автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Текстотипологические характеристики англоязычного детектива ХХ века
Полный текст автореферата диссертации по теме "Текстотипологические характеристики англоязычного детектива ХХ века"
На правах рукописи УДК 811.1/8
Варлакова Екатерина Александровна
ТЕКСТОТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ДЕТЕКТИВА XX ВЕКА
Специальность: 10.02.04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
2 О ДЕН 2012
Санкт - Петербург 2012 г.
005047613
Работа выполнена на кафедре английской филологии Федеральь государственного бюджетного образовательного учреждения выспи профессионального образования «Российский государственный педагогическ университет им. А.И. Герцена»
Научный руководитель:
Щирова Ирина Александровна
доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой английскс филологии Федерального государственного бюджетного образовательно] учреждения высшего профессионального образования «Российсю государственный педагогический университет им. А.И. Герцена»
Официальные оппоненты:
Хомякова Елизавета Георгиевна
доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры английскс филологии Федерального государственного бюджетного образовательно] учреждения высшего профессионального образования «Санкт-Петербургсю государственный университет»
Филиппова Светлана Геннадиевна
кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой иностраннь языков филиала Федерального государственного бюджетного образовательно] учреждения высшего профессионального образования «Российск! государственный педагогический университет им. А.И. Герцена» в г. Волхове
Ведущая организация:
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высше] профессионального образования «Белгородский государственный национальнь исследовательский университет»
Защита состоится «26» декабря 2012 г. в 11.30 часов на заседаь диссертационного совета Д 212.199.05, созданного на базе Российск« государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, по адре 191186, Санкт-Петербург, наб. реки Мойки, 48, корпус 14, ауд. 314.
С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российск« государственного педагогического университета имени А.И.Герцена, 1911
Ученый секретарь Совета
кандидат филологических наук, профессор
Общая характеристика работы
Настоящее диссертационное исследование посвящено выявлению текстотипологических особенностей англоязычного детектива XX века.
Для описания детектива в литературоведении используется понятие «жанр», одно из наиболее сложных и неоднозначно трактуемых научных понятий. Традиции лингвистического описания ориентируют исследователя на «тип текста» («текстотип») как универсальное понятие для описания актуализации в речи устойчивых текстовых форм. Любому типу текста соответствует инвариантная текстовая модель — идеальная абстрактная схема, свойственная классу текстов и присутствующая во всех типах текста этого класса (вариантах). Поскольку «схема организации сообщения», сформировавшись, в дальнейшем оказывается применимой к созданию текстов иного содержания (Ю.М. Лотман, 1970), в качестве точки отсчёта для выявления инварианта детективного текста в диссертации принимается наиболее ранний по появлению тип текста -«классический» («аналитический») детектив, обладающий композиционной структурой с минимальным количеством элементов. Содержательное наполнение и историческое развитие «жёсткого» и «шпионского» типов детектива интерпретируются в ассоциативной связи с аналитическим детективом.
Актуальность работы обусловлена обращением к литературному жанру, востребованному читательской аудиторией и демонстрирующему многообразие жанровых форм в англоязычной коммуникации XX века на фоне их недостаточной изученности лингвистами. Об актуальности исследования свидетельствует также то, что предметом изображения в детективных текстах выступает процесс разгадывания «интеллектуальной загадки», который, в соответствие с современным пониманием языка как средства передачи мысли, фокусирует внимание исследователя на языковых средствах изображения ментальных процессов. Описание типологических особенностей детективных текстов посредством обращения к антропоцентру «персонаж», его портретным и хронотопическим характеристикам, коррелирует с антропоцентричностью современной науки, а междисциплинарный характер исследования отражает характеризующие эту науку интегративные процессы.
Объектом исследования является англоязычный детективный текст XX в.
Предметом исследования служат дистинктивные характеристик различных типов англоязычного детектива: аналитического, жёсткого шпионского.
Цель исследования состоит в выявлении и описании основнь типологических характеристик анализируемых текстотипов и их Языкове репрезентации.
Цель исследования предопределяет решение следующих задач:
1) изучить особенности возникновения и развития жанра детектива условиях меняющегося историко-культурного контекста;
2) выявить и охарактеризовать основные аспекты научного описані детектива в литературоведении и лингвистике;
3) систематизировать современные научные подходы к проблема текстотипологии и выделения единиц типологического анализа;
4) рассмотреть элемент художественного образа - художественную деталь качестве единицы текстотипологического анализа;
5) проанализировать портретные, пространственные и временнь художественные детали изучаемых типов детективного текста как средсті актуализации в тексте а) универсальных категорий «человек», «пространство «время» и б) универсальной оппозиции «своё-чужое», акцентировав і типологическую маркированность;
6) описать языковые средства, формирующие детали в изучаемых тип. детективного текста на основе понимания художественной детали как единиц типологического анализа.
Теоретической основой для написания диссертационного исследовані послужили работы отечественных и зарубежных учёных в области:
- жанрологии (И.В. Арнольд, Л.Г. Бабенко, М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, И. Гальперин, Ю.М. Лотман, А.Н. Мороховский, Цв. Тодоров, В.Е. Хализев, Л.1 Чернец) и текстотипологии (Н.С. Валгина, М.А. Гвенцадзе, Е.А. Гончарова, Т.] Радзевская, Н.М. Разинкина, В.Е. Чернявская, И.А. Щирова, O.E. Филимонов N.E. Enkvist, К. Brinker, L. Gobyn);
- теории детектива (А.Г. Адамов, Г.А. Анджапаридзе, И.А. Банникова, Н.] Березовская, А.Ф. Бритиков, H.H. Вольский, А.З. Вулис, Е.В. Жаринов,
Кестхейи, Е.Е. Петрова, Р.И. Прохорова, Б. Райнов, Д. Сейерс, Дж. Саймоне, М.И. Туровская, Е.И. Шейгал, В.Б. Шкловский, Ю.К. Щеглов, G.K. Chesterton, U. Eco, Ch. Rzepka, S.E. Sweeney, D. Trotter);
- теории инварианта и варианта (Н.Д. Арутюнова, А.В. Бондарко, А.А. Власов, А.А. Залевская, Ю.Н. Караулов, Ю.А. Левицкий, И.Б. Руберт, Ю.С. Степанов, З.Я. Тураева);
- образной системы художественного текста (И.В. Арнольд, М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, Л.Я. Гинзбург, Е.А. Гончарова, В.А. Кухаренко, Ю.М. Лотман, О.А. Мальцева, А.Н. Мороховский, Н.А. Николина, В.Е. Хализев, И.П. Шишкина);
- художественной детали (М.А. Березняк, Е. Добин, А.Б. Есин, Т.И. Ижевская, Н.И. Колодина, Ю.Б. Кузнецов, В.А. Кухаренко, Г.В. Старикова, Р.Д. Цивин, Е.Д. Шмидт, И.А. Щирова);
- художественного пространства и художественного времени (М.М. Бахтин, А.В. Бондарко, Р.И. Енукидзе, Д.С. Лихачёв, Ю.М. Лотман, М.В. Никитин, Е.В. Падучева, А.Ф. Папина, В.Н. Топоров, З.Я. Тураева).
Материал исследования составили 14 произведений детективной прозы XX века: А.К. Дойля, А. Кристи, Р. Стаута (аналитический детектив); Д. Хэммета, Р. Чандлера, Р. Макдональда, К. Хендерсона (жёсткий детектив); Я. Флеминга, Дж. Ле Карре, Дж. Роллинса, Ф. Форсайта (шпионский детектив), общим объёмом 3278 страниц.
Методы исследования. Для решения поставленных задач в работе используется комплексная методика, включающая сравнительно-сопоставительный, лингвокультурологический, контекстологический, компонентный и лингвостилистический методы анализа. Положения, выносимые на защиту:
1. Понимание художественной детали как элемента художественного образа, репрезентанта универсальных категорий «человек», «пространство», «время» и универсальной оппозиции «своё-чужое» подтверждает обязательность её присутствия в художественном тексте, персонаж которого существует в заданных автором пространстве и времени, и позволяет использовать деталь в качестве единицы типологического анализа.
2. Текст англоязычного аналитического детектива (XIX-XX вв.) отража интерес социума к культурному развитию, научно-техническому интеллектуальному прогрессу, к идеям логического позитивизма, направленны на построение единого метода для обнаружения истины. Портретные детат сыщика-аналитика представлены глаголами мыслительной деятельности ( consider, to decide, to ponder over), иногда в ущерб движениям души (inhuma unemotional)-, в речи сыщика широко используются термины из разных облает« научного знания и антропонимы: имена учёных и деятелей культуры.
3. В тексте англоязычного жёсткого детектива (30-е гг. XX в.) отражают! такие исторические события, как Великая депрессия и мировой экономичен кризис. Портретные детали сыщика реализуются посредством лексики семантикой суровости (tough, hard-boiled), усталости (tired, weary, jadee одиночества (lonely), активного физического действия (to kick, to strike, to bea, речь сыщика представлена стилистически сниженной лексикой.
4. В тексте англоязычного шпионского детектива (60-70е гг. XX i историко-культурным фоном для изображения деятельности спецслуя выступают события Второй мировой войны и «холодной войны». Портретнь детали сыщика-агента формируются лексическими единицами, обозначающие* высокие профессиональные качества: феноменальную память (an ассига memory), умение скрывать эмоции и конспирироваться (secret, preserved, discree а также крепкие физические данные (muscular, athletic)-, в речи сыщика широ] представлена политическая терминология и профессионализмы.
5. Пространственные детали в тексте детектива формируются на осно универсальной оппозиции «своё-чужое».
В тексте аналитического детектива пространство сыщика («св< пространство») и пространство преступника («чужое пространство») чёт] разграничены, а формирующие их детали реализуются лексическими единицап противоположной оценочной направленности. В тексте жёсткого детекти границы данных пространств размываются, а детали, репрезентирующие э' пространства, реализуются лексическими единицами с отрицательной оценочн! направленностью. В тексте шпионского детектива секретный агент («свой
действует в «чужом пространстве», вследствие чего детали этого пространства реализуются лексическими единицами разной оценочной направленности.
6. Типологическая маркированность временных деталей в тексте аналитического детектива и в тексте жёсткого детектива проявляется в их функциональной направленности на импликацию компонентов внутриличностного ряда: особенностей мыслительной деятельности сыщика (аналитический детектив) или испытываемых им чувств (жёсткий детектив). В тексте шпионского детектива детали времени используются для акцентуации сопряжённости сюжета с историческим ходом событий и реализуются прямо (календарные даты) или косвенно (имена политических деятелей, номинации политических партий и организаций, современных технических средств в арсенале спецслужб).
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые типологические характеристики детектива описываются на основе сравнительно-сопоставительного анализа трёх типов детективного текста, при этом один из сравниваемых текстотипов (шпионский детектив) не выступал ранее предметом лингвистического анализа. Впервые типы детективного текста, трактуемые как вариативные реализации инварианта, рассматриваются с учётом их генезиса и особенностей историко-культурного контекста, в который «погружён» текст. Впервые единицей типологического описания художественного текста выступает его элемент, ассоциирующийся в сознании реципиента с целостным художественным образом и обладающей определённой степенью эстетической значимости, - «художественная деталь».
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит вклад в разработку теории и типологии текста в целом и текстотипов «детектива» в частности, в изучение генезиса данных текстотипов и их зависимости от историко-культурного контекста. Оригинальная схема описания типологических характеристик детективного текста, базирующаяся на понимании художественной детали как средства репрезентации универсальных понятийных категорий и универсальной оппозиции «своё-чужое», может быть использована для описания иных типов детективного текста, а также любого типа художественного текста.
Практическая значимость работы. Результаты диссертационно! исследования могут применяться при подготовке лекционных курсов семинарских занятий по лингвистике текста, стилистике английского языка литературоведению, при написании исследовательских работ разного уровня н материале английской и американской литературы, для проведения практически занятий по аналитическому чтению. Анализ текстотипологических характеристи англоязычного детективного текста XX века, проведённый на материал произведений 14 авторов, может лечь в основу спецкурсов по интерпретаци текста, типологии текстов и теории детектива. Полученные результаты могу быть использованы как в вузовской, так и школьной практике обученн английского языка.
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлен на межвузовских научно-исследовательских конференциях «Герценовскк чтения» (май 2008, май 2009, апрель 2011, апрель 2012); на научном аспирантско семинаре «Современные стратегии описания текста» кафедры английско филологии РГПУ им. А.И. Герцена (май 2009, апрель 2010). По тег^ исследования опубликовано 10 научных работ, общим объёмом 2,34 п.л., в то числе материалы 4-х конференций и 6 статей, из них 3 статьи - в издания: рекомендованных Высшей аттестационной комиссией.
Объем и структура диссертационного исследования. Содержат диссертации изложено на 193 страницах машинописного текста и включас введение, три главы, сопровождающиеся выводами, и заключени Библиографический список содержит 327 источников, из них 33 на английско языке, словари и источники иллюстративного материала.
Основное содержание работы Во введении определяется предмет исследования, обосновываются е] актуальность и новизна, формулируются основная цель и конкретные задач называются методы исследования, излагаются положения, выносимые на защит определяется теоретическая и практическая значимость диссертационной работ и описывается её структура.
В первой главе исследования «Изучение детектива в литературоведени и лингвистике» прослеживается изучение детектива и его типологичесю
особенностей в указанных гуманитарных науках. Проводится краткий анализ состояния типологии текста на современном этапе научного развития; определяются ключевые понятия работы «инвариант», «вариант» и «тип текста». Особое внимание уделяется проблемам детектива в контексте эволюции жанра и описанию историко-культурных событий, сопровождавших зарождение изучаемых в работе детективных текстов.
В литературоведении детектив признаётся самостоятельным жанром с особым типом построения сюжета, особыми жанрообразующими признаками и основными чертами приключенческой литературы. Детективный сюжет основывается на конфликте «добра» и «зла», а его инвариантная схема реализуется в инвариантной системе персонажей «сыщик» - «преступник» -(«жертва») и включает инвариантные сюжетные компоненты «преступление», «расследование» и «разгадку». Наличие интеллектуальной загадки отличает детектив от иных жанров приключенческой литературы.
В работах лингвистической направленности для описания типологических характеристик текста детектива, как и любого иного текста, используется понятие «тип текста», под которым понимается образец текста (инвариант), обладающий набором обязательных текстообразующих признаков и представляющий собой продуктивную модель для построения конкретных текстов с различным содержательным наполнением (Валгина, 2002; Месропова, 1999; Насырова, 1997; Радзевская, 2008; Руберт, 1996; Солганик, 1997; Филиппов, 2003; Филимонова, 2007; Чернявская, 2007). Исходя из этого понимания, инвариант детективного текста трактовался в работе как набор устойчивых черт и признаков, характерных для всех текстов детектива независимо от времени и места их написания.
Лингвистические исследования детективного текста традиционно охватывают его структурно-композиционную организацию и лексико-семантическое наполнение, которое выполняет наиболее важную функцию: регулярность и повторяемость лексических средств относится к основным критериям текстотипологической принадлежности текста. Сложность выделения типов текста и систематизация их дистинктивных признаков подтверждается множественными разночтениями в их лингвистических и литературоведческих описаниях.
Во второй главе «Человек», «пространство», «время» в образно, структуре художественного текста: актуализация универсальных категорий) исследуется система образов литературного произведения, акцентируете: закономерность и изучаются особенности актуализации в этой системе категориі «человек», «пространство» и «время»; выявляется специфика осмысления данны: категорий в философии и лингвистике текста; уточняется понята «художественная деталь» и обосновывается использование художественно! детали в качестве единицы текстотипологического анализа; универсальна оппозиция «своё-чужое» трактуется как значимая для описания различных типо детали, репрезентирующих вышеназванные универсальные категории.
