автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Технологии речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Никитина, Ксения Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Технологии речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Технологии речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ"

На правах рукописи

Никитина Ксения Валерьевна

ТЕХНОЛОГИИ РЕЧЕВОЙ МАНИПУЛЯЦИИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ СМИ

(на материале газет США) ."V

Специальность 10. 02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Уфа - 2006

Работа выполнена на кафедре межкультурной коммуникации и перевода Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный университет»

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор Иванова Светлана Викторовна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Горшунов ЮрнВ Владимирович

кандидат филологических наук, доцент Новикова Ольга Николаевна

Ведущая организация Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Стерлнтамакская государственная педагогическая академия»

Зашита состоится «26» декабря 2006 г. в 12.00 часов на заседании диссертационного совета К 212.013.05 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук при Башкирском государственном университете по адресу: 450076, г. Уфа, ул. Коммунистическая, д. 19,ауд.31.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета по адресу: 450074, г, Уфа, ул. Фрунзе, д. 32.

Автореферат разослан «и* » 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Чакышева 3.3.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена недостаточной изученностью отдельных аспектов средств массовой коммуникации, в частности, возможности программирования реакции получателей сообщения с помощью вербальных средств. Острота проблемы манипулятивного потенциала речи определяется отсутствием непосредственного общения между

"институциализированным адресантом и массовым адресатом, что имеет место в политическом дискурсе СМИ. Вопросы повышения эффективности текстов политического дискурса СМИ, поиск зависимости между тем, как используются речевые средства и тем, какой результат они приносят, требуют решений в технологической плоскости.

Объектом исследования данной диссертационной работы являются тексты политического дискурса СМИ. Предметом настоящего исследования является речевая манипуляция в политическом дискурсе СМИ, рассматриваемая в аспекте ее технологичности, т.е. системной и целенаправленной сформированности.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней предпринимается попытка рассмотреть регулятивные возможности политического дискурса СМИ с точки зрения их организации в виде манипуляшвной технологии речевого плана.

Во-первых, политический дискурс СМИ рассмотрен в аспекте его маиипулятивности (возможности политического дискурса СМИ оказывать скрытое воздействие с помощью речевых средств на аудиторию с целью управления восприятием действительности). В данной работе доказан статус речевой манипуляции как самостоятельного лингвистического явления, обеспечивающего достижение целей и задач политического дискурса СМИ. Таким образом в работе получили описание лингвистические данные (с привлечением к процессу анализа экстр ал ингвистической информации), что позволило составить реестр манипулятивных речевых средств и классифицировать его.

Во-вторых, политический дискурс СМИ рассмотрен в аспекте его технологичности (возможности достигать цели и задачи дискурса посредством передачи концептуального содержания текста оптимальным образом). При этом, технологии речевой манипуляции представляют собой не сумму разобщенных манипулятивных средств, а их значимую совокупность, систему, в которой каждый элемент

направлен на достижение цели дискурса. Технологии речевой манипуляции рассматриваются не как поверхностные структуры, а как глубинные, ядро которых выражает замысел автора. Технологии связаны с содержательной стороной текста, с его концептуальной информацией, которая играет центральную роль в построении технологической системы.

В исследовании изучен механизм функционирования технологии речевой манипуляции. Некоторые инструменты речевой манипуляции становятся системообразующими, их использования требует та или иная технология речевой манипуляции. Они центростремительным образом связаны с ядром технологии (которое отражает концептуальную информацию текста) и при этом демонстрируют тесные взаимосвязи.

Рабочая гипотеза настоящего исследования состоит в том, что политический дискурс СМИ обладает манипулятивностью и тех ноло гич ностью.

Целью данной диссертационной работы является выделение технологий речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ, изучение механизмов их функционирования.

Реализация поставленной цели требует решения ряда конкретных задач.

• Определить содержание понятия «политический дискурс СМИ», его особенности, создающие предпосылки для манипулирования общественным сознанием,

• Выявить и обосновать наиболее адекватный подход к наименованию феномена воздействия языка в политическом дискурсе СМИ. Определить содержание понятия «речевая манипуляция», ее особенности и свойства.

• ^Описать инструментарий речевой' манипуляции, классифицировать его на лингвистическом основании.

• Выработать процедуру выявления технологий речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ.

• Проанализировать ряд технологий речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ, выделить и описать механизм юс функционирован ия.

Для решения сформулированных задач в рамках настоящей работы применяются следующие методы современной лингвистики: анализ дискурса, текстовый анализ, метод наблюдения над языковым материалом, анализ лексического значения слова в дефинитивном варианте, контекстологический анализ.

Методологической и теоретической базой исследования послужили новейшие труды в области исследований дискурса, в том числе политического дискурса СМИ (А.Г. Баранова, В.И. Карасика, М.Л. Макарова, П.Б. Паршина, А.П. Чудинова, Е.И, ШеЙгал, Т. A. van Dijk, K.L. Hacker, R.G. Meadow, D. Schiffirin и др.), работы по речевому воздействию и манипуляции (С.Г. Кара-Мурзы,Л.А. Киселевой, A.A. Леонтьева, Г.Г. Почепцова, Е.Ф. Тарасова, A.M. Цуладзе, R. Fowler, F. Menz, G. Cook, R. Danuta, К. Sornig и др.).

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней продолжается разработка проблематики дискурса как многоаспектного явления, делается попытка произвести его анализ с целью выявления и описания речевой манипуляции, определения ее особенностей в политическом дискурсе СМИ. Ориентация на выявление технологий речевой манипуляции в рамках политического дискурса СМИ позволяет наметить перспективы для дальнейшего углубления и расширения списка технологий, применения технологического подхода к другим видам дискурса.

Практическая ценность работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы при разработке курсов по прагмалингвистике, культуре речи, лингвистической интерпретации текста, лингвистике текста, языку СМИ.

Материалом исследования послужили тексты газет США. В процессе анализа было использовано 650 текстов политического дискурса СМИ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Политический дискурс СМИ интегрирует свойства политического дискурса и дискурса СМИ и выступает самостоятельным коммуникативным явлением со своими целями и задачами, а также манипулятивным потенциалом.

2. Политический дискурс СМИ отличается манипулятивностью и технологичностью как своими основными свойствами. Эти признаки находятся в причинно-следственной связи между собой: манипуяятивность обусловливает достижение цели политического дискурса СМИ и предопределяет технологичность, которая обеспечивает возможность получения искомого результата.

3. Инструменты речевой манипуляция, выступая в условиях реального дискурса, функционируют не изолированно, а в значимой совокупности. Системность применения тех или иных инструментов позволяет исследовать манипулятивные технологии в политическом дискурсе СМИ. Технологии имеют схожую структуру и принцип действия.

4. Главную роль в осуществлении речевой манипуляции играет концептуальная информация текста, а не его поверхностный уровень, В каждом тексте она выступает центральной частью, на которую ориентированы все элементы текста политического дискурса СМИ, эксплицитные и имплицитные. Ядром технологии является ядро концептуальной информации текста (его глубинного смысла), выражающее одну из базовых оппозиций. Системообразующие инструменты технологии центростремительным образом связаны с ядром и обнаруживают тесные взаимосвязи.

Основные положения и результаты исследования изложены в 9 статьях, электронном учебнике, а также представлены на международной научной конференции «Язык. Культура. Коммуникация» (г. Челябинск, 2005), межвузовских научно-методических конференциях «Л и нгво- методические проблемы обучения иностранным языкам в ВУЗе» (г. Уфа, 2006) и «Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология» (г, Уфа, 2005,2006).

Цель работы и поставленные задачи определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы, словарей, материалов СМИ и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении изложены актуальность, новизна работы, сформулированы ее цели и задачи, определены методы исследования, представлена структура.

В -Главе I «Политический дискурс СМИ как коммуникативное явление с манипупятивн ым потенциалом» определяются основные положения, которые находятся в фокусе настоящего исследования.

В самом широком смысле анализ дискурса - интегральная сфера изучения языкового общения с точки зрения его формы и функции [Макаров 1998]. Краткий экскурс в историю исследований данного явления показывает, что ракурс исследования дискурса зависит от тех задач, которые стоят перед ученым. В результате изучения различных концепций днскурса и анализа аспектов этого многомерного явления был сделан вывод, что дискурс имеет коммуникативную природу [Борботько 1981; Караулов, Петров 1989; Прохоров 2004]; это - коммуникативное событие [Дейк 1989]. Дискурс носит языковой характер, его компонентом является текст как вербализованный результат речи [ЛЭС: 136 - 137]. Дискурс антропоцентричен, т.к. его субъект «присваивает» речь [Бенвенист 1974]. Дискурс имеет лингвосоциальную природу - он включает не

только текст, но н контекст, понимаемый широко [Виноградов 1996; Cook 1992]. Дискурс принадлежит определенному человеку, группе, эпохе [Кибрик, Паршин; Фуко 1996]. Он создается в некой ситуации общения, где участники обладают социальными ролями, установками, интенциями. Выделяют персональный и институциональный типы дискурса. Последние представляет собой общение в заданных рамках статусно-ролевых отношений [Карасик 2000], к этому типу принадлежит политический дискурс СМИ.

Политические действия осуществляются в основном с помощью политического дискурса, глобальной целью которого является борьба за власть, ее распределение и использование [Schudson 1997]. Лингвистический подход к политическому дискурсу имеет своим предметом как политический язык, используемый в манипулятивных целях, так и язык политики - терминологию и риторику политической деятельности. Это - профессиональный подъязык («система профессионально-ориентированных знаков» [Шейгал 2004: 22]), что характерно для институциональных видов общения. Тем не менее, политический дискурс ■ не замкнут профессиональными рамками и доступен для понимания практически каждому члену общества.

СМИ выступают посредниками между аудиторией и реальностью. Их способность воздействовать на аудиторию определяет специфику дискурса СМИ как коммуникативного явления, направленного на формирование общественного мнения. Продукт дискурса печатных СМИ - газетный текст, он характеризуется коммуникативным, социальным и идеологическим аспектами, актуализация которых достигает высшей точки в текстах на общественно-политические темы. Ориентация газетного текста на воздействие определяет его жанровую и структурную специфику.

