автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему: Тематизация сообщения во французской разговорной речи
Полный текст автореферата диссертации по теме "Тематизация сообщения во французской разговорной речи"
У к
Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет
На правах рукописи
МИ КУГА Ирина Владимировна
ТЕМАТИЗАЦИЯ СООБЩЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ
Специальность № 10.02.05 — романские языки
А вто рефер ат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Мое ква —
1991
Диссзртация ььшоднзна на кафедре граггма'шги и поторчи французского языка Кооковсхого ордена Друпба народов государственного лпнгвзсгаческого университета.
Езугенй руководитель - доктор филологически^
профэссор А.Г.Вхкадоез О^изалйнвв спаоиеятн - доктор фмхолотчгсг^х к;.;;;, '( профессор
• - к&кдщха? ^¡¡лазоевчеыаа
■ дгягиг
'з^етгй ¿и'сглтця
Зг^гта сой-гохгся -¡¿-.р.-, гзлз -V 13,-
ш злейкгшг сйгдаааязя»Л>гйявою съша к»
стесан; &аук в *
гйя&БЪК») Йруийг гое^р&и-^йасгг лввгшяя-
у^кгй^сят'дэ гэ «феге*? »19сСО, ГСП-3, ул»
Сстояйпг-^, зз.
С *тз> в 5аЛо5отёке ушввр-
спхзта. _
Авгорэфораг разосяев " года,
С
У«шг»яй секретарь
Реферируемая диссертация посвящена изучении гемагизации /указанию на предмет речи/ единиц больших, чем актуализованноэ предло.тение-висказьяззние во французской разговорной речи. Разговорная речь /РР/ понимается как один из подъязыков общенационального язнна, который обслуживает сферу неофициального общения, характеризующийся непосредственным участием говорящих в спонтанном речевом акте.
Мсгориалоы исследования послуяили записи аутентичных спонтанных диалогов, сделанные Французскими лингвистами, общим объемом около 1000 машинописных страниц. В частности, примеры, используете в автореферате, взяты из следующих источников: Бубнова Г.И, Интонация французской диалогической речи: Методическое пособие.- И., 1983. -72с.; Décrire la conversation.- Ьуоп: P.U.I,., I9S7. -392р.. S Eschraanu J. îexte aua dem
'Tran pal s раПй". - HlbingensNarr, I984-. -I.03a,l- ?ran?oia D. ïrançais parlé. Analyse des unitës phonicjuas et significative.» l'un corpus recueilli dans la région parigieiMe» • a »A « J? »
1977'. *84Zp.; André-larocheboury D, la converofttion «jyutldieBne, Introduction b. l'analyse simiolitigulfltiqun dg la conversation. -T.! Didier, I98Î.- I96p.
'»if следования французской FP, иитечсиян» ряаасряувгатося с начала 70-х годов, позволили юявтаь и описать рдоличлнэ специфические для неё яадошот. Одоию, ИОНИОУря па больше количество публикаций, cKQveisutmeam p&avowpm фдач>в прадол" г/лет оставаться актуальной дщтаЛ и Я настояцоо
Что же касается сиоцифичаских для РР ejMftcfe« б по-йохь» •оторых говорящий информирует адресата о крздмото ын>й% rxmf /гв.че/, то их изучение косило по ирокэдеству осидвуотяпч-с
- Т -
кий характер; юиа-руюу.и, служащие для ввода теми, рассматривались изолированно дат от друга , и кроме того, их рассмотрение осуществлялось в основной на уровло высказывания бо.ч учета широкого контекста /в лучшей случае принималась во unv.imim предшествующая реплика/.
Актуальность предпринятого исследования обусловлена, такта образом, необходимостью системного описания совокупности специфических способов и средств темагизьции французской РР,
а также практической необходимостью изучения функционирования
т
средств тематизации в различных тилах речевых ходов* для эффективного обучения неофициальному общению на иностранном языка.'
Основная цель диссертации заключается в систематизации средств тематизации сообщения во французской РР и в изучении особенностей их функционирования в спонтанном диалоге»
В задачи исследования входит:
■ - еуявить инвентарь средств мкатизации в разговорной речи и установить критерии, влияющие на их'выбор говорящим;
- конкретизировать понятие сегментации и, исходя из этого, предложить классификаций сегментировании* тематических конструкций с разговорной речи;
- установить правила, управляющие сменой темы в спонтанном диалоге;
- раскрыть роль средств тематизации в ретроспективном обеспечении интер- и интрадискурсивной связности спонтанного диалогического текста и, в частности, рассмотреть функциони-
* определение речевого хода си. далее стр.6 - 2 -
ротанг-э средств тематизации п зависимости от типа речевого хода, в которой они употребляются /ишциатишйй, р@актишшй/.