Категории «человек», «пространство» и «время» описываются в философиі как универсальные понятийные, т.е. как фундаментальные понятия и основны характеристики бытия. В лингвистике текста эти категории рассматриваются ка свойства текста, предполагающие не только отражение объективной реальностр но и его обусловленность авторской интенцией. Репрезентантами данны категорий в художественном тексте выступают портретные, пространственные временные художественные детали.
Художественная деталь понимается в работе как минимальный эстетическ значимый компонент художественного текста, ассоциирующийся в сознани реципиента с целостным художественным образом и обладающий определённо степенью эстетической значимости (И.А. Щирова, 2003). Детали портреті пространства и времени в анализируемых текстотипах детектива формирую образы персонажа (сыщика-протагониста), пространства (пейзажа и интерьера) времени и тем самым актуализируют универсальные категории «человек) «пространство» и «время», при этом в силу специфики поэтического языка сложности художественного текста, границы между указанными группам деталей носят нежёсткий характер. Деталь выражается единицами разны языковых уровней: словом, словосочетанием, предложением, однакі определяющая роль в её реализации принадлежит слову, при помощи которог можно обозначить всё, что находится в кругозоре человека.
Для адекватного описания типологических характеристик детективної текста в работе учитывается специфика репрезентации универсальной оппозици
«своё-чужое», которая формирует инвариантную основу текста детектива, традиционно разграничивающую два мира в восприятии носителя языкового сознания: «свой мир» и «чужой мир». «Свой мир» воспринимается как близкий, безопасный, добрый, т.е. наделяется положительными признаками и оценивается положительно, а «чужой мир» - как далёкий, опасный и злой, т.е. наделяется отрицательными признаками и оценивается отрицательно. Оппозиция «своё-чужое» детерминирует особенности построения сюжета и образной детективного системы текста и реализуется в его конфликте как конфликте «добра», носителем которого выступает сыщик, и «зла», носителем которого является преступник.
Таким образом, художественная деталь понимается в работе как минимальный эстетически значимый компонент художественного образа, репрезентант универсальных категорий «человек», «пространство», «время» и универсальной оппозиции «своё-чужое». Такое видение детали позволяет говорить об обязательности её присутствия в любом художественном тексте и, как следствие, принять её за основу типологического анализа.
Третья глава исследования «Вариативная реализация деталей портрета, пространства и времени в различных типах детективного текста» посвящена анализу языковых средств реализации деталей портрета сыщика-протагониста, а также пространства и времени, в которых он действует согласно авторской интенции. Выявляется текстотипологическая маркированность портретных, пространственных и временных характеристик в изучаемых текстотипах (аналитическом, жёстком и шпионском) и на основании их сравнительного анализа делается вывод о текстотипологических характеристиках англоязычного детектива XX века.
Текст аналитического (классического) детектива объективирует картину мира рубежа XIX-XX веков, фиксируя интерес социума к науке, культуре и к техническому прогрессу. На этапе становления аналитического детектива в нем находят отражение философские идеи логического позитивизма, одного из ведущих философских направлений первой половины XX века. Знаменитый аналитический (дедуктивный) метод (method of deduction) сыщиков-аналитиков испытывает влияние именно этих идей. Лексические единицы (здесь и далее ЛЕ), формирующие портретные детали сыщика, обозначают активную
мыслительную деятельность, иногда подавляющую эмоции. Детали реализуютс языковыми единицами, номинирующими исключительные интеллектуальны способности и особую силу логического мышления (his powers of analysis, power of observation and memory, a cool, clear brain, usual clear-eyed common sense), ■ сыщик воплощает торжество рационализма. В изученных текстах аналитического детектива, общим объёмом 1434 страниц, было обнаружено 3135 глаголов семантикой рационального мышления. Глаголы моделируют активнук когнитивную деятельность сыщика-протагониста, связанную с поиском истин! (разгадки тайны), и, вслед за JI.M. Васильевым, могут быть разделены на тр: группы: 1) глаголы со значением мыслительного процесса: to think, to mean, t ponder, to understand, to believe, to muse, to realize, to recognize, to perceive и пр.; 2 глаголы со значением хранения информации: to remember, to recall, to remind, t know и пр.; 3) глаголы со значением результата мыслительного акта: to decide, t guess, to suppose, to consider, to estimate, to assume, to deduce и пр.
Функциональная направленность деталей внешнесобытийного ряда текст аналитического детектива нередко заключается в импликации компоненто внутриличностного ряда. Так, выразительные детали внешности Ниро Вульфа игра губами (lips started to work), расслабленная поза и прикрытые глаза (leane back and closed his eyes), используются автором для указания на глубоку! сосредоточенность сыщика, подчинённость его разума разгадыванию тайн! преступления (GENIUS AT WORK)-. Wolfe leaned back and closed his eyes, and hi lips started to work <... > Sooner or later he always does that, and I really should hax a sign made, GENIUS AT WORK, and put it on his desk when he starts it (R. Stou Champagne for One).
Важной характеристикой сыщика выступает осведомлённость в различны областях научного знания, подтверждаемая использованием в текст многочисленных терминов из области химии (a re-agent, a pipette, the glass jar, white crystal, the microscopic examination, chemicals), медицины (medico-legt discovery, a test-tube, haemoglobin, blood corpuscles, medical evidence криминалистики (criminal relics, criminal research), а так же антропонимов - имё учёных и деятелей культуры (Bertillon, G. Flaubert, G. Sand, Hafiz, Horace, Darwu Lambrozo).
Текст жёсткого детектива появляется в эпоху Великой депрессии и мирового экономического кризиса, сокращения производства и роста безработицы. Портретные детали сыщика, который выполняет профессиональный долг в условиях суровой реальности, формируются JTE, обозначающими активные физические действия. В изученных текстах жёси . ¡ о детектива (общим объёмом 947 стр.) было обнаружено 945 глаголов и глагольных словосочетаний с семантикой активного физического действия, в том числе: 1) глаголы со значением однократного, мгновенного действия: to kick, to push, to hit, to strike, to punch, to beat, to smash, to slap и np.\ 2) глаголы многократно повторяющегося действия: to crash, to knock, to hammer, to wallop и пр. или 3) глаголы длительного физического действия: to swing, to pull, to shatter, to spin, to twist и пр.
Портретные детали сыщика-протагониста указывают на его жёстким характер и реализуются языковыми средствами с семантикой суровости (tough, hard-boiled) (Ср.: "I heard you [Marlow] were kind of hard-boiled, " Toad said slowly, his eyes cool and watchful (R. Chandler. The Little Sister)), что предопределяется и названием рассматриваемого текстотипа («крутой», жёсткий детектив). ЛЕ tough (в анализируемых текстах она повторяется 38 раз) реализует в тексте следующие узуальные значения: a) displaying mental or moral firmness; b) hard to convince or influence; stubborn; c) aggressive; brutal or rough.
Речь сыщика формируется лексикой субнейтрального слоя языка, изобилует сленгизмами (hooch, cheque bouncer, fink, juju, dick, hoopla, shamus, crummy, torpedo, john, crummy, a dumb cluck, take a crack, big smoke, creep, bounty hunting, nix), жаргонизмами (a mug, a buzzer, a jam, check up on) и вульгаризмами (boo!\ dildo, cunt, to clean one's ass, shit-licker, prick).
Текст шпнонского детектива отражает исторические v ,5ытия Второй мировой войны и сменившую их политическую конфронтацию между социалистическим Востоком и капиталистическим Западом, время, ког^ возрастает роль работы спецслужб.
Портретные детали сыщика-агента характеризуют его высокие профессиональные качества: феноменальную память (an accurate memory, remarkably precise memory), умение скрывать эмоции и конспирироваться
(secret(ly), hidden, unlabeled, discreet; to pretend, to cover, to feign, to preserve, и withhold, not to trust и пр.), хорошую физическую форму (muscular, athletic, strong in a good shape). JIE, реализующие эти детали, общеоценочные \ частнооценочные прилагательные положительной направленности, а также JTE эксплицитно номинирующие профессионализм (professionalism, professional profession), функционально направлены на создание в сознании читателя образ; безупречного профессионала.
Компоненты внутриличностного ряда реализуют ценностный конфликч протагониста, который оказывается перед выбором между личной жизнью i гражданским долгом, и реализуются посредством лексики с семантикор предательства и обмана. (Ср.: treachery/ treacherous, betrayal, treason, to lie, tc cheat, to deceive). Так, желание Джеймса Бонда испытать простые человеческш чувства (the human) и препятствующая этому необходимость их скрывать (tht secret (agent), the professional, to work coldly) ведут к внутренней дисгармонш героя. Из двух начал - человеческого и профессионального - побеждает второе:
Не busied himself with lighting a cigarette, conjuring up the professional to keei the human quiet. <... > The secret agent took over and his mind began to work coldly, watching for clues, for lies, for hesitations (Y. Fleming. Diamonds are Forever).
Речь агента детализируется посредством профессионализмов, которые включают устоявшиеся названия: Top Secret dockets, Intelligence work, the Wai Crimes file, а также закодированные имена и названия: Control, Circus, the Agency, the Service, the cold, nark, undercover. Иллюзия тесной связи агента с исторической эпохой и его активной включённости в политические события создаётся посредством использования в тексте политических терминов (шпионский детектив называют также «политическим»): the Iron Curtain, the Reich Security Main Office, Head of Counterintelligence, concentration camp.
Специфика актуализации пространственных деталей в различных типах детективного текста проявляется в следующем:
В тексте аналитического детектива пространственные детали, — детали интерьера и детали пейзажа, - реализуют универсальную оппозицию «своё-чужое» в её традиционном понимании.
Детали интерьера, в котором обитает сыщик-аналитик, т.е. «своего пространства» (см. микроконтекст 1), репрезентируются J1E положительной оценочной направленности с семантикой уюта, тепла и спокойствия (a snug chamber, a cosy lair, a quiet hotel, a comfortable bed, a peaceful office). Функциональная направленность таких деталей заключается в создании образа «пространства» как располагающего к размышлению. Детали пейзажа нередко образуют «чужое пространство» (пространство преступника) (см. микроконтекст 2) и формируются JIE с отрицательной оценочной направленностью (a severe gale, vaporous air, a thick fog, the storm grew higher and louder).
1) Therefore I was relieved when I entered the office and found that everything was peaceful, with Wolfe at his desk, the girls in a row facing him, and Orrie in my chair (R. Stout. Champagne for One).
2) Towards the end of July, 1907, there was a severe gale, the wind blowing tipChannel, heaping the seas to the base of the cliffs, and leaving a lagoon at the turn of the tide (A.C. Doyle. The Lion's Mane).
В тексте жёсткого детектива сыщику-протагонисту, образ которого наделяется отрицательными характеристиками и приближается к антигерою (сыщику, как и преступнику, приходится быть агрессивным), границы между пространством сыщика и пространством преступника стираются. В описательные фрагменты и «своего», и «чужого пространства» входят JIE отрицательной оценочной направленности. Ср.: worn farniture(-), a shabby door(-), a grimy woodwork(-), a scrubby little office(-) vs. ugly homes(-), bloody trafflc(-), dirty Utile town(-).
1) It is a reasonably shabby door at the end of a reasonably shabby corridor in the sort of building that was new about the year the all-tile bathroom became the basis of civilization (R. Chandler. The Little Sister).
2) Los Angeles was just a big dry sunny place with ugly homes and no style (R. Chandler. The Little Sister).
В тексте шпионского детектива «своё пространство» входит в «чужое пространство», т.к. протагонист шпионского детектива - секретный агент («свой») — действует на «чужой» территории, что объясняет присутствие в тексте
и J1E с семантикой неприметности (anonymous, по attention, flat-fronted, hidden concealed):
There was only one light in the checkpoint, a reading lamp with a green shade. but the glow of the archlights, like artificial moonlight, filled the cabin (J. Le Carre. The Spy who Came in from the Cold).
Детали, участвующие в создании образа пространства обитания агента; 1 формируются лексикой с различной оценочной направленностью ка! ' положительной, так и отрицательной. Ср. JIE с семантикой защищённости (abandoned, protection, shelter) или уюта (neat, immaculate) vs. JIE с семантиког искусственности (artificial, fictitious, pseudo).
Схема 1 - Соотношение «своего» и «чужого пространств» в тексте
аналитического детектива
жёсткого детектива
шпионского детектива
- «чужое пространство» (пространство преступника - носителя зла)
- «своё пространство» (пространство сыщика - носителя добра)
- область пересечения «своего пространство» и «чужого пространства»
Во всех типах детективного текста детали времени фиксируют время совершения преступления, этапов и обстоятельств его расследования, наступления смерти жертвы, подтверждения алиби. Типологическая отмеченность темпоральных деталей может быть охарактеризована следующим образом.
В тексте аналитического детектива детали времени нередко используются для импликации особенностей мыслительных процессов сыщика, например, их интенсивности (he was in the throes of some vexatious problem), результативности (he seemed to come from his reverie) или длительности (for half an hour)-.
It was clear that he was in the throes of some vexatious problem. With a wave of his hand he indicated my old armchair, but otherwise for half an hour he gcn'e no sign that he was aware of my presence. Then with a start he seemed to come from his reverie, and, with his usual whimsical smile, he greeted me back to what had once been my home (A.C. Doyle. The Creeping Man).
В тексте жёсткого детектива детали времени используются для изображения эпохи Великой депрессии, «безвременья» как периода общественного и культурного застоя. Это объясняет отсутствие в тексте номинаций календарного времени, культурологических и исторических справок, фиксирующих принадлежность изображаемых событий и участвующих в них персонажей к конкретному историческому времени. Детали имплицируют внутреннюю опустошённость сыщика, испытываемое им чувство одиночества и связанные с этим восприятием мира утрату важного для профессии контроля над временем (I'd forgotten what day it was, period) или его напрасной траты (a waste of time).
Some might call that necessary surveillance work. I called it a waste of time (C.J. Henderson. No Free Lunch).
В тексте шпионского детектива детали времени используются для акцентуации сопряжённости сюжета произведения с конкретным историческим временем («открытое» время по Д.С. Лихачёву). Функциональная направленность деталей обеспечивается посредством включения в текст номинаций точных фактических и календарных данных (годов, дат) (On March 14, I960; at the end oj
1963; in 1959), а также имплицитных маркеров эпохи: имён политически, деятелей (Dwight Eisenhower, Konrad Adenauer, Fritz Feger); названий партий і организаций (the Allies, the Reich, the Austrian Nazi Party, the SS), названиі технических средств, применяемых в работе спецслужб изображаемой исторического периода (Sixteen-millimetre camera, the film cartridge of с subminiature camera).
Заключение
Проведённое исследование позволило прийти к следующим выводам.
1. Под «типом текста» традиционно понимается единица более высокой уровня абстракции по сравнению с реальной речевой манифестацией включающая инвариант смысловой, прагматической и грамматической структу| текста и выступающая в виде продуктивной модели, по которой строитс; абсолютное большинство конкретных текстов. При этом регулярность і повторяемость лексических средств относятся к основным критериях определения текстотипологической принадлежности текста.
2. Под инвариантом традиционно понимается идеальный абстрактны! образец, присутствующий во всех вариантах. Под инвариантом детектива і работе, соответственно, понимался такой вариант детектива, которыГ максимально полно отражал содержание всех вариантов детектива, а именно -текстотип «аналитический детектив» как наиболее ранний по времени своеп появления. Последующие типы текста детектива («жёсткий» и «шпионский» воспринимались в ассоциативной связи с исходной моделью. Устойчивы! признаки инварианта описывались как формирующие основу для вариативны) текстовых реализаций.
3. Анализ текстотипологических характеристик различных типов англоязычного детективного текста осуществлялся:
а) исходя из понимания художественной детали как элемента художественного образа, обладающего определённой степенью эстетической значимости и репрезентанта универсальных категорий «человек», «пространство» и «время»;
б) с опорой на универсальную оппозицию «своё-чужое», которая реализует конфликт «добра» и «зла», лежащий в основе сюжета детектива, и
актуализируется через языковые единицы с противоположной эмоционально-оценочной направленностью;
в) с учётом историко-культурного контекста, которому «принадлежит текст», поскольку любое знание может адекватно интерпретироваться только посредством его включения в контекст как в целостную структуру знания.
