрепая дореволюционная деяс-кая книга" базируется в первую очередь на понятии "детская . литература", которое можно рассматривать двояко. Во-первых, детская литература - это то, что создано мастерами слова специально для детей. Во-вторых, это п£юизведения, входящие в круг детского чтения, в том числе написанные для взрослых. Примеры взрослой литературы, ставшей неотделимой частью детского чтения, есть у многих

народов ("Конек-Горбунок" Н.Ершова, сказки А.С.Пушкина и др.). А в татарской литературе - это произведения фольклора, различные кисса и др.

ТДК зародилась в середине XIX века. Но предыстория ее насчитывает века, когда специальные произведения для детей еще не создавались, но при обучении грамоте постоянно отбирались наиболее доступные детям книги. ПерЕой специально изданной татарской книгой для детей принято считать сочинение видного татарского просветителя Каюма Нзсыри "Буш вакыт" (На досуге) (1860). ТДК в широком ее понимании - это произведения печати, входящие в круг чтения татарских детей. Долгое время произведения национальной литературы и фольклора для взрослых служили материалом для чтения детей. Анекдоты Хаджи Насретдина, циклы сказок "1001 ночь", "Сказание о Тагире и Зухре" и другие сочинения с интересным сюжетом составляли чтение татарских детей, задолго до появления книг, специально им предназначенных.

Обобщая вышесказанное ТДК нужно считать книжную продукцию, изданную как специально для татарского детского читателя, так и часть взрослой литературы, сочинения как своих авторов, так и других народов, изданные за языке оригинала или в переводе на татарский язык, доступные детям по.содержанию, характеру изложения материала и служащие га воспитанию и образованию.

В данном исследовании в качестве рабочего термина использован термин "ТДК" в широком его толковании, т.е. рассматриваются как произведения специально созданные для детского чтения, так и часть взрослой литературы, органично влившаяся в детскую литературу и неотделимая от нее.

Типи ГДХ. Детские издания начала XX века можно разделить на две группы: 1) учебные книги, 2) книги для свободного чтения. Так как учебники, азбуки й другая учебная литературз представляют собой специфический■вид издания, в данном исследовании они не рассматриваются .

Книги для свободного чтения включают в себя все издание для детей, созданные для их развлечения, развития т.е. для воспитания и образования. От учебных книг они отличаются методами воздействия, широтой тематики, более сильным змсционад!ным влиянием. Книги для свободного чтения и являются детскими книгами в традиционном понимании. По целевому назначению ТДК начала XX века можно разделить на: 1) художественные; 2) дидактические; 2) научно-познавательные; 4) сборники смешанного характера.

Последнюю группу мы рассматриваем шире и включаем в нее также хрестоматии, книги для чтения, изданные в качестве учебной литературы. Тагам образом, в диссертации рассматриваются художественные, дидактические, научно-познавательные книги и книги для чтения (в широком смысле слова).

Цэля га задачи ксслздапа'кя. Целяаи данного исследования являются изучение татарского детского книгоиздания как 1) формы развития детской литературы-в рамках национальной литературы; 2) как показателя уровня развития просвещения и образования среди татарского народа. Задашгаи являются: 1) определение границ понятия "татарская дореволюционная детская книга"; 2) выявление всех изданий ТДК периода 1901-1917 гг.; 3) структурно-типологический и аналитика-тематический анализ книг для детей; 4) изучение особенностей оформления, тиража и др.; 5) изучение вклзда отдельных из-

дательств, издателей в дело книгоиздания для детей; 6) выявление наиболее активных авторов в области детской литературы начала века (по книжной продукции).

йегшда исслвррБазии. Из общенаучных методов были использованы: метод анализа, синтеза, статистический метод. Из специальных: библиографический, типографический, аналитико-тематический, структурно-типологический, функциональ ный.

Научная иатзза иссжэ^ЕЗШя заключается в том, что Епервые предпринята попытка изучения ТДК начала XX века. Были выявлены более полно все детские книги, проведен их анализ, дана их краткая характеристика; Репертуар ТДК рассмотрен по содержанию, читательскому и целевому назначению.