Преимущественная опосредованность дискурса политики средствами массовой коммуникации, важнейшая роль СМИ в формировании общественного мнения привели к тому, что политический дискурс и дискурс СМИ имеют ряд точек соприкосновения: ияституциональность, интенциональкость, массовая аудитория, ситуативный и социокультурный контекст. Это позволяет рассматривать политический дискурс СМИ как самостоятельное коммуникативное явление, образованное в области пересечения политического дискурса и дискурса СМИ (схема I).

Политический дискурс СМИ отличается интенциональностью, которая определена политической составляющей этого явления, т.е. это борьба за власть (приход к власти, ее реализация и ее сохранение [Цуладзе 1999]) через воздействие на общественное мнение.

СУвм* 1. r*zr.0r^uvc>c!c CKM 6 проетрлмлёв

Социокультурный контекст политического дискурса СМИ характеризуется, во-первых, ориентацией на массовую аудиторию (отличающуюся общими ценностями и установками, которыми можно управлять [Андреев 2002; Бессонов 200 J; Макаревич, Карпухин 2003]); во-вторых, национально-культурной спецификой (аудитория политического дискурса СМИ принадлежит определенной культуре, дискурс и культура обнаруживают тесные взаимосвязи [Иванова 2002, 2004; Кара-Мурза 2003; Smith 1966]}, в-третьих, идеологичностью (данный дискурс отражает взгляды, убеждения, ценностные ориентации определенной социальной группы [Кара-Мурза 2003; Шишкин 2004; Dijk 1991, 1995, 2001]).

Политический дискурс СМИ располагает таким ресурсом управления знаниями общества о мире и, соответственно, его реакцией, как информация. В связи с тем, что субъект политического дискурса СМИ интерпретирует действительность в газетном тексте [Брайант, Томпсон 2004; Кройчик 2000; Леонтьев 1975; Почепцов 2003; Danuta 2001], данный вид дискурса отличается субъективностью.

Таким образом, политический дискурс СМИ представляется сложным коммуникативным явлением, имеющим своей целью борьбу за власть посредством формирования общественного мнения, включающим текст как вербализованный результат речи, контекст -ситуативный и социокультурный, а также специальные языковые средства, отвечающие целям и задачам дискурса. Он обладает всеми предпосылками для манипулирования общественным сознанием.

В Главе II «Речевая манипуляция и ее инструментарий в политическом дискурсе СМИ» обоснование получает необходимость использования термина «речевая манипуляция». Существующие термины (наиболее распространенные - речевое воздействие н манипуляция) не отражают полностью сущности явления регулятивного воздействия политического дискурса СМИ на широкую аудиторию. Термины «речевая» и «языковая манипуляция»

встречаются в ряде современных работ, но обозначают лишь вид воздействия (в основном психологического) [Болышева; Быкова 1999; Плохинова, Лапинская 2002]. Таким образом использование в современной лингвистике термина «речевая манипуляция» для обозначения скрытого воздействия с помощью речевых средств на широкую аудиторию с целью управления восприятием действительности служит конкретизации терминологического аппарата. Речевая манипуляция выступает как самостоятельное явление. Являясь скрытым воздействием, она обладает целенаправленностью. Эффективность речевой манипуляции зависит от того, воспринимает ли ее «программу действий» аудитория. Среда существования речевой манипуляции — средства массовой коммуникации, ее адресат - массовый. Субъект использует речевые средства, системное применение которых создает технологии речевой манипуляции.

Инструментом речевой манипуляции (далее: ИРМ) становится особое использование субъектом манипулирования всего многообразия средств языка с целью управления ' восприятием действительности массовой аудиторией. Дальнейшая работа с инструментарием речевой манипуляции требует их классификации. В связи с широко распространенным представлением о языке как структуре, состоящей из ярусов, языковые манипулятивкые средства целесообразно разделить на классы в соответствии с тем уровнем языковой системы, к которому они принадлежат. В результате изучения различных точек зрения на стратификацию языковой системы были выделены ИРМ на фонографическом, лексическом, грамматическом и текстовом уровнях.

Инструменты речевой манипуляции на фонографическом уровне реализуются в письменной речи с помощью фоносемантических средств (аллитерация, рифмизация и ритмизация), знаков препинания, различных метаграфических средств (подчеркивание, выделение шрифтом, заглавные буквы). ИРМ на фонографическом уровне делятся на тря группы. Во-первых, это те ИРМ, которые имеют аналоги и в устной, и в письменной речи. E.g. (1) Re-win, re-run, re-up (UT 23/03/2005): этот заголовок является примером аллитерации в совокупности с параллельной конструкцией и текстовой реминисценцией (вкрапление из предшествующего текста [Супрун 1995: 17]) «veni, vidi, vici». Ко второй группе относятся те фонографические ИРМ, которые не имеют аналогов в письменной речи: e.g. (2) Не said he's gotten art understanding of the value of "human intelligence" — or traditional spying — and that the report was worth the $10 million Congress dedicated to it (UT 25/03/2005). В этом примере

паузы выражаются с помощью тире. Третья группа ИРМ на фонографическом уровне не имеет аналогов в устной речи; e.g. (3) The commission also is highly critical of the agencies' "performance" on Iran, North Korea and Libya,,.» (UT 25/03/2005). Здесь кавычки определяется «несогласием журналиста со справедливостью отнесения данного понятия к описываемому предмету)» [Муратова], Последние две группы ИРМ могут компенсироваться за счет вербальных средств, знаков препинания и метаграфемики. ИРМ на фонографическом уровне в письменной речи могут «переводить» особенности устной речи в письменную; выступать самостоятельно, являясь катализатором звукового оформления сообщения при прочтении; выступать маркером и «компаньоном» ИРМ, функционирующих на других уровнях.

Речевая манипуляция на лексическом уровне реализуется с помощью простых слов, фраз и дериватов. В зависимости от того, какой аспект лексической единицы как языкового знака оказывается задействован в реализации манипуляции, лексические ИРМ можно разделить на три группы — лексико-семангические, лексико-синтаксические, лексико-прагматические. К первой из этих групп относятся ИРМ, основанные на соотношении слова (или его эквивалента) и предметно-понятийного содержания, которое им выражается. Таковыми являются конверснвы, номинал изация, перифразы и уточнения, собственно оценочные слова, собственно вторичная номинация, некоторые лексико-стилнстнческие средства (метафора, метонимия), «словакамебы», софистицизмы, иностранные слова, квантификаторы (генерализация и неопределенность)., Так, использованием неконкретной семантики отмечены квантификаторы — слова, которые модифицируют другие слова или все высказывание в целом в количественном отношении. Характеризуя некие группы людей, предметов, явлений, они манипулируют объектами, которые невозможно определить четко [Menz 1989: 236-237]. E.g. (4) Haiti needs more than a quick electoral fix, some experts sav (NYP 16/02/2006). Здесь, ссылаясь на «некоторых экспертов», автор сообщения перекладывает ответственность за сообщение на «них». Неясность источника информации лексически обусловлена неопределенным местоимением some, которое подразумевает отсутствие конкретизации (used to mean а person or thing, when you do not know or say exactly which [Longman]).

Лексико-синтаксические ИРМ обусловлены, особенностями отношения языковых знаков между собой. К этой группе инструментов принадлежат слова с особыми семантическими отношениями (синонимы, антонимы, гиперонимы), реактивация и инновация деривационных моделей, противопоставление и сравнение, комбинаторные изменения «готовых» выражений. Различные

комбинаторные изменения фразеологизмов, клише, пословиц, текстовых реминисценций и т.п. используют эффект неожиданности. E.g. (5) Toon it down. Kofi (NYP 07/02/2006, заголовок). В данном примере применяется аналогия с фразовыми глаголами tone sth down (let sth less forceful or offensive, usually a piece of writing or speech [Cambridge]) и turn sth down (to refuse an offer or request [Cambridge]), основанная на подражании звуковой форме, а также связанная со злободневной темой - карикатурным скандалом, что находит выражение в сокращенной форме слова cartoon (toon).

Воздействие лекеико-прагмэтических ИРМ основано, главным образом, на передаче отношения автора сообщения к объекту. Прагматический аспект лексических единиц включает экспрессивно-эмоциональную оценку и различные коннотации [ЛЭС: 262]. К лексико-прагматическим ИРМ относятся дейктики, слова и выражения с модальным значением, слова с оценочной коннотацией и контекстные оценочные слова, слова с эмотивной, экспрессивной, стилистической и идеологической коннотациями, различные способы реализации негативной и позитивной вторичной' номинации (эвфемизмы, мелиоративы, прозвища, дисфемизмы, ярлыки, пейоратнвы, аномннация). E.g. (6) Sima Samar, the former minister for women's affairs, faced blasphemish charges in 2002 (CT 01/04/2006). Определение blasphemish демонстрирует случай окказионального словообразования: к корню blasphemy (something you say or do that is insulting to God or people's religious beliefs [Longman]) прибавлен полифункциональный суффикс —ish, характерный для прилагательных, одной из функций которого является придание неодобрения [Арнольд 1981: 117]. Таким образом вместо узуального прилагательного blasphemous образовано blasphemish с отрицательной оценочной коннотацией, которое передает в данном высказывании крайне неодобрительное отношение автора текста к обвинению.

Инструменты речевой манипуляции на грамматическом уровне используют особенности морфологии и синтаксиса. Например, пассивный залог, различные времена глагола, сослагательное наклонение, артикль, число существительного и другие морфологические возможности используются в манипулятивных целях. Среди выразительных синтаксических средств необходимо отметить эллиптические и параллельные конструкции, инверсию, обособление, выбор коммуникативного типа предложения. E.g. (7) Arab Australians and Muslim Australians from other backgrounds began to be subjected to a highly increased level of vilification and even assault in public places (HT 15/02/2006). В настоящем отрывке не упоминается субъект действия, а камуфлируется с помощью

страдательно го залога: began to be subjected: «ответственное лицо ассоциируется с грамматическим подлежащим и начальной позицией» [Dijk 1995а: 24] в предложении. Уход автора статьи от обозначения ответственных лиц продолжается с помощью использования номинализации, ИРМ на лексическом уровне: vilification и assault. E.g. (8) Ahead the Iranians move. And the situation is changing daily (LAT 29/03/2006). Необычный порядок слов позволяет выделить ту часть предложения, которую автор считает наиболее важной или информативной [Грамматика 2000: 391-400]. Наречие ahead представлено в начальной позиции, хотя обычно следует за глаголом (to move ahead), тем самым акцент делается на поступательности и динамичности движения.

