автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Теория лингвистических систем как основа системной фонологии

  • Год: 1995
  • Автор научной работы: Черкасов, Лев Николаевич
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ярославль
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Теория лингвистических систем как основа системной фонологии'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Теория лингвистических систем как основа системной фонологии"

РГ 5 ОД

Российская Академия Наук | ^ Д8Г 1995 Институт языкознания

На правах рукописи

ЧЕРКАСОВ Лев Николаевич

ТЕОРИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СИСТЕМ КАК ОСНОВА СИСТЕМНОЙ ФОНОЛОГИИ

Специальность 10.02.19 — Общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика

Автореферат диссертации на соискание учёной степени доктора филологических наук

Москва 1995

Работа выполнена в Ярославском государственном педагогическом университете имени КД.Ушинского. Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор В.К.Журавлёв доктор филологических наук, профессор Г.П.Мельников доктор филологических наук, профессор Р-КЛотапова Ведущая организация - ИНИОН РАН

Защита состоится "_" сентября 1995 года в _ часов на заседании специализированного совета Д 002.17.01 по защите диссертаций на соискание учёной степени доктора филологических наук при Институте языкознания РАН (103009, Москва К-9, Б.Кисловский пер., 1/12).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языкознания РАН.

Автореферат разослан "_" июля 1995 года.

Учёный сехретарь диссертационного совета

Исаева З.Г.

Целью исследования, результаты которого изложены в реферируемой диссертации, явилось изучение основных видов систем, существующих в языке. В настоящее время невозможно представить лингвистическую работу общего или частного характера, где не встречалось бы слово система и соответствующие сочетания: система языка, систем я фонем, лексическая система и т.д. И это неудивительно: системный подход к изучению языковых явлений, основанный на общей теории систем, давно утвердился в языкознании. Тем не менее, во многих случаях результативность таких исследований могла бы быть больше при опоре на теорию лингвистических систем, способную дать ответы на многие вопросы, стоящие перед лингвистом: обозначают ли термины система и функциональная система одно или разные понятия; существуют ли помимо функциональной ещё и другие виды систем и каковы их системообразующие факторы; есть ли единый системообразующий фактор для всех существующих систем и как он согласуется со специфическими системообразующими факторами; каковы свойства систем разных видов? Вот далеко не полный перечень вопросов, возникающих перед исследователем, поставившим перед собой целью изучение языковых явлений с системной точки зрения.

Поскольку единодушных ответов на эти вопросы в лингвистике нет, постольку актуальность изучения данной темы очевидна. Для достижения указанной цели необходимо было решить следующие задачи:

1. Установить такой системообразующий фактор, который, обладая универсальностью, в наилучшей степени подходил бы для лингвистических систем. Следовательно, из множества свойств вещей необходимо выбрать интегратор, имеющий максимально широкое понятие, способное охватить все вещи мира, в том числе материальные и идеальные единицы языка. Излишне говорить, что его определение должно быть конкретным и ясным.

2. Провести классификацию систем по наиболее типичному признаку и установить характерные свойства системных типов.

3. Проверить истинность выдвигаемой теории лингвистических систем на практике, Проводя на её основе лингвистическое исследование. В Качестве поля деятельности выбрать наиболее конкретную область лингвистики - фонологию.

4. Проверить возможность создания новой фонологии, основные

положения которой должны определяться теорией лингвистических систем.

В соответствии с приведёнными задачами в качестве материала исследования использовались артикуляторные единицы нормы русского и английского языков, их морфемы и морфы.

На защиту выносятся те положения, которые, очевидно, являются основополагающими в теории лингвистических систем:

1. Между вещами существуют отношения по сходству (связь) и но различию (оппозиция).

2. Связь первична, а оппозиция вторична.

3. Совокупность вещей, имеющих одну общую связь, является си -стемой; вещи с двойной (тройной и т.д) связью образуют подсистему. Совокупность вещей и всех их отношений — это структура системы.

4. Различаются органические, функциональные, локальные и инвентарные связи, которые служат основой соответствующих систем.

5. Органическая, локальная и инвентарная системы суммативны, а функциональная система характеризуется своей целостностью.

6. Все суммативные системы открытые, а функциональная система закрытая.

Системный подход к изучению фонологических явлений привёл к новым положениям фонологии, среди которых мы выносим на защиту следующие.

1. Свойство целостности фонем, морфем и слов как функциональных систем позволяет исследователю определить конституенты перечисленных лингвистических единиц, для чего достаточно установить, охвачены ли исследуемые объекты соответствующей функциональной связью.

2. Так как свойства целостности и суммагивности представляют собой взаимоисключающие понятия, то целостность фонем, морфем и слов исключает возможность определения каждой из этих единиц как множества своих манифестаций, ибо множества (совокупности, классы, группы) имеют свойство суммативности.

3. Согласно вышеизложенному, существует необходимость пересмотра роли оппозиций в лингвистике и прежде всего в фонологии, где предметом изучения становятся не оппозиции, а типы связи между признаками звуков и значениями морфем.

4. Возникает также необходимость пересмотра положения о том,

что фонемы должны рассматриваться как функция от структуры системы, которую они образуют, ибо сама система является производной от вещей.

5. Поскольку инвентарная система фонем обладает свойством суммативности, постольку изменение какой-либо фонемы не может затронуть систему в целом, как это считается в настоящее время. Только в функциональной системе, элементы которой связаны неразрывно, обеспечивая её целостность, удаление или изменение любого элемента приводит к её немедленному уничтожению.

6. Фонема не обладает автономностью, она существует лишь в пределах морфемы.

Теория лингвистических систем дала возможность сформулировать основные положения фонологии, названной нами системной. Последние позволили нам провести совершенно новое фонологическое исследование звуков русского и английского языков, методика которого основана на учёте функциональных связей между признаками звуков и значениями морфем; фонологические оппозиции играли при этом вспомогательную роль.

Предмет изучепия триединый: общие системы, системы в языке и фонологические системы в русском и английском языках. Выбор предмета исследования определялся его первой целью: установить наиболее общие свойства систем и выявить главные особенности лингвистических систем. Второй целью было изучение фонологических систем русского и английского языков с позиции системной фонологии.

И хотя основная цель и предмет исследования не отличаются оригинальностью, можно, очевидно, даже на данном этапе, говорить о новизне н теоретической значимости диссертационной работы. Сейчас пока преждевременно судить о всей теоретической зпачимости предлагаемой на рассмотрение теории лингвистических систем, но одно из следствий её применения налицо: порочный круг, в котором оказалась теория фонемы, прёодолён: фонема не определяется более из самой же фонемы, а, рассматриваемая как элемент функциональной системы «морфема», устанавливается на основе наличия функциональной связи со значением морфемы.

Тема исследования достаточно актуальна, ибо посвящена методологической проблеме современной науки - системному подходу к вещам и явлениям мира. Разработанные на узком (только фонологическом) материале, теоретические положения, как мы надеемся, могут быть

полезны для исследований во многих областях лингвистики и, вероятно, науки вообще.

Практическая значимость работы в полной мере может определить только будущее, но уже сейчас можно сказать, что она охватывает широкий круг вопросов от преподавания иностранного языка до исследовательской работы теоретического характера. Так, преподаватели фонетики английского языка могут почерпнуть для себя сведения об аффрикатах и аффркцированных прерванных, которые помогут им в обучении произношении) некоторых трудных английских звукосочетаний; студенты смогут найти материал для курсовых и дипломных работ; фонетисты, работающие над курсами фонетики и фонологии русского или английского языка, не обойдут вниманием новые фонологические мысли. Научным работникам будет, очевидно, интересно проверить изложенные в работе положения на материале различных языков и языковых единиц, предложив соответствующие темы аспирантам. Словом, автор надеется, что реферируемая диссертация сможет придать соответствующий импульс научной работе по проблемам систем.

Апробация работы. Общие и отдельные положения исследования были опубликованы в ряде статей и тезисов научных докладов, а также в монографии «Единицы языка в сегментной фонологии», вышедшей в 1992 году в г. Ярославле. Общий объём публикаций по теме — около 14 печатных листов. Отдельные положения исследования ежегодно излагались и обсуждались на научных конференциях Ярославского педагогического университета.

Структура работы. Помимо предисловия, диссертация включает в себя 6 глав, библиографию, авторский и тематический указатели. Основной текст изложен на 384 страницах, 182 из которых посвящены теоретическим положениям, а 202 - исследованию по проверке выдвинутых гипотез. Структура диссертации распадается на две большие части, первая из которых касается системы, а вторая — фонологии. В настоящем автореферате мы сочли более удобным ввести две главы для отдельного освещения теории лингвистических систем и для изложения основных положений системной фонологии, возникшей на основе упомянутой теории.

Содержание работы

1. Основные положения теории лингвистических систем

Система — это совокупность элементов с одной общей связью.

Под связью понимается отношение по сходству, возникающее между элементами с общим признаком.

Общий признак, интегрирующий предметы в систему, называется интегратором. Связь, следовательно, - это отношение по сходству, а интегратор - это общий признак, создающий это отношение. Понятие связи шире, чем понятие интегратора. Элементы, имеющие связь по одному интегратору, образуют систему; элементы, имеющие связь по двум интеграторам, образуют подсистему.

Структура системы - это совокупность элементов и всех их отношений.

Все многочисленные типы связи можно разделить на две группы: связи внутренние и внешние. И те, и другие по особенностям своего распространения бывают общими и эксклюзивными. По структуре они делятся па простые и сложные, а по типу интегратора — на инвентарные, функциональные, локальные и органические.

Инвентарная связь между вещами предполагает простое наличие последних; так как эта связь общая, то для конкретизации инвентарной системы она используется в совокупности с локальной, функциональной или органической связью (связями). Локальная связь представляет собой отношение по локальному сходству, функциональная связь — отношение по общей функции, органическая связь — отношение по одинаковым признакам (свойствам). Например, можно говорить о согласных лабиальных фонемах, то есть о фонемах, имеющих связь по двум органическим признакам: по наличию преграды и по общему активному органу (губная артикуляция); но нельзя говорить просто о системе согласных лабиальных фонем, потому что признак имеющийся в наличии неизбежно объединяет их в инвентарную систему согласных лабиальных фонем. Тем не менее при описании существующих систем определение инвентарный можно для краткости спокойно опускать, поскольку несуществующие системы (то есть неинвентарные) не изучаются.