Нзуциаа и прасташесгая знжаетспэ исслздрваЕия заключается в том, что его материалы дополняют истории национальной книги и детской книги иообще рассматриваемого периода. Библиографические сведения могут быть использованы при составлении репертуара национальной книги. Фактический материал исследования может быть использован в различных спецкурсах по истории татарской детской литературы, детской книги, просвещения и педагогики в крае. Интересным он может быть и для современного детского книгоиздателя с точки зрения репертуара.

Апробация исследования. По результатам исследования прочитаны доклады на научной конференции, посвященной 270-летию татарской книги (1992 г.), на УП Павленковских чтениях в г.Санкт-Петербурге (1993 г."), на научной конференции института языка, литературы и истории им.Г.Ибрагимова АН РТ (1994 г.), на научной конференции "Татар адзбияты тарихын яцача ейрэну мэсьэлалзре" (1994

г.),- на региональной научной (1994 г.),-и научно-методической (1995 г.) конференциях в КГШК. Фрагменты исследования были вклю-■ чены в курс "Книговедение и история книги'' на библиотечном факультете.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка, сокращений и приложения "Татарская детская книга начала XX века (49 стр.).

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность исследования, раскрывается степень его изученности, формулируются цели и задач;: исследования, его научная новизнз и практическая значимость, а также дается определение понятия "татарская дореволюционная детская книга" и подробно рассматривается ее типология.

В главе I "Татарская детская художественная книга" освещается художественная книга как наиболее многочисленный и разветвленный тип ТДК. Отдельно рассматриваются ее составные: фоль клер-, художественная авторская книга и -переводная книга. Последняя с свои очередь представлена переводами с восточной, русской и зарубежной литературы.

Детская художественная книга. .Информационная насыщенность и богатый эмоциональный фон художественной книги дают ей право оставаться ведущим типом в ТДК. Художественная книга оказывает; наиболее сильное влияние на маленького читателя - формирует его мировоззрение, прививает определенный эстетический и этический'вкус.

Истоком возникновения детской литературы у многих народов по праву считается фольклор. Задолго до появления специальных книг для детей фольклор выполнял функции детской литературы. Среди множества такого рода произведений можно назвать "Кыйссаи Йосыф" (Сказание о Юсуфе), "Кыйссаи ТаЬир илз ЗоЬра" (Сказание о Тагире и Зухре), "Сак-Сок бэете" (Байт о Сак-Сок).

В начале XX века было издано для детей 26 изданий произведений фольклора (14 названий) общим тиражом более 162.000 экз. Среди них: "Байт о Сак-Сок", "Кот и лиса", "Рассказы, пословицы для малышей, полезные взрослым...", "Цапля и земляной червь", "Сказка о кошке и мышах", а также сборники "Сказки и пословицы...", "Настоящая сказка" и др. Среди составителей и обработчиков произведений фольклора следует назвать Г.Сайфуллина, Г.Рахима, Г.Мамишева, Г.Фаезханова, Ш.Рахматуллина, Г.Нугайбека и др.

Классифицировать фольклор по жанру ввиду недостаточной изученности этого вида творчества сложно. Так, термином "кыйсса" могли быть обозначены сказания, байты, легенды и т.д. Сказка в отдельных случаях обозначена как "акият", а в других - "хикэят" и т.д. Кроме того, под терминам "кыйсса" иногда кроется не только произведение фольклора, но и авторская работа. Представлена таблица издания произведений фольклора.

Среди художественных изданий наиболее ярко представлена авторская книга для детей. Здесь есть поэтические (45 изданий) и прозаические (54 издания) сочинения, а также смешанные сборники (23 издания). Всего же было издано 123 авторские художественные книги тиражом более 365.000 экз.(Тираж и жанр одного издания не установлен). Среди наиболее плодовитых авторов, работавших в об-

ласти детской литературы, следует назвать Г.Тукая ("Леший", "Водяная", "Кошечка" и др.), М.Гафури ("Пасынки", "Басни", "Национальные стихи для девочек"), Н.Думави ("Заки", "Мартын и Мукай") и др. Среди авторских художественных книг им принадлежит самое большое количество изданий. Кроме них художественная ТДК представлена такими именами как Г.Рашиди, З.Башири, Ф.Ахмедов, Ф.Амир-хан, К.Биккулов, Ш.Сагиди, И.Алмаев, Г.Рдуди, М.Галимов, Г.Гисмя-ти, З.Насыри, А.Рамазанов, Х.Фахретдинов, М.Марждани, Х.Забири, Ф.Агеев и др.