Инструменты речевой манипуляции функционируют и на высшем уровне языковой иерархии - текстовом. Текст - продукт самого дискурса, и лишь он позволяет раскрыть замысел автора сообщения, объяснить набор манипулятивных средств, использованных при его создании. ИРМ на данном уровне являются способы реализации функционально-семантических категорий текста - информативность, связность, проспекция/ретроспекция, модальность. На текстовом уровне функционируют пресуппозиция, импликатура, ирония, политическая метафора, создание «семантического поля», повтор, аналогия, контраст, комментарии и рефлексивы.

Информативность текста предполагает передачу им некой информации. По прагматическому назначению различается содержательно-фактуальная (СФИ) («передний план» текста), содержательно-подтекстовая (СПИ) («второй план») и содержательно-концептуальная информация (СКИ) (его толкование, глубинный смысл) [Гальперин 1981:26-50]. Наибольший интерес в исследованиях речевой манипуляции представляет СКИ текста, т.к. она содержит замысел автора. На основании процедуры анализа СКИ текста, предложенной И.Р. Гальпериным [Galperin 1981: 320-324], выработана процедура в соответствии с целями и задачами настоящей работы.

ИРМ текстового уровня, действие которого обусловлено информативностью, - ирония (перенос по полярности семантики [УСЛТ: 81]), которая создает СПИ текста. E.g. (9) In an entire day of testimony about the Bush administration's secret wiretapping program, Attorney General Alberto A Gonzales recognized the supremacy of congressional authority in precisely one instance: the power to declare a recess (WP 07/02/2006). Здесь иронический эффект достигается за счет сужения функций председателя комитета Конгресса до объявления перерыва.

Политическая метафора - ИРМ текстового уровня, который реализует связность. Современная когнитивная лингвистика считает метафору «формой мышления» [Чудинов], позволяющей осмыслить ту или иную область действительности в терминах понятийных структур других областей [Лакофф, Джонсон 1990].

E.g. (10) Two races were headed for a Dec. 4 runoff in Louisiana,.. (UT 22/10/2004). (11) Delay, who was Texas chqmpiQp.. also saw the elections as an affirmation of Republican league leadership (UT 22/10/2004). Выделенные единицы (отрывки взяты из одной статьи) представляют лексику из спортивной сферы, что обнаруживают их дефиниции: race (ia competition in which each competitor tries to run, drive etc fastest and finish first [Longman]), runoff (a second competition that Is arranged to decide the winner when two competitors get an equal number of points the first time [Longman]), champion (someone or something that has won a competition, especially fn $porf [Longman]), league (a group of sports teams or plovers who play games against each other to see who is best [Longman]). Тем самым политика сравнивается со спортом, выборы с гонкой, партии со спортивными лигами, победитель с чемпионом.

Категория модальности (в особенности субъективной) чрезвычайно важна в политическом дискурсе СМИ, т.к. выражает отношение говорящего к сообщаемому [ЛЭС: 303]. Она может получить реализацию с помощью рефлексивов - «метаязыкового комментирования фактов речи» [Шейгал 2004: 212]: e.g. (12) "This 'statutory force resolution' argument that you're making is very dangerous In terms of its application for фе'futurq." Graham told Gonzales (WP 07/02/2006). В возникшем споре о полномочиях военных в борьбе с терроризмом аргументы А. Гонзалеса характеризуются как «очень опасные в отношении будущего». Отрицательную оценку содержит лексическая единица dangerous (a belief situation that is dangerous involves a lot of risk, or is likely' to cause problem [Longman]). «Опасность» аргументов усиливается с помощью экспрессивного слова very (used to emphasize an adjective or adverb or to add force to an expression [Longman]).

В связи с тем, что объектом настоящего исследования являются тексты политического дискурса СМИ, каждый ИРМ следует рассматривать не изолированно, а во взаимодействии, что является обязательным условием и предпосылкой использования магагаулятивных технологий. Интеграция различных способов воздействия наблюдается и в рамках одного ИРМ.

Глава Ш «Особенности функционирования технологий речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ» посвящена выявлению технологий речевой манипуляции (далее: ТРМ), т.е. систем

использования совокупности инструментов речевой манипуляции для целенаправленного управления восприятием действительности массовой аудиторией. Политический дискурс СМИ характеризуется маннпулятивностью, что является необходимым условием для достижения целей и задач данного дискурса. Возможность их реализации обеспечивает технологичность, которая тесно связана с маннпулятивностью и обусловлена ею.

Изучение технологий речевой манипуляции требует разработки процедуры их анализа. На первом этапе происходит выделение СКИ. Дело в том, что технологии речевой манипуляции отражают взаимодействие поверхностного уровня текста (СФИ) и глубинного (СКИ). Локальная цель текста политического дискурса СМИ - передача определенной СКИ (т.е. создание мнения об объекте), поэтому технология ориентирована на передачу глубинного смысла текста. Она является средством достижения его локальной задачи — оптимизации процесса передачи этой информации.

На втором этапе выделяется ядро СКИ — та часть концептуальной информации, которая инвариантна для большого количества текстов. Например, сравнивая СКИ ряда текстов было выявлено ядро, отражающее аксиологическую оппозицию «хорошо/плохо». Приведем примеры: статья под названием «Bush's Budget Bolster's Pentagon» (WP 07/02/2006) содержит СКИ, интерпретированное нами как «План бюджета - щущШ»; в статье «For Afghans, Allies, A Clash of Values» (WP 23/03/2006) СКИ - «Реакция Белого дома на обвинения в Афганистане - плохая»: в «Haití accord names Preval winner» (NYP 16/02/2006) СКИ - «Результаты выборов на Гаити - хорошие». Все эти СКИ содержат оценку - положительную или отрицательную. «Хорошо» или «плохо» - ядро СКИ, «план бюджета», «реакция Белого дома», «результаты выборов» - конкретнзаторы. Анализ большого корпуса текстов политического дискурса СМИ позволил выделить в СКИ инвариантное ядро, основанное на философской, социокультурной, аксиологической и других оппозициях, например, «свои/чужие», «хорошо/плохо», «комическое/трагическое», «герой/антигерой», «истина/не-истина».

На третьем этапе определяются системообразующие ИРМ технологии, выявляется их роль в создании технологической системы. Весь текст статьи служит реализации СКИ, но некоторые ИРМ являются обязательными и релевантными для решения локальной задачи. Образуя систему взаимосвязанных средств достижения локальной цели и решения локальной задачи, эти инструменты используются в каждом тексте, построенном по одной из ТРМ. Проведенный анализ ряда технологий показал, что

системообразующими становятся, в основном, лексические инструменты, они являются наиболее эффективными средствами достижения интенции политического дискурса СМИ..

Так, ТРМ, основанная на оппозиции «свои/чужие», призвана достичь локальную цель - представить объект описания «своим» или «чужим». Ядро СКИ эксплицировано с помощью лейтмотива, который характеризует объект определенным образом. Например, в текстах, выбранных в качестве иллюстративного материала данной технологии, прослеживается общий лейтмотив - «Повышение цены на газ — исключительно политическая мера», а, следовательно, те, кто ее применяет — «чужие». нестабильные, непредсказуемые, несправедливые, н даже представляющие опасность для окружающих. E.g. (13) «ЕмИй Plays a Game of Pipeline Politics» (WP 08/01/2006, заголовок). (14) About one-quarter of Europe's gas comes from Russia - 80 percent of that via Ukraine - and the political standoff raised fears of serious gas shortages during a cold winter (WP 03/01/2006). (15) In Western Europe, the Russian cutoff was widely seen as political punishment of Ukraine for its interest in jpining th$ European Union and NATO (WP 07/01/2006). (16) Because of щг democratic solidarity with Ukraine, our Black Sea neighbor, we shared the outrage expressed in Europe at Russia's heaw-handed action (WP 09/01/2006). (17) / think that kind of behavior is going to continue to draw comment about the distance between ftus$ian behavior and something like this and what would be expected of a responsible member of the G8 (UT 05/01/2006). (18) Manipulation of television stations, harassment of human rights activists, imprisonment of the president's political rivals — none of that has so far excluded Russia from the club of civilized nations (WP 04/01/2006).

Примеры 13-15 эксплицируют СКИ дискурса, о чем сигнализируют выделенные единицы. Системообразующими инструментами технологии «свои/чужие» являются дейктики (16), вторичная номинация (15), оценочная лексика (14), слова с идеологической коннотацией (16), создание семантического поля (18), противопоставление и/или контраст (17). Эти лексические и текстовые инструменты поддерживают центральную манипулятивную тенденцию и также демонстрируют вектор направленности «мы» или «они» (схема 2).

ТРМ «хорошо/плохо» используется для достижения локальной цели • представить объект описания хорошим или плохим. E.g. (19) Tolerance vs intolerance (BG 05/02/2006, заголовок). (20) Is Afghanistan a democracy that respects human rights and international norms or is it an Islamic country with an extremely conservative judiciary? (UT 08/02/2006). (21) In this jihad aver humor, tolerance is disdained by

Схема 2. Технология речваоО манипуляции "евоьЛужив"

I Оейктики!

'семантическое поп*

оценочная fl&ttcu«»

ядро СКИ, аксятщи-рованноО лейтмотивом

вторичная . ноиинвцил/

слове < ивеологи-ческов ^коннотв-vMueO

гдаотиво-

иЛ/ли юнгг.рвстя

people who demand it of others (WP 07/02/2006). (22) The school had enjoyed a period of ha^mgtty. and suqcqss to which the uniform policy was to contribute," Mr. Bingham said (WT 23/03/2006), (23) Prosecutors in Kabul said he might be mentally unfit to stand trial, a reassuring ¿ignjhat the government may be seeking to avoid confronting its Western allies without giving ground orj fslarqic Ipw. under which conversion to another religion is punishable try death (WP 23/03/2006). (24) ... the invitation confirmed there were still people of goodwill capable of keeping a lid on tffe outbreak of racial violence in Sydney (HT 16/02/2006).