Поставленная ноль - представить систему среде?» тдадти-аации в РР - определила использований й качество осиошги'о т~ тода анализа п;а; гичесного материала метод ¡{НТ<?ргфо*гаши текста и в ходе анализа конкретных примеров при необходимости использовались таюке методы компонентного анализа, субституции, контекстуальный метод.
Научная новизна диссертация состоит в тон, что данное наследование осуществляется в рамках ономасиологического подхода, предполагающего рассмотрение языкошх средств, шято«ий-щих одну функцию, в их совокупности, и представляет собой первое системное описание способов и средств хематизации французской разговорной речи. В ней устанавливаются характерна для ЕР типы сегментированных конструкций с препозитивным тематическим сегментом.
Рассмотрение функционирования этих средств в спонтшшм диало* ¡Леском теисте проводится с учетом типа речевого года, в котором они употребляются, а таюсе и более «широкого конусхс-та /от одного до нескольких соседних речевых взаимодействий/, В рабеге формулируются правила успешной смены гоми в'уоловя» ях неофициального общения к в связи с этим решается широе о сигналах завершения речевого взаимодействия.
Теоретическая значимость диссертации заключается в 'iout что она вносит вклад в изучение РР как особой подсистегш аб~ щеноционального языка, а также в разработку'таких прсблш лингвистической прагматики, как речевые стратегии гопоря^эуо, правила разговора, "Диктор адресата", типы речевого рс-агкро-- 3 -
вания на полученный стимул, формы речевого общения.
Результаты работы 1.'огут бть использованы в курсе теоретической граикагики /при разработке раздела "Грамматика речи"/, на практичиских зёшлгиях при обучении неофициальному общению, п учой'шл пособиях по раоштш по.ш;ов разговорной рочи, в чей и состоит .го&итимопкая ..адшеоть, диссертационного яооледования,
(,м ¡Г Н/'^' ГГ-. ПЛППИ'-Тг *1ПГ!Г'1111 ГШ
диосортации. Оиг состоит из введшем,. двух глав, эакл!--<•!«(№!, ¿ибллографии и трех пршшоний.
Ш вшдзши овоттштнап актуальность яими диссертации, определяются цель и ладами, выявляются научная новизна, терр<зтачеека4 внтииое'иь и практическая ценность работы, ука-вша&тея ыэтоди иееяад&вшшя. Шмшо люто, в ной излагаются ееиовдые тяокзиия теерии чяонешш диалогического тезкота, на ющш осиашюзтся дшшоо исолодэваше..
•й ппршй гласо раосвдгрпиимся попроси тематической ор-гшизация сяоишшого диалогического токата, дайся описание л ¡мезешфишдйи сроде?в, с помощью юторцх говорящий темати-еируот ово® сообщений. .
Вторая глава посвящена изучении функционирования средств ?ш»иэацш э рэчавах ходах раоиых типов /инициативный, реак-теший/, а шею научению правил, регулирующих тематическое движение опшишиого диалога /смена темы, договор о гоко, зи-вершоииэ обоуждэшш том:.;/,
В иаклюшши обобщаются офноаныэ результаты исследования и намечается порспективы дальнейшей разработки поставленных, проблем,
- 4 -
ЁпблиограсИя включает более 170 трудов советских м »¡¿рубежных авторов по проблемам разговорной речи.
Диссертация имеет три прилолсе>шя, содержащие:
- список исследованных текстов и ггриш?да в диссертации условных обозначений;
- сводную таблицу условных обозначений, используемых разлив личными авторами ггч! транскрибировании разговорит« текстов;
- отрывок из одного спонтанного диалога.
Апробация основных положений диссертации ароелдона на ео-вешании-семинаре "Аспекты смысловой организации глжлзиваНчя", состоявшемся в феврале 1990 года в Новосибирске, а гачхо Ш кафедре грашатики и истории французского языка МГЛУ, гд« ла выполнена работа,
я к
к
Спонтанны;! диалогический текст, создающийся в результате речевого общения и являющийся совместным продуктом обоих
участников коммуникации, при всей своей внешней хаотичности
' р
'обладает определенной структурой и может члениться на'единицы более низкого уровня. В отличие от неспонг&нного текста, его структура не дана заранее я становится обозримой только после окончания общения.
Основная единица членения диалога должна быть двусторонней - состоять кз реплик обоих собесе,пшков. Согласно теории членения спонтанного диалогического' текста, разработанной в Женевском уни порет'--!'е группой лингвистов под руководством Э, Руло, центральной единицей кожу-мкации является речевое вьашю,действие / ¿сЪая^е / - РВ, которое трактуется как ми-нит'альная диалогическая единица, в формировании которой участ-
- 5 -
вуют оба собеседника.