4. Текст аналитического детектива (Х1Х-ХХ вв.) отражает в художественной форме интерес социума к культурному развитию, научно-техническому прогрессу и идеям логического позитивизма. Портретные детали сыщика-аналитика отображают его эрудицию, неординарные интеллектуальные способности и формируются посредством лексических единиц, обозначающих мыслительную деятельность. Речь сыщика представлена терминами из области химии, медицины и криминалистики, именами учёных, поэтов и философов. Пространственные детали данного текстотипа реализуют оппозицию «своё-чужое» в её традиционном понимании: детали «своего пространства» (пространства сыщика) формируются лексическими единицами положительном оценочной направленностью с семантикой безопасности и уюта, а детали «чужого пространства» (пространства преступника) - лексическими единицами отрицательной оценочной направленностью с семантикой опасности и ненастья. Временные детали нередко функционально направлены на импликацию особенностей мыслительной деятельности сыщика, - её протяжённости во времени и, как следствие, её интенсивности или результативности.
5. Текст жёсткого детектива (30-е гг. XX в.) отражает события Великой депрессии и мирового экономического кризиса. Портретные детали сыщика формируются посредством лексических единиц, которые обозначают активные физические действия, необходимые сыщику для выполнения профессиональной деятельности, а также личностные качества, репрезентируемые лексикой семантикой суровости, усталости и одиночества. В речи сыщика представле! лексические единицы сниженной лексики: сленгизмы, жаргонизмы и вульгаризмы. Образ протагониста приближается к антигерою, вследствие чего границы между «своим пространством» и «чужим пространством» стираются, что подтверждается включением в описание пространств лексических единиц с отрицательной оценочной направленностью. Временные детали функционально
направлены на импликацию чувств сыщика и реализуются лексикой с семантико, опустошённости, потерянности и одиночества.
6. Текст шпионского детектива (60-70е гг. XX в.) отражает события BTopoi мировой войны и «холодной войны», которые становятся фоном для изображенш деятельности спецслужб. Портретные детали сыщика-агента формируюто языковыми единицами, обозначающими его профессиональные качества: уменш скрывать эмоции, конспирироваться, феноменальную память, крепкие физически« данные и т.д. В речи сыщика-агента широко используются профессионализмы \ политические термины. Детали «своего пространства», включённого в «чужо< пространство», реализуются посредством языковых единиц различной оценочно! направленности с семантикой искусственности, секретности и анонимности Детали времени подчёркивают сопряжённость политической интрип произведения с конкретными историческими событиями И репрезентируютс) прямо (календарные даты) или косвенно (имена политических деятелей номинации политических партий и организаций, современных технически) средств в арсенале спецслужб).
Ключевым выводом диссертационного исследования явился вывод с типологической отмеченности художественной детали.
По теме исследования опубликованы следующие работы:
1. Варлакова Е.А. К проблеме типологии англоязычного детективногс текста // Диалог языков и культур: теоретический и прикладной аспекты: сб. науч. статей: вып. 2. / сост. и отв. ред. Т.С. Нифанова; Поморский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. — Архангельск: Поморский университет, 2007. — С. 186-190. (0,2 п.л.)
2. Варлакова Е.А. Детективный роман vs приключенческий роман (сравнительно-сопоставительный анализ) // Studia Lingüistica XVII. Язык и текст в проблемном поле гуманитарных наук. Сборник. — СПб.: Изд-во: Политехника-сервис, 2008. - С. 332-337. (0,2 п.л.)
3. Варлакова Е.А. Детективный текст: инвариант и его вариативные реализации // Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы конференции, 22-23 мая 2008 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2008. -С. 12-13. (0,1 п.л.)
4. Варлакова Е.А. Реализация текстовой универсалии «Пространство» в различных типах детективного текста // Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы конференции, 21-22 мая 2009 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2009.-С. 18-19. (0,1 п.л.)
5. Варлакова Е.А. Художественная деталь как средство создания образа персонажа в различных типах детективного текста // Известия Санкт-Петербургского университета экономики и финансов. Периодический научный журнал. - СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2010, №3 (63). - С. 66-69. (0,1 п.л.)
6. Варлакова Е.А. Текстотипологические характеристики художественного пространства в различных типах детективного текста // Когнитивная лингвистика: механизм и варианты языковой репрезентации. Сборник статей к юбилею профессора H.A. Кобриной / Под редакцией Филимоновой O.E., Кобриной O.A., Шараповой Ю.В. - СПб.: ООО «Издательство «JIEMA», 2010. -С. 383-386. (0,2 п.л.)
7. Варлакова Е.А. Типологическая отмеченность детали времени в детективном тексте (на примере аналитического и шпионского детектива) // Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы межвузовской научной конференции, 19-20 мая 2011 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2011. - С. 30-32. (0,12 п.л.)
8. Варлакова Е.А. Портретное описание протагониста в различных типах детективного текста // Вестник Череповецкого государственного университета. Научный журнал. - Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 2011, № 4 (31). Т.2. - С. 49-52. (0,4 п.л.)
9. Варлакова Е.А. Темпоральные художественные детали в детективном тексте: функции и лексические средства выражения // Вестник Поморско) \> университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки». - Архангельск-: Издательский центр Поморского университета, 2011, Вып. № 8. - С. 130-13-*. (0,5 п.л.)
10. Варлакова Е.А. Особенности социо-культурной контекстуапизацпи различных типов детективного текста // Герценовские чтения. Иностранна языки: Материалы всероссийской межвузовской научной конференции, 23-21 апреля 2012 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2012 (апрель). - С. 28-30. (0,12 п.л.)
Подписано в печать 15.11.2012г. Формат А5, цифровая печать Тираж 100 шт.
Отпечатано в ЦОП «Копировальный Центр Василеостровский» Россия, Санкт-Петербург, В.О., 6-линия, д.29. тел./факс: 328-61-84 e-mail: vs@copy.spb.ni
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Варлакова, Екатерина Александровна
Введение.
1 Изучение детектива в литературоведении и в лингвистике
1.1 Изучение детективного жанра в литературоведении.
1.1.1 Понятие, происхождение и признаки детективного жанра.
1.1.2 Эволюция детективного жанра.
1.2 Изучение детективного текста в лингвистике.
1.3 Инвариант как базовое понятие типологии текста.
1.3.1 Понятие типа текста в современной лингвистике.
1.3.2 Инвариант детективного текста.
Выводы по первой главе.
2 «Человек», «пространство», «время» в образной структуре художественного текста: актуализация универсальных ^ категорий
2.1 Универсальные категории «человек», «пространство», «время»: философский и лингвистический аспекты.
2.2 «Человек», «пространство» и «время» в системе образов 57 художественного текста.
2.2.1 Художественная деталь как микроэлемент художественного образа
2.2.2 Участие художественной детали в создании образа персонажа (актуализация универсалии «человек»).
2.2.3 Участие художественной детали в создании образов художественного пространства и художественного времени актуализация универсалий «пространство» и «время»).
Выводы по второй главе.
3 Вариативная реализация деталей портрета, пространства и времени в различных типах детективного текста ^
3.1 Вариативная реализация детали портрета.
3.1.1 Дистинктивные характеристики детали портрета в тексте аналитического детектива.
3.1.2 Дистинктивные характеристики детали портрета в тексте жёсткого детектива.
3.1.3 Дистинктивные характеристики детали портрета в тексте шпионского детектива.ЮЗ
3.2 Вариативная реализация детали пространства и детали времени.
3.2.1 Дистинктивные характеристики детали пространства в тексте аналитического детектива.
3.2.2 Дистинктивные характеристики детали пространства в тексте жёсткого детектива.
3.2.3 Дистинктивные характеристики детали пространства в тексте шпионского детектива.
3.2.4 Дистинктивные характеристики детали времени в текстах аналитического, жёсткого и шпионского детектива.
Выводы по третьей главе.
Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Варлакова, Екатерина Александровна
Жанру детектива посвящены многочисленные литературоведческие исследования (Абрамов, 1986; Адамов, 1980; Анджапаридзе, 1989, 1990, 2003; Бавин, 1990, 1991; Белов, 1991; Белоусов, 2004; Борисенко, 2008; Буало-Нарсежак, 1990; Вольский, 1996; Вулис, 1984, 1986; Жариков, 1992; Жаринов, 1991; Зоркая, 1996; Kapp, 1989; Кагарлицкий, 1991; Кестхейи, 1989; Киттредж, 1992; Клугер, 2005; Мошенская, 1983; Олейников, 1990; Остин Фримен, 1990; Рейтблат, 1992; Руднев, 1988; Сейерс, 1990; Тодоров, 1983; Томашевский, 2008; Тугушева, 1991; Урнов, 1991; Шкловский, 1983; Chesterton, 1974; Dove, 1990; Eco, 1983, 2005; Knight, 2004; Lovitt, 1990; Molander Danielsson, 2002; Panek, 1979; Rzepka, 2005; Scaggs, 2005; Swales, 2000; Sweeney, 1990; Trotter, 1991; Zunshine, 2006).
В работах лингвистической направленности описана структурная модель детективного текста (Щеглов, 1962), особенности актуализации в нём композиционно-речевых форм «повествование» и «диалог» (Медведева, 1986; Азнабаева, 1997); рассмотрена лингвистическая специфика портретного описания
Г> тт^т^ v-TTJDU/ЛЛ/Г r\/"VMQXJA TT nCJPPVO'ÎA (\ IГ\rWiTirx/ЛT3Q 1 Q7ЙЛ ТЭТ-ТОО TTCMJTLT Vt^r\XJr\nr/^TTUrT:TO и Дw 1 viviiil(iiviu ^vmuiiv n j^uvvivvk;v у^л. a^/v^iv^vuuj a ✓ / vyj UDi/iiJJiviim л^/ч/iiv i VlillUiV характеристики детектива (Березовская, 1989), проанализирована специфика функционирования его заглавия (Черняк, 2005); предложен сравнительно-сопоставительный анализ концептуальной организации англоязычных и русскоязычных текстов детектива (Теплых, 2007); охарактеризованы взаимоотношения между детективным текстом и детективным дискурсом (Дудина, 2008). Детектив , изучался и с позиций когнитивной лингвистики (Белозёрова, 2006; Дудина, 2008; Колесникова, 2005; Лесков, 2005; Теплых, 2007; Филистова, 2005; Шейгал, 2002).
Для описания детектива в литературоведении используется понятие «жанр», одно из наиболее сложных и неоднозначно трактуемых научных понятий. Традиции лингвистического описания ориентируют исследователя на «тип текста» («текстотип») как универсальное понятие для описания актуализации в речи устойчивых текстовых форм. Любому типу текста соответствует инвариантная текстовая модель - идеальная абстрактная схема, свойственная классу текстов и присутствующая во всех типах текста этого класса (вариантах). Поскольку «схема организации сообщения», сформировавшись, в дальнейшем оказывается применимой к созданию текстов иного содержания [Лотман, 1970, с. 256], в качестве точки отсчёта для выявления инварианта детективного текста в диссертации принимается наиболее ранний по появлению тип текста -«классический» («аналитический») детектив, обладающий композиционной структурой с минимальным количеством элементов. Содержательное наполнение и историческое развитие «жёсткого» и «шпионского» типов детектива интерпретируются в ассоциативной связи с аналитическим детективом.
Актуальность работы обусловлена обращением к литературному жанру, востребованному читательской аудиторией и демонстрирующему многообразие жанровых форм в англоязычной коммуникации XX века на фоне их недостаточной изученности лингвистами. Об актуальности исследования свидетельствует также то, что предметом изображения в детективных текстах выступает процесс разгадывания «интеллектуальной загадки», который, в соответствии с современным пониманием языка как средства передачи мысли, фокусирует внимание исследователя на языковых средствах изображения ментальных процессов. Описание типологических особенностей детективных текстов посредством обращения к антропоцентру «персонаж», его портретным и хронотопическим характеристикам, коррелирует с антропоцентричностью современной науки, а междисциплинарный характер исследования отражает характеризующие эту науку интегративные процессы.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые типологические характеристики детектива описываются на основе сравнительно-сопоставительного анализа трёх типов детективного текста, при этом один из сравниваемых текстотипов (шпионский детектив) не выступал ранее предметом лингвистического анализа. Впервые типы детективного текста, трактуемые как вариативные реализации инварианта, рассматриваются с учётом их генезиса и особенностей историко-культурного контекста, в который «погружён» текст.
Впервые единицей типологического описания художественного текста выступает его элемент, ассоциирующийся в сознании реципиента с целостным художественным образом и обладающей определённой степенью эстетической значимости, - «художественная деталь».
Объектом исследования является англоязычный детективный текст XX века.
Предметом исследования служат дистинктивные характеристики различных типов англоязычного детектива: аналитического, жёсткого и шпионского.
Цель исследования состоит в выявлении и описании основных типологических характеристик анализируемых текстотипов и их языковой репрезентации.
Цель исследования предопределяет решение следующих задач:
1) изучить особенности возникновения и развития жанра детектива в условиях меняющегося историко-культурного контекста;
2) выявить и охарактеризовать основные аспекты научного описания детектива в литературоведении и лингвистике;
3) систематизировать современные научные подходы к проблемам текстотипологии и выделения единиц типологического анализа;
4) рассмотреть элемент художественного образа - художественную деталь в качестве единицы текстотипологического анализа;
5) проанализировать портретные, пространственные и временные художественные детали изучаемых типов детективного текста как средства актуализации в тексте а) универсальных категорий «человек», «пространство», «время» и б) универсальной оппозиции «своё-чужое», акцентировав их типологическую маркированность;
6) описать языковые средства, формирующие детали в изучаемых типах детективного текста на основе понимания художественной детали как единицы типологического анализа.
Теоретической основой для написания диссертационного исследования послужили работы отечественных и зарубежных учёных в области:
- жанрологии (И.В. Арнольд, Л.Г. Бабенко, М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, Ю.М. Лотман, А.Н. Мороховский, Цв. Тодоров, В.Е. Хализев, Л.В. Чернец);
- текстотипологии (Е.Ю. Ваганова, Н.С. Валгина, М.А. Гвенцадзе, Т.В. Радзевская, Н.М. Разинкина, И.Б. Руберт, О.И. Таюпова, В.Е. Чернявская, И.А. Щирова, O.E. Филимонова, N.E. Enkvist, К. Brinker, L. Gobyn);
- теории детектива (А.Г. Адамов, Г.А. Анджапаридзе, И.А. Банникова, H.H. Березовская, А.Ф. Бритиков, H.H. Вольский, А.З. Вулис, Е.В. Жаринов, Т. Кестхейи, C.B. Лесков, Е.Е. Петрова, Р.И. Прохорова, Б. Райнов, Д. Сейерс, Дж. Саймоне, М.И. Туровская, Е.И. Шейгал, В.Б. Шкловский, Ю.К. Щеглов, G.K. Chesterton, U. Eco, Ch. Rzepka, S.E. Sweeney, D. Trotter);
- инварианта и варианта (H.H. Альбеков, H.Д. Арутюнова, A.B. Бондарко,
A.A. Власов, A.A. Залевская, Ю.Н. Караулов, Ю.А. Левицкий, И.Б. Руберт, Ю.С. Степанов, З.Я. Тураева, В.Е. Чернявская);
- художественной детали (М.А. Березняк, Е. Добин, А.Б. Есин, Т.И. Ижевская, Н.И. Колодина, Ю.Б. Кузнецов, В.А. Кухаренко, Г.В. Старикова, Р.Д. Цивин, Е.Д. Шмидт, И.А. Щирова);
- образной системы художественного текста (И.В. Арнольд, М.М. Бахтин,
B.В. Виноградов, Л .Я. Гинзбург, Е.А. Гончарова, В.А. Кухаренко, Ю.М. Лотман, O.A. Мальцева, А.Н. Мороховский, H.A. Николина, В.Е. Хализев, И.П. Шишкина, Е.В. Чумирина);
- художественного пространства и художественного времени (М.М. Бахтин, A.B. Бондарко, Е.А. Гончарова, Р.И. Енукидзе, Д.С. Лихачёв, Ю.М. Лотман, М.В. Никитин, А.Ф. Папина, В.Н. Топоров, З.Я. Тураева).