В примерах 19-22 продемонстрированы сигналы СКИ текстов. Системообразующими инструментами ТРМ выступают оценочная лексика (22), вторичная номинация (24), комментарии и рефлексивы (23), слова с идеологической коннотацией (20), слова с экспрессивной коннотацией (21), противопоставление и/или контраст (19), которые относятся к лексическому и текстовому уровням (схема 3).

ТРМ «комическое/трагическое» стремится сообщить читателю насмешливое отношение к объекту описания. Сфера применения данной технологии - преимущественно редакционные материалы, т.к. насмешливая форма, являющаяся проекцией

Cxeiws 3. Технология речевой манипуляции "хорошо/рлохо "

отношения автора к проблеме, открыто выражена. Категория «трагическое» не обязательно представляет трагедию, но связана с неким социальным конфликтом.

E.g. (25) As it becomes more evident that the country is simply tuninv out President Bush's shopworn talking points on Iraq, there are increasing signs that the White House is considering a change in approach — in the fyrpt of new blood and a new script (WP 23/03/2006). (26) GOPsters... are divided on how to resolve the tension between two principles thev hold dear: avoiding intrusion into private lives and combating terrorism. The tiff became evident at yesterday's Senate Juridical Committee hearing into the surveillance proeram of contention (WP 06/02/2006). (27) One person who met Mr. Rove said he attributed Mr. Bush's problems щрге to external events, in particular Hurricane Katrina and Iraq, fhan to anything the White House did wrons (WP 23/03/2006). (28) Domestic spying watch (WP 23/03/2006). (29) But the hearing could hardly give him the toueh ride (BG 06/02/2006).

Сигналы СКИ, ядром которой является оппозиция «комическое/трагическое» представлены в примерах 25-27,

Системообразующими инструментами являются оценочная лексика (преимущественно отрицательная) (27), вторичная номинация (преимущественно негативная) (28), слова со стилистической (25, 29), эмотивной (29), экспрессивной (25, 26) коннотациями, ирония (26, 27). Они относятся, в основном, к лексическому уровню, на уровне текста действует ирония (схема 4).

Схема 4. Технология речевой манипуляции **ошчасков/трагическое"

ТРМ «герой/антигерой» рисует образ героя или антигероя. Eg. (30) The troops of the 22nd Marine Expeditionary Unit had every reason to feql g $eipe of accomplishment. Violence in this ancient town along the western Euphrates River had dropped sharply since their arrival (WP 07/02/2006). (31) Despondent Canadians and a Briton were freed in a success/ul rescue operation by multi-national forces, officials said. ... they acted on a tip from a man who was caught by U.S. forces only fust three hours earlier (BG 23/03/2006). (32) McKerale vowed that the attack wouldn't change his $trpLte,gy. "You've got a very small minority of people who are causing these problems. What thev are trying to provoke is an overreaction from us," he said (WP 07/02/2006). (33) The empty street resounded with the Marines' hoarse cries: What happened? Secure the

road! Is anybody hurt? CWP 07/02/2006).

Проявление СКИ в текстах, построенных по указанной технологии, продемонстрировано примерами 30-32. Системообразующими инструментами выступают вторичная номинация (32), оценочная лексика (31), эмотивная лексика (30, 31), слова с экспрессивной коннотацией (32), противопоставление , и/или контраст (32), выразительные синтаксические средства (33). Таким образом, задействоваными оказываются инструменты трех уровней -лексического, грамматического и текстового (схема 5).

Схша 5. Технология речевой манипуляции "гврой/ентигерой"

ТРМ «истнна/не-истина» призвана сообщать о верном (неверном) понимании ситуации.

E.g. (33) This overt expression of anyer is what Middle East governments fear most, if it were ever to spread to the general public. To mpnv analysts. it explains (he effortto focu$ on Qtyects of hatred abroad ... most recently countries in Europe (HT 12/02/2006). (34) And then the United States launched its wars. One of the major disconnects in the present conflict is the way in which European and American analysis obsesses with the apparently

anarchic outbursts of violence in the "Arab street" without taking, in how brutally violent the_pQ$t-9/}f "coalition" assault has been ...(BG 12/02/2006). (35) As with multiple problems today, this one comes back to the misbegotten American war. It threatens to ignite the century, and must be stopped (BG 12/02/2006), (36) By last week it was not an obscure topic but front-page news. Why? (WT 17/02/2006).

СКИ текстов, построенных no данной технологии, эксплицирована в виде ключа - заявления данной точки зрения, сформулированного в одном или нескольких предложениях, для подтверждения истинности которого существует весь текст (33-34). Для доказательства ключа требуется применение ряда системообразующих инструментов. Данная технология предполагает манипулятивные инструменты лексического, грамматического, текстового уровней: квантификаторы (33), модальные слова и выражения (35), создание, «семантического поля» (34), оценочную лексику (33, 34, 35), противопоставление и/или контраст (34), слова с экспрессивной коннотацией (33, 34, 35), выразительные синтаксические средства (36) (схема 6).

Схема е. Технология речевой манипуляции "истинв/не-истит"

Представленный список технологий не претендует на исчерпывающую полноту, также как и список анализируемых системообразующих инструментов. В связи с тем, что политический дискурс СМИ - это динамическое образование, и локальные цели меняются и вызывают к жизни новые оптимальные способы их достижения, то список технологий открыт и потенциально пополняем.

В Заключении подводятся итоги и делаются обобщающие выводы, полученные в ходе исследования технологий речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ.

Основные положения диссертаций отражены в следующих публикациях;

1.Никотина К.В. Речевое воздействие как предмет исследования // Коммуникативно-функциональное описание языка / под ред. В.М. Калимуллиной. - Уфа: РИО БашГУ, 2004, - С. 134-139.

2. Никитина К.В. Linguistic and Extralinguistic Aspects of Translation: Электронный учебник (Свидетельство об отраслевой регистрации разработки № 3652). - Уфа: БашГУ, Башкирское отделение ОФАП Госкоорцентра, 2004.

3. Никитина К.В. Инструменты речевого воздействия и их лингвистическая классификация // Язык, Культура. Коммуникация: Материалы [I международной научной конференции / под ред. А.П. Нестерова. - Челябинск, 2005. - С. 156- 161,

4. Никитина К.В. Реализация лингвистических средств речевого воздействия на фонетическом уровне в условиях письменной речи // Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология: Материалы конференции / под ред. Т.М. Рогожниковой. - Уфа, 2005. - С. 224-228.

5. Никитина К.В. О необходимости термина «(речевая манипуляция» в современных лингвистических исследованиях СМИ // Коммуникативно-функциональное описание языка / под ред. В.М. Калимуллиной. - Уфа: РИО БашГУ, 2005. - С. 142-148.

6. Никитина К.В. Манипулятивность как основополагающее свойство политического дискурса // Лингво-методичёские проблемы обучения иностранным языкам в ВУЗе: Материалы научно-методической конференции / под ред. Р.И. Виноградовой. - Уфа: РИО БашГУ, 2006. -С. 160-163.

7. Никитина К.В. Манипулятивная технология «свои/чужие» в политическом дискурсе СМИ// Коммуникативно-функциональное описание языка / под ред. В.М. Калимуллиной.- Уфа: РИО БашГУ, 2006.-С. 7-17.

8. Никитина К.В. Номинаций как инструмент речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ И Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология: Материалы конференции / под ред. Т.М. Рогожниковой. — Уфа, 2006. — С. 235239.

9. Никитина К.В. Речевая манипуляция как предмет лингвистических исследований // Вестник Башкирского государственного университета.-2006. - №4. - С. 104-106.

10. Никитина К.В. Политический дискурс СМИ и его особенности, создающие предпосылки для манипуляции общественным сознанием // Управление общественными и экономическими системами [Электронный ресурс]: многопредмет. науч. журн. / Орловский государственный технический университет — Электрон, журн. — Орел: ОрелГТУ, 2006. Ха 2. www.bali.ostu ,п^итс/агЫу/2006/2/К ikitma.doc.

Никитина Ксения Валерьевна

ТЕХНОЛОГИИ РЕЧЕВОЙ МАНИПУЛЯЦИИ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ СМИ (на материале газет США)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 21.11.2006 г.

Гарнитура Times Отпечатано на ризографе Формат 60x84/16

Уч. изд. л. 1,1 Усл. печ, л. 1,5

Тираж 100 экз._

Организационно-научный и редакционно-издательский отдел Уфимского юридического института МВД России 45009}, г. Уфа, ул. Муксинова, 2.

Отпечатано на участке оперативной полиграфии Уфимского юридического института МВД России 450091, г. Уфа, ул. Муксинова, 2.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Никитина, Ксения Валерьевна

Содержание.

Введение.

Глава I: Политический дискурс СМИ как коммуникативное явление с манипулятивным потенциалом.

§ 1. Дискурс: развитие и содержание понятия.

§ 2. Характеристика политического дискурсакак целенаправленного вида общения.

§ 3. Дискурс СМИ и его влияние на общественное мнение.

§ 4. Политический дискурс СМИ как предмет лингвистических исследований ф 4.1. Определение политического дискурса СМИ.

4.2. Некоторые особенности политического дискурса СМИ, создающие предпосылки для манипулирования общественным мнением.

4.2.1. Цели и задачи политического дискурса СМИ.

4.2.2. Социокультурный контекст политического дискурса СМИ.

4.2.3. Информация и человеческий фактор.

Выводы по главе I:.

Глава II. Речевая манипуляция и ее инструментарий. в политическом дискурсе СМИ.

§ 1. Речевая манипуляция как предмет лингвистических исследований.

§ 2. Определение понятия «инструменты речевой манипуляции» и подходы к их классификации.

§ 3. Инструменты речевой манипуляции на фонографическом уровне.

§ 4. Инструменты речевой манипуляции на лексическом уровне.

§ 5. Инструменты речевой манипуляции на грамматическом уровне.

§ 6. Инструменты речевой манипуляции на текстовом уровне.

Выводы по главе II:.

Глава III: Особенности функционирования технологий речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ.

§ 1. Содержание понятия «технология речевой манипуляции», механизм действия.

§ 2. Технология речевой манипуляции «свои/чужие».