РВ состоит на речевых ходов / intervention / - РХ, то есть из максимальных монологических единиц, а те в,свою очередь, из основного и вспомогательных речевых актов.
Минимальное РВ представляет собой триаду: РХ I первого говорящего, обладающий инициативной иллокутивной силой*,'(-Eat-ce quс voufl ¡xvez l'heure?) i ответный РХ 2 второго говорящего с реактивной иллокутивной силой (-Oul bien sur, II eat 8 heurea.);, одновременно этот рзактипшй РХ обладает и инициативной иллокутивной силой по отношению к завершающему РХ 3 первого говорящего, который имеет только реактивную иллокутивную силу и представляет собой субъективную оценку успешности речевого взаимодействия {- Marol.).
РВ характеризуется взаимонаправлонно'стью иллокутивных сил входящих в наго РХ и их геиагичоским единством. По степени тематического разрива с'Предшествующим РВ различают РВ первого уровня, с большим тематическим разрывом /в инициативном РХ нового РВ не встречается ни одна лексическая1или семантическая единица из прелиествугацего РХ или РВ/ и РВ второго уровня - со слабый тематическим разрывом /в инициативном РХ естрачеятоя одна или несколько лексических: или семантических единиц из предшествующего РВ/.
я а
к
При построении своего сообщения говорящий вынужден принимать во вшмание целый ряд объективны;: факторов, среди которых большая роль отводится так наз. "фактору адресата". В
* Иллокутивная сила РХ определяется иллокутивной силой основного речевого акта, входящего в его состав.
- 6 -
частно ,ти, успешность шинушнацш! во wiofoM опр?яадяотгш, насколько говорящий учитывает содержат;© созшиня Адресата.
Собеседшн, принимагаций на себя роль говорящего, э пэр-вую очередь должен теиатизнровать спой РХ, а именно« а/ ввести референт тень, своего будущего сообщения в содержимое сознания слущощего или зяс указать, какой из рэфоронтов там присутствующих выбирается им в качество продаете ого сообщения, б/придать вводимому наименованию референта статус tsmj РХ, то есть нормировать адресата, что именно к птому продмату будет относится послодугац?«} сообщение.
Последнее может достигаться прямым указанием на теку при
помощи лексических сродсгв / le tbVr.m de mon diecour» «et,.,,
\
.le то la rr.rlor d« ... /» но чаща1 самого факта »пода э одком из идопчалшж вшкаштаний РХ нового рофор<м«а или умздтш на ранее пводонннЯ окарнмотея достаточно, чгобн олуи-яющий ПСНПЛ, что ДММюПиКЗИ СООб.ЦОНИО будот ОТНОСИТЬСЯ !t PÏOliy предмету.
Оференты дешггел на плэдряцяв тдок I/ новые дм олуиа-вщого peJiepoHT«, 2/ упомянутое ранее рсфоренод, го есть то, которые встречалась pause я дайгяйстйчееком ¡»/или «тетраяинг- . виетнчвоком контекста:«, 3/- рвфврвоти, выводима« из контекста
благодаря наличию некоторой свети /тогшоояой, пространствен-■ imfl, пропитой и т.п. / между ниш н друичш, уяо встречпиы-и!!о?1 a po'ni pe-JopsHTaîtH.
Тип ротором-го теш, устанавливаемая говорящим па основа его представлений о содерпйнзи сознания адресата, знания пред" '-ствую'дего контекста и ситуации общения, определяет внбэр того или иного способа тоь-атизации сообщения.
- 7 -
• И 'Л 2*
Если реферат теми гойоряирго отиосикы it талу новое для слушыгшш, го есть отсутствует в содержимом кои сознания так и памяти адресата, или ¡.огда данный предает все Ее ьходэт в содграимоо его памяги, по uozei бить пшзеден им самостоятельно, опираясь на контекст» говорящий тсмагизирует сьоо сооб-щшио рсшггячоскиы способом.
Такой способ тема™иэацик заключается в том, что продает речи вводится говорящим в рематической части одного из инициальных высказываний, вылоднявщш: в составе РХ интродутаивную функцию - ввода некоторого предмета в актуальный фонд общих знаний собеседников.