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит вклад в разработку теории и типологии текста в целом и текстотипов «детектива» в частности, в изучение генезиса данных текстотипов и их зависимости от историко-культурного контекста. Оригинальная схема описания типологических характеристик детективного текста, базирующаяся на понимании художественной детали как средства репрезентации универсальных понятийных категорий и универсальной оппозиции «своё-чужое», может быть использована для описания иных типов детективного текста, а также любого типа художественного текста.
Практическая значимость работы. Результаты диссертационного исследования могут применяться при подготовке лекционных курсов и семинарских занятий по лингвистике текста, стилистике английского языка и литературоведению, при написании исследовательских работ разного уровня на материале английской и американской литературы, для проведения практических занятий по аналитическому чтению. Анализ текстотипологических характеристик англоязычного детективного текста XX века, проведённый на материале произведений Ü авторов, может лечь в основу спецкурсов по интерпретации текста, типологии текстов и теории детектива. Полученные результаты могут быть использованы как в вузовской, так и школьной практике обучения английского языка.
Материал исследования составили 14 произведений детективной прозы XX века: А.К. Дойля, А. Кристи, Р. Стаута (аналитический детектив); Д. Хэммета, Р. Чандлера, Р. Макдональда, К. Хендерсона (жёсткий детектив); Я. Флеминга, Дж. Ле Kappe, Дж. Роллинса, Ф. Форсайта (шпионский детектив), общим объёмом 3278 страниц.
Методы исследования. Для решения поставленных задач в работе используется комплексная методика, включающая сравнительно-сопоставительный, лингвокультурологический, контекстологический, компонентный и лингвостилистический методы анализа.
Положения, выносимые на защиту:
1. Понимание художественной детали как элемента художественного образа, репрезентанта универсальных категорий «человек», «пространство», «время» и универсальной оппозиции «своё-чужое» подтверждает обязательность её присутствия в художественном тексте, персонаж которого существует в заданных автором пространстве и времени, и позволяет использовать деталь в качестве единицы типологического анализа.
2. Текст англоязычного аналитического детектива (XIX-XX вв.) отражает интерес социума к культурному развитию, научно-техническому и интеллектуальному прогрессу, к идеям логического позитивизма, направленным на построение единого метода для обнаружения истины. Портретные детали сыщика-аналитика представлены глаголами мыслительной деятельности (to consider, to decide, to ponder over), иногда в ущерб движениям души (inhuman, unemotional)', в речи сыщика широко используются термины из разных областей научного знания и антропонимы: имена учёных и деятелей культуры.
3. В тексте англоязычного жёсткого детектива (30-е гг. XX в.) отражаются такие исторические события, как Великая депрессия и мировой экономический кризис. Портретные детали сыщика реализуются посредством лексики с семантикой суровости (tough, hard-boiled), усталости (tired, weary, jaded), одиночества (lonely), активного физического действия (to kick, to strike, to beat)', речь сыщика представлена стилистически сниженной лексикой.
4. В тексте англоязычного шпионского детектива (60-70е гг. XX в.) историко-культурным фоном для изображения деятельности спецслужб выступают события Второй мировой войны и «холодной войны»= Портретные детали сыщика-агента формируются лексическими единицами, обозначающими высокие профессиональные качества: феноменальную память (an accurate memory), умение скрывать эмоции и конспирироваться (secret, preserved, discreet), а также крепкие физические данные (muscular, athletic)', в речи сыщика широко представлена политическая терминология и профессионализмы.
5. Пространственные детали в тексте детектива формируются на основе универсальной оппозиции «своё-чужое».
В тексте аналитического детектива пространство сыщика («своё пространство») и пространство преступника («чужое пространство») чётко разграничены, а формирующие их детали реализуются лексическими единицами противоположной оценочной направленности. В тексте жёсткого детектива границы данных пространств размываются, а детали, репрезентирующие эти пространства, реализуются лексическими единицами с отрицательной оценочной направленностью. В тексте шпионского детектива секретный агент («свой») действует в «чужом пространстве», вследствие чего детали этого пространства реализуются лексическими единицами разной оценочной направленности.
6. Типологическая маркированность временных деталей в тексте аналитического детектива и в тексте жёсткого детектива проявляется в их функциональной направленности на импликацию компонентов внутриличностного ряда: особенностей мыслительной деятельности сыщика (аналитический детектив) или испытываемых им чувств (жёсткий детектив). В тексте шпионского детектива детали времени используются для акцентуации сопряжённости сюжета с историческим ходом событий и реализуются прямо (календарные даты) или косвенно (имена политических деятелей, номинации политических партий и организаций, современных технических средств в арсенале спецслужб).
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на межвузовских научно-исследовательских конференциях «Герценовские чтения» (май 2008, май 2009, апрель 2011, апрель 2012); на научном аспирантском семинаре «Современные стратегии описания текста» кафедры английской филологии РГПУ им. А.И. Герцена (май 2009, апрель 2010). По теме исследования опубликовано 10 научных работ, общим объёмом 2,34 п.л., в том числе материалы 4-х конференций и 6 статей, из них 3 статьи - в изданиях, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией.
Объем и структура диссертационного исследования. Содержание диссертации изложено на 194 страницах машинописного текста и включает введение, три главы, сопровождающиеся выводами, и заключение. Библиографический список содержит 327 источников, из них 33 на английском языке, словари и источники иллюстративного материала.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Текстотипологические характеристики англоязычного детектива ХХ века"
Выводы по третьей главе
1. В тексте аналитического детектива портретные детали сыщика-аналитика номинируют его исключительные аналитические способности и активную мыслительную деятельность, иногда подавляющую эмоции. Речь протагониста изобилует научными терминами, именами учёных и деятелей культуры, которые, отражая специфику историко-культурного контекста появления текстотипа как времени научно-технического прогресса, роста культуры и доминирования идей логического позитивизма, имплицируют соответствующие особенности личности протагониста, - его всестороннюю образованность, эрудицию и культурное развитие.
2. В тексте жёсткого детектива портрет протагониста формируется языковыми средствами, которые номинируют активные физические действия, необходимые сыщику для выполнения профессионального долга в условиях жестокой реальности, запечатлевающей время Великой депрессии, т.е. отражающей историко-культурный контекст появления данного текстотипа. Детали, раскрывающие внутренний мир героя, указывают на его жёсткий характер, психологическую усталость, чувства опустошённости и одиночества. Речевые детали образа реализуются сленгизмами, жаргонизмами и вульгаризмами.
3. В тексте шпионского детектива, реконструирующего в художественной форме историческую эпоху Второй мировой войны и «холодной войны», детали портрета сыщика-агента функционально направлены на создание образа профессионала, преданного делу, обладающего феноменальной памятью, хорошей физической формой и умением конспирироваться. Детали, раскрывающие внутренний мир, указывают на внутренний конфликт протагониста, вынужденного выбирать между личной жизнью и гражданским долгом. Детали речи формируются профессионализмами и политическими терминами.
4. В тексте аналитического детектива «своё пространство» (пространство сыщика-аналитика; «замкнутое пространство») формируется интерьерными деталями, которые реализуются лексикой с семантикой уюта и носят положительную оценочную направленность. «Чужое пространство» (пространство преступника; «разомкнутое пространство») образуется пейзажными деталям, которые реализуются лексическими единицами с отрицательной оценочной направленностью. Детали интерьера и детали пейзажа формируют оппозицию, противопоставляя «своё пространство» «чужому пространству».
5. В тексте жёсткого детектива языковые средства, участвующие в формировании деталей интерьера («своего пространства») и деталей пейзажа («чужого пространства»), нагружены отрицательными оценочными коннотациями, что означает размывание границ между пространствами. В условиях жестокой реальности, действия сыщика нередко приближаются к действиям преступника, а его образ - к образу антигероя. Детали «замкнутого пространства» и детали «разомкнутого пространства» нередко имплицируют внутреннюю опустошённость, усталость и одиночество сыщика, его циничное отношение к миру, реализуясь лексикой с соответствующей семантикой.
6. В тексте шпионского детектива «своё пространство» на чужой территории формируется деталями трансформированного локализатора «дом» (Штаб, временная квартира, гостиничный номер). Включение «своего пространства» в «чужое пространство» актуализируется через детали интерьера, реализуемые лексическими единицами с семантикой искусственности, секретности и анонимности. Детали пейзажа, нередко имеющие лейтмотивный характер, входят в персонифицированные описания и ассоциируются в сознании читателя с образом врага. Связь между «своим» и «чужим пространствами» изображается посредством таких элементов внешнесобытийного ряда, как сообщения, телеграммы или шифровки из Штаба.
7. В тексте любого детектива темпоральные детали фиксируют время совершения преступления, этапов и обстоятельств его расследования.
Текстотипологическая отмеченность временных компонентов текста заключается в следующем: в тексте аналитического детектива эти детали, номинируя длительность мыслительной деятельности сыщика, могут имплицировать её интенсивность; в тексте жёсткого детектива - указывать на его чувства и переживания, состояние потерянности и опустошённости. В тексте шпионского детектива темпоральные детали прямо или косвенно указывают на сопряжённость сюжета с историческим ходом событий, а также имплицируют высокий профессионализм агента, точно следующего инструкциям.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Настоящая работа посвящается выявлению текстотипологических особенностей англоязычного детектива XX в. Лакуны, остающиеся в научном описании типологии текстов с лингвистических позиций на фоне их увеличивающегося типологического разнообразия, свидетельствуют об актуальности и теоретической значимости поставленных и решавшихся в работе задач. Основной целью работы выступило изучение дистинктивных характеристик и языковой репрезентации трёх типов детективного текста: аналитического, жёсткого и шпионского.
Достижение поставленной цели обеспечивалось решением ряда конкретных задач. В диссертации освещены этапы становления и развития детективного жанра, происхождение понятия «детектив», рассмотрено появление различных типов детектива в контексте эволюции жанра и с учётом влияния на неё историко-культурного контекста, предложен критический обзор литературоведческой и лингвистической литературы, посвященной изучению детектива.
Ключевыми понятиями работы были признаны понятия «инвариант», «тип текста» и «художественная деталь». Все анализируемые типы текста трактовались как вариативные реализации одного инварианта. Под инвариантом понимается идеальный абстрактный образец, присутствующий во всех вариантах. Соответственно, под инвариантом детектива понимался такой вариант детектива, который максимально полно отражал содержание всех вариантов детектива. Им был назван текстотип «аналитический детектив» как наиболее ранний по времени своего появления, в то время как последующие типы текста детектива («жёсткий» и «шпионский») воспринимались в ассоциативной связи с исходной моделью. Устойчивые признаки инварианта, таким образом, сформировали основу для изучения вариативных текстовых реализаций.
Под «типом текста» традиционно понимается единица более высокого уровня абстракции по сравнению с реальной речевой манифестацией, включающая инвариант смысловой, прагматической и грамматической структур текста и выступающая в виде продуктивной модели, по которой строится абсолютное большинство конкретных текстов. При этом регулярность и повторяемость лексических средств относятся к основным критериям определения текстотипологической принадлежности текста.
При этом регулярность и повторяемость лексических средств относилась к основным критериям определения текстотипологической принадлежности текста.
Диссертационная работа выполнена в русле современной антропоцентрической научной парадигмы, определяющей интерес к изучению человека, с присущим ему внутренним миром и эмоционально-духовной сферой. Художественная модель человека - персонаж - находится в центре абсолютно антропоцентричного художественного текста и, согласно авторской интенции, существует в системе пространственно-временных координат. В работе вслед за М.В. Никитиным и И.Р. Гальпериным акцентировалась первичность категории «пространства» как категории более точной, чем категории «времени».
Анализ текстотипологических характеристик различных типов англоязычного детективного текста осуществлялся: а) исходя из понимания художественной детали как элемента художественного образа, обладающего определённой степенью эстетической значимости и репрезентанта универсальных категорий «человек», «пространство» и «время»; б) с опорой на универсальную оппозицию «своё-чужое», которая реализует конфликт «добра» и «зла», лежащий в основе сюжета детектива, и актуализируется через языковые единицы с противоположной эмоционально-оценочной направленностью; в) с учётом историко-культурного контекста, которому «принадлежит текст», поскольку любое знание может адекватно интерпретироваться только посредством его включения в контекст как в целостную структуру знания.
В работе была предложена схема описания портрета персонажа, включающая четыре типа деталей: детали, описывающие профессиональные качества протагониста, детали внешности, детали «внутреннего мира» и речевые детали. Необходимо особо подчеркнуть, что границы между выделяемыми типами деталей размыты, что объясняется спецификой поэтического языка, абсолютной антропоцентричностью и сложностью художественного текста.
Ключевым выводом диссертационного исследования явился вывод о типологической отмеченности художественной детали. На основании анализа портретных, пространственных и временных деталей в 14 произведений детективной прозы XX века общим объёмом 3278 страниц был выявлен набор дистинктивных характеристик трёх типов детективного текста.
Текст аналитического детектива (XIX-XX вв.) отражает в художественной форме интерес социума к культурному развитию, научно-техническому прогрессу и идеям логического позитивизма. Портретные детали сыщика-аналитика отображают его эрудицию, неординарные интеллектуальные способности и формируются посредством лексических единиц, обозначающих мыслительную деятельность. Речь сыщика представлена терминами из области химии, медицины и криминалистики, именами учёных, поэтов и философов. Пространственные детали данного текстотипа реализуют оппозицию «своё-чужое» в её традиционном понимании: детали «своего пространства» (пространства сыщика) формируются лексическими единицами положительной оценочной направленности с семантикой безопасности и уюта, а детали «чужого пространства» (пространства преступника) - лексическими единицами отрицательной оценочной направленности с семантикой опасности и ненастья. Временные детали нередко функционально направлены на импликацию особенностей мыслительной деятельности сыщика, - её протяжённости во времени и, как следствие, её интенсивности или результативности.
Текст жёсткого детектива (30-е гг. XX в.) отражает события Великой депрессии и мирового экономического кризиса. Портретные детали сыщика формируются посредством лексических единиц, которые обозначают активные физические действия, необходимые сыщику для выполнения профессиональной деятельности, а также личностные качества, репрезентируемые лексикой с семантикой суровости, усталости и одиночества. В речи сыщика представлены лексические единицы сниженной лексики: сленгизмы, жаргонизмы и вульгаризмы. Образ протагониста приближается к антигерою, вследствие чего границы между «своим пространством» и «чужим пространством» стираются, что подтверждается включением в описание пространств лексических единиц с отрицательной оценочной направленностью. Временные детали функционально направлены на импликацию чувств сыщика и реализуются лексикой с семантикой опустошённости, потерянности и одиночества.
Текст шпионского детектива (60-70е гг. XX в.) отражает события Второй мировой войны и «холодной войны», которые становятся фоном для изображения деятельности спецслужб. Портретные детали сыщика-агента формируются языковыми единицами, обозначающими его профессиональные качества: умение скрывать эмоции, конспирироваться, феноменальную память, крепкие физические данные и т.д. В речи сыщика-агента широко используются профессионализмы и политические термины. Детали «своего пространства», включённого в «чужое пространство», реализуются посредством лексики различной оценочной направленности с семантикой искусственности, секретности и анонимности. Детали времени подчёркивают сопряжённость политической интриги произведения с конкретными историческими событиями и репрезентируются прямо (календарные даты) или косвенно (имена политических деятелей, номинации политических партий и организаций, современных технических средств в арсенале спецслужб).