§ 3. Технология речевой манипуляции «хорошо/плохо».

§ 4. Технология речевой манипуляции «комическое/трагическое».

§ 5. Технология речевой манипуляции «герой/антигерой».

§ 6. Технология речевой манипуляции «истина/не-истина».

Выводы по главе III:.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Никитина, Ксения Валерьевна

Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена недостаточной изученностью отдельных аспектов функционирования средств массовой коммуникации, в частности, возможности программирования реакции получателей сообщения с помощью вербальных средств. Острота проблемы манипулятивного потенциала речи определяется отсутствием непосредственного общения между институциализированным адресантом и массовым адресатом, что имеет место в политическом дискурсе СМИ. Вопросы повышения эффективности текстов политического дискурса СМИ, поиск зависимости между тем, как используются речевые средства и тем, какой результат они приносят, требуют решений в технологической плоскости.

Объектом исследования данной диссертационной работы являются тексты политического дискурса СМИ. Предметом настоящего исследования является речевая манипуляция в политическом дискурсе СМИ, рассматриваемая в аспекте ее технологичности, т.е. системной и целенаправленной сформированное™.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней предпринимается попытка рассмотреть регулятивные возможности политического дискурса СМИ с точки зрения их организации в виде манипулятивной технологии речевого плана.

Во-первых, политический дискурс СМИ рассмотрен в аспекте его манипу-лятивности (возможности политического дискурса СМИ оказывать скрытое воздействие с помощью речевых средств на аудиторию с целью управления восприятием действительности). В данной работе доказан статус речевой манипуляции как самостоятельного лингвистического явления, обеспечивающего достижение целей и задач политического дискурса СМИ. Таким образом в работе получили описание лингвистические данные (с привлечением к процессу анализа экстралингвистической информации), что позволило составить реестр манипулятивных речевых средств и классифицировать его.

Во-вторых, политический дискурс СМИ рассмотрен в аспекте его технологичности (возможности достигать цели и задачи дискурса посредством передачи концептуального содержания текста оптимальным образом). При этом технологии речевой манипуляции представляют собой не сумму разобщенных ма-нипулятивных средств, а их значимую совокупность, систему, в которой каждый элемент направлен на достижение цели дискурса. Технологии речевой манипуляции рассматриваются не как поверхностные структуры, а как глубинные, ядро которых выражает замысел автора. Технологии связаны с содержательной стороной текста, с его концептуальной информацией, которая играет центральную роль в построении технологической системы.

В исследовании изучен механизм функционирования технологии речевой манипуляции. Некоторые инструменты речевой манипуляции становятся системообразующими, их использования требует та или иная технология речевой манипуляции. Они центростремительным образом связаны с ядром технологии (которое отражает концептуальную информацию текста) и при этом демонстрируют тесные взаимосвязи.

Рабочая гипотеза настоящего исследования состоит в том, что политический дискурс СМИ обладает манипулятивностью и технологичностью.

Целью данной диссертационной работы является выделение технологий речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ, изучение механизмов их функционирования.

Реализация поставленной цели требует решения ряда конкретных задач.

• Определить содержание понятия «политический дискурс СМИ», его особенности, создающие предпосылки для манипулирования общественным сознанием.

• Выявить и обосновать наиболее адекватный подход к наименованию феномена воздействия языка в политическом дискурсе СМИ. Определить содержание понятия «речевая манипуляция», ее особенности и свойства.

• Описать инструментарий речевой манипуляции, классифицировать его на лингвистическом основании.

• Выработать процедуру выявления технологий речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ.

• Проанализировать ряд технологий речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ, выделить и описать механизм их функционирования.

Для решения сформулированных задач в рамках настоящей работы применяются следующие методы современной лингвистики: анализ дискурса, текстовый анализ, метод наблюдения над языковым материалом, анализ лексического значения слова в дефинитивном варианте, контекстологический анализ.

Методологической и теоретической базой исследования послужили новейшие труды в области исследований дискурса, в том числе политического дискурса СМИ (А.Г. Баранова, В.И. Карасика, M.JI. Макарова, П.Б. Паршина, А.П. Чудинова, Е.И. Шейгал, Т. A. van Dijk, K.L. Hacker, R.G. Meadow, D. Schiffrin и др.), работы по речевому воздействию и манипуляции (С.Г. Кара-Мурзы, JI.A. Киселевой, А.А. Леонтьева, Г.Г. Почепцова, Е.Ф. Тарасова, A.M. Цуладзе, R. Fowler, F. Menz, G. Cook, R. Danuta, K. Sornig и др.).

Цель работы и поставленные задачи определили структуру диссертации, которая состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы, словарей, материалов СМИ и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Технологии речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ"

Выводы по главе III:

1. Политический дискурс СМИ обладает технологичностью - возможностью оптимально достигать запланированной глобальной цели дискурса (власти) через решение глобальной задачи (формирование общественного мнения). Технологичность тесно связана с другим основополагающим свойством данного вида дискурса - манипулятивностью, которая является условием для достижения соответствующей цели и задачи и предопределяет технологичность.

2. Манипулятивность и технологичность политического дискурса СМИ реализуются в виде технологий речевой манипуляции - систем использования совокупности инструментов речевой манипуляции для целенаправленного управления мнением и поведением аудитории. Если локальной целью каждого текста политического дискурса СМИ является создание определенного мнения о предмете речи, то технология речевой манипуляции является средством достижения его локальной задачи - оптимизации процесса передачи этой информации.

3. Технологии речевой манипуляции отражают взаимодействие поверхностного уровня текста (СФИ) и глубинного (СКИ). СПИ занимает промежуточное положение, т.к. подтекст выводится из СФИ, но, наряду с фактологической информацией, служит основой для выведения концептуальной информации текста. Локальная цель текста политического дискурса СМИ - передача определенной СКИ (т.е. создание мнения об объекте), поэтому технология ориентирована на передачу глубинного смысла текста.

4. Весь текст статьи служит реализации СКИ, но некоторые ИРМ являются обязательными. Это - манипулятивные инструменты, релевантные для решения локальной задачи. Они позволяют оптимизировать процесс передачи концептуальной информации. Образуя систему взаимосвязанных средств достижения локальной цели и решения локальной задачи, эти инструменты используются в каждом тексте, построенном по одной из технологий.

5. Для выделения манипулятивных технологий необходимо следовать процедуре анализа. На первом этапе происходит выделение СКИ по схеме, пред

Ч ложенной И.Р. Гальпериным, но несколько модифицированной для задач, решаемых в настоящей работе. На втором этапе выделяется ядро СКИ. На третьем этапе определяются системообразующие ИРМ технологии, выявляется их роль в создании технологической системы.

6. Анализ большого корпуса текстов политического дискурса СМИ позволил выделить в СКИ инвариантное ядро, основанное на философский, социокультурный, аксиологических и других оппозициях, например, «свои/чужие», «хорошо/плохо», «комическое/трагическое», «герой/антигерой», «истина/неистина». Эти базовые оппозиции являются ядром технологии. С помощью названных ТРМ автор текста стремится достичь локальную цель: представить ф объект описания «своим» («чужим»), хорошим (плохим), вызывающим насмешку, нарисовать образ героя (антигероя) или сообщить об истинном (неистинном) понимании ситуации. Эти технологии требуют определенной конфигурации ИРМ.

7. Проведенный анализ пяти технологий показал, что системообразующими инструментами становятся, в основном, лексические инструменты, что связано с важнейшей ролью лексики в формировании модели ситуации, это - «основная и общеизвестная сфера приложения идеологии и убеждения, о чем свидетельствует известная пара "террорист" и "борец за свободу"» [Dijk 1995а: 25]. ИРМ на лексическом уровне являются наиболее эффективными средствами достижения интенции политического дискурса СМИ. Щ

Заключение

Политический дискурс СМИ представляет собой целенаправленное коммуникативное явление. Глобальная цель политического дискурса СМИ - борьба за власть (достижение, реализация, удержание), а задача - формирование общественного мнения. Объединяя специфические черты политического дискурса и дискурса СМИ, исследуемое коммуникативное явление обладает манипулятив-ным потенциалом.

Дискурс, в общем, и политический дискурс СМИ, в частности, включает в качестве своего компонента текст как вербализованный результат речи. Именно текст становится единицей анализа при изучении речевых манипулятивных средств, т.к. только он позволяет выявить замысел автора, который и определяет набор воздействующих средств, использованных при его создании.

К особенностям политического дискурса СМИ, создающим предпосылки для манипулирования общественным сознанием, помимо специфических цели и задачи, относится и социокультурный контекст. Интенциональность политического дискурса СМИ тесно связана с его идеологичностью, т.к. политическая коммуникация отражает определенные взгляды, убеждения, ценностные ориентации. Являясь институциональным видом общения, политический дискурс СМИ оказывает влияние на самые широкие слои общества и в этом его сила, т.к. массовая аудитория отличается общими ценностями и установками, а также принадлежностью к определенной культуре. Соответственно, дискурс характеризует национально-культурной спецификой.

Управление общественным мнением происходит с помощью информации, которая является интерпретацией фактов объективной реальности в нужном для субъекта направлении. На газетную полосу факты окружающего мира попадают, будучи пропущенными через призму восприятия создателя текста, а автор, в свою очередь, выступает выразителем тех или иных интересов, интенций, идеологий.

Понятие речевой манипуляции в рамках настоящей работы позволяет изучать особенности использования всего многообразия средств языка в качестве манипулятивного инструмента воздействия на аудиторию, который применяется для регулирования общественного мнения. Речевая манипуляция, трактуемая как скрытое воздействие с помощью речевых средств на массовую аудиторию с целью управления восприятием действительности, характеризуется рядом принципов, по которым она функционирует в политическом дискурсе СМИ: целенаправленность, скрытость, эффективность, опосредованность СМИ, ориентация на массового адресата, использование речевых средств и технологий. В настоящем исследовании доказано, что речевая манипуляция в рамках политического дискурса СМИ - многомерное явление. Достигать одну из главных задач политического дискурса СМИ, управление общественным мнением, ей позволяют такие свойства, как целенаправленность и масс-ориентированность, а также скрытость: речевая манипуляция не раскрывает своей установки на воздействие, и от того зависит ее эффективность.