Связь между элементами системы следует считать общей, если

элементы системы имеют качества, общие с качествами вешей, оказавшихся вне данной системы. Например, связь между английскими фонемами /у/ и /р/ в мшш-системе /V р/, которую обеспечивает интегратор лабиальность, существует между всеми лабиальными фонемами системы /Ь р » « V 1/, поэтому она должна рассматриваться как общая. Связь между вещами является эксклюзивной, если лежащий в ее основе интегратор (или совокупность интеграторов) уникален. Например, в мини-системе /Ь р/ связь между элементами основана на интеграторах лабиальность и смычностъ, которые имеются лишь в мини-системе /Ъ р/, поэтому она является эксклюзивной. Эксклюзивные отношения - это естественные отношения элементов в системе; общие отношения указывают на искусственность системы.

Если в основе связи лежит один интегратор, связь простая, а если несколько — связь сложная. Так, функциональная связь у элементов какого-либо звука речи простая, потому что все они имеют один интегратор - конститутивную функцию служить конституентом этого звука. В то же время многие признаки звука помимо указанного интегратора имеют и второй интегратор — репрезентативную функцию служить репрезентантами соответствующих признаков фонемы, так что функциональная связь, существующая между ними, сложная.

Простая связь является системообразующей: вещи с простой связью объединяются в систему; сложная связь является структурообразующей: вещи со сложной связью составляют подсистемы в составе системы. Следовательно, признаки звука со сложной связью (по конститутивной к по репрезентативной функциям) образуют в составе звука подсистему под названием репрезентант фонемы.

Органическая связь является внутренней, а локальная и функциональная — внешней. Объединение вещей в систему происходит на основе внешней связи, а в подсистему - чаще всего на основе внутренней связи. Поэтому внешние связи можно характеризовать как сиоте-мо- и структурообразующие, а внутренние связи (наряду с другими отношениями) — как структурообразующие.

Поскольку объединение вешей в систему происходит по их связи, постольку классификацию систем удобно проводить по типу связи самих вещей и их элементов. В первом случае связь определяет тип системы, а в последнем - её структуру.

По типу связи системы делятся на функциональные и локальные. Как те, так и другие могут быть материальными и идеальными. Напри-

мер, экспонент морфемы реализуется как материальная система, а значение морфемы всегда остаётся идеальной системой. Функциональные системы объединяются в инвентарные системы, структура которых определяется органическими свойствами их элементов.

Функциональная система - это совокупность единиц со связью на основе функционального интегратора, каковым чаще всего выступает конститутивпая функция языковых единиц. По своей структуре (то есть по внутренним отношениям своих элементов) функциональные системы подразделяются на пучковые и синтагматические.

Структура функциональной системы характеризуется как пучковая, если её элементы имеют между собой отношения комплемент арности и симультанности. Примером функциональной пучковой системы является фонема, конституенты которой дополняют друг друга и произносятся одновременно (правда, с некоторым разбросом во времени).

Если элементы функциональной системы вступают в линейные отношения предшествования и следования, то структура системы характеризуется как синтагматическая, то есть линейная. Например, экспонент слова — это функциональная синтагматическая система фонем и суперсегментных элементов.

По органическим связям элементы системы образуют органические подсистемы. Например, все лабиальные непрерванные объединяются в подсистемы оральных или назальных в зависимости от места расположения воздушного тракта (см. табл. 1 на с. 9).

Локальная система — это совокупность элементов с общим локальным признаком. Структуры локальных систем совпадают со структурами функциональных систем, то есть они бывают пучковыми и синтагматическими. Например, слог, в котором есть согласные звуки, представляет собой локальную систему звуков с синтагматической структурой, а слог, образованный одним гласным звуком, является локальной системой звуковых признаков с пучковой структурой. Кроме перечисленных выше структурных типов существует особый тип локальной системы, который называется пар а дигм атич е ским. Элементы такой локальной системы находятся друг с другом в отношении чередования. Так, звуки {к] и [г], заменяющие друг друга в контексте [но-], объединяются на основе общего места чередования в локальную систему [к:г], которая по своей структуре является парадигматической.

Поскольку чередование звуков речи вызывается функциональными причинами, то в функциональной системе оно не может иметь место

без изменения самой системы. Именно поэтому у функциональной системы и существует свойство целостности.

Инвентарная система - это объединение вещей по инвентарной связи. Здесь необходимо подчеркнуть, что все вещи объединяются в единую инвентарную систему по интегратору бытия. Такой инвентарной системой является весь наш мир. Далее можно говорить уже о специальных инвентарных системах, например, о функциональных инвентарных системах (или о локальных). Например, все фонемы на основе своей конститутивной функции и интегратора наличности объединяются в инвентарную систему функциональных единиц — фонем, между элементами которой существуют не функциональные, а органические отношения, определяемые признаками фонем (их дифферемами). В каждой инвентарной системе существует иерархия признаков, основанная на степени их распространённости: признаки самого распространённого рода являются «главными» и определяют первое деление фонем на подсистемы, которое является не чем иным, как делением данной инвентарной системы на две другие инвентарные (под)системы. Такое дробление инвентарных систем на более мелкие происходит естественным образом, без вмешательства исследователя, и существующие сложные отношения элементов системы называются поэтому в диссертации естественными (см. табл. 1). Если потребуется специально определить инвентарную систему элементов по какому-либо признаку, то получить такую систему в принципе можно, но она предстанет перед нами не как естествишая, а как искусственная система, у которой иерархия признаков и, следовательно, картина отношений между элементами первичной (естественной) инвентарной системы искажены.

Количество подсистем в системе и их отношения определяют структуру системы: чем больше элементов в системе, чем больше у элементов интеграторов, тем больше подсистем и тем сложнее структура данной системы. Количество подсистем в инвентарной системе всегда равно числу общих признаков, уменьшенному на единицу.

Система обладает свойством целостности или суммативности. Система, элементы которой образуют открытый класс, является сумма-тивной; закрытая система, существование которой зависит от постоянства её элементов, всегда целостная. Целостная система имеет жёсткую структуру, и запрограммирована она как система закрытого типа, которая не допускает новых элементов и не позволяет изменяться имеющимся, ибо может существовать только как целое. Удале-

ние или замена любого элемента целостной системы ведет к нарушению её нормального функционирования, к разрушению системы. На этом свойстве целостности функциональной системы основана процедура идентификации фонем. Целостными являются все функциональные системы, такие как фонема, морфема, слово. Инвентарные и локальные системы, представляющие собой классы элементов, которые могут подвергаться количественным и качественным изменениям, являются сумма-тивными.

Все вещи существуют как элементы соответствующих инвентарных систем, в которых отношения между вещами определяются их внутренними качествами. Ниже приводится таблица, иллюстрирующая инвентарную подсистему лабиальных фонем английского языка.

Таблица 1

ИНВЕНТАРНАЯ ПОДСИСТЕМА ЛАБИАЛЬНЫХ АНГЛИЙСКИХ ФОНЕМ

Дифференциаторы Фонемы

Ъ Р т V *

Прерванность + + - - - -

Непрерванность - - + + + +

Оральность 7п? - + + +

Назальность + - - -

Щелевость - + +

Проточность + - -

Звонкость + - + -

Глухость - + - +

Конститутивная функция объединяет фонемы в единую функциональную систему, структура которой определяется органическими отношениями между фонемами. Так как все фонемы реализуются в звуках речи, образованных органами речи с созданием преграды на пути воздушного потока или без создания оного, то на вершине иерархической лестницы стоит отношение по способу использования воздушного тракта, то есть отношение между гласными и согласными фонемами. Другим всеобъемлющим отношением, которое охватывает все фонемы, является отношение по активным органам речи, по которому согласные, как правило, делятся на лабиальные и язычные. В диссертации активные

органы речи названы локальными, отчего по чистой случайности этот термин стал частично совпадать с термином локальные отношения.

Лабиальные согласные, в свою очередь, делятся по способу использования воздушного потока на две большие группы прерванных и непрерванных. Для удобства обозрения общей структуры инвентарной системы лабиальных фонем мы расположили подсистемы по убывающей, но, вне зависимости от построения таблицы, отношения в представленной системе фонем измениться не могут, ибо они базируются па естественной связи лабиальных фонем. При желании можно создать свою инвентарную систему на основе, скажем, отношения по звонкости-глухости лабиальных фонем. В таком случае появится другая таблица, изображающая две инвентарные системы, одна из которых будет объединять глухие лабиальные фонемы, а другая — звонкие. Такая структура будет отражать реальные отношения в наших (искусственных) инвентарных системах, но полностью исказит структуру естественной инвентарной системы лабиальных фонем, которая не выбиралась исследователем, а лишь фиксировалась им. Учитывая тот факт, что инвентарных подсистем может быть в принципе столько, сколько у фонемы имеется признаков, важно определить естественные отношения фонем друг с другом, существующие, так сказать, в природной инвентарной системе фонем. Для этого, как уже отмечалось, надо следовать естественным связям фонем в системе. Система не есть творение рук человеческих, а объективная организация мира, поэтому использование искусственных систем оправдано, очевидно, только для решения частных задач в целях изучения естественных систем.

Кроме отношений по сходству, в системе существуют отношения по различию, которые делятся на оппозицию и контраст.

Оппозиция - это отношение по различию между сопоставимыми элементами. Сопоставимость элементов обеспечивается существующей между ними внутренней связью. Оппозиция по отношению к связи вторична. Оппозиции делятся на контрарные и контрадикторные.

Контрарная оппозиция — это отношение по различию между двумя положительными оппозигами, совокупность понятий которых полностью покрывает их родовое понятие. Кратко контрарную оппозицию можно характеризовать как соразмерное отношение по различию (оппозиты относятся друг к другу как один к одному).

Контрадикторная оппозиция - это отношение по различию между единичным положительным оппозитом и групповым оппозитом, выражен-

и

ным через отрицание положительного оппозига. Предметы в группе не называются, а обозначаются собирательным именем, которое является отрицанием имени единичного предмета. Кратко такую оппозицию можно определить как несоразмерное отношение по различию (оппозиты относятся друг к другу как один к множеству).