Реализация этой интродуктивной функции осуществляется при помощи различных средств. Это когут быть интродукгавные глаголы, в которых собственное специфическое значение уходит на второй план, уступая место .'значению . введения некоторого предмета в активную области сознания адресата /например, глаголы чувственного восприятия /-voir, entendra /, глаголы, принадлежащие к семантичоскоцу классу глаголов говорения /dire /, значил / savoir / и тли/, Кшпдиатчшое высказывание, вводящее теку Р.Х, строится в этом случае по схеме: Я /или лицо, связанное с гоюртрм/ 4 интродукгивннй глагол + наименование предмета речи. Например,
... la semaine dernière, J'arrive le matin, il était h., peu prfes vere six heures lin quart, sur l'huai d'Cîli-ohy, eh it'vola une BS dis donc ... Когда же речь заходит о лице, собеседнику неизвестном, - 8 -
говоря p-jii вводят свою тему при помощи бчт'МноЛ двухчастной конструкции, первая часть которой сообщает о существовании некоторого лица, а вторая дает ему характеристику, актугшьну» для дальнейшего сообщения. В этом случае иитродуютшгуы itjyHii— цию выполняет лкзистенциальное предложение.
Существует две разновидности подобнш: конструкций}
I/ у а +■ имя бытующего лица »(qui ) +- характеристика бытующего
miv/x
- T'nez l'année dernière en vacances y a. un type cmr
la1 plage 11 a perdu sa chevalière ... il a- 11 a pr-
passé deux jours & plonger pour la r'trouver .,,
et-et il l'a r'trouvée ...
2/ Je avoir -i- имя бытующего лица + ( qui) + характеристик
ботущего лида
- Ecoutez, mol ,1'al un 'beau-frtrg qui est lnstltut&ftg, il était datia un petit village, et Ъеп il a fallu «.ij* il apprenne pour commencer de parler ... U ït. leur
' apprendre à, parler le français ...
Вариант с оборотом "y a" используется в*осювном, когда речь идет о лице, не связанном с говорящим, а само оно обозначаете.» именем с таксономическим значением -un type, un mec.
Поссессивная конструкция с глаголом a-voir выбирается, когда бнтузацее лицо имеет некоторое отношение к говорящему -дружеское, родственное, деловое, а само лицо обозначается ро-ляционнкм именем существительным - mon 'beaii-fr'bre, une сШЛЬ^^я,
йнтродуктивную функцию выполняют также и тюр&прм а п^езентативом ce gui (que) ... c'est ..., которые плодят в тчестяе темы РХ предмет интересов и чувств rompzi^r'i,
_ о _
- 0' aui и'а- ... о'gui n'a paru intéreséant dans ce que fa dis с'вв-t l e code c' eot-à-diro et on peut euh plus ou moine qualifier une personne de ва manière des; de s'habiller ...
Следствием спонтанности /неподготовленности/ PP, совпадении во времени процессов её планирования и продуцирования является подо статочная структурированность разх'оворного текста. Говорящий преимущественно концентрирует свое вникание на содержательной стороне в ущерб его форме. Синтаксические связи иежду элементами высказывания ослабляются, вследствие ото-го оказываются размыты и границы высказываний. Единственно надежным сигналом членения спонтанной речи остается пауза, а естественной единицей членения - "паузальная группа" или сегмент . - отрезок звуковой цепи, ограниченный с двух сторон паузами .
Сегмент, если его соотнести с синтаксическими единицами, может совладать и с предложением, к со словосочетанием, 'и с отдельным словом. Таким образом, реплика спонтанного диалога представляет собой последовательность сегментов, одни из которые соответствуют предложениям, а другие /собственно сегменты/ остаются вне рамок канонического предложения. Сегменты-непредложения могут находиться в про-, интер- и постпозиции по отношению к предложениям и вступать с ниш в более или менее тесные отношения.
Сегментация /в широком смысле/ как способ организации РР лежит в основе многих конструкций, различающихся местом сегмента по отношению к предашенгао. Что же касается тсматиоации сообщения, то в этом случае под сегментацией /в узком смысле-/
- 10 -
понимается вынесение» указания на тему /слава-тем«/ в огдолынй! • препозитивной тематический сэгивнт, которнй прг»тивопостаяля0т~ ся /паузой, перепадом тона/ последующим сегыгнтам, по форма обычно совпадащим с предложениями и соддржящии собственно сообщение относительно данного предмета речи.
При помолчи сегментного способа гемашеации гошрящкй jira- : зквает собеседнику, какой из уда присутствующих в его сознании или легко вызодкиых самостоятельно из знания контекста реферзи-тов избирается им в качество референта гаш его F9C,
Между словом-тексй из препозитивного тематического сегмента и по следующими предложегшеи/яжи устанавливаются грамматические и/или семантические связи.