Перспективу исследования может составить анализ текстотипологических характеристик вариативных реализаций инварианта детективного текста в их диахроническом развитии.
Список научной литературыВарлакова, Екатерина Александровна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Абрамов, С. А. Вопреки правилам: заметки о современной детективной литературе Текст. / С. А. Абрамов // Лит. Россия. 1986. - 6 июня, № 23. - 16 с.
2. Абрамова, Е. И. Костюм как полифункциональная деталь в исторической прозе XX века Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук: № 10.01.01 / Абрамова Екатерина Игоревна. Тверь, 2006. - 16 с.
3. Адамов, А. Г. Мой любимый жанр детектив Текст. : записки писателя / А. Г= Адамов. — М. : Сов. писатель, 1980. — 312 с.
4. Алексеевский, М. Д. Фольклористика между текстом и контекстом ГТекст1 / М. П. Алексеевский // Фольклоп: текст и контекст. — М. : ГРЦРФ. 2010. —1. j г 1 " X *1. С. 42-57.
5. Альбеков, Н. Н. Инвариант как первичная форма образования вариантов превращённой формы текста Текст. / Н. Н. Альбеков // Lingua-universum. Назрань : Пилигрим, 2007. - № 1. - С. 114-116.
6. Анджапаридзе, Г. А. Популярный жанр вчера и сегодня / Т. Кестхейи. Антология детектива Текст. / Г. А. Анджапаридзе [предисл.]. Будапешт. -Корвина, 1989.-С. 5-15.
7. Анджапаридзе, Г. А. Детектив: жестокость канона и вечная новизна
8. Как сделать детектив Текст. / Г. А. Анджапаридзе [послесл.]. М. : Радуга, 1990.-С. 279-293.
9. Анджапаридзе, Г. А. Не только о детективе Текст. : сб. ст. / сост. Г. А. Анджапаридзе : монография. М. : Вагриус, 2003. - 382 с.
10. Андроникова, М. И. От прототипа к образу. К проблеме портрета в литературе и кино Текст. / М. И. Андроникова. М. : Искусство, 1974. - 423 с.
11. Апресян, Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики Текст. / Ю. Д. Апресян. М. : Просвещение, 1966. - 305 с.
12. Арнольд, И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность Текст. : сб. статей / И. В. Арнольд. СПб. : Изд-во Санкт-Петербургского гос. ун-та, 1999. - 443 с.
13. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык Текст. / И. В. Арнольд. М.: Флинт : Наука, 2006. - 383 с.
14. Арнольд, И. В., Банникова, И. А. Лингвистический и стилистический контекст Текст. / И. В. Арнольд // Стиль и контекст: сб. ст. Л. : ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1972.-С. 1-13.
15. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. -М. : «Языки русской культуры», 1999. 905 с.
16. Бабенко, Л. Г., Казарин, Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста Текст. / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. М. : Флинт : Наука, 2006. - 495 с.
17. Бавин, С. П. Зарубежный детектив XIX века. Текст. / С. П. Бавин [предисл.]. -М. : Голос, 1990. С. 5-15.
18. Бавин, С. П. Зарубежный детектив XX века. Текст. / С. П. Бавин [предисл.]. -М. : Голос, 1991. С. 3-11.
19. Балданов, С. Ж. Художественная деталь в бурятской прозе Текст. / С. Ж. Балданов. Улан-Удэ: Бурятск. кн. изд-во, 1987. - 173 с.
20. Баранникова, Н. А. Детали в портрете былинного героя Текст. / Н. А. Баранникова // Юдинские чтения 2000 : Фольклор и национальная культура. -Курск : Изд-во Кур. гос. пед. ун-та, 2000. - 4.1. - С. 10-12.
21. Бахтин, М. М. Вопросы литературы и эстетики Текст. / М. М. Бахтин. -М. : «Худож. лит.», 1975. С. 234-408.
22. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества Текст. : [сб. избр. тр.] / М. М. Бахтин. М. : Искусство, 1986. - 444 с.
23. Бахтин, М. М. Тетралогия Текст. : [сборник] / М. М. Бахтин. М. : Лабиринт, 1998. - С. 259-260.
24. Бахтин, М. М. Эпос и роман Текст. : [сборник] / М. М. Бахтин СПб. : Азбука, 2000.-С. 11-193.
25. Белов, С. Б. Подвиг разведчика. Джон Ле Kappe и шпионский роман Текст.: Бойня номер «X» / С. Б. Белов. М. : Советский писатель, 1991. - 445 с.
26. Белов, С. Б. Полтора века детектива в США предисл. / Американская литературная сказка XX века [Текст] / С. Б. Белов. М. : Терра-Кн. Клуб, 1998. -С. 5-15.
27. Белоусов, Р. С. Тайны великих литературных преступлений Текст. : самые знаменитые похищения и убийства в мировой классике / Р. С. Белоусов: монография. М. : Рипол Классик, 2004. - 508 с.
28. Белозёрова, И. В. Национальная концептосфера в детективном романе А. Кристи, Ч.П. Сноу, Д. Френсиса Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук: № 10.01.03 / Белозёрова Ирина Владимировна. Воронеж, 2006. - 21 с.
29. Белых, С. Л., Мильчакова С. И. Способность к воссозданию визуального образа по тактильному восприятию и её операционализация Текст. / С. Л. Белых, С. И. Мильчакова // Психологический журнал. М. : Наука, 2008. -Т.29. -№ 3. - С. 120-127.
30. Березняк, М. А. Типы и функции художественной детали в англоязычной прозе Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Березняк Марина Анатольевна. Одесса, 1985. - 18 с.
31. Березовская, Н. Н. Коммуникативно-прагматические функции композиционно-речевой формы «описание» в коротком рассказе Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Березовская Наталья Николаевна. JL, 1989. - 16 с.
32. Блатова, С. М. Поэтика художественной детали в жанровой структуре рассказа (на материале современной казахстанской прозы) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.01.08 / Блатова Саньят Мустафаевна. Алматы, 2010. -24 с.
33. Блох, М. Я. Теоретическая основа грамматики Текст. : учебн. для студентов инст-в и фак. иностранных яз. / М. Я. Блох. М. : Высш. шк., 2000. -159 с.
34. Болотова, С. Художественная деталь в композиции рассказа Текст. / С. Болотова // Литература Кабардино-Балкария. Нальчик, 2008. - № 1. - С. 195198.
35. Бондарева, Л. М. Структура и функции субъекта речевой деятельности в текстах мемуарного типа Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Бондарева Людмила Михайловна. СПб., 1994. - 16 с.
36. Бондарко, А. В. Локативность. Вступительные замечания Текст. / А. В. Бондарко // Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. -СПб. : Наука, 1996. С. 5-6.
37. Бондарко, А. В. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики Текст. / А. В. Бондарко // Текст. Структура и семантика. М., 2001. -Т. 1.-С. 4-13.
38. Борисенко, А. А. Не только Холмс Текст. / А. Борисенко // Иностранная литература. М., 2008. - № 1. - С. 220-227.
39. Брандес, М. П. Стилистический инвариант перевода текста Текста. / М. П. Брандес // Тетради переводчиков. М. : Международные отношения, 1987. - Вып.22. - С. 49-56.
40. Брандес, М. П. Стилистика текста Текст. : теор. курс (на материале нем. языка) : учебник / М. П. Брандес. М. : Прогресс-Традиция : Инфра-М, 2004. -413 с.
41. Бритиков, А. Ф. Детективная повесть в контексте приключенческих жанров Текст. / А. Ф. Бритикова // Русская советская повесть 20-30х годов. Л. : Наука, 1976.-С. 408-452.
42. Буало-Нарсежак. Детективный роман Текст. / Буало-Нарсежак /./ Как сделать детектив : [сборник]. М. : Радуга, 1990. - С. 192-225.
43. Буркова, П. П. Кулинарный рецепт как особый тип текста: на материале русского и немецкого языков Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.19, 10.02.01 / Буркова Палина Павловна. Ставрополь, 2004. -22 с.
44. Бэлза С. Мастера детектива Текст. / С. Бэлза [предисл.]. М. : Пресса, 1992. - Вып. 6. - С. 4-11.
45. Ваганова, Е. Ю. Афоризм как тип текста в аспекте интертекстуальности Текст. : автореф. . канд. филол. наук : № 10.02.04 : 11.12.2002 / Ваганова Екатерина Юрьевна. СПб., 2002. - 20 с.
46. Валгина, Н.С. Современный русский язык Текст. : учеб. пособие / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина. [6-е изд.]. - М. : Логос, 2002. -528 с.
47. Валгина, Н. С. Теория текста Текст. : учеб. пособие для студентов вузов / Н. С. Валгина. М. : Логос, 2003. - 278 с.
48. Ван Дайн, С. С. Двадцать правил для писания детективных романов Текст. / С. С. Ван Дайн // Как сделать детектив : [сборник]. М. : Радуга, 1990. -С. 38-42.
49. Ван Дейк, Т. А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. ван Дейк. М. : Прогресс, 1989. - 312 с.
50. Ванников, Ю. В. Типология текста и типы научно-технических переводов Текст. / Ю. В. Ванников. М. : Наука, 1985. - 34 с.
51. Васильев, JI. М. Семантика русского глагола Текст. : учеб. пособ. / JI. М. Васильев. М. : Высш. школа, 1981. - 184 с.
52. Введение в философию Текст. / учеб. пособие для высших учебных заведений. М. : Лань, 2007. - 623 с.
53. Ветчинкина, Ю. В. «Своё-чужое» в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» Н.В. Гоголя Текст. автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.01.01 / Ветчинкина Юлия Владимировна. Самара, 2005. - 26 с.
54. Винник, С. В. Судебное решение как тип текста : на материале английского и русского языков Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.19 / Винник Сергей Вячеславович. М, 2009. - 19 с.
55. Виноградов, В. В. Проблемы русской стилистики Текст. / В. В. Виноградов. М. : Высш. школа, 1981. - 320 с.
56. Вишнякова, Ю. В. Лингвокульторологическое описание тендера в лексикографии (на материале анализа мифологических персонажей) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.19 i Вишнякова Юлия Владимировна. Ярославль, 2006. - 23 с.
57. Власова, А. А. Жанровый инвариант и его модификации в фольклоре и литературе (на материале «садистских стишков») Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.01.08 / Власова Анна Аскольдовна. Тверь, 2006. -18 с.
58. Волков, И. Ф. Теория литературы Текст. : учеб. пособие / И. Ф. Волков. М. : Просвещение и др., 1995. - 256 с.
59. Волкова, Я. А. Агрессивный дискурс: вербализация эмоций -стимулов агрессии в художественной коммуникации Текст. / Я.А. Волкова // Человек в коммуникации: концепт, жанр, дискурс: сб. науч. тр. Волгоград: Парадигма, 2006. - С. 124-129.
60. Вольский, H. H. Загадочная логика. Детектив как модель диалектического мышления Электронный ресурс. / H. Н. Вольский. -[Новосибирск], 1996. Режим доступа : http://www.detective.gumer.info/self.html.
61. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е. М. Вольф. М. : Едиториал УРСС. - 260 с.
62. Воронцова, Т. И. Картина мира в тексте английской баллады Текст. : автореф. дис. . док. филол. наук : № 10.02.04 / Воронцова Татьяна Ивановна; РГПУ им. А.И. Герцена. СПб., 2003. - 35 с.
63. Воронцова, Т. А. Элементарная стилистика Текст. / Т. А. Воронцова : учеб.-метод, пособие. — Ижевск : Изд-во Удмурский ун-т, 2008. — 130 с.
64. Вулис, А. 3. Серьёзность несерьёзных ситуаций: Сатира, приключения, детектив Текст. / А. 3. Вулис. Ташкент : Изд-во лит. и искусства, 1984.-271 с.
65. Вулис, А. 3. В мире приключений: Поэтика жанра Текст. / А. 3. Вулис. М. : Сов. писатель, 1986 - С. 212-298.
66. Гак, В. Г. Пространство вне пространства Текст. // Логический анализ языка. Языки пространств. / В. Г. Гак ; под общ. ред. Н. Д. Арутюновой, И. Б. Левонтиной. М. : Интердиалект, 2000. - С. 122-130.
67. Галанов, Б. Живопись словом. Портрет. Пейзаж. Вещь Текст. / Б. Галанов. М. : Книга, 1974. - 300 с.
68. Гальперин, И. Р. Избранные труды Текст. / И. Р. Гальперин. М. : Высш. шк., 2005. - 254 с.
69. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И. Р. Гальперин. M. : URSS : Книжный дом «Либроком», 2009. -137 с.
70. Гвенцадзе, М. А. Коммуникативная лингвистика и типология текста Текст. / М. А. Гвенцадзе. Тбилиси : Изд-во Тбил. ун-та, 1986. - 315 с.
71. Гинзбург, JI. Я. О литературном герое Текст. / JI. Я. Гинзбург. JL : Сов. писатель, 1979. - 219 с.
72. Гинзбург, Л. Я. О психологической прозе Текст. / Л. Я. Гинзбург. -М. : INTRADA, 1999. 415 с.
73. Гнатишина, И. И. Внутренняя структура монолога (на материале произведений У. Шекспира) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.02 / Гнатишина Ирина Игоревна. СПб., 2009. - 21 с.
74. Гозенпуд, А. А. Пути и перепутья Текст. / А. Гозенпуд. Л. : Сов. композитор, 1967. - 91 с.
75. Голованова, Е. В. Тип текста «аннотация к телефильмам»: на материале немецкой прессы Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Голованова Елена Викторовна. М., 2003. - 22 с.
76. Головашин, В. А. Очерки истории мировой культуры (культурология) Текст. / В. А. Головашин. Тамбов : Изд-во ТГТУ, 2004. - 4.1. - 127 с.
77. Гончарова, Е. А. Пути лингвостилистического выражения категории автор-персонаж в художественном тексте Текст. / Е. А. Гончарова. Томск : Изд-во ТГУ, 1984. - 149 с.
78. Гончарова, Е. А. Категории автор-персонаж и их лингвистическое выражение в структуре художественного текста (на материале немецкоязычной прозы) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.02 / Гончарова Евгения Александровна. Л., 1989. - 21 с.
79. Гончарова, Е. А. Тип повествования прагматическая перспектива -адресованность художественного текста Текст. / Е. А. Гончарова // Studia Lingüistica 5. - СПб.: Тест-принт, 1997. - С. 5-12.
80. Гончарова, Н. В. Аксиологическая структура английского диалогического дискурса (на материале художественной прозы) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Гончарова Наталья Витальевна. Киев, 2002. - 22 с.
81. Горшенева, Е. С. Портрет персонажа в системе целостного художественного текста (на материале реалистической прозы) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук: № 10.01.03 / Горшенева Елена Степановна. Киев, 1984.-23 с.
82. Горшков, А. И. Русская стилистика Текст. : учеб. пособие / А. И. Горшков. М.: Астрель, 2001. - 366 с.
83. Гузар, 3. П. Художественная деталь в произведениях И. Франко бориславского цикла Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.02 / Гузар 3. П. Львов, 1970. - 21 с.
84. Дарбинян. Р. М. Баллада как тип текста (на материале современных немецких баллад) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Дарбинян Роза Мовсесовна. М., 1983. - 26 с.
85. Добин, Е. Герой, сюжет, деталь Текст. / Е. Добин. М. - Л. : Советский писатель, 1975. - 408 с.
86. Домашнев, А. И., Шишкина, И. П., Гончарова, Е. А. Интерпретация художественного текста Текст. / А. И. Домашев, И. П. Шишкина, Е. А. Гончарова. М. : Просвещение, 1989. - 204 с
87. Дудина, И. А. Дискурсивное пространство детективного текста (на материале англоязычной художественной литературе XIX XX вв) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.19 / Дудина Ирина Анатольевна. -Краснодар, 2008. - 24 с.
88. Ейгерт, Т. В. К построению типологии текстов Текст. / Т. В. Ейгерт, В. Я. Юхт // Лингвистика текста : материалы научной конференции / МГПИИЯ им. М. Тореза. Ч. 1. - М., 1974. - С. 103-110.