Контрадикторные понятия не такие конкретные, как контрарные, и роль у них делимитативная, а не конститутивная, как у контрарных понятий, и сводится она к делению объекта на две неравные части, меньшая из которых конститутивна и конкретна, а ббльшая, через отрицание первой части, как бы только заявляет о своем внутреннем более богатом содержании, не раскрывая его детально.

Элемент системы, связанный с другим элементом той же системы по родовому интегратору и имеющий с ним видовое отношение по различию, называется оппозитом.

Один оппозит может быть противопоставлен одному или группе оппозитов; группа оппозитов может быть противопоставлена группе или одному опяозиту. Оппозиция между двумя элементами является парной; оппозиция между двумя группами элементов является группо -вой; оппозиция между одним элементом и группой элементов называется индивидуально-групповой.

Оппозиция является единичной, если дифференциатор не повторяется в других подсистемах данной системы. Оппозиция рассматривается как коррелятивная, если один и тот же дифференциатор встречается в двух и более подсистемах данной системы.

Дифференциатор — это простейшая система элементов, находящихся друг с другом одновременно в связи по одинаковому роду и в оппозиции по видовым различиям. Элементами дифференциатора, различающего фонемы, являются различительные признаки (дифферемы); элементами дифференциатора, различающего экспоненты, выступают фонемы и различительные признаки. Кратко дифференциатор можно определить как мини-систему оппозитов.

Контрарный дифференциатор - это мини-система положительных оппозитов, которые в совокупности представляют весь свой род.

Контрадикторный дифференциатор — это система, включающая положительный оппозит и противопоставленный ему отрицательный оппозит; при этом первый обозначает одну часть понятия, а второй - остальные части.

Контраст - это отношение по функциональному и/или локальному

различию между элементами функциональной и/или локальной систем. Контраст основан на внешней связи; органическая связь между элементами может вообще отсутствовать.

Итак, органическое отношение по различию называется оппозицией; функциональное и локальное отношения по различию именуются контрастом. Оппозиция - это отношение вещей по внутреннему различию, а контраст представляет собой отношение вещей по внешнему различив. Например, между фонемами, образующими экспонент морфемы, есть локальная связь на основе их употребления в пределах одного и того же экспонента и локальный контраст на основе специфичности местоположения каждой из фонем. Другой пример: между конституента-ми фонемы существует внешняя связь по общей конститутивной функции и контраст по специальным конститутивным функциям. Функциональный контраст не воспринимается органами чувств, поэтому его можно установить только путём анализа отношений.

Две и более мини-системы с одним и тем же дифференциатором образуют пропорцию, которая определяется как равенство двух (или более) отношений и называется корреляцией. Следовательно, корреляция - это отношение по сходству, возникающее между мини-системами с одинаковым дифференциатором. Другими словами, корреляция - это не система и не структура, а связь. Система элементов, объединённых корреляцией, называется коррелятивной. Обычно коррелятивная система выступает как структурная часть инвентарной системы единиц.

2. Основные положения системной фонологии

Фонология - это раздел языкознания, в котором изучается часть языка, имеющая дело с экспонентами его значимых единиц. Назовём её, по аналогии с грамматикой, лексикой и семантикой, экспоникой. Определим язык как функциональную мини-систему, один элемент которой является хранилищем языковых единиц (лексических и грамматических), а другой — механизмом их материальной реализации. Первый элемент традиционно называется системой, а второй — нормой. Как любая функциональная система, язык обладает свойством целостности: ни система, ни норма сами по себе коммуникативную функцию выполнить не в состоянии.

Система представляет собой функциональную мини-систему, элементами которой являются лексика и грамматика. Первая — это функциональная мини-система, объединяющая семантику и экспонику. Грам-

матика, очевидно, выступает как функциональная мини-система, в состав которой входят морфемика и синтактика. Первая - это мини-система, включающая в себя семантику и экспонику. Каждый из перечисленных конечных элементов организован как инвентарная система языковых единиц. Сами единицы языка, являясь функциональными системами, обладают очень компактной структурой - у них нет пи одного избыточного компонента, то есть такого, удаление которого не привело бы к исчезновению данной единицы.

Норма — это повторение системы, но её материальные и идеальные единицы имеют свои особенности, учитывающие факты действительности. Поэтому норму можно рассматривать как систему, повёрнутую к реальности. Естественно, что при реализации системных единиц она вносит коррективы, вытекающие, например, из особенностей артикуляции определённого звукосочетания или из особенностей конкретной ситуации, прибегая при этом даже к блокированию той или иной системной единицы. Легче и надёжнее всего проверять взаимодействие системы и нормы в фонологии, что в диссертации и осуществлено на материале русского и английского языков.

По соображениям практичности в качестве материала изучения были выбраны сегментные артикуляторные единицы языка. Поскольку норма имеет непосредственный выход в речь, первыми единицами для изучения были избраны нормативные артикуляторные единицы языка. Их две: кинема - элементарная артикуляторная единица и пронема — минимальная автономная артикуляторная единица. Первый термин взят в новом значении, а второй термин в диссертации новый. Элементарность кинемы выражается в том, что она не поддаётся дальнейшему делению. Пронема может быть разложена на конституенты, каковыми являются кинемы, но из автономных артикуляторных единиц она самая минимальная.

Вопрос о минимальности аффрикат и дифтонгов решался на основе понятия «стриктура». Она определяется в работе как постоянный или изменяющийся воздушный тракт в области образования звука, влияющий на его качество. Понятие стриктуры, проверенное в процессе классификации звуков речи, оказалось очень ценным для понимания строения звука. У прерванных согласных стриктура зависит от способа размыкания смычки: при одновременном отводе всех артикуляторов от места смычки образуется резкая стриктура; при последовательном размыкании полной преграды, которое начинается в её центральной части и

заканчивается по краям, возникает скользящая стриктура. У непрерванных согласных тип стриктуры определяется шириной стриктуры: узкая стриктура называется щелью, а более широкая - протоком. Соответственно, по типу стриктуры все непрерванные согласные являются щелевыми или проточными, все прерванные - резкими или скользящими. К резким относятся согласные, известные как взрывные, а к группе скользящих принадлежат аффрикаты и аффрицированные смычные, различие между которыми состоит в следующем: аффрикаты предельны, их стриктуру нельзя произносить медленно, а аффрицированные смычные непредельны, так как их стриктуру можно произносить как угодно долго.

Стриктурная классификация, отражая существенные признаки согласных, наглядно показывает, что смычные взрывные I! аффрикаты обладают принципиально одинаковой произносительной моделью: смычка + соответствующая предельная стриктура. Так что различие между ними не структурное, а стриктурнос, то есть вытекающее из различия в типах стриктур. У взрывных стриктура появляется в результате синхронного и мгновенного отхода от места смыкания всех задействованных артикуляторов, а у аффрикат она образуется в результате последовательного и, значит, более замедленного отхода осевого артику-лятора от места смычки и распространяется к краям после того, как в движение приходят боковые артикуляторы.

С учётом приведённого довода нет основания утверждать, что аффриката является сочетанием смычного и щелевого. К тому же следует помнить, что скользящей стриктурой обладают не только аффрикаты, но и аффрицированные смычные, структура которых совершенно обоснованно никогда не рассматривалась как последовательность смычки и щели. И аффрикаты, и аффрицированные прерванные обладают одной и той же скользящей стриктурой, поэтому их, очевидно, вполне правомерно выделить в один и тот же подкласс скользящих, памятуя при этом, что различие между ними существует по предельности и непредельности стриктур.

В реферируемой работе звук речи определяется на основе понятия стриктуры: звук речи — это минимальная автономная звуковая единица с нередуцированной основной стриктурой. Сколько стриктур, образованных язычными или губными артикуляторами существует в данном звуковом отрезке, столько в нём и звуков. У аффрикаты основная стриктура одна, следовательно, данное звукообразование представля-

ет собой один звук речи.

Если теперь обратиться к дифтонгам, то их структура не будет такой ясной, как у аффрикат, потому что под определение стриктуры попадает не только ядро дифтонга, но и его глайд. С другой стороны, если убедиться, что глайд не может существовать без ядра, можно (и должно) будет рассматривать его как свойство ядра. Другими словами, вполне очевидный факт отсутствия морфемной и слоговой границ между ядерной и скользящей стриктурами дифтонга представляет собой вполне убедительное доказательство их единства; если при этом принять к сведеншо неспособность ядра к редукции и склонность глайда сокращаться, нельзя будет не прийти к выводу, что скользящая стриктура дифтонга является неотъемлемой частью ядерной стриктуры, точнее, её линейно-временнйгм свойством.

Поскольку целостная природа аффрикат и дифтонгов ясна, можно было бы их использовать (наравне с монофтонгами) для определения кинем, но разумнее подстраховаться и ограничить материал исследования одними монофтонгами, из которых следует выделить кинемы на основе их способности устанавливать (хотя и опосредованную) функциональную связь со значением морфемы. Некинемные признаки связаны со значением только локально.

Итак, первой задачей фонологического анализа является определение кинем на основе установления их функциональной связи со значением морфемы. Для этого можно использовать любую морфему, в экспоненте которой следует заменить минимальный артикуляторный признак на признак того же рода, но иного вида. Если при этом значение морфемы исчезнет или изменится на новое, можно обоснованно констатировать наличие у анализируемого признака функциональной связи со значением морфемы, что характеризует его как кинему. Процедура похожа на коммутационную проверку, с той лишь разницей, что для определения наличия функциональной связи вполне достаточно негативного результата - исчезновения прежнего значения. Что касается появления нового значения, оно желательно, но не обязательно.

Приводим классификацию полученных таким методом кинем русского и английского языков (см. табл. 2-5). Некоторые термины являются новыми, так как традиционная фонетика, не проявляя особого интереса к делению артикуляторно-звуковых признаков по родам, не имела их в своём распоряжении. Новая терминология требует некоторых пояснений. Локальные кинемы, которые являются артикуляторами,

можно было бы точнее назвать артикуяяторными, но такой термин слишком общий: все анализируемые кинемы являются артикуляторными. Термины воздуховыводящие и воздухопроводящие ясны сами по себе; о стриктурных кинемах речь уже шла; а реальные кинемы отражают площадь задействованной стриктуры; модулирующие кинемы повышают и понижают высоту звука; коартикуляционные кинемы названы так потому, что голосовые связки образуют дополнительную артикуляцию.