В конструкциях с семитической « грЬлмаг/Лйвя&Я егязью меяду тешэтгзеежим сегментом и посяедуициш предлеяеншя! слово-тема коррелирует с некотором скеплидатиш или 1я»ялю0ГО1ад ояетгнтод', уваэшзаюяуш, какую гдЖ'лпшецк» ú/fMiws ш-яог'1л-л» Сн слово-тека в предложении кри спягак делютздии. Йшвд сяовамЙ, слово-тека является пояекциаяькм строеши ?доднгоы последующего кредложения/ий. »
К этим конструкция.!.относятся следующие: А/ конструкции с репризой -/левая дислокация/, корда слосо-т.е-.«а из- тематического сегмента подхвататтгея в паедедун^м ярвдйоягеняи словом-субститутом. Эта копегруктрш как Ш'.бжю граммотизованная стала преобладающей формой ивлгрэетгя знвавия во французской разговорной речи.
Влияние тематического сетменто. распространяется на г«яьт па непосредственно следующее за ним предложение, но д на FX. Так, слово-тема asperges подхватпвается местоимогглгл:..-- II -
ayôankynimi en , les, ?» в камдоы предложении Рл.
- ... nous maintenant ]во ав-регдеи -tu 1ев cultivée plua, ta les achVtee directo.-aont eh ah parce que e'il fallait en рЭaliter, ¿g mt cinq ans pour venir ...
В случае ролриэа слово-теш и корродирующее с ты местои-тиаб из поеявдущого приложения коркйронтны. Е/ конструкции с повтором слова-теми в последующем предложении:
~ le 'ErPgrVg, en deux motu le progrès est nécessaire ... В большинство случаев такие конструкции оказывается СИНОНИМИЧНЫ репризе /le progrès, en deux mots il est nécessaire/. Выбор той или иной конструкции осуществляется говоряирш с учетом грамматической функции элемента, подхватывающего слово-тему« а случай репризы местоимение-субститут обычно .выполняет роль подлежащего или прямого дополнения; в конструкциях же с повтором .-элемент', повторяющий слово-тему выступает в функции предложного дополнения.
- îhihl' 1* taxi, J'euie pas partieari du taxi, moi, pourquoi... Кроме того, конструкции с повтором используются и в случай иекорефоренгшс1 л елош-теш и коррелирующего с ним слова
из последующих предложений. Так, в следующем примере слово voitures из тематического сегмента обладает родовой референцией, а в предложении обозначает некоторое множество конкретна* автомобилей, которые видел говорящий во времена своей молодости в Лотарингии:
- et les voitures, étant quand quand je fais mon apprentissage & In lorraine on avait dea voitures, ça roulait, tout d'ouite \ ... 40, 60 ïi l'heure« auelle vj tesoe ...
>V конструкции с нереализованной валентностью в предложении, когда олово-теш коррелирует с имплицитный членом последующего предложения. Ла нереализованная валентность восполняется слушающим благодаря знанию тематического сегмента. Например, тематическое слово la. montagne помогает адресату восстановить нераеитзо ванную обстоятельственную валентность глагола "passer1". - moi, la montagne moi ¡¡'passerais ... toua les tcua les toutes les saisons, toua lea étés, moi, ¿'passerais Msn facilement deux trois moia ...
Грамматическая связь между тематическим сегментом и по-сдедяц'иш предложениям может вовсе отсутствовать, но при этом обязательно сохраняется семантическая связь, которая базируется на принадлежности слова-темы и ряда элементов последующих предложений к одному лексико-семантическому полю.
В следующем примере тематическое слово le début , не подхватываясь в предложениях, соотносится с рядом слов, имеющих общую с ним сему "начало действия" -commencer, couver.au départ Mol, le début да crois que s' ;a commencé enfin ¡га ça
couve depuis depuis pas mal ds tempe: parce que ........
... an départ Je saie moi je suis de Rennea, h Rennes on était qua- on était sept au départ ... Если же слово-тема представляет собой наименование некоторого события, отдельные слеионты которого раскрааиого» в . дальнейшей сообщении, то в этом случае связь между тематическим сегментом и преддожшияш аназш,.ются асеошативно-сигуа-ЦИОННОЙ. Например, ю фагшнте ... j'aime te г1 dire que У feu d'.artifi oe. hein, tous les gêna i( la)_ uomn.enfaicn t U a'sauver...
- 15 -
на прямое номинативное значение слова X'feu d"artifice - наслаивается ситуационное значение - когда-то давно во время праздничного фейерверка случился пожар, о чем и вспоминают говорящие.
Отдельную группу образуют сегментные конструкции с изо-лянтани в тематическом сегменте. Они отличаются от других сегментных конструкций не каким-то особым типом отношений меяду тематическим сегментом и иоаледуищим предложением, но особым отношением к предтексту: слово-тома соотносится не со словом-темой предоюствующегс РХ или PB, но с каким-то другим ранее упоминавшимся или возникшим у говорящего по ассоциации элементом. Так, в РХ говорящего В речь заходит о де Голле, упомянутой в реплике собеседника в связи с'развитием другой темы /будущего студенческого движения после событий 68 года/:
Д - ..............enfin pa pour la pour l'an pro-
chain ... euh.j'sals pas. Kais si ... si ds Gaulle veut si battre, alors bien, i% battra« В - Pour de Gaul Ig Ai toute faycn ¡¡S croi3 q«1 i]f та.' falloir qu'ijf si retire, on arrivera paji le le supprimer ...