Анализ массива художественных изданий показывает, что здесь хорошо представлены и сборники' (48 %), и моноиздания (52 X). Сборники представлены преимущественно книгами смешанного характера и книгами стихотворений. Жанр выявленных художественных книг представлен разнообразно: басни (Н.Думави "Две любви и смешные, интересные басни"), комедии (М.Файзи "Среди цветов"), рассказы (И.Алмаев "Очень интересные рассказы"), повести (Х.Каримов "Белая кошка") и др.

Художественные детские книги татарских авторов на общем фоне издания всех татарских детских художественных книг составляют более 56 %, т.е. 123 издания. К сожалению, творчество отдельных татарских писателей, творивших для детей, до настоящего времени почти не изучено. Представлены таблицы издания авторских книг по годам и по именам авторов.

ТДК начала XX века широко представлена и переводами из других литератур, что является ярким показателем открытости, демократичности национального детского книгоиздания. Перевод на та-

тарский язык произведений детской литературы других народов -процесс не случайный, а диктуемый определенными факторами: "выбор и перевод произведений иноязычной литературы обуславливается, в первую очередь, внутренней потребностью, эстетическими запросами того народа, на язык которого переводится памятник"1.

Среди особенностей .перевода произведений на татарский язык в^ тот период-следует назвать"-следующие. Во-первых, это свободный, авторизированный перевод. ' Именно поэтому, на наш взгляд, на титульный лист часто выносилась не фамилия автора, а фамилия переводчика. • Во-вторых,- в процессе перевода детских книг изменялись тлена героев произведения г они приобретали национальный колорит. Так, переведенная . с французского языка книга "Маленький Генри" была интерпретирована на татарский манер как "Кечкенз Рэшид" (Маленький Рашид) и т.д.

• Для татарских детей для перевода отбирались лучшие сочинения детской мировой литературы: народов Востока, русской, зарубежной.

Литература народов мусульманского Востока, в основном, представлена фольклорными сочинениями. Это сказки из цикла "1001 ночь"г "Али баба", "Сорок воров", "Халиф на час" и др. Всего было издано 6 книг тиражом более 21.000 экз.

Переводы с русской литературы сыграли значительную роль в становлении татарской детской литературы, детского книгоиздания. С "отдельными произведениями зарубежной литературы татарский читатель был знаком благодаря их. первоначальному переводу на русский

■ 1, ■ Миннегулов -X. Татарская литература и восточная классике: (Вопросы взаимосвязей и поэтики).- Казань: КГУ, 1993.- С.84.

язык. Были изданы произведения русского фольклора и авторские сочинения. Среди аторов: В.Авенариус, М.Виригов, Вс.Гаршин("Сигнал"), Н.В.Гоголь ("Вий"), П.Засодимский ("Перед печкой"), И.Крылов ("Басни"), Д.Мамин-Сибиряк, Б.Никонов, А.С.Пушкин ("Золотой1 петушок", "Сказка о рыббке и рыбке"), Н.Тимковский ("Буран"), Л.Н.Толстой ("Рассказы дедушки Толстого"), Шелгунов, Шульгин. Всего было издано 48 книг произведений русской литературы обедам тиражом более 181.000 экз. В общем объеме переводных ТДК русские, сочинения составляют 65 7. изданий, что обусловлено литературным, историческим, географическим и многими другими факторами. Следует не забывать, что русская литература представлена не только перечисленными книгами. Отдельные переводы с русского языка вошли как в художественные, научно-познавательные книги, так и в широко распространенные книги для чтения.