Таблица 2

КЛАССИФИКАЦИЯ СОГЛАСНЫХ КИНЕМ РУССКОГО ЯЗЫКА

Классы хмнем Кинемы

Локальные Лабиальность, переднеязычность, среднеязыч-ность, заднеязычность

Воздуховыводящие Оральность, назальность

Воздухопроводящие Срединность, латеральность

Модальные Прерванность, непрерванность

Стриктурные Резкость, скольжение; щелевость, проточность

Ареальные Узкостриктурность, широкостриктурность

Модулирующие Веляризованность, палатализованность

Коартикуляционные Звонкость, глухость

Таблица 3

КЛАССИФИКАЦИЯ ГЛАСНЫХ КИНЕМ РУССКОГО ЯЗЫКА

Классы кинем Кинемы

Локальные Передний ряд, центральный ряд, задний ряд

Стриктурные Высокое, среднее и низкое положение языка

Модулирующие Лабиализованность, нелабиализованность

Классификация английских кинем несколько иная: локальные кинемы подразделяются на активные, то есть на артикуляторы, и на пассивные, то есть на места образования; коартикуляиионные кинемы совпадают с энергосиловыми, за которыми стоит сильное или слабое произнесение согласных; у гласных имеются стриктуроуточняющие кинемы, необходимые для образования монофтонгов и дифтонгов, и тем-

поральные кинемы, играющие решающую роль в артикуляции исторически долгих и кратких гласных.

Таблица 4

КЛАССИФИКАЦИЯ СОГЛАСНЫХ КИНЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Классы кинем Кинемы

Локальные активные Лабиальность, переднеязычность, среднеязыч-ность, заднеязычносгь, глоттальность

Локальные пассивные Дентальяость, альвеолярность

Воздуховыводящие Оральвостъ, назальность

Воздухопроводящие Срединность, латеральность

Модальные Прерваккость, непрерванность

Стриктурные Щелевость, проточность

Ареальные Узкостриктурность, ширскостриктурность

Ко артикуляционные и. Энергосиловые Звонкость, глухость чи Ленисность, фортисность

Таблица 5

КЛАССИФИКАЦИЯ ГЛАСНЫХ КИНЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Классы кинем Кинемы

Локальные Передняя, центральная, задняя

Стриктурные Высокая, средняя, низкая

Стрихтуроуточняющие Стабильная, скользящая

Мо ду .пирующие Лабиализованная, нелабнализованная

Темпоральные Краткая, долгая

После того, как из всех артикуляторных признаков выделены элементарные артикуляторные единицы нормы языка, определение про-нем уже не представляет особых трудностей, поскольку для этого достаточно в любом звуке абстрагироваться от некинемных признаков, а кинемные признаки зарегистрировать как кинемы соответствующей про-немы. Есть и другой способ определения пронемного состава данного языка, который можно характеризовать как метод моделирования про-

нем: составляется общая функциональная модель пронемы, которая заполняется соответствующими кинемами. Именно так и были получены инвентари пронем русского и английского языков в реферируемой работе (см. табл. 6-13).

Таблица 6

ИНВЕНТАРЬ СОГЛАСНЫХ ЛЛЕИАЛЬНЫХ ПРОНЕМ РУССКОГО ЯЗЫКА

Кинемы Пронемы

б б' п п> м М' в в > ф ф.

Лабиальность + + + + + + + + + +

Оральность + + + + - - + + + +

Назальность - - - - + + - - - -

Прерванность + + + +

Непрерванность - - - - + + + + + +

Резкость +■ + +

Скольжение - - - -

Щелевость - - + + + +

Проточность + + - - - -

Веляризованность - + - + - + - + -

Палатализ ов анность - + - + - + - + - +

Звонкость 4- 4 - - + + + + - -

Глухость - - + - - - - + +

После моделирования пронем все полученные артикуляторные образования были проверены на наличие в языке, так что в общий список пронем попали только реально существующие единицы языка. Принадлежность пронем к языковым (а не речевым) единицам обусловлена их составом: они включают в себя элементарные артикуляторные единицы языка. Те пронемы, кинемы которых зависят от эксклюзивной позиции, не могут служить материалом для определения фонем как единиц системы языка, ибо в системе эксклюзивных позиций не существует. Списки всех пронем русского и английского языков полностью представлены в реферируемой диссертации, здесь же в качестве примера приводим следующий перечень согласных пронем:

Список

согласных пронем, употребляющихся в эксклюзивных позициях

Ц Р р> 5 Н Н> Т)(х) Jl'(K') бв(в) бБ'(в') пФ(ф) пФ'(ф') 6м (м) п"(н) 6М.(М.) пИ'(нО ди(п) дн>(и») тЗ(н) т5• (н>) дл(л) дл>(л>) т-З(л) TÍ > (л») дэ(з) д3>(з') тс(с) Тс'(с>) дж(ж) Дж»(ж>) тш(ш) тш'(ш:') кх(х) кх'(х') ji>(r»)

Таблица 7

ИНВЕНТАРЬ РУССКИХ СОГЛАСНЫХ ПЕРЕДНЕЯЗЫЧНЫХ ПРЕРВАННЫХ ПРОНЕМ

Кинемы Пронемы

д Л' т Т' Ц Ч' 3 3< с С' ж Ж' ш Ш' н Н' р Р' л Л'

Переднеязьгчн. + + + + + ■г + + + + + + + + + + + + + +

Сральность + + + + + + + + + + + + + - - + + + +

Назальность + + - - - -

Среданность + + + + + + + + + + + + + + + - -

Латеральность - - - -

Прерванность + + + + +

Непрерван. - + + + + + + + + + + + + + +

Резкость + - + - - - + + + +

Скольжение - + - + + +

Проточность

ЩелеЕость + + + + + + + + - - ==

Узкостриктур. + + + - + + + + - - - - + +

Широкострикт. - - - + - - - - + + + + - -

Веляризован. + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

Палатализов. - + - + - + - + - + - + - + - + - + - +

Звонкость + + - - - - + + - - + + - - + + + + + +

Глухость - - + + + - - + + - - + + - - - - - -

Те клетки, которые при описании данной пронемы оказались не-задействованы, остаются пустыми. Наличие кинемы обозначается знаком плюс, а отсутствие — знаком минус.

Таблица 8

ИНВЕНТАРЬ СРЕДНЕЯЗЫЧНЫХ И ЗАДНЕЯЗЫЧНЫХ ПРОНЕМ РУССКОГО ЯЗЫКА

Кинемы Пронемы

Г' К' Г X» 3' г к У X

Среднеязычность + + + + +■ - - - -

Заднеязычность + + + +

Оральность + + + + + + + +

Назальяость

Срединность +

Латеральность -

Нрерванность + + - - - + + - -

Непрерванность - - + + + - - + +

Щелевость + + - + +

Проточность - - + - -

Резкость - - + +

Скольжение + + - -

Веляризованность - - - - + + + +

Палатализованность + + + + + - - - -

Звонкость 4 - + - + + - + -

Глухость - + - + - - + - +

Таблица 9

ИНВЕНТАРЬ ГЛАСНЫХ ПРОНЕМ РУССКОГО ЯЗЫКА

Кинемы Пронемы

и ы •у У е •о о ъ •а а

Высокая + + + + - -

Средняя - - - - + + + + - -

Низкая + +

Передняя + - - - + - - - + -

Кинемы Пронемы

и ы •у У е • о о ь •а а

Центральная - + + - - + - + - +

Задняя - - - + - - + - - -

Лабиализованная - - + - + + - - -

Нелабиализов анная + + - - + - - + + +

Таблица 10

ИНВЕНТАРЬ СОГЛАСНЫХ ЛАБИАЛЬНЫХ ИЮНЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Кинемы Пронемы

Ь Р Ш № М V 1

Лабиальность + + 4- + + + +

Оральность + + - + + + +

Назальность - - - - - -

Прерванность 4 + - - - - -

Непрерванность - - + + + + +

Щелевость - - - + +

Проточность + + + - -

Звонкость + - + + - + -

Глухость - 4- - - + - +

Таблица 11

ИНВЕНТАРЬ ЯЗЫЧНЫХ И ГЛОТГАЛЬНОЙ ПРОНЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Кинемы Пронемы

<1 г <*з п 1 г б 9 7, Б 3 л д к 11

Переднеязычность + + + + + + + + + + + +

Среднеязычность - - - - - - - - - - - - - + - - - -

Заднеязычность + + + -

Глоттальность +

Пронемы

Кинемы а t ¿3 п 1 г Э е г Б 3 а д к 5 Ь

Оральность + + + + - + + + + + + + + + + + - +

Назальность + -

Альвеолярность + + + + - - + + + +

Дентальность - - - - + + - - - -

Средшшость + + + + - + + + + + + + +

Латеральность - - - - +

Прерванность + + + - - - - - - - - - - + + - -

Непрерванность - - - - + + + + + + + + + + - - + +

Щелепость - - - + + + + + + - +

Проточность + + + + -

Узхострихтурность + + - - - - + + - -

Широкостриктурность - - + + + + - - + +

Звонкость + - + - + + + + - + - + - + + - + -

Глухость - + - + - - - - + - + - + - - + - +

Таблица 12

ИНВЕНТАРЬ ГЛАСНЫХ ПРОНЕМ МОНОФТОНГОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Кинемы Пронемы

1: I и: и з: э о: О а: А е ю

Передняя 4- + + +

Центральная - - - + + - - - + - -

Задняя - - + + - - + + + - - -

Высокая + + + +

Средняя - - - - + + - - - - + -

Низкая + + + + - +

Лабиализованная - + + - - + + - - - -

Нелабиализован. + + - - + - - + + ч- +

Кинемы Пронемы

1: I и: и э: э о: о а: л е эг

Краткая - + - + - + - + - + + +

Долгая + - + - + - + - + - - -

Таблица 13

ИНВЕНТАРЬ ПРОНЕМ-ДИФТОНГОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Кинемы Пронемы