Манипулятивность, т.е. возможность политического дискурса СМИ оказывать скрытое воздействие с помощью речевых средств на аудиторию с целью управления восприятием действительности, является основополагающим свойством политического дискурса СМИ. Это - необходимое условие для достижения его глобальной цели и задачи. Возможность их реализации обеспечивает другое основополагающее свойство политического дискурса СМИ - технологичность, которое тесно связано с манипулятивностью и обусловлено ею. Технологичность определяется как возможность достигать цели и задачи дискурса посредством передачи концептуального содержания текста оптимальным образом. Манипулятивность и технологичность определяют способность политического дискурса СМИ оказывать скрытое воздействие на аудиторию с помощью системного использования речевых средств, т.е. особых технологий.

Технологии речевой манипуляции требуют применения инструментов речевой манипуляции - т.е. особого использования субъектом речевого манипулирования слов, словосочетаний, языковых структур в целом, всего многообразия средств языка с целью управления восприятия действительности массовой аудиторией. Для удобства пользования инструментарием речевой манипуляции составлена лингвистическая классификация, включающая фонографический, лексический, грамматический, текстовый уровни инструментов, самым многочисленным из которых является лексический. В условиях политического дискурса СМИ инструменты речевой манипуляции не употребляются изолированно. Они всегда выступают в связке с другими средствами воздействия.

Технологии речевой манипуляции понимаются как системы использования совокупности инструментов речевой манипуляции для целенаправленного управления восприятием действительности массовой аудиторией. Их выявление требует выработки процедуры анализа, что способствует определению механизма функционирования технологий.

На первом этапе происходит выделение СКИ в соответствии с процедурой анализа концептуальной информации, предложенной И. Р. Гальпериным, но несколько модифицированной для задач, решаемых в настоящей работе. Технологии речевой манипуляции ориентированы на передачу глубинного смысла текста, локальная цель текста политического дискурса СМИ - создание мнения об объекте. Технология является средством достижения локальной задачи - оптимизации процесса передачи такой информации.

На втором этапе выделяется ядро СКИ - та часть концептуальной информации, которая инвариантна для большого количества текстов. Ядро СКИ, отражающее одну из философских, социокультурных, аксиологических и других оппозиций, является и ядром (центром) технологии, т.к. все элементы текста связаны с СКИ центростремительным образом. На третьем этапе определяются системообразующие инструменты технологии, выявляется их роль в создании технологической системы.

В силу интеграции текста, т.е. процесса его объединения в целенаправленное целое, все его элементы служат созданию концептуальной информации. Вместе с тем, некоторые инструменты являются обязательными для решения локальной задачи. Системообразующие инструменты, релевантные для реализации локальной цели, центростремительным образом связаны с ядром технологии речевой манипуляции и используются в ста процентах текстов, построенных по одной из технологий. Они связаны не только с ядром (центром), но и друг с другом. И ядро, и системообразующие инструменты ТРМ служат реализации как локальной цели, так и задачи дискурса, что приводит к достижению глобальной цели и задачи: таков механизм функционирования технологии.

В качестве обязательных инструментов выступает ряд ИРМ на лексическом, грамматическом, текстовом уровнях. Из всего многообразия ИРМ, подвергнутых анализу в Главе II, в качестве системообразующих инструментов проявляют себя лишь некоторые. Самыми распространенными ИРМ являются лексические инструменты, что свидетельствует об их эффективности. ИРМ на текстовом уровне присутствуют в каждой технологии, но в меньшей степени, чем на лексическом. Лишь некоторые из изученных технологий требуют ИРМ грамматического уровня. Что касается фонографических инструментов, то их отсутствие в качестве обязательных ИРМ технологии говорит об их комплиментарном характере.

В данной диссертационной работе были проанализированы пять технологий речевой манипуляции: «свои/чужие», «хорошо/плохо», «комическое/трагическое», «герой/антигерой», «истина/не-истина». Полученный список не претендует на исчерпывающую полноту, но раскрывает механизм действия манипулятивных технологий в политическом дискурсе СМИ и намечает перспективы последующих исследований в этом направлении. Дальнейшее изучение технологий речевой манипуляции в политическом дискурсе СМИ предполагает как расширение их списка, так и выявление удельного веса каждой в указанном дискурсе. Технологический подход может быть применен и к другим видам дискурса, например, к рекламному и юридическому. Вызывает интерес сопоставительное изучение технологий речевой манипуляции, сравнительное исследование их национально-культурной специфики. Перспективным представляется проведение психолингвистических экспериментов среди представителей различных лингвокультурных сообществ.

176

 

Список научной литературыНикитина, Ксения Валерьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Авченко В. Теория и практика политических манипуляций в современной России. - www.psyfactor.org/polman.htm

2. Андреев A.J1. Политическая психология. М.: Издательство «Весь мир», 2002.-240 с.

3. Аникина Э.М. Лингво-культурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ. Дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 2004. - 220 с.

4. Апресян Ю.Д. Избранные работы. Т. 1. Лексическая семантика. М.: Школа «Языки русской культуры», Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1995.-472 с.

5. Арнольд И.В, Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблема экспрессивности // Экспрессивные средства английского языка. Л., 1975.-С. 11-20

6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1981.-295 с.

7. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-341 с.

8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.- М., 1966,- 607с.

9. Баранов А.Г. Текст в функционально-прагматической парадигме: Учебное пособие. Краснодар: изд-во Кубан. гос. ун-та, 1988. - 90 с.

10. Баранов А.Н., Казакевич Е.Г. Парламентские дебаты: традиции и новации. -М.: Знание, 1991.-42 с.

11. Барт Р. Мифологии. М.: Издательство им. Сабашниковых, 2000. - 320 с.

12. Баталов Э. Я. Политическая культура современного американского общества.-М., 1990.-212 с.

13. Беглов С.И. Внешнеполитическая пропаганда. Очерк теории и практики. -М.: Высшая школа, 1980. 366 с.

14. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. - 447 с.

15. Бессонов Б.Н. Пропаганда и манипуляция // Реклама: внушение и манипуляция / под ред. Д.Я. Китайгородской. Самара: БАХРАХ-М, 2001. - С. 703-726.

16. Блакар P.M. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального воздействия. М., 1987. - С. 88-124.

17. Богданов В.В. Текст и текстовое сообщение. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1993. - 67 с.

18. Болышева Н.Н. Языковая манипуляция национальным мышлением в условиях глобализации. www.rusnauka.com/PRNIT/Politolog.htm

19. Борботько В.Г. Элементы теории дискурса. Грозный, 1981. - 113 с.

20. Борев Ю.Б. Комическое. М.: Искусство, 1970. - 244 с.

21. Борисова Е.Г. К построению модели речевого воздействия // Диалог 2001. www.dialog-21 .ru/

22. Боришполец К.П. Методы политических исследований.- М.: Аспект Пресс, 2005.-221 с.

23. Брайант Д., Томпсон С. Основы воздействия СМИ. М.: Изд. дом «Вильяме», 2004. - 432 с.

24. Быкова О. Н. Языковое манипулирование: Материалы к энциклопедическому словарю «Культура русской речи» // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: Вестн. Российской риторической ассоциации. Красноярск, 1999.-Вып. 1 (8).- С. 91-103.

25. Вежбицкая А. Из книги «Семантические примитивы». eu.spb.ru

26. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание.- М.: Русские словари, 1997.- 405 с.

27. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М., 1976.- 320 с.

28. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова,-М.: Русский язык, 1980. 320 с.

29. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Наука, 1975.-С. 53-87.

30. Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативный-прагматический аспекты культуры речи // Культура русской речи и эффективного общения. М.: Наука, 1996.-С. 121-151.

31. Виноградова С.М. Слагаемые журналисткой профессии// Основы творческой деятельности журналиста СПб, 2000. - С. 7 - 58.

32. Власов Ю.М. Пропаганда за фасадом новостей. М., 1976. -126 с.

33. Водак Р. Специальный язык и жаргон: о типе текста "партийная программа" //Язык. Дискурс. Политика. Волгоград: Перемена, 1997. - С. 24-34.

34. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Едиториал УРСС, 2002.-280 с.

35. Гаджиев К. С. Политическая философия. М., 1999. - 606 с.

36. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.- М.: Наука, 1981.- 138 с.

37. Танеев Б. Язык: учебное пособие по языкознанию. Уфа: Изд-во БГПУ, 2001.-272 с.

38. Говердовский В.И. Идеологическая коннотация, речевая практика и лексикография // Язык и общество. Отражение социальных процессов в языке. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1986 - С. 58-69

39. Грамматика 2000 Грамматика английского языка: учебное пособие. / Н.А. Кобрина, Е.А. Корнеева, М.И. Оссовская, К.А. Гузеева. - СПб.: «Издательство Союз», «Лениздат». - 2000. - 496 с.

40. Греймас А.Ж., Курте Ж. Семиотика. Объяснительный словарь. Дискурс // Лингвистика XX века: система и структура языка. Хрестоматия. Ч. II. М.: Изд-во РУДН, 2004.-С. 136-143

41. Грушин Б.А. Мнение о мире и мир мнений. М: Политиздат, 1967. - 400 с.

42. Губик С.В. Когнитивно-дискурсивное исследование английского экономического массмедийного дискурса: Дисс. канд. филол. наук. Уфа, 2006. -2005 с.

43. Гуревич П.С. Философия культуры. М.: Аспект Пресс, 1995. - 120 с.

44. Дейк Т.А. ван Язык, познание, коммуникация. М.: Прогресс, 1989. 312 с.

45. Дмитриева О.Л. Ярлык в парламентской речи // Культура парламентской речи. М.: Наука, 1994. - С. 90-96.

46. Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита.1. М.: ЧеРо, 1997.-344 с.

47. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста.-М: Прогресс, 1978.-Вып. 8.-С. 111-137.

48. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М.: Высшая школа, 1980. -224 с.

49. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: Российск. гос. гум. унт., 1999.-382 с.

50. Засорина Т., Федосова Н. Профессия журналист. - Ростов-на-Дону: Изд-во «Феникс», 1999. - 320 с.

51. Засурский Я.Н. Средства массовой информации постсоветской России. Учебное пособие. М., 2004. - 240 с.

52. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. - 360 с.

53. Зеленский В.В. Послесловие к книге // Одайник В. Психология политики. Психологические и социальные идеи Карла Густава Юнга. СПб.: Ювента, 1996.-С. 368-380.

54. Золотова Н. О. Рекламный текст как вид речевого воздействия. Тверь, 1995.- 154 с.

55. Иванова С.В. Сложноподчинённое предложение и текст. Уфа, 1991.- 60 с.

56. Иванова С.В. Культурологический аспект языковых единиц.- Уфа: Изд-е Башкирск. Ун-та, 2002,- 116 с.

57. Иванова С.В. Лингвокультурология и лингвокогнитология: сопряжение парадигм. Уфа: РИО БашГУ, 2004. - 152 с.

58. Ивин А.А. Основания логики оценок. М.: Изд-во МГУ, 1970. 230 с.

59. Иссерс О.С. Что говорят политики своему народу, чтобы понравиться // Вестник Омского университета, 1996. Вып. 1. - С. 71-74.

60. Иссерс О.С.: Паша-«Мерседес», или речевая стратегия дискредитации // Вестник Омского университета, 1997. Вып. 2. - С. 51-54.

61. Иссерс О.С. Речевое воздействие в аспекте когнитивных категорий // Вестник Омского университета, 1999. Вып. 1. - С. 74-79.

62. Каган М.С. Эстетика как философская наука. СПб., 1997. - 186 с.

63. Какорина Е.В. Язык средств массовой коммуникации.-rus. 1 september.ru/1999/rus46-3 .htm.

64. Кара-Мурза С.Г. Краткий курс манипуляции сознанием. М.: Издательство Эксмо, 2003.-448 с.

65. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием.- www.x-libri.ru/elib/krmrzOOO/index.htm.

66. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкозн. РАН; ВГПУ, 1992.-330 с.

67. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996.-С. 3-16.

68. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 2000 : Перемена, 2000. - С.5-20.

69. Караулов Ю. Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.- С. 5-11.

70. Кибрик А., Паршин П. Дискурс,-www.krugosvet.ru/articles/82/1008254/1008254al.htm.

71. Ким М. Н. Технология создания журналистского произведения. СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2001. - 320 с.

72. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия.- Л.: Издательство ЛГУ, 1978.- 158 с.

73. Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. «Свое чужое» в коммуникативном пространстве митинга // Русистика сегодня. №1. - М.: Ин-т рус. яз. РАН, 1995. -С. 93-116.

74. Клаус Г. Сила слова. Гносеологический и прагматический анализ языка.-М.: Прогресс, 1967.-215 с.

75. Ковалев Г.А. О системе психологического воздействия // Психология воздействия / Под. ред. А. А. Боталева. М., 1989.- С. 4-43.

76. Кондратов П.В. Формула прессы, М., 1980. - 120 с.

77. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста.- СПб: Издательство СПУ, 1998.- 158 с.

78. Корконосенко С.Г. Введение // Основы творческой деятельности журналиста-СПб, 2000.-С. 3-7

79. Кочкин М.Ю. О манипуляции в современном политическом дискурсе // Межвузовский сборник научных трудов. Воронеж, 2002. Вып. 3. - www. tpl 1999.narod.ru/webstudl/sborniks.

80. Кройчик JI.E. Система журналистских жанров // Основы творческой деятельности журналиста СПб, 2000. - С. 125-168.

81. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990, С. 387-415.

82. Лебон Г. Психология толп // Психология толп. М.: Ин-т психологии РАН; Изд-во «КПС+», 1998.-С. 13-254.

83. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. -214с.

84. Леонтьев А.А. Общение и речевое общение. Психолингвистическая модель РВ. Выводы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации / Под. ред. А. А Леонтьева. М., 1975.- С. 4-28.

85. Леонтьев А. А. Введение // Национально культурная специфика речевого поведения.- М., 1977.- С. 3-25.

86. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М.,1999.-287 с.

87. Макаревич Э., Карпухин О. Игры интеллигентов, или Социальный контроль масс. М.: Изд-во Эксмо, 2003. - 480 с.

88. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь, 1998.-200 с.

89. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М.: «Гнозис», 2003. - 280 с.

90. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие. М.: Издательскийцентр «Академия», 2004. 208 с.

91. Метафора Метафора в языке и тексте / под ред. В.Н. Телия. - М.: Наука, 1988.- 176 с.

92. Мечковская Н.Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура: Курс лекций. М.: Издат. центр «Академия», 2004. - 432 с.

93. Мисонжников Б.Я. Отражение действительности в тексте // Основы творческой деятельности журналиста СПб, 2000. - С. 95-125

94. Михайлов С. А. Журналистика Соединённых Штатов Америки.- СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2004. 448 с.

95. Морозова E.J1. Субъективно-оценочная модальность как семантическая категория художественного текста // Структура предложения и текст: сб. науч. тр. УДН им. П. Лумумбы. М., 1982. - С. 48-58.

96. Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика: Антология. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 45-98.

97. Московичи С. Век толп: Исторический трактат по психологии масс. М .: Центр психологии и психотерапии, 1998. - 480 с.

98. Муратова М.А. Средства речевого воздействия в языке СМИ.- www.russ.ru. ЮО.Мурясов Р.З. Словообразовательная система современного немецкого языка. Уфа: Изд-е Башкирского университета, 1980. - 84 с.

99. ЮЬМурясов Р.З. Словообразование и теория номинализации // Избранные труды по германскому и сопоставительному языкознанию. Уфа: Изд-е Башкирского унивесритета, 1998.-С. 192-211.

100. Ю2.Наер В.Л. Из лекций по теоретическим основам интерпретации текста. -М.: МГЛУ, 2001.-75с.

101. ЮЗ.Негрышев А.А. Механизмы медиации в новостийном дискурсе: Учебное пособие. Владимир, 2004. 116 с.

102. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистика текста,- М.: Прогресс, 1978,- Вып. 8.- С.5-39.

103. Николаева Т. М. Лингвистическая демагогия // Прагматика и проблемы интенсиональности: Сборник научных трудов. М., 1988. С. 154-165.

104. Новиков JI.A. Семантика русского языка М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.

105. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. М./СПб.: ГЛОССА/КАРО, 2004. - 336 с.

106. Паршин П. Б. Речевое воздействие.-www.krugosvet.ru/articles/96/1009689/1009689а 1 .htm.

107. Ю9.Пирогова Ю.К. Рекламный текст: семиотика и лингвистика / Пирогова Ю.К, Баранов А.Н., Паршин П.Б., Репьев А.П., Борисова Е.Г. М.: Издательство Дом Гребенникова, 2000. - 270 с.

108. Плохинова А.С., Лапинская И.П. Языковые манипуляции // Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск З.Воронеж, 2002. www. tpl 1999.narod.ru/webstud 1/sborniks

109. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Воронеж: Изд-во Воронежского Университета, 1984. - 147 с.

110. Почепцов Г.Г. Информационно-политические технологии. М.: Центр,2003. -384 с.

111. Пронин . Печать и общественное мнение. М.: Изд-во МГУ, 1971.- 165 с.

112. Прохоров Ю.Е. Действительность. Текст. Дискурс. М.: Флинта: Наука,2004. 224 с.

113. РВ 1972 Речевое воздействие. Проблемы прикладной психолингвистики / Отв. ред. А.А.Леонтьев.- М.: Наука, 1972.- 142 с.

114. PZ? 1986 Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы / Под ред. А. М. Шахнаровича. - М., 1986.- 138 с.

115. РВМК 1990 Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации / Под. ред. Ф. М. Березина. -М., 1990.- 136 с.

116. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Аспект-пресс, 2005. -536 с.

117. Савельев А.Н. Политическая мифология и политическая технология. М., 1998. №8.-С. 160-170.

118. Сергеева Л.А. Проблемы оценочной семантики. М.: Изд-во МГОУ, 2003.-140 с.

119. Серио П. Анализ дискурса во Французской школе // Семиотика: Антология. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 549563.

120. Сиберт Ф.С., Шрам У., Питерсон Т. Четыре теории прессы. М.: Изд-во «Вагриус», 1998.-223 с.

121. Социология. Основы общей теории / Г.В. Осиновская, JI.H. Москвичева.-М.: Аспект пресс, 1996.-461 с.

122. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка. М.: Наука, 1985. 332 с.

123. Степанов Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца XX века: Сб. статей. М.: РГГУ, 1995. - С. 35-73.

124. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М.: Языки русской культуры, 1997. - 824 с.

125. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика: Антология. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 5-45

126. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1985,- 171 с.

127. Стернин И.А. Речевое воздействие как интегральная наука.-www.comch.ru/~фr/sternin/articlesrus.html.

128. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в составе национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996 - С. 97 -112.

129. Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // ВЯ. 1995. - № 6. - С. 17-29.

130. Сусов И.П. История языкознания: Учебное пособие. Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999.-295 с.

131. Сычев А.С. Стилеобразующие факторы и стилеобразующие черты газетно-публицистической речи // Вестник Омского университета,- Вып. 3.- 1999.- С. 9396.

132. Тарасов Е.Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации / Под ред. А.А. Леонтьева,-М., 1974.- С. 80-96.

133. Тарасов Е.Ф. Речевое воздействие: достижения и перспективы исследования // Язык как средство идеологического воздействия / Под ред. Березина Ф.М.-М., 1983.-С. 76- 92.

134. Телия В.Н. Типы языковых значений: связанное значение слова в языке. -М.: Наука, 1981.-269 с.

135. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986,- 136 с.

136. Тертычный А.А. Аналитическая журналистика: познавательно-психологический подход. М., 1998. - 256 с.

137. Тертычный А.А. Жанры периодической печати.- М.: Аспект Пресс, 2000. -265 с.

138. Тодоров Ц. Понятие литературы // Семиотика: Антология. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 376-392.

139. Токарева Е.Н. Специфика выражения оценки в тендерном дискурсе: Авто-реф. дисс. канд. филол. наук. Уфа, 2005. - 27 с.

140. Торин К. Л. СМИ, политика, общество. М., 1999. - 186 с.

141. Феофанов О.А. Реклама: новые технологии в России.- СПб.: Питер, 2001. -384 с.