89. Елеонская, Е. Н. Представление «того света» в сказочной традиции Текст. / Е. Н. Елеонская // Сказка, заговор и колдовство в России : сб. тр. М. : Индрик, 1994.-С. 42-50.
90. Енукидзе, Р. И. Художественный хронотоп и его лингвистическая организация (на материале англо-американского рассказа) Текст. / Р. И. Енукидзе. Тбилиси : Изд-во Тбил. ун-та, 1987. - 194 с.
91. Ерёменко, Ю. А. Лингвистические особенности контракта как типа текста Текст. / Ю. А. Ерёменко // Профессиональная коммуникация: актуальные вопросы лингвистики и методики. Пятигорск : Пятигорский гос. лингв, ун-т, 2008.-Вып. 1.-С. 87-93.
92. Есин, А. Б. Принципы и приёмы анализа литературного произведения Текст. : учеб. пособие / А. Б. Есин. М.: Флинта : Наука, 2007. - 246 с.
93. Жариков, В. И. Гангстерский детектив / Д. Хеммет. Проклятие Дейнов Текст. / В. И. Жариков [предисл.]. Минск : «МОКА-ИМИДЖ», 1992. - С. 5-15.
94. Жаринов, Е. В. Мир приключений Текст. : (англоязычный детектив) / Е. В. Жаринов : монография. М. : Знание, 1991.-63 с.
95. Жеребило, Т. В. Функционально-стилистичекий инвариант в учебной лексике Текст. / Т. В. Жеребило. Назрань : Пилигрим, 2005. - 363 с.
96. Жеребило, Т. В. Инвариантно-вариативная парадигма в современной лингвистике и перспективы её развития Текст. / Т. В. Жеребило // 1лп§иа-итуегБит. Назрань : Пилигрим, 2007. - № 1. - С. 117-121.
97. Жиндеева, Е. А. Вариант и инвариант переводного художественного текста (на примере рассказа П.И. Левчива «Алекма») Текст. / Е. А. Жиндеева // Язык. Культура. Личность. М. : ПАНТО, 2004. - 4.2. - С. 125-130.
98. Жолковский, А. К. Избранные статьи о русской поэзии: инварианты, структуры, стратегии, интертексты Текст. / А.К. Жолковский ; Рос. гос. гуманит. ун-т. М. : РГГУ, 2005. - 655 с.
99. Закирова, Л. Р. Художественная деталь в прозе Ф. Амирхана: разновидности, функции, эволюция Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.01.02 / Закирова Лилия Рашитовна. Набережные Челны, 2007. - 23 с.
100. Залевская, А. А. Текст и его понимание Текст. / А. А. Залевская : монография. Тверь : Изд-во Твер. гос. ун-т, 2001. - 177 с.
101. Заруцкий, Ф. Д. Подготовка разведчика: система спецназа Текст. / Ф. Д. Заруцкий. Палек : OCR, 2004. - 172 с.
102. Золотова, Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. М. : Изд-во Институт русского языка РАН, 1998.-С. 23.
103. Зоркая, Н. Проблемы изучения детектива: Опыт немецкого литературоведения Текст. / Н. Зоркая // Новое литературное обозрение, 1996. -№ 22. С. 65-77.
104. Кабакчи, В. В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации: уч. пособие Текст. / В. В. Кабакчи. СПб., Изд-во РГПУ, 1998. - 228 с.
105. Кагарлицкий, Ю. И. / Дойль, А. К. Собрание сочинений Текст. / Ю. И. Кагарлицкий [предисл.]. М. : Изд-во МП «Останкино», 1991. - С. 410-444.
106. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В. И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
107. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю. Н. Караулов. М. : УРСС, 2004. - 261 с.
108. Kapp, Дж., Пирсон, X. Артур Конан Дойль Текст. : М. : Центрполиграф, 1989. - 394 с.
109. Кестхейи, Т. Анатомия детектива Текст. / Т. Кестхейи [содержание Г. А. Анджапаридзе]. Будапешт: Изд-во «Корвина», 1989. - 261 с.
110. Кирюнина, Т. Б. Сюжет, деталь и способы символизации в лирическом цикле М. Цветаевой «Лебединый стан» Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук: № 10.01.01 / Т. Б. Кирюнина ; Моск. пед. гос. ун-т. М., 2000.- 16 с.
111. Киттредж, У., Краузер, С. М. Великий американский детектив Текст. : детективный и криминальный жанр в мировой литературе / У. Киттредж, С. М. Краузер // Иностранная литература. М., 1992. - №11, 12. - С. 282-292.
112. Клугер, Д. Баскервильская мистерия Текст. : история классического детектива / Д. Клугер. М. : Текст, 2005. - 188 с.
113. Ковалев, Ю. В. Эдгар Аллан По новеллист и поэт Текст. / Ю. В. Ковалев. - Л. : Худож. лит. Ленингр. отд-ние, 1984. - С. 202-233.
114. Кожевникова, Н. А. Типы повествования в русской литературе XIX-XX в. Текст. / Н. А. Кожевникова ; Рос. АН. Ин-т рус. яз. М. : ИРЯ, 1994. -333 с.
115. Колесникова, А. А. Блоки-фреймы как когнитивная основа произведений детективного жанра Текст. / А. А. Колесникова // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков и культур.- Тюмень : Вектор Бук, 2005. С. 34-39.
116. Колодина, Н. И. Художественная деталь как средство текстопостроения, вовлекающее читателя в рефлективный акт Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.19 / Колодина Нина Ивановна. Тверь, 1997. -16 с.
117. Коробейникова, О. Ю. Повествовательные беллетрический инвариант в русском военном рассказе XIX-XX веков и проблема повествовательной нормы Текст. /О. Ю. Коробейникова // Проблемы истории, филологии, культуры. М.,
118. Магнитогорск : Изд-во Магнитогорского пед. ин-та, 2003. Вып. 13. - С. 443450.
119. Кочетова, В. Г. Художественная деталь в прозе И.А. Гончарова: типы, функции, эволюция Текст. : автореф. дис. . докт. филол. наук : № 10.01.01 / Кочетова Валентина Геннадиевна. М., 2002. - 17 с.
120. Кравченко, А. В. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке Текст. / А. В. Кравченко // Известия АН СССР С ЛЯ. -Иркутск : Изд-во БГУЭП, 1996. Т.55, №3. - С. 3-24.
121. Кравченко, С. А. Темпоральная психология Электронный ресурс. / С. А. Кравченко. [М], 2011. - Режим доступа: http ://www. skravchenko .m/index, htm/node/4 5.
122. Красных, В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникиции • курс лекций Текст. / В. В. Красных. М. : ИТДГК «Гнозис», 2001. - 270 с.
123. Кримсон-Смит, А. Дж. Детективный роман Текст. / А. Дж. Кримсон-Смит // В защиту мира. М., 1955. - № 44, 45. - С. 39^19.
124. Кубрякова, Е. С. О тексте и критериях его определения Текст. : Текст. Структура и семантика / Е. С. Кубрякова. М. : Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2001. - Т. 1. - С. 72-81.
125. Кубрякова, Е. С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е. С. Кубрякова. М. : Языки славян, культур, 2004. - 555 с.
126. Кузнецов, Ю. Б. Деталь как средство художественного обобщения в новеллах М. Коцобинского Текст. : автореф. дис. . докт. филол. наук : № 10.01.08., 10.01.03 / Кузнецов Юрий Борисович. Киев, 1984. - 24 с.
127. Кузьменко, JI. М. Повести и новеллы А. Конан Дойля о Шерлоке Холмсе: (К проблеме детективного жанра) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.01.05 / Кузьменко Лариса Михайловна. М., 1978. - 22 с.
128. Кухаренко, В. А. Лингвистическое исследование английской художественной речи Текст. / В. А. Кухаренко. Одесса : Изд-во ОГУ, 1973. - 60 с.
129. Кухаренко, В. А. Интерпретация текста Текст. / В. А. Кухаренко. -М. : Просвещение, 1988. 188 с.
130. Лабунец, Н. В. Русская географическая терминология в ситуации языкового контакта Текст. : автореф. дис. . док. филол. наук : № 10.02.01 / Лабунец Наталья Вадимовна. Екатеринбург, 2002. - 51 с.
131. Лаврин А. Похищенное письмо предисловие. / Классический остросюжетный рассказ [Текст] / А. Лаврин. М. : Правда, 1990. - С. 4-15.
132. Ларин, Б. А. Филологическое наследие Текст. / Б. А. Ларин. СПб. : Изд-во СПбГУ, 2003. - 948 с.
133. Латышев, Л. К. Перевод: теория, практика и методика преподавания Текст. / Л. К. Латышев, А. Л. Семёнов. М. : Академия, 2008. - 190 с.
134. Левицкий, Ю. А. Проблема типологии текстов Текст. / Ю. А. Левицкий. Пермь : Изд-во Пермского ун-та, 1998. - 108 с.
135. Левченко, М. Н. Инвариантные признаки типа текста «сказки» в плане его темпоральности Текст. / М. Н. Левченко // Функции и семантика единиц различных уровней языка. М, 1991. - С. 59-70.
136. Лесков, С. В. Эволюция сюжетных схем в тексте детектива Текст. / С. В. Лесков // Studia Lingüistica XIII. Когнитивные и коммуникативные функции языка. СПб. : РГПУ им. А. И. Герцена, 2005. - С. 335-339.
137. Лесков, С. В. Лексические и структурно-композиционные особенности психологического детектива Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Лесков Сергей Владимирович. СПб., 2005. - 23 с.
138. Лихачёв, Д.С. Поэтика древнерусской литературы Текст. / Д. С. Лихачёв. М. : Наука, 1979. - 352 с.
139. Лихачёв, Д. С. Концептосфера русского языка Текст. / Д. С. Лихачёв // ИАН СЛЯ. СПб. : Политехника, 1993. - Т. 52. - №1. - С. 3-9.
140. Лотман, Ю. М. Структура художественного текста Текст. / Ю. М. Лотман. М. : Искусство, 1970. - 538 с.
141. Лотман, Ю. М. О русской литературе Текст. / Ю. М. Лотман. СПб. : Искусство, 1996. - 845 с.
142. Лотман, Ю. М. Автокомуникация: «Я» и «Другой» как адресаты (О двух моделях коммуникации в системе культуры) Текст. / Ю. М. Лотман // Семиосфера. СПб. : Искусство, 2000. - С. 159-170.
143. Лукин, В. А. Художественный текст Текст. : Основы лингвистической теории и элементы анализа: учеб. для филол. спец. вузов / В. А. Лукин. М. : Ось-89, 1999. - 189 с.
144. Макогоненко, Г. П. О художественном пространстве в реалистической литературе Текс. / Г. П. Макогоненко // Культурное наследие Древней Руси. М. : ГАСК, 1976. - С. 237-245.
145. Макарова, О. С. Языковые средства выражения семантического инварианта в рекламных текстах лекарственных препаратов Текст. / О. С. Макарова // Язык. Текст. Коммуникация. Назрань: Пилигрим, 2009. - С. 172-182.
146. Малкина, В. Я. Поэтика исторического романа : проблема инварианта и типология жанра Текст. / В. Я. Малкина // Рос. гос. гуманит.ун-т, Твер. гос. унт. Тверь : Изд-во Твер. гос. ун-та, 2002. - 144 с.
147. Мальцева, О. А. Лингвостилистические особенности словесного художественного портрета в современном английском романе Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Мальцева Ольга Александровна. Л., 1986.- 16 с.
148. Маркулан, Я. Зарубежный кинодетектив Текст. / Я. Маркулан. Л. : Искусство, 1975.-С. 10.
149. Маркушевская, Л. П. Лексический состав новелл Э. По Текст. : автореф. дис. .канд. филол. наук : № 10.02.04 / Маркушевская Лариса Петровна. Одесса : Изд-во ОГУ, 1981. - 24 с.
150. Масленникова, Е. М. Условия признания текстов функционально-семантическими инвариантами Текст. / Е. М. Масленникова // Язык, культура и социум в гуманитарной парадигме. М., Тверь : ИЯ РАН, ТвГУ, 1999. - С. 50-53.
151. Медведева, Е. И. Лексико-семантическая и композиционная организация текстов научной фантастики Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Медведева Елена Ивановна. Л., 1986. - 16 с.
152. Медриш, Д. Н. Структура художественного времени в фольклоре и литературе Текст. / Д. Н. Медриш // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л. : Наука, 1974. - С. 122-125.
153. Мезенин, С. М. Образные средства языка Текст. / С. М. Мезенин. -М. :МГПИ, 1984.-100 с.
154. Мелетинский, Е. М. Герой волшебной сказки. Происхождения образа Текста. / Е. М. Мелетинский. М. : Академия, 2005. - 237 с.
155. Месропова, О. М. Структурные прагматические и содержательные аспекты текстотипов «анекдот» и «шутка» Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Месропова Ольга Михайловна. СПб., 1999. - 18 с.
156. Мирзаева, Д. Д. Художественная деталь в современной узбекской лирике Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук: № 10.01.02 / Мирзаева Дилором Джумановна. Ташкент, 1994. - 25 с.
157. Михалкович, В. И. Приключенческий фильм Текст. / В. И. Михалкович. М. : Знание, 1984. - 55 с.
158. Млечина, И. В. Метаморфозы политического детектива Текст. / И. В. Млечина // Идеологическая борьба и современная культура Запада. М. : Наука, 1988. - С. 263-294.
159. Модестова, Н. А. Комиссар Мегрэ и его автор Текст. / Н. А. Модестова. Киев : КГУ, 1973. - 69 с.
160. Моргун, Н. JL Научный сетевой дискурс как тип текста Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук наук : № 10.02.01 / Моргун Наталья Леонидовна. Тюмень, 2002. - 18 с.
161. Морен, Э. Принципы познания сложного в науке XXI века Текст. // Вызов познанию. Стратегии развития науки в современном мире / Э. Морен. М. : Наука, 2004. - С. 7-26.
162. Мороховский, А. Н. Стилистика английского языка Текст. / А. Н. Мороховский, О. П. Воробьева, Н. И. Лихошерст, Э. В. Тимошенко. Киев : «Выща школа», 1984. - 311 с.
163. Москальская, О. И. Грамматика текста Текст. / О. И. Москальская. -М. : Высш. школа, 1981. 183 с.
164. Москалюк, Г. С. Немецкоязычный кулинарный рецепт XIV-XVI вв. как тип текста Текст. / Г. С. Москалюк // Русская германистика : Ежегодник Рос. союза германистов. М. : Языки славянской культуры, 2009. - Т.5. - С. 270-278.
165. Мошенская, Л. О. Жанры приключенческой литературы: генезис и поэтика Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.19 / Мошенская Лидия Олеговна. М., 1983. - 23 с.
166. Мугдуева, М. К. Инвариантные и вариативные особенности стихотворных текстов разных жанров Текст. / М. К. Мугдуева // Функционально-жанровые аспекты языка. Архангельск : Изд-во Помор, гос. пед. ун-та им. М.В. Ломоносова, 1993. - С. 39-47.
167. Насырова, Г. Н. Функционально-прагматические и структурные характеристики текстов малоформатной деловой корреспонденции Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Насырова Гульнара Наилевна. -СПб., 1997.-17 с.
168. Нечаева, О. А. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование, рассуждение) Текст. / О. А. Нечаева. Улан-Удэ : Изд-во Бурятского госуниверситета, 1974. - 410 с.
169. Никитин, M. В. Основания когнитивной семантики Текст. / М. В. Никитин. СПб. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. - 277 с.
170. Никитин, М. В. Курс лингвистической семантики Текст. / М. В. Никитин. СПб. : Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2007. - С. 647-659.