Проиелгутдавде пэ.-акониз меэдг rpyimaw с рематическим -v. еэгментнш сноаэбаии тематизации занимажт препозитивные те-матетзетаз првдагочкда, взодаа» вааииозаме! ¡яейУми союзша si к quand. 5срсапне> /по каличиз ющрц'г.-тзохч глагола и по изложению слова-тэш в реастачзатзй чееп. щеяръжеуяа/ sat кожко отвгети к рвнзгячэеаону- способу, а та пщ tsej&wro psijepsKia. /виьодакв» из контекста. шеи упкжипск&ся разт/ -к селзекгтиу. Например: ■
■• 14 -
L3' - quand tu fais un pot-au-feu
DMe — bah oui c'est c'qua j'allais dire
Ь9 - t'en, as pour quinze centa franca fceinr Ше V ; [oui
Данныз конструкции представляют собой стяжение трехчаст-
I
но го разговорного периода: теш, условия, при которые к ней пршенима информация из собственно сообщения, и собствешю сообщение /tension, condition, résolution по терминологии Д.Ли-заик/. Тематическое придаточное сожержит' указание не только на тему, но и бои остальную информацию, имеющую статуе данного по отношению к собственно сообщение. В развернутом виде сообщение примет следующий ВИД: un pot-au-feu, quand tu le fais, t'en ats peur'quinze'cents francs. ,
Такиц образом, при наличии нёкчторих условий, ограничивающих приложение к теме собственно сообщения, темагизация осуществляется при помощи ряда синонимических конструкций: quand tu fais un pot-au-feu t'en as pour
si tu fais un pot-au-feu quinze centa
un pot-au-feua quand (si) tu le fais Ггапсз.
• В PP оба способа тештизшрм могут сочетаться при вводе эдной теш. Говорящий вводит новый для слушающего референт рематических способом, а затем, считая, что данный предает /же находится в содержимом еочпашя собеседника, тсматпзирует ;вое сообщение eajJ pa и оогшпиш способам. Ото даст сиу поо-южность дополнительно выцедить тему или напошшть о ¡¡ей собеседнику, если собственно с-ообщ.чше окааавяатся удалшнш т слова-темы. Jianpj-wep:
... alors', $)i, Ч l'Jrcure actuelle ,1'к-"; pJahs pas, J'ai -I1' -
un camarade d'ueine qui гас г'гаЪпе à- Toiture pour-prendre 1 'autobus, maie alora ,lui comme c'est un rapide >..
X к
M
Тема сообщения одновременно обращена вперед, посколнку она определяет на некоторое вромя /хотя бы в пределах одного РХУ направление разговора, и назад, поскольку она соотносится с темами поедшествуицих р\ и PB. Эта про- и ретроспективная направленность темы и,соответственно, средств тематизации, проявляется по-разному в зависимости от типа РХ.
Инициативному РХ, вводящему тему нового PB, в большей степени присуща проспективная направленность. Он задает область /discourse framework; /, в которой будет развиваться общение. Но в то же время говорящий, начинающий новое PB, обязательно соотносит свою тему с темами предпествоваших PB. Ре»
зультат втого,скорее неосознанного, соотнесения определяет выбор им момента для ввода Новой те^ы, выбор средств тематизации, саму структуру инициативного РХ.
Хотя тематическое развитие спонтанного диалога следует■ законам свободной ассоциации, тем не менее ото не означает, что говорящий может в любой момент ввести любую пришедшую ему на ум тому. Смену темы /начало РВ/ говорящий осуществляет, руководствуясь рядом правил, косящих нв преск^иптивный, а рекомендательный характер.
В диалоге не принято вводить в каждом РХ новую тему, оставляя пре-кнвю без обсуждения и, следовательно, сменить тему говорящий мозеет при мене ролей только после некоторого мтгл-эдыюго обсуждения предшествующей, в так называемый пе-wovïht /n<iw«»o не ранее, чем после 3-4 РУ/, когда - 16 -
рзактнвная иллокутивная сила РХ начинает преобладать над его инициативной иллокутивной силой.
Ш протяжении Pñ переходных моментов юкет бшь несколько, Большинство из них фзрнально не маркированы и осознаются как переходные только одним говорящим, тея, у кого yace возникла шсль о новой теме.