е1 аг 01 зи аи 1Э сэ иэ оэ

Передняя +■+ ++ -+ — — +- +- — —

Центральная — — — +- — -+ -+ -+ -+

Задняя — — +- —н ++ — — +- +-

Высокая -+ -+ -+ -+ -+ +- — +- —

Средняя — +- -- -+ -+ —н -+

Низкая — н— ч— — +- — +- — +-

Лабиализованная — — +- -+ -+ — — +- +-

Нелабиализованная ++ ++ -+ +- +- ++ ++ -+ -+

Итак, артикуляторные единицы нормы языка, обладающие свойством автономности, определены. Как таковые, они способны объединяться друг с другом по нормативным правилам, создавая экспоненты слов или ничего не значащие звукосочетания. В первом случае их кинемы (за некоторым исключением) имеют функциональную связь со значением слов, а во втором функциональная связь, естественно, отсутствует. Возможность пронем произноситься автономно и образовывать не связанные со значением сочетания свидетельствует о том, что их кинемы, несмотря на свою способность устанавливать связь со значением, используют её не всегда. Постоянную связь со значением имеют те фонологические единицы, которые образуют экспоненты значимых единиц в системе языка, где экспоненты и значения языковых единиц неразрывны. При реализации единиц системы языка фонологические единицы воплощаются в материальных единицах нормы языка, то есть в кинемах и пронемах. Единицы, которые материализуются в кинемах, названы в диссертации дифферемами, а единицы, воплощающиеся

в пронемах, называются в фонологии фонемами. Дифферема - это элементарная фонологическая единица (то есть единица системы языка), которая обладает функциональной связью со значением морфемы. Фонема - это минимальная фонологическая единица языка, способная создать экспонент морфемы. Дифферемы и фонемы для нормы языка являются структурными элементами, которые организуют материальные единицы языка по системным отношениям (что, правда, не всегда им удаётся). Это проявляется в том, что в норму переносятся существующие в системе отношения языковых единиц. Пользуясь такой особенностью реализации системных единиц, можно по присутствию функциональной (то есть системной) связи обнаружить все фонологические единицы языка. Для того, чтобы определить репрезентант фонемы, сначала необходимо установить репрезентанты фонемных дифферем.

Материалом для фонологического анализа служат морфемы, являющиеся функциональными системами, изменение элементов которых приведёт к нарушению целостности самих морфем. Используя эту закономерность, можно последовательно изменять кинемы анализируемой про-немы в составе экспонента морфемы, проверяя результат такого изменения. Если оно приведёт к нарушению целостности морфемы, то мы вправе полагать, что изменяемая кинема является репрезентантом дифферемы; в противном случае следует считать, что анализируемая кинема, у которой отсутствует функциональная связь со значением морфемы, не выступает представителем дифферемы.

Ниже приводится пример процедуры фонологического анализа кинем пронемы /б • /, пояснения к которому даются в скобках.

Пронема [б' ] — лабиальная, оральная, прерванная, резкая, палатализованная, звонкая (см. табл. 6 на с. 18).

1. Резкость -» скольжение (сокращенная запись изменения кинемы резкости на кинему скольжения): /б > ] ■* /бв > ] (отображается мена пронем, вызванная изменением стриктурных кинем): /л>уб>/ в люби -> /л'убв>/ в любви (приводятся экспоненты морфемы люб с чередующимися пронемами). С изменением кинемы резкости на кинему скольжения значение остается прежним. Вывод: у фонемы /б»/ дифферемы резкости нет.

2. Лабиальность переднеязычность (имеется в виду изменение кинемы лабиальности на кинему переднеязьгшости): /б»/ н> (показан результат этого изменения на уровне пронем): /"б>ич>/ бич /д'ич'У дичь (отображается результат мены кинем на примере морфем

бич, дичь и их экспонентов). Одновременно резкость меняется на скольжение, но это допустимо, так как кинема резкости не репрезентирует дифферему. Вывод: фонема /б< / имеет дифферему лабиальности.

Лабиалъность -» среднеязычность (мена кинемы лабиальности на кинему среднеязычности): /6>У /г'У (результат этой мены на про-немном уровне): /б>ит/ бит /г>ит/ гид (мена экспонентов указанных морфем). Вывод: фонема /б' / имеет дифферему лабиальности.

Лабиальность -» задпеязычность: /б'У ~> [-]. Мена кинемы лабиальности на кинему заднеязычпости в контексте кинем пронемы /"б»У невозможна, потому что заднеязычные пронемы не имеют кинемы палатализованное™. Данная ситуация явно неординарная, потому что мы должны сделать вывод об отсутствии у фонемы /б'/ дифферемы лабиальности, которую только что установили. Возникшее противоречие объяснить пока невозможно, для этого требуется больше данных, чем имеется.1

3. Прерванность -» непрерванность (мена соответствующих кинем): /б'У /в>У (изменение соответствующих пронем): /б>екУ бег -> /в' екУ век (изменение морфем с их экспонентами). Вывод: фонема /б>/ имеет дифферему прерванности.

4. Оральность -» назальность (изменение кинемы оральности на кинему назалыюсти): /"б®»/ -> /бм • / (изменение проием; при этом была взята скользящая пронема /'б® >У, что допустимо, поскольку стрик-турные кинемы данной пронемы не являются репрезентантами соответствующих дифферем): /ьбв>У об -» /ъбм'] об (изменение нормативных экспонентов морфемы об) в Уьбв 'В'ин>ит>/ обвинить и /ьбм>м>ат>У обмять. Изменения значения морфемы об не произошло. Вывод: дифферемы оральности у фонемы /б'/ нет.

5. Палатализованность -» веляризованность (мена модулирующих кинем): /б>У -» /бУ (последовавшая за этим мена пронемы /б'У на пронему /б/): /б'акУ Ояк -» Убак/ бак (изменение морфем б як, бак с их экспонентами) в /б>акъУ йяка и УбакъУ бака (изменение слов бя-ка, бака и их экспонентов). Вывод: у фонемы /б'/ имеется дифферема палатализованности.

6. Звонкость -» глухость (мена коартикуляционных кинем): /б«У -> Уп>У (мена лабиальных пронем): /б'илУ был -» Уп>илУ лил (мена

1 Дальнейший анализ показал фонологическую неравнозначность кинем лабиальности и переднеязычности, с одной стороны, и средне- и зад-неязычности, с другой: последние являются репрезентантами единой локальной дифферемы, речь о которой пойдёт ниже.

морфем). Вывод: у фонемы /б'/ имеется дифферема звонкости.

Фонема /б'/ — лабиальная, прерванная, палатализованная, звонкая

В реферируемой диссертации фонологический анализ кинем русского и английского языков приведён полностью. Результаты его оказались несколько неожиданными. Во-Первых, было установлено, что в русском языке отношения между кинемами средне- и заднеязычности не соответствуют отношениям, существующим между кинемами лабиальности и переднеязычности: между ними не обнаружено отношений по различию, что указывает на фонологическую комплементарность данных кинем, которая подтверждается и противоречиями, возникавшими при анализе. Одно из них приведено в пункте 2 на предыдущей странице. Такие противоречия возникали каждый раз, когда анализируемые пронемы с вышеозначенными локальными кивемами не совпадали по модулирующим кинемам. Все это свидетельствует о фонологической двоично -сти (а не троичности) локального отношения язычных фонем, которое можно характеризовать как продвинутое и отодвинутое. На системном уровне русского языка, очевидно, есть только две локальные диффе-ремы: язычная продвинутая и язычная отодвинутая.

Подсистемы согласных фонем русского языка представлены в таблицах 14-16.

Таблица 14

ИНВЕНТАРНАЯ ПОДСИСТЕМА ЛАБИАЛЬНЫХ ООИЕМ РУССКОГО ЯЗЫКА

Дифференциаторы Фонемы

б п м в Ф б> | п> ы> В > ф.

Веляржзованность + + + + +

Палатализ ов аннос ть + + 4- + +

Прерванность + + - - - + + - - -

Нелрерванность - - + + + - - + + +

Оральность Назальность _ 4 + _ + +

й® + - - * 'л 0'..... - V - -

Звонкость + - + - + | - + -

Глухость - + - + - | + - +

Таблица 15

ИНВЕНТАРНАЯ ПОДСИСТЕМА ЯЗЫЧНЫХ ПРОДВИНУТЫХ СОГЛАСНЫХ ФОНЕМ

Дифференциаторы Фонемы

д т Ц ч Д' Т' 3 с ж ш Р Л н 3 ' С' Ш' Р' п> н>

Прерванность + +■ + + + +

Непрерванность + + + + + + + + + + + + +

Оральность + + + + + + - + + + + + -

Назальность +■ +

Срединность + + + + + - + + + + -

Латеральность - - - - - + - - - - +

Резкость + + - -

Скольжение - - + +

Щелевость + + + 4 - + + + -

Проточность - - - - +■ - - - +

Узкостриктурн. + - + + + + - - + + -

Широкострихт. - + - - - - + + - - +

Веляризован. + + + - - + + + + + + - - - - - -

Палатализ ов ан. - - - + + - - - - - - + + + + + +

Звонкость + - + - + - + - + - ГГ..:-1.

Глухость - + - + - + - - | + +

Таблица 16

ИНВЕНТАРНАЯ ПОДСИСТЕМА ЯЗЫЧНЫХ ОТОДВИНУТЫХ СОГЛАСНЫХ ФОНЕМ

Дифференциаторы Фонемы

г к X 3 г > X.

Веляризоваиность + + - -

Палатализованность - - - + + +

Прерванность + + - - + -

Непрерванность - - + + - - +

Диффер енциаторы Фонемы

г к X 3 Г' к> х>

Щелевость + - +

Проточность - + -

Звонкость + - - + - -

Глухость - + + - + +

Что касается гласных фонем русского языка, то они определялись ло-отделыюсти для ударной и неударной позиций. В результате были получены следующие инвентарные подсистемы (см. табл. 17-18).