171. Николаева, Е. Г. «Пиковая дама» Пушкина и «Маленький герой» Достоевского: к вопросу о заимствовании художественной детали Текст. / Е. Г. Николаева // Аспирантский сборник НГПУ ; Новое. Гос. пед. ун-т. Новосибирск : НГПУ, 2006. - С. 180-187.
172. Николаенко, Е. М. Особенности реализации семантического инварианта совершенного вида в русских текстах и их англоязычных переводах Текст. / Е. М. Николаенко // Вопросы филологических наук. М. : Б. и., 2003. -№3. - С. 47-49.
173. Николина, Н. А. Филологический анализ текста Текст. : учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Н. А. Николина. М. : Издательский центр «Академия», 2003. - 256 с.
174. Овчинникова, И. Г. Стандарт и индивидуальная вариативность восприятия текста нонсенса Электронный ресурс. i И. Г. Овчинникова. Псрм ь j 2001. Режим доступа: http://www.psu.ru/pub/filolgl/26.rtf.
175. Одинцов, В. В. Стилистика текста Текст. / В. В. Одинцов. М. : Изд-во ЖИ, 2007.-261 с.
176. Олейников, О. Н. Приключенческий роман как художественное целое Текст. / О. Н. Олейников // Актуальные проблемы литературоведения ; Воронеж, гос. пед. ин-т. Воронеж : ВГПИ, 1990. - С. 90-101.
177. Ольховикова, С. В. Современная мифология: проблема инварианта и его вариативных воплощений Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 09.00.11 / Ольховикова Светлана Валерьевна-Екатеринбург, 1997.-21 с.
178. Остин Фримен, Р. Искусство детектива Текст. / Р. Остин Фримен // Как сделать детектив : [сборник]. М. : Радуга, 1990. - С. 28-38.
179. Папина, А. Ф. Текст: его единицы и глобальные категории Текст. / А. Ф. Папина. М.: УРСС, 2002. - 367 с.
180. Певцов, H. В. Инварианты в русском словоизменении Текст. / Н. В. Певцов. М. : Языки русской культуры, 2001. - С. 13.
181. Персинина, А. С. Концепт «Время» и образные средства его выражения в сонетах В. Шекспира Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Персинина Анна Станиславовна. СПб., 2006. - 23 с.
182. Петрова, Е. Е. Жанрообразующая лексика англоязычного черного романа Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Петрова Екатерина Евгеньевна. СПб., 2002. - 18 с.
183. Петрова, Е. И. Речевая деятельность и речевое поведение носителей немецкого языка: (на материале идиом в речевом жанре детективов) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Петрова Екатерина Игоревна. -Пятигорск, 2004. 18 с.
184. Петроченко, M. Н. Семантический компонент «свой-чужой» в фольклорном и диалектном бытовом текстах Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Петроченко Мария Николаевна. Томск, 2005. -24 с.
185. Пешкова, Н. П. Лингвистические характеристики текстов как основания для их классификации: (на материале науч., учеб. текстов) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.19 / Пешкова Наталья Петровна. -М., 1987.-24 с.
186. Пешкова, Н. П. Современные типологические концепции в теории текста Текст. / Н. П. Пешкова // Семантика разноуровневых единиц в языках различного строя. Уфа : БашГУ, 2005. - С. 148-162.
187. Пешковский, А. М. Лингвистики. Поэтика. Стилистика. Текст. / А. М. Пешковский: избр. тр. М. : Высшая школа, 2007. - 800 с.
188. Попова, 3. Д., Стернин, И. А. Проблема моделирования концептов в лингвокогнитивных исследованиях Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин // Мир человека и мир языка: Серия «Концептуальные исследования». Кемерово : Графика, 2003. - Вып. 2. - С. 6-16.
189. Поспелов, Г. Н. Теория литературы Текст. : учеб. для филол. спец. ун-ов / Г. Н. Поспелов. М. : Высш. школа, 1978. - 351 с.
190. Потебня, А. А.Теоретическая поэтика Текст. : учеб. пособие для студентов / Потебня А. А. [2-е изд.] - М.: Академия. - 373 с.
191. Походня, С. И. Языковые средства выражения иронии в англоязычной художественной литературе конца Х1Х-ХХ века Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук: № 10.02.04 / Походня Софья Ивановна. Киев, 1984. - 218 с.
192. Проблемы типологии текста Текст. : сб. научно-аналит. обзоров. М. : ИНИОН, 1984.- 176 с.
193. Пропп, В. Я. Семиотика Текст. / В. Я. Пропп. М. : Радуга, 1983.636 с.
194. Пропп, В. Я. Морфология сказки Текст. / В. Я. Пропп. М. : Лабиринт, 2003. - 143 с.
195. Прохорова, Р. И. Стилистика большой и малой формы повествовательного жанра / портретное описание в детективном романе и рассказе Текст. : автореф. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Прохорова Раиса Ивановна. Л., 1988. - 17 с.
196. Проценко, И. Б. Эстетика новеллистической прозы Эдгара По Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.01.05 / Проценко Ирина Борисовна. -Л., 1981.-12 с.
197. Радзевская, Т. В. Справочно-информационный текстотип и стилистика истинности Текст. / Т. В. Радзевская // Логический анализ языка: Между ложью и фантазией. М.: Индрик, 2008. - С. 151-158.
198. Разинкина, Н. М. Функциональная стилистика Текст. : учеб. пособие для студентов / Н. М. Разинкина. М. : Высш. шк., 2004. - 269 с.
199. Разинкина, Н. М. Стилистика английского научного текста Текст. : учеб. пособие для студентов вузов / Н. М. Разинкина. М. : Высш. шк., 2005. -210 с.
200. Райнов, Б. Черный роман Текст. / Б. Райнов. М. : СПб «Интерпринт», 1975. - С. 14-16, 63-64.
201. Ревзина, О. Г. Язык и дискурс Текст. / О. Г. Ревзина // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология, №1. - М. : Изд-во Моск. ун-та., 1990.-С. 25-33.
202. Рейтблат, А. Уголовный роман Текст. / Рейтблат А. [предисл.]. М. : Фирма «ИРДАШ» : Фирма «Х.Г.С.», 1992. - С. 3-11.
203. Ризель, Э. Г. К вопросу о иерархиях стилистических систем и основных текстологических единиц Текст. / Э. Г. Ризель [предисл.] // ИЯШ. М., 1975.-№5.-С. 13-20.
204. Руберт, И. Б. Типологические характеристики англоязычных малоформатных текстов «рецепт» и «полезный совет» Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Руберт Ирина Борисовна. Л., 1991. - 23 с.
205. Руберт, И. Б. Становление и развитие английских регулятивных текстов (структурные, семантические, прагматические аспекты) Текст. / И. Б. Руберт : монография. СПб. : Образование, 1996. - 209 с.
206. Руднев, В. П. Культура и детектив Текст. / В. П. Руднев // Даугава -Рига, 1988.-№ 12.-С. 114-118.
207. Руднев, В. П. Словарь культуры XX в. Текст. / В. П. Руднев. М. : Аграф, 1997.-384 с.
208. Рябова, М. Ю. Временная референцияв английском языке Текст. : автореф. дис. . докт. филол. наук : № 10.02.04 / Рябова Марина Юрьевна. -СПб., 1995.-34 с.
209. Самохина А. А. Функционирование терминов в современной англоязычной прозе Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Самохина Анна Александровна. СПб., 2012. - 17 с.
210. Сапаров, М. А. Об организации пространственно-временного континуума художественного произведения Текст. / М. А. Сапаров // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. JI. : Наука, 1974. - С. 85-104.
211. Сафонова, Е. В. Литературный герой A.C. Пушкина: приёмы изучения образа-персонажа Текст. / Е. В. Сафонова : Офорт. Самара, 2008. - 123 с.
212. Сейерс, Д. Английский детективный роман Текст. / Д. Сейерс // Британский союзник ; М-во информации Великобритании. Куйбышев, 1944. -Еженед. - № 38, 39. - С. 5-7.
213. Сейерс, Д. Предисловие к детективной анталогии Текст. / Д. Сейерс // Как сделать детектив : [сборник]. М. : Радуга, 1990. - С. 42-77.
214. Сенченко, Т. А. Инвариант и вариации при восприятия TwKCTu » аспекты методологии исследования Текст. / Т. А. Сенченко // Филолог, науки. Вопросы теории и практики. Тамбов : Грамота, 2008. - Ч. 2., № 1 (1). - С. 126130.
215. Сергиенко, А. В. Языковые возможности реализации импликации в художественных текстах Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.19 / Сергиенко Анна Валерьевна. Саратов, 1995. - 18 с.
216. Серова, К. А. Прагматический фокус и перспектива в словесном портрете в английской прозе XX вв. Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Серова Ксения Алексеевна. СПб., 1996. - 23 с.
217. Скребнев, Ю. М. Основы стилистики английского языка Текст. / Ю. М. Скребнев. М. : Астрель, ACT, 2000. - 224 с.
218. Сладких, К. Э. Художественное время и пространство в поэзии творчества A.A. Ахматовой («Реквием», «Поэма без героя») Текст. : автореф.дис. . канд. филол. наук : № 10.01.19 / Сладких Ксения Эдуардовна. М., 2007. -26 с.
219. Солганик, Г. Я. Стилистика текста Текст. : учеб. пособие / Г. Я. Солганик. М. : Флинта : Наука, 2003. - 253 с.
220. Старикова, Г. В. Лексика портретных описаний Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.01 / Г. В. Старикова ; ЛГУ им. А. А. Жданова. -Л., 1985.-21 с.
221. Степанов, Ю. С. Семиотика Текст. / Ю. С. Степанов. М. : «Радуга», 2001.-702 с.
222. Стрелковский, Г. М. Научно-технический перевод Текст. / Г. М. Стрелковский. М. : «Просвещение», 1980. - 175 с.
223. Стёпин, В. С. Философия бытия, человека, общества Текст. : учеб. пособие / В. С. Стёпин. Минск : РИВШ, 2005. - 387 с.
224. Стернин, И. А. Методика исследования структуры концепта Текст. / И. А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики ; Воронеж, гос. ун-т. — Воронеж : Изд-во Воронежского гос. ун-та, 2001. С. 58-65.
225. Суворов, Д. А. Информационно-структурные типы текстов туристической рекламы Текст. / Д. А. Суворов // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. М. : Изд-во МГОУ, 2008. - Вып. 7. - С. 169-183.
226. Тамарченко, Н. Д. Теория литературных родов и жанров. Эпика Текст. / Н. Д. Тамарченко. Тверь : Серия «Лекции в Твери», 2001. - 73 с.
227. Тарасова, Е. В. О многоаспектной природе времени (время физическое, перцептуальное, языковое, художественное и лингвистическое)
228. Текст. / Е. В. Тарасова // Вестник Харьковского Университета ; Харьковский гос. ун-т. Харьков : Изд-во Харьк. гос. ун-та, 1989. - № 339. - С. 33-37.
229. Таюпова, О. И. Типология текста Текст. : учеб. пособие / О. И. Таюпова ; М-во образование РФ, Башк. гос. ун-т. Уфа : БГУ, 2002. - 96 с.
230. Теплых, Р. Р. Концептосферы английских и русских текстов детективов и их языковое представление Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.20 / Теплых Регина Римовна. Уфа, 2007. - 21 с.
231. Тодоров, Цв. Понятие литературы Текст. / Цв. Тодоров // Семиотика. М. : «Радуга», 1983 - С. 355-369.
232. Толочин, И. В. Системность поэтической метафоры и её эволюция (на материале поэзии XX в.) Текст. : автореф. дис. . док. филол. наук : № 10.02.04 / Толочин Игорь Владимирович. СПб, 1997. - 29 с.
233. Томашевский, Б. В. Теория литературы. Поэтика Текст. : учеб. пособие / Б. В. Томашевский. М. : Аспект Пресс, 2008. - 333 с.
234. Топоров, В. Н. Пространство и текст Текст. / В. Н. Топоров // Текст: семантика и структура : сб. статей / АН СССР, Ин-т славяноведения илд ■ Uovro 1 Ой"? Р 997—9R4исиичахипч/uriivjri. — iri. . TxdyKii, i^öJ. — ZZ/—Z.Ö .
235. Топоров, В. H. Миф. Ритуал. Символ. Образ Текст. : исследования в области мифопоэтического / В. Н. Топоров. М. : Прогресс, 1995. - 621 с.
236. Троицкая, Т. С. Отношение «инвариант вариант» в системе русских волшебных сказок : (на примере одной сюжетной ситуации) Текст. / Т. С. Троицкая // Книга и литература. - Новосибирск : ГПНТБ СО РАН, 1997. - С. 217-227.
237. Трофимова, П. В. Своеобразие художественной детали в романе М.А. Шолохова «Тихий дон» Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук: № 10.01.01 / Трофимова Полина Викторовна. М., 2009. - 26 с.
238. Трошева, Т. Б. Функционально-стилевые варианты доказательства в современном русском языке Текст. / Т. Б. Трошева, 3. Г. Пузикова. Пермь : Пермский университет, 2008. - 91 с.
239. Трошина, H. Н. Проблемы функционально-стилистической типологии Текст. / H. Н. Трошина // Проблемы типологии текста : сб. науч.-аналит. обзоров. -М. :ИНИОН, 1984.-С. 33-56.
240. Троянская, Е. С. Полевая структура научного стиля и его жанровых разновидностей Текст. / Е. С. Троянская // Общие и частные проблемы функциональных стилей. М. : Наука, 1986. - С. 16-27.
241. TvrvmeRa. M. Под знаком четьтпех ГТекпт1 / M- TvrvmeBa — M. :-J-J-----7 —-------------- -----X---- L-----J ---- -J-J----1. Книга, 1991.-288 с.
242. Тураева, 3. Я. Категории времени Текст. : время грамматическое и время художественное : учеб. пособие / 3. Я. Тураева. M. : URSS : ЛИБРОКОМ, 2009.-216 с.
243. Тураева, 3. Я. Лингвистика текста Текст. : текст : структура и семантика : учеб. пособие / 3. Я. Тураева. M. : URSS : ЛИБРОКОМ, 2009а. -136 с.
244. Туровская, М. И. О. героя Джеймс Бонд Текст. / М. И. Туровская // Новый мир. - М., 1966. - № 9. - С. 217-230.
245. Урнов, М. В. Артур Конан Дойль предисл. / Дойль, А. К. [собрание сочинений в 12 т.] / М. В. Урнов. М. : ОГИЗ : России, 1992. - Т. 1. - С. 3-30.
246. Филимонова, О. Е. Язык эмоций в английском тексте Текст. / О. Е. Филимонова. СПб. : Изд-во РГПУ, 2001. - 259 с.
247. Филимонова, О. Е. Эмоциология текста Текст. / О. Е. Филимонова. -СПб. : Книжный дом, 2007. 447 с.
248. Филиппов, А. К. Лингвистика текста Текст.: курс лекций / А. К. Филиппов. СПб. : Из-во Санкт-Петербургского ун-та, 2003. - 333 с.
249. Филиппова, M. М. Когнитивные аспекты иронии и сарказма в преподавании английского языка Текст. // Язык, сознание, коммуникация / М.М.
250. Филиппова, сб. ст. / отв. ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М. : МАКС-Пресс, 2005.-Вып. 11.-С. 107-128.
251. Филистова, Н. Ю.Специфика короткого рассказа детективного жанра Текст. / Н. Ю. Филистова // Актуальные проблемы лингвистики и методики преподавания иностранных языков и культур. Тюмень : Вектор Бук, 2005. - С. 204-207.
252. Хализев, В. Е. Теория литературы Текст. : учеб. пособие / В. Е. Хализев. М. : Высш. шк., 2007. - 404 с.
253. Хамаганова, В. М. Структурно-семантическая и лексическая модель текста типа «описание» (проблемы семиотики и онтологии) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Хамаганова Валентина Михайловна. М., 2002. - 42 с.
254. Хведелидзе, Ц. Д. Структурно-семантические параметры1. У У Т 1 ± У УХ л л.композиционно-речевой формы «рассуждение» Текст. / Ц. Д. Хведелидзе. -Тбилиси: Изд-во Тбил. Ун-та, 1989. 216 с.