Переводы с зарубежной литературы в общем объеме переводных изданий составляют 26 X, т.е. 19 изданий общим тиражом более 62.000 экз. Трудно согласиться, что чтение татарских детей было органичено чтением, в основном, духовной литературы. Для них были изданы произведения светской, реалистической русской и зарубежной литературы. Татарский детский читатель получил представление практически о всех ведущих литературах мира: немецкой, французской, датской, американской, английской... Среди авторов: Г.Х.Андерсен ("Гадкий утенок"), Г.Бичер-Стоу ("Хижина дяди Тома"), Д.Дефо ("Робинзон Крузо"), Д.Р.Киплинг ("Маугли"), А.Конан-Дойль ("Приключения Шерлока Холмса"), М.Твен ("Принц и нищий") и др. Имеющая глубокие традиции зарубежная литература заметно обогатила репертуар татарских детей. Она широко представлена памятниками

древней литературы, фольклорными произведениями и сочинениями писателей и поэтов многих стран.

Итак, переводная детская книга (всего 73 издания) обогатила чтение татарских детей новыми темами, образами, расширила их представление об окружающем мире. Представлены таблицы издания переводных книг по годам и авторам по каждой группе переводов отдельно.

Всего же в начале XX века были изданы 222 художественные книги (141 название) общим тиражом более 794.000 экз. Татарская художественная книга для детей начала века являет собой пример развивающегося направления в национальном книгоиздании, о чем наглядно свидетельствует тот факт, что в нее пришли ученые, просветители, писатели; она стала издаваться в книжных сериях - "Ба-лалар бакчасы" (Детский сад), "Балалар кэтепханэсе" (Детская библиотека); художественная книга не замыкается в рамках национальной литературы, а знакомит с достижениями мировой культуры и т.д. Представлена сводная габлиц# издания всех художественных книг.

В главе II "Татарская дцдаятчеспая, научво-поаиавапвдьвая книга и книга для чтения" рассматриваются следующие типы ТДК: дидактическая, научно-познавательная' и книга для чтения. Отождествление ТДК только с художественной книгой сужает ее значение к роль в воспитании и образовании детей.

Особенность дидактический книги - ее назидательность, нравоучительность, изложение произведения в форме обращения к читателю, наличие 2-х противоположных героев.1 Свею воспитательную

1. Татар едебияты тарихы: б томда. Т. 2.- Казан: Тат.кит.нэшр., 1985.- Б.609.

функцию дидактическая книга реализует, непосредственно обращаясь к ребенку с призывом не совершзть плохих поступков, а следовать только хорошим примерам. -Дидактические мотивы присутствуют практически во всех сочинениях для детей, без этого мы не могли бы говорить о великом воспитательном значении литературы. Книги религиозно-дидактического содержания использовали в свое время и в качестве учебной литературы.

Дидактические издания условно можно разделить на два вида: религиозно-этические и светские. В начале XX века начинают преобладать книги светского характера. Их можно разделить на три группы: 1) книги общего характера; 2) книги для девочек; 3) книги для мальчиков.

Непревзойденным лидером в издании дидактических книг является Р.Фахретдинов. Установлено 33 издания его книг для детей ("Воспитанный ребенок", "Ученическая благовоспитанность", "Наставление" и др.). Далее в числе авторов следуют Ш.Хамиди, Х.Искандеров, М.Арсланзаде, К.Насыри, Ф.Сулаймания и др. Развитие жанра поэзии в татарской детской литературе отразилось и на дидактический книге. Так, стали издаваться дидактические сочинения, написанные в стихотворном жанре (К.Курмашев, И.Идрисов и др.). Несмотря на широкое издание и других типов детских книг, издание дидактической литературы не прекращается в течение рассматриваемого нами периода - до 1918 г. Всего было издано 123 дидактические книги (56 названий) общим тиражом более 633.(300 экз." Представлена таблица издания дидактических книг по годам и по авторам.