142. Фуко М. Археология знания. Киев: Ника-Центр, 1996. - 208 с.

143. Хованская З.И. Категория связности и смысловое развертывание коммуникации // Лингвостилистические проблемы текста: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза.-М., 1980-Вып. 158.-С. 100-118.

144. Цуладзе A.M. Политические манипуляции, или покорение толпы. М.: Книжный дом «Университет», 1999. - 144 с.

145. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991 2000).-www.philology.ru/linguistics2/chudinov-01.htm. 148. Шабес В.Я. Событие и текст. - М.: Высшая школа, 1989. - 175 с.

146. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1987. - 192 с.

147. Шаховский В.И. Эмотивная семантика слова как коммуникативная сущность // Коммуникативные аспекты значения. Волгоград, 1990,-ihtik.lib.ru/philosarticles28may2006.

148. Шаховский В.И., Желтухина М.Р. Роль комического в дискурсивном портрете политика: разоблачительная функция языка // Политический дискурс в России / под ред. Ю.А. Сорокина и В.Н. Базылева. М.: Диалог-МГУ, 1999.- С. 101-114.

149. Швейцер А.Д. и Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М.: Высшая школа, 1978.- 216 с.

150. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис, 2004. - 326 с.

151. Шейнов В.П. Пиар «белый» и «черный»: Технология скрытого управления людьми. М.: ACT; Мн.: Харвест, 2005. - 672 с.

152. Шиллер Г. Манипуляция и запрограммированное сознание // Реклама: внушение и манипуляция / под ред. Д.Я. Китайгородской. Самара: БАХРАХ-М,2001.-С. 610-636.

153. Шишкин Н.Е. Введение в теорию журналистики. — Тюмень: Изд-во Тюменского Гос. ун-та, 2004. 240 с.

154. Школьник Л.С. Исследования речевого воздействия: целевой подход // Язык как средство идеологического воздействия / Под ред. Березина Ф.М.- М., 1983.-С. 122-134.

155. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика: Учебное пособие. М.: Просвещение, 1977.-335 с.

156. Шмитт К. Понятие политического // Вопросы социологии. 1992. - № 1. -С. 35-67.

157. All wood J. Linguistic communication as action and cooperation. A study in pragmatics.- Goteborg, 1976.- 115 p.

158. Blokh M.Y. A course in Theoretical English Grammar. M.: Vysschaya Shkola, 1994.-381 p.

159. Bonafede D. Yankee on Broadway. An Interview with Brocks Atkinson. In: "Reporting the News. Selections from Nieman Reports", E. Y Louis M. Lyons. Cambridge, Massachusets, 1965. - p. 214

160. Brennan J. The Sub-Editor. // Inside Journalism. Ed. By R. Bennet-England. London, 1967.-230 p.

161. British Press. Prepared for British Services by the Central Office of Information. London, 1965.-180 p.

162. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge, 1983. - 288 p.

163. Cook G. The discourse of advertising.- London; New York, 1992.- 250 p.

164. Coulthard M. An introduction to Discourse Analysis. London, 1977. - 195 p.

165. Danuta R. The language of newspapers.- London; New York: Routledge, 2001.126 p.

166. Dijk T.A. van Some Aspects of Next Grammars // Iofik L.L., Chakhoyan I.P., Pospelova A.G. Readings in the Theory of English Grammar. L.: "Prosveschenie", 1981.-P. 206-213.

167. Dijk T.A. van The interdisciplinary study of news as discourse // Handbook of Qualitative Methods in Mass Communication Research / Ed. by K. Bruhn-Jensen, N. Jankowksi. London: Routledge, 1991. - P. 108 - 120.

168. Dijk T.A. van Discourse analysis as ideology analysis // Language and Peace / Ed. by C. Schaffner, A. Wenden. Aldershot: Dartmouth Publishin, 1995a. - P. 17 - 33.

169. Dijk T.A. van The mass media today. Discourses of domination or diversity?, 1995b.- www.discourses.org/Teun.html.

170. Dijk T.A. van Power and the news media // Political Communication and Action/ Ed. by D. Paletz. Cresskill, NJ: Hampton Press, 1995c. - p. 9 - 36.

171. Dijk T.A. van Ideology and discourse. A multidisciplinary introduction, 2001.-www.discourses.org/Unpublished/ideo-dis2.htm.

172. Dijk Т. A. van Ideological Discourse Analysis, 2004.-www.discourses.org/Teun.html.

173. Dijk T.A. van Discourse and Manipulation, 2006.-www.discourses.org/Unpublished/ideo-dis.htm.

174. Ellis D.G. From language to communication.- New Jersy, 1992.- 154 p.

175. Fairclough N. Critical discourse analysis, organizational discourse, and organizational change.- www.ling.lancs.ac.uk/staff/norman/norman.htm.

176. Fairclough N. The dialectics of discourse Textus, 2001.-www.ling.lancs.ac.uk/staff/norman/norman.htm.

177. Fowler R. Language in the news.-London; New York, 1991.- 198 p.

178. Galperin I.R. Stylistics. M.: Vysschaya Shkola, 1981. - 334 p.

179. Graber D.A. Political Languages // Handbook of Political Communication. -Beverly Hills, London: Sage Publications, 1981. P. 195-224.

180. Graber D.A. Verbal Behaviour and Politics. Urbana: Univ. of Illinois Press, 1976.-361 p.

181. Hacker K.L. Political Linguistic Discourse Analysis // The Theory and Practice of Political Communication Research. New York: State University of New York Press, 1996.-P. 28-55.

182. Harris Z. Discourse Analysis // Iofik L.L., Chakhoyan I.P., Pospelova A.G. Readings in the Theory of English Grammar.- L.: "Prosveschenie", 1981. P. 200203.

183. Herbert J. Altschull, Agents of Power. New York: Longman, 1984. - 350 p.

184. Ilyish B. The Structure of Modern English. L.: "Prosveshcheniye", 1971.-3801. P

185. Iofik L.L., Chakhoyan I.P., Pospelova A.G. Readings in the Theory of English Grammar. L.: "Prosveschenie", 1981.-223 p.

186. Katz E., Lazarsfeld P. Personal influence: The part played by people in the flow of mass communication.- Glencoe: Free press, I960.- 400 p.

187. Klapper J.T. What do we know about the effect of mass communication: The brink of Hope // Smith A.G. Communication and culture. Reading in the codes ofhuman interaction. New York, 1966.- P. 535-551.

188. Lakoff R. Talking Power. The Politics of Language. -N.Y., 1990. 324 p.

189. Leech G.N. Principles of pragmatics.- London; New York, 1983. 250 p.

190. Lippmann W. Public Opinion. New York: Macmillian, 1922. -210 p.

191. McQuail D., Windahl S. Communication models for the study of mass communications. New York: Longman, 1993. -146 p.

192. Meadow R.G. Politics as Communication. Norwood (New Jersy): Ablex Publ. Co., 1980.-296 p.

193. Menz F. Manipulation strategies in newspapers: a program for critical linguistics // Language, power and ideology: Studies in political discourse / Ed. by R. Wodak. -Amsterdam; Philadelphia: Benjamins, 1989. -P.227-247.

194. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford; Cambridge, MA, 1994. 470 p.

195. Schudson M. Sending a Political Message: Lessons from the American 1790s // Media, Culture and Society.- Vol. 19.- No. 3.- London, 1997. P. 311-330.

196. Smith A.G. Communication and culture. Reading in the codes of human interaction. New York, 1966,- 626 p.

197. Sornig K. Some remarks on linguistic strategies of persuasion // Language, power and ideology: Studies in political discourse / Ed. by R. Wodak. Amsterdam; Philadelphia: Benjamins, 1989. - P. 95-113.

198. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language.- Oxford: Blackwell, 1983. 272 p.1. Словари

199. APCC Англо-русский синонимический словарь / Ю.Д. Апресян, В.В. Бо-тякова, Т.Э. Латышева и др. - М.: Рус. яз., 1998. - 544 с.

200. БСЭ Большая советская энциклопедия. - www.rubricon.com/bsel .asp

201. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - 709 с.

202. НСРЯ Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный / Т. Ф. Ефремова. - www.gramota.ru.

203. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1986. - 797 с.

204. Розенталь, Юдин 1955 Розенталь М.М., Юдин П.Ф. Краткий философский словарь.- М.: Издательство политической литературы, 1955,- 493 с.

205. РЭС Российский Энциклопедический Словарь.- www.enc.mail.ru.

206. СТФС Словарь терминов французского структурализма (Извлечения) - // Лингвистика XX века: система и структура языка. Хрестоматия. Ч. II. - М.: Изд-во РУДН, 2004. - С. 156-173

207. УСЛТ Учебный словарь лингвистических терминов / Л.А. Брусенская, Г.Ф. Гаврилова, Н.В. Малычева. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2005. - 256 с.

208. Advanced Dictionary The Advanced Learner's Dictionary of Current English, by A.S. Hornby, E.V. Gaterby, H.Wakefield.- M.: СигмаПресс, 1996.- 1200 p.

209. Cambridge Cambridge Advanced Learner's Dictionary. dictionary.cambridge.org.12. glossary www.glossary.ru13. lingvo 8.0

210. Longman Activator Longman Language Activator - Longman Group Ltd., 2000.- 1587 p.

211. Longman Business English Dictionary Longman Group Ltd., 2000. - 533 p.

212. Longman Dictionary of Contemporary English Longman Group Ltd., 1995. -1668 p.

213. Oxford Compact Oxford English Dictionary of Current English. -www.askoxford.com.

214. Webster Merriam-Webster Online Dictionary. - www.m-w.com/cgi-bin/dictionary.1. Газеты

215. CT- Chicago Tribune February 06, 2006; February 12, 2006; February 15, 2006; April 01, 2006; June 22, 2006; June 28, 2006; July 17, 2006; July 18, 2006.

216. Daily News September 11, 2002. HT-Herald Tribune - February 7, 2006; February 12, 2006; February 15, 2006; February 16, 2006; February 17, 2006; March 15, 2006; March 20, 2006; July 16, 2006; July 18, 2006.

217. PDN- Philadelphia Daily News September 11, 2002. PI - Philadelphia Inquirer- October 01,2002.