Если между темой текущего PB п новой теной, которую хочет предложить говорящий, существует по его оценке слабый тематический разрыв, то ввести эту тему /и тем самым начать-PB второго уровня/ говэр.шций мояет после »«иниыального обсуждения текущей теш в немаркированный переходный момент, Темати-зация птщштивиого РХ нового PB вследствие близости & тих тем осуществляется преимущественно сегментным способом. Л сам инициативный РХ строится следующим образом: маркер связности -тематический сегмент - собственно сооб:ценио./Et lea voitures ...........quand je fais raon apprentissage S. la Lorraine.../.
В случае большого тематического разрыва между текущей и новой темами говорящий, прежде чем ввести новую тему /начать PB первого уровня/, должен проинформировать слушателя о своей намерении окончить обсуждение текущей теш и получить его согласие на пере.".од к новому PB, то есть смена теми осуществляется в маркированный переходный момент. Формальным показателем наступления перелодного момента является появление сигналов завершения PB в речевых ходах собеседников.
Сигналм завермеиия PB .можно условно разделить на две группы:
I/ сигналы, используемые тогда, когда предложение о завершении исходит от автора текущего РХ. К ним относятся повтор» части или всего последнего Р.., ъхщхз&щю чзстнцн /quoi,
- 17 -
voira /, паузы, При помощи этих сигналов говорящий даст понять собеседнику, что его речевой вклад в PB закончен и, следовательно, партнер монет при желании сменить тему. 2/ сигналы, используомыо тогда, когда предложение о завершении исходит но от ангора последнего содержательного РХ, а от его собеседника. «То - повтори части или всего последнего высказывания партнера, резюмируют,из шсказгаания, подводящие итог всему РЗ, маркер« завершения ГВ.
Маркерами завершений являются слова и обороты, выражаю-п;я<э согласие - oui, bien sûr, d'accord, c'est ça. и т.п. Маркеры завершения формально совпадают с сигналами слушающего; различие между гоми заключается в том, что последние могут воз-питать г лабом мест«? реплики говорящего, а ыаркеры заверяешь рстрсчпктся только после йкончадая реплики партнера, когда ho-иплтотол воомогшовть для мены ролей.
Соггвдзние маркерои завершения -л сигналов слутэтцего да-от иоямо.т.яоегь говорящему сохранить свое лицо в случае, если собеседник, за которш остается право пвйора, ш поолодус« ого продложошда о прекращении обсуздешя шкоторой теш;
В идоаде егана теш /начало PB первого уроми/ гимлдпт следящим oû'jmoM:
Гоеортдай I Говорящий Я ГоворяциП 1/2
евгчал оагоршг- сигнал заверит- штшЖтивннй РХ
Н!!Я PB ния PB hodoiv PB
Напришр |
д. - ......Ben, la surveillance Je la faisais le suit,
j'étais piorme d'internat
- 18 -
Я - ah oui d'accord tu étais naîtra ... naîtra I)'
маркер завершения повтор
exter ... d'internat. A - D'Internat, ben ça va.
повтор маркер завершения В - ü'aeeord. at шш ... lea vacances qu'est-ce
маркер завершения инициативный РХ нового PB tu ... comment tu les paasais?
Инициативный речевой ход РЬ первого уровня Аараьтеризует-ся тематической гетерогенностью по сравнению с предаестиущпм PB /а ней не встречается mi одна лексическая единица из предшествующего PB/, а также отсутствием маркера связности. Иногда маркер связности с предшестпуюцим PB формально присутствует, ii.i, будучи лниен специфического значении присоединения вследствие тематической гетерогенности вводимого ш РХ, он служит только показателои начала РХ.
В общении однако гийорящий не всегда следует иии правилам. В таком случае он, ю-первых, рискует столкнуться с тем, что «ft) собеседник »о примет изменения направления беседа, а lo--вторых, д<т«и ¡сак-то маркировать и объяснить для слушателя отклонение от стой общий тенденции, например, использовать нэащнт "Ъ propos" , если он начинает Pli первого уровня в не-циркирошшшЛ момент, или употребить адджмвшй маркер "et •яооге» , если ou начинает PB иторого уровня в маркированный момент.
Í! К '
а
Реакгивноиу РХ уже в силу его положения более присуща ретроспективная направленность, обращенность назад, к вызвавшему его инициативному РХ. Инициативный РХ налагает на ответный лод ряд ограничений, в частности тематических, которые в зависимости от ткта иллокутивной силы РХ могут быть более или менее строгими.
Бопроснтедьньй инициативный РХ строго регламентирует тематическое содержание ответного РХ: ответ должен относиться к предмету речи, заданному в вопросе. Если яе он является утверждением /что характерно для беседы/, то в ответном РХ собеседник кокет отклониться в сторону от первоначальной темы.