Книга К.Насыри "Буш вакыт" (На досуге) (1860 г.) стала не только первой научно-познавательной книгой, но и первой татарской

книгой, изданной специально для детей. Появление этого типа книг следует рассматривать как следующую ступень в развитии детской литературы. На фоне других типов книг научно-познавательная книга самая малочисленная. Нами установлено 45 книг (24 названия), общий тираж которых составляет свыше 196.000 экз. По целевому назначению их можно выделить в две группы: 1) для чтения на досуге; 2) предназначенные для классного чтения. , А по содержанию условно можно разделить на 1) отраслевые; 2) тематические; 3) смешанные.

Среди авторов научно-познавательных книг - Ф.Агеев ("Начальное чтение"), Г.Буби ("Научное чтение"), Н.Думави ("Наша пкола", "Земля и солнце", "Животный мир"), Х.Искандеров ("Дом знаний"), К.Насыри (На досуге), Х.Рамиев ("Научные фокусы в рисунках"), С.Рахманкули ("Книга систематического чтения") и др. Пять изданий являются переводами из русской литературы. Представлены таблицы издания научно-познавательных книг по годам и по авторам.

Книга для чтения в отличие от других способна сама по себе удовлетворить самые разные запросы читателя, т.к. содержит в себе помимо художественных текстов дидактические и научно-познавательные произведения. Нами установлено 160 книг для чтения (56 названий), общий тираж которых составляет более 676.000 экз. Среди наиболее плодотворно работавших авторов следует назвать Ф.Агеева ("Начальное чтение), Х.Абузарова ("Книга для чтения"), Г.Ахмарова ("Тюркское чтение"), Ш.Гауни ("Малютка"), Н.Думави ("Наша школа"), Х.Забири ("Путеводитель детям", "Иллюстрированная книга для чтения или Начальные сведения"), М.Курбангалеева ("Татарское чтение"), Ф.Сулайманию ("Учительница девочек"), Г.Тукая ("Новое чтение"), А.Ханафи ("Сведения малышам") и др. Книги для чтения

в общем объеме ТДК начала века составляют значительную долю, но значение подобных изданий определяется не количеством, а содержанием. Являясь кумуляцией наиболее интересных и полезных по мнению его составителя произведений, такая книга могла заменить одноврет менно несколько типов книг. Представлены таблицы издания книг для чтения по годам, по авторам.

Итак, ТДК в указанный период была представлена самостоятельным направлением. Каждый тип книги был вызван к жизни определенными условиями и выполнял свои, отличные от других функции. Внутри каждого типа идет внутренняя дифференциация. Анализ книжной продукции показал также несоответствие ее литературоведческим исследованиям, основной упор в которых сделан на художественные издания.

В главе III "/ismsjarocna иадра&льаяз и astzejamix иаррхэгяй п пзг'дрсЕаго дезхгшго ппигсиздалт" освещается деятель-

ность издательств, отдельных издателей и издателей-авторов в области татарского детского книгоиздания.

Практически все татарские издательства и многие татарские издатели были причастны к выпуску книг для детей. Изданием ТДК занимались издательства, имеющие свои собственные типографии, и те, которые таковых1не имели.

Большая часть выявленных ТДК выпущена издательствами, имеющими собственную полиграфическую базу. Первое место по количеству изданных для детей книг занимает издательство "Магариф" (Просвещение). Им издана пятая часть всех ТДК начала века - 111 изданий. Деятельность издательства носит просветительски! характер. Оно внесло достойный вклад в дело распространения произведений та-

терских писателей и поэтов, произведений русской и зарубежной художественной литературы. 44,1 % его книг составляют художественные сочинения, 35 % - книги для чтения, 14,4 % - научно-познавательные и 6,3 % -'дидактические. Общий тираж ТДК издательства "Магариф" - более 325.000 экз.

Издательство братьев Каримовых (Каримия) занимает второе место по количеству изданий ТДК и первое место - по тиражу. "Братья Каримовы подчеркивают, что первой их задачей было обеспечение татарских школ книгами, распространение просвещения, в целях чего напечатали немало книг практического характера для крестьян, книг для детского чтения, медищгнских сочинений, художественной литературы".1 53 X составляют произведения художественной литературы, 21 % - дидактические издания, 13 % - книги для чтения и 12 % - научно-познавательные сочинения. Всего ке ими было издано 66 книг, 65 из которых отпечатаны своими силами. Часть ТДК была издана в рачках серии "Еалалар бакчасы". Книготорговая, издательская и типографская деятельность братьев Каримовых не была бы столь успешной, не будь она связана с идеей национального просвещения и образования.. Помимо издания ТДК братья Каримовы выпустили в свет учебники и учебные пособия как для старометодных, так и для новометодных школ.