255. Хоружий, С. С. «Улисс» в русском зеркале: о романе Дж. Джойса. [Текст] / С. С. Хоружий. М. : Тетра, 1994. - 244 с.
256. Цивьян, Т. В. К семантике пространственных и временных показателей в фольклоре Текст. / Т. В. Цивьян.// Сборник статей по вторичным моделирующим моделям. Тарту: Тартуский гос. ун-т, 1972. - С. 13-17.
257. Чапек, К. Собрание сочинений в семи томах Текст. / К. Чапек. М. : Терра-книжный клуб, 1977. - Т. 7. - С. 318-334.
258. Чернейко, JI. О. Смысловая структура художественного текста и принципы её моделирования Текст. / Л. О. Чернейко // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста: сб. статей / Рос. акад. наук и др. М. : Эдиториал, 2002. - С. 449^160.
259. Чернец, Л. В. Литературное произведение как художественное единство Текст. / Л. В. Чернец // Введение в литературоведение. М. : Высшая школа, 2000. - С. 245-251.
260. Чернухина, И. Я. Элементы организации художественногопрозаического текста Текст. / И. Я. Чернухина. Воронеж : Изд-во Воронеж, ун™ 1 осд 1 1 ç ^1. ХСЦ АУиТ1 1 1«/ V»
261. Чернявская, В. Е. Интерпретация научного текста Текст. : учеб. пособие / В. Е. Чернявская. M. : URSS : КомКнига, 2007. - 127 с.
262. Чернявская, В. Е. Лингвистика текста Текст. : поликодовость. Интертекстуальность. Интердискурсивность / В. Е. Чернявская. М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 245 с.
263. Черняк, М. А. Феномен массовой литературы XX века Текст. / М. А. Черняк : монография. СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2005. - 308 с.
264. Черняков, А. А. Художественная деталь как объект эстетического анализа Текст. : автореф. дис. . докт. филос. наук : № 09.00.04 / Черняков Альберт Александрович. М., 1979. - 15 с.
265. Чертов, В.Ф. Слово. Образ. Смысл. Филолгический анализ литературного произведения Текст. : учебн.пособие / В. Ф. Чертов, Е. М. Виноградова, Е. А. Яблоков, А. М. Антипова. М. : Дрофа, 2008. - 444 с.
266. Чудаков, А. П. Слово вещь - мир. От Пушкина до Толстого Текст. / А. П. Чудаков [предисл.]. - М. : Современный писатель, 1992. - С. 3-11.
267. Чурилина, JI. Н. Антропоцентризм художественного текста как принцип организации его лексической структуры Текст. : автореф. дис. . докт. филол. наук : № 10.02.01 / Чурилина Любовь Николавна. СПб., 2003 - 39 с.
268. Шаховский, В. И. Эмоционально-смысловая доминанта в естественной и художественной коммуникации Текст. / В. И. Шаховский // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности: сб. науч. трудов. Волгоград : Центр, 2004. - 248 с.
269. Шейгал, Е. И., Арачакова, Е. С. Тезаурусные связи и структура концепта Текст. / Е. И. Шейгал, Е. С. Арачковская // Язык, коммуникация и социальная среда : межвуз. сб. науч. тр. / ВГТУ. — Воронеж : Изд-во ВГТУ, 2002. — С. 19-24.
270. Шишкина, И. П. Лексический повтор и композиционно-речевая структура художественного текста Текст. / И. П. Шишкина // Лингвистические исследования художественного текста: межвуз. сб. науч. тр. Л. : ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1989.-С. 111-129.
271. Шкловский, В. Б. О теории прозы Текст. / В. Б. Шкловский. М. : Сов= писатель, 1983= — 383 с=
272. Шмидт, Е. Д. Эволюция художественной детали в тексте словесного портрета Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : № 10.02.04 / Шмидт Елена Дмитриевна. — СПб., 2006. 21 с.
273. Щеглов, Ю. К. К построению структурной модели новелл о Шерлоке Холмсе Текст. / Ю. К. Щеглов // Симпозиум по структурному изучению знаковых систем : тезисы докладов. -М. : МГУ, 1962. С. 153-155
274. Щепанская, Т. Б. Культура Дороги в русской мифо-ритуальной традиции XIX-XX вв. Текст. / Т. Б. Щепанская. М. : Индрик, 2003. - 526 с.
275. Щирова, И. А. Психологический текст Текст. : деталь и образ / И. А. Щирова ; РГПУ им. А. И. Герцена : Филологический факультет СПбГУ. СПб. : Изд-во СПбГУ, 2003. - 120 с.
276. Щирова, И. А. Текст и интерпретация: взгляды, концепции, школы Текст. : учеб. пособие / И. А. Щирова, 3. Я. Тураева ; РГПУ им. А. И. Герцена. -СПб. : Изд-во РГПУ, 2005. 155 с.
277. Щирова, И. А. Многомерность текста: понимание и интерпретация Текст. : учеб. пособие / И. А. Щирова, Е. А. Гончарова. СПб. : Книжный дом, 2007. - 472 с.
278. Щирова, И. А. О человекомерности науки и текста Текст. / И. А. Щирова // МеЬународни часополис. Боеград Республика Cp6nja: The International Assocoation "Style", 2008. - №7. - С. 197-210.
279. Эко, У. Роль читателя Текст. : исследования по семиотике текста / У. Эко. М.: Изд-во РГГУ, 2005. - 502 с.
280. Язык жестов Текст. М. : Тера-Книжный клуб, 2003. - 447 с.
281. Bonheim, Н. Theory of Narrative Modes Text. / H. Bonheim // Semiótica, 1975. V. 14. № 4. - P. 329-344.
282. Cawelty, J. G. Adventure, Mystery and Romance Text. : Formula Stories as Popular Culture / J. G. Cawelty. Chicago, London : Gorny Eugene, 1976. - P. 536.
283. Cawelty, J. G. The Spy Story Text. / J. G. Cawelty, B. A. Rosenberg. -Chicago, London: University of Chicago press, 1987. 259 p.
284. Chandler, Raymond. The Simple Art of Murder Text. / Raymond Chandler // Detective Fiction. Crime and Compromise. NY., Chicago, San Francisco, Atlante : Harcourt Brace Javanovick, 1974. - P. 387-399.
285. Chesterton, G. K. A Defence of Detective Stories Text. / G. K. Chesterton // Detective Fiction. Crime and Compromise. NY., Chicago, San Francisco, Atlante : Harcourt Brace Javanovick, 1974. - P. 384-386.
286. Dove, George N. The Detection Formula and the Act of Reading Text. / George N. Dove // The Cunning Craft. Original Essays on Detective Fiction and Contemporary Literary Theory. Macomb, Illinois : Yeast Printing, 1990. - P. 25-67.
287. Eco, Umberto. Narrative Structures in Fleming Text. / Umberto Eco // The Poetics of Murder. Detective Fiction and Literary Theory. San Diego, NY., London : Harcourt Brace Javanovick, 1983. - 394 p.
288. Enkvist, N. E. Stylistics and Textlinguistics Text. ././ Current Trends in Textlinguistics / N. E. Enkvist. Berlin, NY, 1978. - P. 174-190.
289. Galperin I.R. Stylistic Text. / I.R. Galperin. M., 1981. - 336 p.
290. Gordon, I. A. The Movement of English Prose Text. / I. A. Gordon. -London : Longmans, 1966. 182 p.
291. Grella, George. Murder and the Mean Streets: The Hard-Boiled Detective Novel. Detective Fiction. Crime and Compromise Text. / George Grella. NY., Chicago, San Francisco, Atlante : Foul Play Press, 1974. - P. 411-429.
292. Hart, A. The Life and Times of Hercule Poirot Text. / A. Hart. NY. : Putnam, 1990.-286 p.
293. Haycraft, H. The Art of the Mystery story Text. : a Collection of critical essays / Howard Haycraft. NY. : Biblo and Tannen, 1976. - 565 p.
294. Hendricks, W. O. Methodology of narrative structural analysis Text. / W. O. Hendricks // Semiotica. 1973. V.7. № 2. - P. 163-184.
295. Homberger, E. John Le Carre Text. / E. Homberger. London, NY. : Methuen, 1986.- 112 p.
296. Knight, S. Crime Fiction, 1800-2000. Detection, Death, Diversity Text. / S. Knight. NY. : Palgrave macmilla, 2004. - 242 p.
297. Lovitt, Carl R. Controlling Discourse in Detective Fiction, or Caring Very Much Who Killed Roger Ackroyd Text. / Carl R. Lovitt // The Cunning Craft. Original
298. Essays on Detective Fiction and Contemporary Literary Theory. Macomb, Illinois : Yeast Printing, 1990. - P. 68-85.
299. Molander Danielsson, K. The Dynamic Detective Text. / Danielsson K. Molander. Uppsala : Uppsala University Library, 2002. - 193 p.
300. Panek, LeRoy. Watteau's Shepherds. The Detective Novel in Britain 1914- 1940 Text. / LeRoy Panek. Ohio : Bowling Green Uni Popular Press, 1979. - P. 528.
301. Parker, R. An Overview of the Great Depression Electronic resource. / R. Parker. Режим доступа : http://eh.net/encyclopedia/article/parker.depression.
302. Ramm, W. Discourse Constrains on Theme Selection Text. / W. Ramm // Recent advances in natural language processing. Philadelphia, 1997. - P. 247-258.
303. Rauber, D. F. Sherlock Holmes and Nero Wolfe. The Role of the Greate Detective in Intellectual History Text. / D. F. Rauber // The Journal of Popular Culture.- 1973. -№ 6. P. 89-96.
304. Rzepka, Charles J. Detective Fiction Text. / Charles J. Rzepka. Maiden: Polity Press, 2005. - 273 p.
305. Scaggs, J. Crime. Fiction. The New Critical Idiom Text. / John Scaggs. -London, NY. : Routledge, 2005. P. 184.
306. Searle, J. R. A Classification of Illocutionary Acts Text. / J. R. Searle // Language in Society, 1976. №5. - P. 1-23.
307. Swales, M. The Art of Detective Fiction Text. / M. Swales. NY. : Saint Martin's Press, 2000. - P. 170.
308. Sweeney, S. E. Locked Rooms: Detective Fiction, Narrative Theory, and Self-Reflexivity Text. / S. E. Sweeney // The Cunning Craft. Original Essays on Detective Fiction and Contemporary Literary Theory. Macomb, Illinois : Yeast Printing, 1990.-P. 1-24.
309. Symons, Julian. Bloody murder: From the detective story to the crime novel Text. / Julian Symons. London : Penguin Books, 1975. - 269 p.
310. Todorov, Tzvetan. The Poetics of Prose Text. / Tzvetan Todorov ; [Trans. Richard Howard. Foreword Jonathan Culler]. Ithaca, NY. : Cornell University Press, 1977.-49 p.
311. Trotter, D. Theory and Detective Fiction Text. / D. Trotter // Critical Quarterly. Manchester, 1991. - Vol. 33, № 2. - P. 66-77.
312. Turner, G. W. Stylistics Text. / G. W. Turner. Harmondsworth, 1975.256 p.
313. Winks, Robin W. Modus Operandi. An Excursion into Detective Fiction Text. / Robin W. Winks. Boston : Pub. David R. Godine, 1982. - P. 48-103.
314. Zunshine, L. Why We Read Fiction: theory of mind and the novel Text. / L. Zunshine. Columbus : Ohio state university press, cop., 2006. - 198 p.
315. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
316. Chandler, R. The Little Sister Text. / R. Chandler. London : Penguin Books, 2005.-298 p.
317. Christie, A. At Bertram's Hotel Text. / A. Christie. SPb. : The Collection, 2005.- 189 p.
318. Christie, A. Death in the Clouds Text. / A. Christie. СПб. : Kapo, 2007.253 p.
319. Doyle, A. C. The Casebook of Sherlock Holmes and His Last Bow Text. / A. C. Doyle. London: Wordsworth Classics, 1993. - 417 p.
320. Doyle, A. C. The Adventures and Memories of Sherlock Holmes Text. / A. C. Doyle. London: Wordsworth Classics, 1996. - 503 p.
321. Doyle, A. C. Study in Scarlet and The Sign of Four Text. / A. C. Doyle. -London : Wordsworth Classics, 2004. 204 p.
322. Fleming, Y. Diamonds are Forever Text. / Y. Fleming. SPb. : The Collection, 2004. - 222 p.
323. Forsvth. F. The Odessa File Electronic resource. / F. Forsyth. — Режим' l л jдоступа : http://www.nowhereman.alfaspace.net.
324. Hammett, D. The Glass Key Text. / D. Hammett. M. : Raduga Publishers, 1985.- 193 p.
325. Henderson, C. J. No Free Lunch Text. / C.J. Henderson. New York: Diamond Books, 1992. - 232 p.
326. Le Carre, J. The Spy who Came in from the Cold Text. / J. Le Carre. SPb. : The Collection, 2004. - 190 p.
327. Macdonald, R. The Underground Man Text. / R. Macdonald. Glasgow : William Collins Sons & Co Ltd Glasgow, 1977. - 224 p.
328. Rollins, J. Black Order Electronic resource. / J. Rollins. Режим доступа : http://www.nowhereman.alfaspace.net.
329. Stout, R. Champagne for One Text. / R. Stout. SPb. : The Collection, 2005. -157 p.
330. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
331. Большая советская энциклопедия Текст. / гл. ред. А. М. Прохоров. -М.: Советская энциклопедия, 1972. Т.8. - 608 с.
332. Большой энциклопедический словарь. Языкознание Текст. / гл. ред. Ярцева В.Н. М. : Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.
333. Зарубежные писатели Текст. : библиографический словарь в 2 ч. / под ред. Н. П. Михальской. Л.: Просвещение, 1997. - 4.1. - 479 с.
334. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / под общ. ред. Е. С. Кубряковой. М. : МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. - 245 с.
335. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В. Н. Ярцева. М. : Большая Российская энциклопедия, 2002. - 707 с.
336. Литературный энциклопедический словарь Текст. / под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. -М. : Советская энциклопедия, 1987. 752 с.
337. Литературная энциклопедия терминов и понятий Текст. / под ред. А. Н. Никалютина. М. : МПК «Интелвак», 2001. - 1600 с.
338. Новейший философский словарь Текст. / сост. и гл. науч= ред. А. А. Грицанов. Минск : Интерпрессервис : Книжный дом, 2001. - 672 с.
339. Первый толковый БЭС Текст. / авт. науч. концепции и рук. проекта С. М. Снарская. СПб., М. : Рипол-Норинт, 2006 - 2141 с.
340. Словарь литературоведческих терминов Текст. / под ред. Л. И. Тимофеевой, С. В. Тураевой. М.: Просвещение, 1974. - 509 с.
341. Стилистический энциклопедический словарь русского языка Текст. / под ред. М. Н. Кожиной. М. : Флинт : Наука, 2006. - 696 с.
342. Толковый переводческий словарь Текст. / под ред: Л. Л. Нелюбина. -М. : Флинта : Наука, 2003. 318 с.
343. Философский словарь Текст. / под ред. И. Т. Фролова. М. : «Республика», 2001. - 719 с.
344. Философия. Энциклопедический словарь Текст. / под ред. A.A. Ивина. М. : Гардарики, 2004. - 1072 с.
345. Энциклопедия литературных героев Текст. / под ред. С. В. Стахорского. М. : ВАГРИУС, 1998. - 505. с.
346. Longman Dictionary of the English Language and Culture Text. / Ed. Dir. Delia Summers. London : Longman, 2001. - 1528 p.
347. Webster's New World College Dictionary Text. / Ed. in Chief Michael Agnes. NY. : Macmillan. Fourth edition, 1997. - 1716 p.
348. NTC's Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions Text. / Ed. Richard A. Spears. Illinois : National Textbook Company, 1989. - 528 p.