Таблица 17

ИНВЕНТАРНАЯ ПОДСИСТЕМА РУССКИХ ГЛАСНЫХ ФОНЕМ (УДАРНАЯ ПОЗИЦИЯ)

Дифферемы Фонемы

ц у е о а

Высокая Средняя Низкая + + - - + + -

Продвинутая Отодвинутая + - + -- + - +

Таблица 18

ИНВЕНТАРНАЯ ПОДСИСТЕМА РУССКИХ ГЛАСНЫХ ФОНЕМ ('БЕЗУДАРНАЯ ПОЗИЦИЯ)

Дифферемы Фонемы

И У а

Высокая Невысокая + + - - - +

Продвинутая Отодвинутая + +

Для обозначения высокой продвинутой фонемы, носителями которой являются пронемы /и/, /ы/, был выбран символ /д/ (буква «мю» из греческого алфавита), а для обозначения невысокой неударной фо-

немы уже имелся символ /а/ (буква «альфа» из греческого алфавита). Структура инвентарной системы гласных фонем русского языка представлена на рисунке 1.

Рисунок 1

СТРУКТУРА ОБШЕЙ ИНВЕНТАРНОЙ ПОДСИСТЕМЫ РУССКИХ ГЛАСНЫХ ФОНЕМ

/а/

/Ц ~ У/

/е - о/

Что касается инвентарной системы фонем английского языка, то в процессе анализа появились следующие новые факты: между кинемой среднеязычности фонемы /¡/ и кинемой заднеязычяости фонем /д/, А/, /г)/ нег отношения по различию. С другой стороны, данные заднеязычные фонемы могут быть реализованы не только заднеязычными, но и более продвинутыми (фактически среднеязычными) пронемами, как в словах keep, geese. Фонема /ЪУ была определена по отношению к лабиальным и переднеязычным как глотталъная, но при анализе отношений /h/ со среднеязычной /¿/ и заднеязычными фонемами локального различия у всех трех типов фонем выявлено не было. Поэтому, с системной точки зрения, все отодвинутые фонемы, реализации которых имеют среднеязычную, заднеязычную и глоттальную нронемы, были определены по отношению друг к другу как члены единой локальной подсистемы отодвинутых фонем. Соответственно, те фонемы, которые имеют дифферемы передпеязычности, были названы продвинутыми (см. табл. 19 и 20).

Таблица 19

ИНВЕНТАРНАЯ ПОДСИСТЕМА АНГЛИЙСКИХ ЯЗЫЧНЫХ ПРОДВИНУТЫХ ОКУНЕМ

Дифференциаторы Фонемы

d •t ¿3 t; n 1 r z s 3 e 3 I

Прерван. + + + +

Непрерван. - - - - + + + + + + + +

Оральность - + + + + + + + +

Назальность +

Дифференциаторы Фонемы

с1 X аз 11 1 Г 2 Б 3 в 3 X

Срединность - + + + 4 4 4 4

Латеральн. 4 -

Шелевость ' " , ..... - 4 4 4 4 + 4

Проточность + -

Узкострикт. 4 4 - - 4 4 - - - -

Широхостр. - - + 4 - - 4 4 4 4

Дентальн. 4 4 - -

Альвеолярн. - 4 4

Звонкость + - + - 4 - 4 - 4 -

Глухость - + - 4 : 4

Таблица 20

ИНВЕНТАРНАЯ ПОДСИСТЕМА АНГЛИЙСКИХ СОГЛАСНЫХ ОТОДВИНУТЫХ ФОНЕМ

Дифференциаторы Фонемы Дифференциаторы Фонемы

9 к 9 J ь д к В 0 ь

Прерванность 4 4 - - - Щелевость - - 4

Непрерванность - - 4 4 4 Проточность 1 4 -

Оральность - 4 I Звонкость 4

Назальность 4 - 1 Глухость - 4 -

Таблица 21

ИНВЕНТАРНАЯ ПОДСИСТЕМА МОНОФТОНГОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Дифферемы Фонемы

1: I и: и е э: 9 ЕВ Л а: о о:

Передняя 4 4 - - 4 - - 4 - - - -

Центральная 4 4

Задняя - - 4 4 - - - - 4 + 4 4

Высокая 4 4 4 4

Дифферемы Фонемы

1: I и: и е з: 9 зе л а: о о:

Средняя - - - - + + +

Низкая + + + + +

Лабиализов. - - + +

Нелабиализ. +■ + - -

Краткая - + - + - + + - + -

Долгая +- - + - + - к;- - + - +

Таблица 22

ИНВЕНТАРНАЯ ПОДСИСТЕМА ДИФТОНГОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Дифферемы Фонемы

ех а! 01 зи аи 1Э ив се

Передняя ++ + -; + - ':■; - + -

Центральная — ~ ;;; - Л - - - Й - Ч -+

Задняя и - 1; - ::4 + + -Ч —

Высокая -+ -+ -+ - + -+ 5 - —

Средняя -- — + - — -+ + -+

Низкая +- +- -- +- Н - +-

Лабиализованная - н + 1 :! + -+ + "

Нелабиализованная - й Е - +- -

В диссертации приведены рисунки, показывающие структуры инвентарных подсистем английских и русских фонем, которые из-за недостатка места здесь опущены.

Последняя глава посвящена проблемам фонологии, решение которых предлагается на основе теории лингвистических систем. Ниже приводятся некоторые положения, изложенные в этой главе.

Единицы нормативного и системного уровней не являются изоморфными: дифферема, элементарная единица системы языка, может быть представлена двумя элементарными артикуляторными единицами, как это наблюдается в случае продвинутой дифферемы у фонемы /р/, реализуемой на нормативном артикуляторном уровне передней или

центральной кинемой. Соответственно, данная высокая продвинутая фонема репрезентируется двумя пронемами, одна из которых является передней, а другая — центральной. Поэтому фонему можно рассматривать как особую системную структуру, которая или совпадает со структурой пронемы, или является ее частью (в частности, гиперо-нимной). Кинемы, разные с органической точки зрения, могут иметь одинаковые внутриморфемные и межморфемные функциональные отношения, представляя таким образом одну и ту же дифферему.

В связи с вышеизложенным целесообразно привести структурную схему английской пронемы [X], где кинемы в двойной рамке, в отличие от кинем оральности, альвеолярности и срединности, объединены функциональной связью со значением в особую единицу, представляющую собой репрезентант фонемы /I/ (см. рис. 2). Данный репрезентант /%/ соединён функциональной связью с кинемами оральности, альвеолярности и срединности, поэтому его невозможно выделить (сегментировать) естественным образом: для этого требуется специальный фонологический анализ, целью которого является выявление у анализируемых кинем внутренней функциональной связи со значением морфемы и внешнего отношения по различию с кинемами в других морфемах.

Рисунок 2

СТРУКТУРНАЯ МОДЕЛЬ АНГЛИЙСКОЙ ПРОНЕМЫ [X]

Кинемы переднеязычности, прерванности,

узкостриктурности и

глухости не имеют прямой функциональной связи по конститутивной функции с кинемами оралъпости, альвеолярности и срединности, ибо, объединившись по семантической связи, они приобрели особую образующую функцию — быть конституентами функциональной подсистемы в составе пронемы /t/. Отличительной особенностью этой подсистемы является её конститутивная стабильность в экспоненте морфемы, которая обеспечивается полной позиционной независимостью ее элементов. Эта подсистема существует во всех пронемах, составляющих нормативные экспоненты морфем, как основа связи экспонента со значением, поэтому её можно рассматривать как артикула торную реализацию минимальной единицы системы языка, то есть фонемы. В автономной проне-ме у всех её кинем имеется лишь одинаковая конститутивная связь.

Поскольку свойство целостности предполагает постоянство элементов функциональной системы и их отношений, постольку ясно, что определённый в сильной позиции фонемный состав экспонента сохраняется всегда, даже в слабой позиции. Например, удостоверившись, что в сильной позиции конечный согласный [д] экспонента [пруд] морфемы пруд несёт репрезентант фонемы /д/, мы должны считать, что и в слабой позиции (как в предложении Пруд был глубокий) тот же звук является носителем репрезентанта фонемы /д/.

Если пронема, стоящая в сильной позиции, не меняется в слабой позиции, то, как уже подчёркивалось, никаких изменений в её структуре, а следовательно, и в структуре морфемы, не происходит. Дело обстоит сложнее в тех случаях, когда в экспонент морфемы входит какая-либо пронема, позиция которой, определяемая как слабая, никогда не чередуется с сильной позицией. Например, в английском языке после [в] исключается употребление звонкой пронемы /й/, так что в слове star кинема глухости оказывается фонологически непроверяемой традиционными методами. Из-за отсутствия оппозиции коартикуляциоиных кинем функциональная фонетика усматривает здесь архифонему, а МФШ определяет такую ситуацию как гиперфонемную, ибо, как представляется, в такой позиции обе альтернативные фонемы обладают равными правами на свое существование.

Однако эти положения с системной точки зрения недоказательны, потому что у пронемы /t/ в слове star налицо свойство постоянства, присущее элементам функциональной системы. Поэтому возникает необходимость пересмотреть понятия сильной и слабой позиций, ведущие к некорректным с точки зрения системной фонологии выводам относи-

тельно фонологического статуса звука в позиции дефективной дистрибуции. В диссертации предлагается следующая классификация позиций.

Позиции делятся на системные и асистемные. В системной позиции между пронемами существуют те же отношения, что и между фонемами в системе. Системная позиция возникает тогда, когда норма выступает коррелятом системы. В этом смысле можно сказать, что для фонолога такая позиция служит прямым входом в систему. Следует различать два типа системной позиции. Первый тип - это сильная системная позиция, в которой дифферемы данной фонемы проявляются в полной мере (через всевозможные оппозиции), так что фонемы как бы даны непосредственно в наблюдении.