Издательское товарищество "Миллят" (Нация) занималось, в основном, изданием учебников и учебных пособий, хотя немало было издано сочинений религиозного и религиозно-нравственного содержания. Эта направленность выразилась и в отношении ТДК. Так, дидак-

1. Каримуллия А.Г. Татарская книга начала XX века.- Казань: Татар, кн.изд-во, 1974.- С.41. ••

тические издания составили 66 % всех книг издательства, 20 % -художественные книги, 9 % - книги для чтения и только 4 % - научно-познавательные книги- Более 77 % ТДК было ими отпечатано в своей типографии. Всего же за 11 лет издательством "Миллят" было издано 45 книг.

Оренбургское издательство "Каримов, Хусаинов и К°" ставило целью издание полезных для народа сочинений и продажу их по самой низкой цене. Из установленных 22 детских книг 36,3 % являются книгами для чтения, 40,5 % - художественными произведениями, 13,6 % - изданиями научно-познавательного и 9 % - дидактического характера. В целом деятельность издательства носила светский характер, помимо рассмотренных книг были изданы различные учебные издания. 40 % ТДК издательства было отпечатано в своей собственной типографии.

Среди ТДК .начала XX века установлено 19 книг, выпущенных оренбургским издательством "X.Хусаинов и К°". Предпочтение здесь было отдано книгам для чтения. Они составили 79 %. Художественных книг было издано 3 издания, дидактических - 1 издание. Нужно отметить некоторую репертуарную узость: не изданы научно-познавательные книги, практически не представлены переводы из других литератур.

Также изданием ТДК занимались такие издательства, как "Шэ-рык" (Восток), "Вакыт" (Время).

Значительнач часть ТДК была выпущена издательствами, не имеющими своей типографии. 10 X всей ТДК начала века принадлежит издательству "Сабах" (Рассвет). Им издано 58 детских книг. 55,1 X составили книги для чтения, 34,5 X - художественные издания. Сла-

бо представлена научно-познавательная книга (3 издания). Основная масса их была отпечатана в типографии Казанского университета и типографии "Умид" (Надежда). Общий тираж ТДК издательства "Сабах" - более 233.000 экз.

Издательства наследников Ш.Хусаинова выпустило 22 детские книги, 13 из которых являются художественными. Остальные типы книг представлены меньше. Общий тираж составляет более 109.000 экз. Большая часть ТДК издательства отпечатана в типографии "Центральная".

Издательству "Юл" (Путь) принадлежит 10 ТДК. Это - 6 художественных изданий, 3 книги для чтения и 1 дидактическое произведение. Научно-познавательных книг нет. Отпечатаны книги преимущественно в типографии "Умид" и типографии И.Н.Харитонова. Общий тираж - более 30.000 акз.

Издательство "А.Г.Хасани и К°" (Гасыр) (Эпоха) выпустило 15 детских книг; 5 книг для чтения, 6 научно-познавательных и 3 художественных издания. Общий тираж составил более 54.000 экз. Основная доля книг была отпечатана в типографии И.Н.Харитонова. Особеность издательства - выпуск книг на высоком * полиграфическом и художественном уровне, на хорошей бумаге.

Несколько единиц детских изданий было выпущено такими издательствами как "Мэктэбе эл-ширкз", "Ширкэт калам", "Йолдыз", "Курултай", "Акча", "Мзктэп эше".

Около 5 % всех ТДК приходится на долю отдельных, издателей и авторов-издателей (21 издание). Среди них: И.В.Терегулов, С.Габ-делхамит, М.А.КадироЕ, Г.Хальфии, С.Милюшев и др. По каждому отдельному издательству дана хронологическая таблица издания детс-

ких книг.