1Ьр:-ш РР дшх спонтанной непринужденной беседы допускают в качестве темы реактивного РХ не только тепу инициативного, ¡го н некоторый другой предает из заданного е;о лексико-семан-ткчзсхэго поля, или ¿а предает, упоминавшийся в реплике со-босэдпиаз. /т.н. погенциальнута тему/.
Тагам образом, з беседо при сохранении интердкскурзив-нзй связноетя врсисходкт постоянное соскальзывание с теш в ранках одного РВ; тета-реакция /тема реактивного РХ/ не совпадает, а точнее, кз совсем совпадает с темой-стимулом /темой инициативного Рл/. Это несовпадение объясняется тем, что с овступают дез личности и, даже при их принципиальном согоаска гозореть 1га одну тему, они могут Ьо-разному прддстадгсть себе предкет речи,
Тешл&пруя свой ответный ?Х, говорящий показывает сов какой степени - полюстью или частично - удо-кхатвортотся гаштоадо!* задлшыо инициативы
к» Ок кал би шиЬрм тртздг; "Я буду говорить о том,
•не, что и ти; не совсем о том, что и ти; «лмчм т о ты".
В первом случае слово-тема реактивного РХ м\бэ поиторяач слово-тему инициативного РХ, либо замечает ем иестоимеигеи, или же вообще отсутствует. Во втором и третьей случаях тема обязательно будет выраквна именной группой.
Именная группа, иазываянцая предает речи реактивного РХ и не являющаяся повтором или переформулированием слова-теш ш инициативного РХ, иифориируот собеседника о соскальзывании с теш и одновременно позволяет говорящему выделиться, обособиться, подчеркнуть отдельность своего речевого вклада.
Средства теиатизации в реактивном РХ дают возможность говорящему сохранить свою индивидуальность, но зачеркивая реплики партнера, не полемизируя с ней открыто. Чзроз лих может происходить борьба за лидерство в диалоге.
Помимо того, средства теиатизации позволяют вернуть беседу в прежнее русло, если <3дин из собеседников в своем РХ сильно отклонился в сторону Упри свободном ассоциативном тематическом движении в РР вто случается часто/.
При наличии в инициативном РХ сразу нескольких тем-стимулов средства тематнзации указывают, какая из них выбирлет-ся говоряи!им л Качество предмета сообщения.
Тема реактивного РХ, но только соотносится с темой инициативного, гго одновременно она обращена и к темам других Лродаествуючях речевые ходов самого говорящего. Это говорит о том, что средства тематиаации участвуют также и в обеспеченна ит'рпдискурсип!ю!1 связности.
* X
а
Проведенное исследование позволило представить систему средств тематизации ш французской разговорной речи и раскрыть их роль п обеспечении успешности речевого общения.
Средства тематизации РР образуют систему, группируясь в зависимости от типа референта теш в два способа - рематический /новьгй для слушателя референт/ и сегментный /упоминавшийся ранее, выводимый из контекста референт/. Выбор вого или иного способа осуществляется говорящим на основе учета содержания сознания адресата /присутствует или отсутствует в нем референт теш/.
В первую очередь средства тематизации инйоршгруют адресата о предаете речи говорящего и тем самым облегчают ему восприятие разговорного сообщения, затрудненное вследствие спонтанного характера его порождения.
Кроме того, они участвуют в структурировании спонтанного диалога.
В инициативном РХ ота слукат для указания иерархического положения ковзго РВ по отиопешю к предшествующему. РВ первого уровня, .характеризующееся большим тематическим разрывом, предпочтительнее будэт тематизироваться рематическим, а РВ второго уровня, тесно стдазшое с предвдуираи FB, сзгиентнкм способом.
В реактивном РХ средства тематизации прекде всего слу-кгт средство)-! штерга;скурсмБНой связности, так как в выборе rinu <лí-vrtio.'a РХ говорящий ограничен рамками, задаваемыми талой кшцжггпешго РХ. Они указывают адресату, в какой степе'?.:; удсгдотасрядагся тематические ограничения.
Дглэгаетонвд, средства тегатизаи^и участвуют и в обес-
печении интрадискурсииной связности диалогического текста -связности «ежду репликаш одного говорящего.
При помощи средств тематизации говорящий может не только вписаться в контекст, но и вцделиться из него, подчеркнуть отдельность своего речевого вклада, вступать в скрытую полемику с адресатом, вести борьбу за лидерство в диалоге. То есть средства тематнзации выступают и как средство самоутверждения говорящего.
н к
ч
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
I. О некоторых типах высказываний в разговорной речи // Проблемы романистики: Сб. науч. тр.'/ МПГУ . - М., 1991. -вып. 2. - С. 18-26.