Второй тип - это слабая системная позиция, в которой некоторые дифферемы никогда не проявляются из-за ограниченной фонемной дистрибуции их оппозитов, названной в фонологии дефективной (как дифферема глухости б фонеме /■/ слова star). Фонемы в этой позиции имеют прямой выход в речь, но проверить это традиционными методами невозможно, как невозможно и доказать, что фонем в таких позициях не существует: фонемы проявляются через оппозиции, через активные отношения по различию, а таких отношений здесь не находится, но не из-за отсутствия фонем вообще, а из-за отсутствия тех фонем, которые могли бы вступать в отношения с наличными фонемами. В результате, незадействованные дифферемы существуют в виртуальном состоянии, так что для фонолога вход в систему идёт здесь не через функциональную, а через локальную связь. Таким образом, создается впечатление, что в слабой системной позиции фонема вообще отсутствует (о ней можно судить по её функциональной активности, а тут такая активность ограничена).

Асистемная позиция ведёт к системе не непосредственно, а через системную позицию, чередующуюся с данной асистемной позицией. В этой позиции фонемный репрезентант существовать не может, он замещается здесь архифонемным репрезентантом, то есть единицей, связанной с нереализованной фонемой функционально и органически.

В сильной системной позиции дифферемы представлены наиболее наглядно; в слабой системной позиции, где они нейтрализованы, их присутствие завуалировано; в асистемной позиции дифферемы не представлены вообще.

Утверждение о том, что в слабой системной позиции реализуется фонема, а не архифонема, требует, очевидно, дополнительного объяс-

нения, которое может быть достаточно ясным, если обратиться к понятию валентности, введённому в фонологию А.А.Реформатским. Из определения автора, которое мы даём в наших терминах, следует, что валентность — это не совокупность дифферем вообще, а совокупность активных дифферем (то есть в данной позиции не подверженных нейтрализации). Другими словами, ценность - это не языковая единица, не фонема, а степень языковой активности данной единицы. Фонема как единица - величина постоянная, ценность же её — величина переменная. Ценность фонемы, которая в системе языка является наивысшей, в норме языка может меняться. К примеру, ценность фонемы /X/ в tar наивысшая, потому что пронема fx/ реализует все отношения, присущие фонеме /X/, а в слове star ценность фонемы /X/ уменьшилась на одну коартикуляционную дифферему из-за отсутствия оппозита по причине дефективной дистрибуции фонемы /й/, запрещённой в контексте /s-/. В сильной системной позиции фонема реализуется с полной ценностью, а в слабой системной позиции её ценность снижается, потому что фонема нейтрализуется по той или иной диффереме. В системной фонологии нейтрализация рассматривается как исключение диф-феремы (а, следовательно, и частичное выключение фонемы) из фонологической деятельности по причине отсутствия соответствующего оппозита, в результате чего лингвистическая ценность фонемы в позиции нейтрализации снижается. Там, где нет фонемы (которая заменяется архифонемой), естественно, не может быть и ее нейтрализации.

Поскольку нейтрализация дифферемы происходит не в двух, а в одной фонеме, постольку связь от архифонемы к данной фонеме прослеживается легко, так что любое слово можно выразить з терминах фонем. Архифонема же выступает как фонологическая единица нормы, потому что она порождается нормативными правилами реализации системы. Следовательно, архифонема не попадает в систему не в силу своих ограниченных возможностей, а из-за своего происхождения. Влиться в систему она не может уже потому, что связана не с противопоставлением дифферем, что характерно для системы, а с отсутствием их репрезентантов, что имеет место лишь в норме.

В свете приведенных концептуальных и терминологических изменений процесс реализации системных единиц представляется следующим образом. При порождении речи норма реализует фонемы, но иногда та или иная фонема остаётся нереализованной. В первом случае репрезентант фонемы выступает в соответствующей пронеме, а во втором —

норма блокирует дифферемы, и тогда происходит фонемно-архифонемное чередование: представитель фонемы замещается репрезентантом архифонемы. Но могут быть случаи, когда система сама не пропускает фонему, замещая ее какой-либо другой фонемой, и тогда встает непростой вопрос: как отличить фонемно-архифонемные чередования от фо-немно-фонемных? Обычно норма вносит свои коррективы под влиянием фонетического процесса артикуляции звуков, когда из-за ассимиляции или аккомодации происходит блокирование «нежелательных» (с точки зрения артикуляции) дифферем. При этом блокированные дифферемы замещаются на свои антиподные кинемы, например, глухость на звонкость, резкость на скольжение, оральносгь на назальность и т.п. В таком случае вместо фонем в качестве фонологических единиц выступают архифонемы. Если же в процессе артикуляции происходят иные замены, то это значит, что по каким-то историческим причинам одна фонема замещается другой. Практически, если данная пронема чередуется с другой пронемой, находясь в сильной системной позиции, то за таким чередованием стоит чередование фонем. Если же пронема в сильной системной позиции чередуется с другой пронемой в асистем-ной позиции, то это указывает на чередование фонемы с архифонемой.

В конце диссертации даётся сравнение системной фонологии с некоторыми из существующих фонологических школ. Особенно близка системная фонология к функциональной фонологии; но при всей своей близости указанные фонологии принципиально отличаются друг от друга. Их различие выражается прежде всего в том, что из двух основных отношений, существующих между вещами, которые изучаются в системной фонологии, функциональная фонология взяла в качестве предмета исследования только одно, да к тому же вторичное. Более того, самоё оппозицию, являющуюся краеугольным камнем функциональной фонологии, функционалисты трактуют не вполне последовательно то как отношение, то как структуру. Преувеличение роли отношения по различию привело к тому, что все случаи отсутствия различия между двумя фонемами рассматриваются в функциональной фонологии как архифонемная ситуация. Так, все последовательные функционалисты считают, что если в позиции дефективной дистрибуции нет оппозиции, то там может быть только архифонема; то же самое относится и к так называемым комбинаторным вариантам фонемы, которые, как полагают последовательные функционалисты, фактически репрезентируют архифонемы. Такой подход к определению фонологического статуса звуков

речи в значительной мере ограничивает возможности фонологического анализа, в то время как учёт типов связи, проводимый в системной фонологии, использует все возможности такого анализа.

Существует целый ряд частных различий между рассматриваемыми фонологиями, из которых мы остановимся на одном, а именно, на трактовке понятия нейтрализации. Согласно функциональной фонологии при нейтрализации оппозиций (фонемы нейтрализоваться не могут) возникают архифонемы, а согласно системной фонологии нейтрализуются дифферемы и фонемы, причем последние не замещаются архифонемами, а частично теряют свою фонологическую (лингвистическую) ценность. По функциональной фонологии нейтрализация и архифонемы неотделимы друг от друга (так как последние являются результатом первой), а по системной фонологии архифонемы появляются в результате блокирования нормой некоторых дифферем, так что кинемы, появившиеся как якобы их репрезентанты, уже не обладают функциональной связью со значением и не могут поэтому представлять никаких дифферем. Фонемы поэтому остаются нереализованными, а вместо их репрезентантов возникают представители архифонем. При этом никакой нейтрализации оппозиций фонем не происходит, потому что их нет. Нейтрализация в системной фонологии — это не отсутствие фонем, а их временное состояние, выражающееся в их девальвации.

Что касается различий между системной фонологией и отечественными фонологическими школами, то сходства между ними мало хотя бы потому, что первая изучает фонему как функциональную систему, а вторые - как суммативное явление (класс звуков).

Список публикаций с основными положениями диссертации

1. Черкасов Л.Н. О классификации согласных современного русского литературного языка по способу образования//Вопросы языкознания, 1980, № 3, с. 36-45.

2. Черкасов Л.Н. Об одной «необязательной» ассимиляции в английском языке//Вопросы социолингвистической вариативности языковой нормы: Меясвуз. сб. науч. тр./Яросл. пед. ин-т, 1981. С. 124-129.

3- Cherkasov L.H. Notions of stopping closure and sound-producing stricture for classifying consonants and analysing affrica-tes//Cohen, A., Broecke, M. (eds). Abstracts of the Tenth International Congress of Phonetic Sciences. Utrecht, 1-6 August 1983.

Dortrefcht/Cinnaminson: Foris Publications, 1983. P. 698.

4. Черкасов Л.Н. Нейтрализация дифференциальных признаков на нормативном уровне языка//Нормы реализации. Варьирование языковых средств: Межвуз. сб. науч. тр./ГГПИИЯ, 1984. С. 199-203.

5- Черкасов ЛЛ. От звука речи к фонеме и от фонемы к звуку речи//Еяиницы разных уровней языковой системы в свете их динамики: Межвуз. сб. науч. тр./Яросл. пед. ин-т , 1987. С. 127-1376. Черкасов Л.Н. Целостная (инвентарная) и суммативная (ин-теруровневая) фонологические системы языка. Деп. в ИНИОН 18.01.91,

7. Черкасов Л.Н. О сравнении фонологических систем различных языков//Методы сравнительно-сопоставительного исследования романских и германских языков: Тезисы докл. на межд. науч. конф. Ярославль, ЯГПИ, 1992. С.189-190.

8. Черкасов ЛЛ. Единицы языка в сегментной фонологии: Монография- Ярославль: ЯГПИ, 1992.- 147 с.

9. Черкасов ЛЛ. Обобщающий анализ в фонологии: новая едини-ца?//Сохранение и обновление языковых систем: Межвуз. сб. науч. тр./Яросл. пед. ин-т, 1994. С. 102-106.

ю. Черкасов Л.Н. О теории лингвистических систем в применении к фонологии//Известия РАН. Серия литературы и языка. Том 54, М 4, 1995, С. 24-35.

№ 43725.