Итак, на перйом месте по количеству изданий стоит группа издательств. имещиих типографию. (Нужно отметить, что прямой зависимости между наличием собственной полиграфической базы и тиражом изданий нет). В целом, анализируя деятельность татарских издательств, можно сказать, что практически ни одно издательство не осталось в стороне от выпуска ТДК. В диссертации приводится сводная таблица "Деятельность издательств, отдельных издателей, авторов- издателей в области татарского детского книгоиздания начала XX века" (3 стр).

В Ззялзчетт подведены итоги исследования и кратко изложены выводы:

1. Становление и развитие татарского детского книгоиздания нужно рассматривать как одно из направлений национального книжного дела начала XX века.

2. Показателем зрелости детской литературы и ТДК помимо количественных показателей служит ее типологическое разнообразие. Если до 1905 годы ведущим типом ТДК была дидактическая, то после - художественная, научно-познавательная и книга для чтения.

3. Заметно разнообразились жанры ТДК, открылся доступ к произведениям не только русской, но и мировой литературы. Так, было издано 73 переводных книги:- 6 г из.восточной, 48 - из русской, и 19 - из европейской литературы.

4. ТДК была вызвана к жизни объективными культурно-историческими условиями. Это: а) грамотность, татарского населения; б) сравнительно высокий уровень развития литературы; в) быстрое развитие татарского книжного дела. ,

5. ТДК принадлежит значительная роль е деле обучения, воспитания не только татарских детей, но и детей других тюркских народов, т.к. татары являются первыми среди тюркских народов, приступившими к книгопечатанию.

6. Книгоиздание для детей в сбою очередь активизировало рост кадров детской литературы. Наряду с образованнейшими представителями татарского народа (Г.Тукай, М.Гафури, Н.Думави, М.Марджани, К.Насыри, М.Курбангалеев, Р.Фахрутдинов и др.) в ТДК появились и новые имена.

7. Становление, развитие ТДК можно рассматривать как одну из форм возрождения нации, расцвета его культуры.

По теме исследования имеются следующие публикации:

1. Балзларга булзклэр (XX гасыр башы здабияты тарихыннан)// Mai риф.- 1994.- N 4.- Б.25-26.

2. Детская переводная художественная книга начала XX века в Tai рии.'/ Книга и культура: Тез. докл. между нар. науч.конф./ МК РФ. С мар.ГИЖ. Самар.отделение междунар.фонда слав.письменности и куль1: ры.- Самара. 1994.- С.194-197.

3. Детские книги Тукая// Вдабият чыганакларын барлаганда/ Г5 TSTH.- Казан, 1994.- Б.87-96.

4. Из истории татарской детской книги начала XX е. // Книжное ; ло в Россия во второй половине XIX-начале XX века: Сб. науч.1: Еып.8,- С.-Петербург: Изд-во РНБ, 1996.- С.170 -176.

5. Новое в библиографии Г.Тукая: (0 М.Салихмат)// Проблемы ку< туры и искусства: Традиций'. и . современность: Тез. докл.науч.-: ор.конф./ КГИИК.- Казань, 1994.- СЛЕЗ-125.

6. Определение границ понятия ."татарская детская книга"// Слов<

книге.- Казань: Татар.кн.изд-во, 1994,- С.165-173.

Л Опыт издания татарской детской книги в начале XX века и его значение для современного национального книгоиздания// Книга и библиотека в контексте национальной культуры: Сб.науч.тр./ КГИИК.- Казань, 1995.- С.18-26.

8. Татарская детская дидактическая книга начала XX века// Проблемы развития национальных культур народов Поволжья и Приуралья: Тез. докл.регион.науч.конф./ МК РФ. КГШК.- Казань, 1994.- С.215-217.

9. Чит илдэге миллзттзшлэребёз Иэм Тукайныц педагогик мирасы// Мэгариф,- 1993.- N 8.- В,24-26.

Заказ N 1М ТИ Объем 1,2 п.д.

Подписано к печати ¿0.02. А998 г. Тираж 100. Формат бумаги 60x84 1/16.

Волгоградская, 49

Ротапринт КИПКК