 

Введение диссертации1995 год, автореферат по филологии, Черкасов, Лев Николаевич

Данная работа представляет собой исследование основных видов систем, существующих в языке. В настоящее время невозможно представить лингвистическую работу общего или частного характера, где не встречалось бы слово система и соответствующие сочетания: система языка, система фонем, лексическая система и т.д. И это неудивительно: системный подход к изучению языковых явлений утвердился уже давно, особенно после того, как замерли бушевавшие послевоенные баталии по поводу понятий системы иктуры и наступило время спокойной работы по изучению лингвистических систем. Именно к этому мы и приступили несколько лет назад, использовав в качестве материала исследования фонемный состав русского и английского языков [Черкасов 1992]. Однако предпринятая попытка поставила больше вопросов, чем дала ответов, что объясняется во многом противоречивостью существующих взглядов на систему. Достаточно обратиться к классическому труду Н.С.Трубецкого [Трубеикой 1960], буквально пронизанному идеей системной организации фонем, чтобы проиллюстрировать противоречия, существовавшие в науке о фонемах в первой половине уходящего века и сохранившиеся до наших дней (ср., например, Трубецкой 1960] и [Соколова и др. 1991]). Н.С.Трубецкой убеждён — и это убеждение никогда не оспаривалось, — что «зависимость фонологического содержания фонемы от её места в фонологической системе, а следовательно, отктуры этой системы является основополагающим фактом фонологии» [Трубецкой 1960, 80]. Автор утверждает, что «определение содержания фонемы зависит от того, какое место занимает та или иная фонема в данной системе фонем, то есть в конечном счёте от того, какие другие фонемы ей противопоставлены» [Трубецкой 1960, 74]. Отсюда должен следовать вывод, что вся система фонем определяется исключительно их оппозициями. Именно так автор и утверждает: «Фонологический состав языка является, по существу, лишь коррелятом системы фонологических противопоставлений» [Трубецкой 1960, 74]. Не удивительно, что в функциональной фонологии оппозиции фонем являются целью и средством исследовательской работы. Но такая практика сразу же заводит исследователя в тупик: если структура системы фонем определяет фонологическое содержание1 последних, то для того, чтобы таковое установить, необходимо знать структуру системы фонем, что немыслимо без данных

0 фонемах, получить которые возможно лишь на основе знания структуры системы фонем.

В этом заколдованном круге фонология продолжает вращаться с момента своего зарождения. Чтобы вырваться из него, исследования ведутся по многим направлениям (см. перечень различных фонологий на стр. 10), но получить удовлетворительные результаты мешает отсутствие законченной теории лингвистических систем, способной дать ответ на многие вопросы, стоящие перед исследователем: обозначают ли термины система и функциональная система одно или разные понятия; существуют ли помимо функциональной ещё и другие виды систем и каковы их системообразующие факторы; есть ли единый системообразующий фактор для всех существующих систем и как он согласуется со специфическими системообразующими факторами? Вот далеко не полный перечень вопросов, возникающих перед исследователем, поставившим перед собой целью изучение фонологических явлений в языке с сис

1 Определение фонологическое [Трубецкой 1960, 73] в отношении содержания фонемы не только бесполезное, но и нежелательное, ибо оно предполагает, что у фонемы может быть ещё и иное содержание. темной точки зрения. Теперь, по истечении ряда лет интересной работы, автору удалось найти ответы на эти и другие вопросы, поэтому он считает возможным вынести на защиту те положения, которые, очевидно, являются основополагающими в теории лингвистических систем:

1. Между вещами существуют отношения по сходству (связь) и по различию (оппозиция).

2. Связь первична, а оппозиция вторична.

3. Совокупность вещей, имеющих одну общую связь, является системой; вещи с двойной (тройной и т.д.) связью рассматриваются как подсистема. Совокупность вещей и всех их отношений - это структура системы.

4. Различаются органические, функциональные, локальные и инвентарные связи, которые служат основой соответствующих систем.

5. Органическая, локальная и инвентарная системы суммативны, а функциональная система характеризуется своей целостностью.

6. Все суммативные системы открытые, а функциональная система закрытая.

Системный подход к изучению фонологических явлений привёл ко многим новым фактам, среди которых мы выносим на защиту следующие.

1. Свойство целостности фонем, морфем и слов как функциональных систем позволяет исследователю определить конституенты перечисленных лингвистических единиц, для чего достаточно установить, охвачены ли исследуемые объекты соответствующей функциональной связью или нет.

2. Так как свойства целостности и суммативности представляют собой взаимоисключающие понятия, то целостность фонем, морфем и слов исключает возможность определения каждой из этих единиц как множества своих манифестаций, ибо множества (совокупности, классы, группы) имеют свойство суммативности.

3- Согласно вышеизложенному, существует необходимость пересмотра роли оппозиций в лингвистике и прежде всего в фонологии, где предметом изучения становятся не оппозиции, а типы связи между признаками звуков и значениями морфем.

4. Возникает также необходимость пересмотра положения о том, что фонемы должны рассматриваться как функция от структуры системы, которую они образуют, ибо сама система является производной от вещей.

5. Поскольку инвентарная система фонем обладает свойством суммативности, постольку изменение какой-либо фонемы не может затронуть систему в целом, как это считается в настоящее время. Только в функциональной системе, элементы которой связаны неразрывно, обеспечивая её целостность, удаление или изменение любого элемента приводит к её немедленному уничтожению.

6. Фонема не обладает автономностью; она существует лишь в пределах морфемы.

Теория лингвистических систем дала возможность сформулировать основные положения фонологии, названной нами системной. Последние позволили нам провести совершенно новое фонологическое исследование звуков русского и английского языков, методика которого основана на учёте функциональных связей между признаками звуков и значениями морфем; фонологические оппозиции играли при этом вспомогательную роль.

Материалом исследования послужили артикуляторные единицы нормы русского и английского языков (в диссертации они названы проне-мами) и двусторонние единицы последних, в основном морфемы. Привлечение пронем других языков не входило в наши планы, потому что специфика исследования - фонологическое изучение единиц нормы языка на основе выдвинутых гипотез для познания сущности системы фонем, а затем анализ полученных фонологических систем для уточнения теории лингвистических систем - требовала минимум изучаемого материала, ибо исследование было направлено на глубинные, а не на масштабные процессы. При этом мы исходили из убеждения, что сущность системы, открытая на разумном минимуме материала, верна для всех явлений и вещей. То, что касается образования, особенностей и функционирования систем в одном языке приложимо и ко всем другим языкам — этого требует универсальность системы как всеобщей и единой единицы организации мира.

Предмет изучения триединый: общие системы, системы в языке и фонологические системы в русском и английском языках. Выбор предмета исследования определялся его основной целью: установить наиболее общие свойства систем и выявить главные особенности лингвистических систем. Второй целью было изучение фонологических систем русского и английского языков с позиции системной фонологии.

И хотя основная цель и предмет исследования не отличаются оригинальностью2, можно, очевидно, говорить о новизне и теоретической значимости представляемой для рассмотрения работы. Собственно, новой здесь является лишь одна основополагающая вещь — понятие о связи как об универсальном системообразующем факторе, которое открыл для себя автор и которое привело к новым положениям о природе системы вообще и лингвистических систем в частности. Сейчас пока, очевидно, преждевременно говорить о всей теоретической значимости предлагаемой на рассмотрение теории лингвистических систем, но одно из следствий её применения налицо: вышеупомянутый по

2 в 60-е и 70-е годы изучение лингвистических систем проходило непрерывно. Достаточно сослаться на такие работы, как [Белецкий 1974; Белозеров 1975; Виноградов 1969; Виноградов, Гинзбург 1972; Иванов 1961; Мельников 1967, 1972, 1978; Мельничук 1970; Минина 1967; Ольшевский, Постовалова 1969; Панов 1973; Пиотровский 1966; Ревзин 1978; Серебренников 1978; Солнцев 1977; Сумарокова 1978; Широков 1965; Ярцева 1968]. рочный круг, в котором оказалась теория фонемы, прёодолён; фонема не определяется более из самой же фонемы, а, рассматриваемая как элемент функциональной системы «морфема», устанавливается на основе своей функциональной связи со значением морфемы.

Тема исследования достаточно актуальна, ибо посвящена методологической проблеме современной науки — системному подходу к вещам и явлениям мира. Разработанные на узком (только фонологическом) материале, теоретические положения при условии их аутентичности могут быть полезны для исследований во многих областях лингвистики и, вероятно, науки вообще.

Практическое значение данного исследования касается в основном фонетики и фонологии. Так, преподаватели фонетики английского языка могут почерпнуть для себя сведения об аффрикатах и аффрици-рованных прерванных, которые помогут им в обучении произношению некоторых трудных английских звукосочетаний; студенты смогут найти материал для курсовых и дипломных работ; фонетисты, работающие над курсами фонетики и фонологии русского или английского языка, не обойдут вниманием новые фонологические мысли. Научным работникам будет, очевидно, интересно проверить изложенные в работе положения на материале различных языков и языковых единиц, предложив соответствующие темы аспирантам. Словом, автор надеется, что настоящая диссертация придаст научной работе по проблемам систем соответствующий импульс.

Апробация работы. Общие и отдельные положения исследования были опубликованы в ряде статей и тезисов научных докладов, а также в монографии «Единицы языка в сегментной фонологии», вышедшей в 1992 году в г. Ярославле. Общий объём публикаций по теме — около 14 печатных листов. Отдельные положения исследования ежегодно излагались и обсуждались на научных конференциях Ярославского педагогического университета. Следует признать, что автор испытывал трудности с публикацией материала в центральных научных журналах, что объясняется невозможностью убедительно изложить новую теорию в краткой статье.

Структура работы. Помимо настоящего предисловия, диссертация включает в себя 6 глав, библиографию и авторский и тематический указатели. Основной текст изложен на 384 страницах, 182 из которых посвящены теоретическим положениям, а 202 — исследованию по проверке выдвинутых гипотез. Первая глава «Система в фонологии» касается основных положений теории лингвистических систем, вторая глава «Методы исследования» посвящена методам фонологического исследования, вытекающим из предложенной теории лингвистических систем. В третьей главе «Артикуляторные единицы нормы языка» рассматриваются артикуляторные единицы, являющиеся предметом фонологического исследования; четвёртая и пятая главы «Фонемы русского языка» и «Фонемы английского языка» соответственно представляют собой исследование фонологических систем, а шестая глава «Спорные вопросы фонологии» является итоговой - в ней излагаются взгляды автора на фонологические проблемы в свете теории лингвистических систем. В список литературы включены все произведения, к которым автор когда-либо обращался во время работы по теме исследования. Предметный указатель составлен для того, чтобы повысить эффективность работы с диссертацией. Считаем, что теперь, когда компьютер стал обычным явлением, включение предметного и авторского указателей в диссертацию должно быть обязательным требованием.

Диссертация подготовлена с помощью двух текстовых редакторов: ChiWriter.42 и WordPerfect.^. Первый использовался для создания новых символов, а второй - для набора указателей и содержания.