автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Типологическое сопоставление интонационных систем таджикского и русского языков (фонологический аспект)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Типологическое сопоставление интонационных систем таджикского и русского языков (фонологический аспект)"
шшистая
ИМЕНИ РУДШ На правах рукописи'
ЖШНАЗАРСШ ДЙЛОВАР 1ШШАДНА2АР0Ш-1
. ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ СОШСТАМЫШ ШТСШ1Щ0НШЯ СЖЛШ . ТАДШЩКОГО И РУССКОГО ЯЗИШ /фонологически! асоака/
10.02.02 Х0»02.01
АКАДЕШа НАУК ИЗСПУШШ ИНСТИТУТ азиЕА И ЛИТЕРАТУРЫ
- Языки народов СССР
/Таджикский Я8шс/
— |^сскМ язык
Автореферат диссертации па соисканиа учаяои степени кандидат фалалогических наук
.¿¡ушансЗа - 1591-
Раооха выполнена а Институте языка и ллторлуш
ши.. ¿удаки АН Республика Таджики стал, .
йаучшл руководитель - кандидат филологически, наук, доцент 1'.л..шскашев.
СКИЦЩЛШиК ОййОШйЯи : ■
доктор филологических наук.
кандидат филологических, наук, доцент А.А.Горёачевскиа.
Ведущая организация - кафедра таджикского языка н методики его преподавания ^дхандского государственного университета.
1*здата диссертации состоится "/¿С (р^Л^^/г. в "'/у" часов на заседании специализированного совета д ОхоОо.Ох ио зайдете диссертации на сокскаиие учеиса. степени. дакто^ филологических наук ври. инсхит^те языка, и литературы имени £удаки /а. Еаспуолики Таджикистан /7з4(кэ,г..Душанбе., пр. Вудаки, '¿У.
С диссертацией, шожио ознакомиться в оиОлиотеке Института языка и литературы им.Рудаки АН. Республики Таджикистан-
Автореферат разослан " . 1УЭ1 г.
Учёный секретарь
Актуальность работы, Интонация, как одна' иа существенных атрибутов звучащей речи, сила давно известна всем лингвистам тем,что ■меда дало со звучащей речьв, хотя это понятие представителями различных шкод и направление интерпретировалось неодинаково /например, "широкое", "узкое" и ар. толкования инто.ш.ции/. Однако, проолема лингвистическое приводы и лайкового статуса интонации стада предметом специального исследования а последние годы. Именно в иоследнее десятилетие произошел существенные перелом:"яз теоретически мало разработанного раздела лингвистки, не алевшего даже постоянного места в системе языковедческих дисцицлин, теория интонации Превратилась и симостоятельнув отраоль науки о языке, имеющую свои специ*аку, обусловленную ролью её в системе суперсегментного уровня языка"/Оветозароач Н.Д./,
Заработка теоретических вопросов интонации отечественными и зарубежными лингвистами позволяет подоети к интонации не только в алане конкретных языков, но и в сравнительно-типологическом асиекте.
Отечественная интонология располагает целим рядом фундаментальных типо.-->гических исследовании /работы Т.и.Николаевои.Петрянки-ной В.И./.однако изыскания эти основаны главным образом на материале родственных и близкородственных языков.Что касается типологии разносистемнмх языков, то интонология в этси плане денает пока что первые шаги. И особую актуальность в атом алане приобретает сопоставительное изучение интонационных систем таджикского и русского языков,относядиися к различным типам /но к одной языковой семье/. Целвсооразность осуществления такой работы диктуется ещё и тем, ' что на материале таджикского языка проводится впервые. . цель а задачи ЧаСоти.Дисоеитаиия ставит своей целью выделение основных интонационных типов или конструкций современного таджикского литературного языка и их сопоставление с ькаивалентнимя инто-
национными единицами русского языка. О зависимости от поставленной цели возникла.необходимость реиить следуадиа задачи:
- рассмотреть современное состояние интонации, как самостоятельное наука;
- определить и охарактеризовать относящиеся к теме иссл«дова-ней проблемы интонации;
- определить основные интонационные конструкции /ИД/^таджикского языка и их. эквиваленты а русском языке;
- провзьеста анализ интонационных конструкций таджикского языка в их сопоставлении с аналогичными конструкциями русского языка;
- показать средства и способы передачи смысло^азличитвлышх возможностей ЛК в исследуемых языках. .
Научная новизна работы состоят в том, что в ней впервые осуществляется опыт выделения л системного описания Ш таджикского языкш и их сопоставление с ПК русского языка, с целью выявления их тождества в различии в плане структурной и в отношении фонологических возможностей., >
Комплексность и системность анализа достигается тем, что проводится по определенным параметрам выделения ЦК, а также тем, что
материал рассматривается сквозь приэцу грамматических особенностей таджикского языка, соприкасающиеся с интонацией. Тем самым работа заполняет известный пробел в комплексном анализе интонации.
Теоретическая значимость доследования в.том, что антонология способствует раскрытию на базе результатов анализа интонационных
^Интонационная конструкция - это тип: соотношения основного тона, интенсивности, длительности звучащего отрезка речи, который способен выражать несовместимые.в одном контексте смысловые различия высказывании с одинаковым синтаксическим строением и лексическим составом.../Ьрызгунова Е,А. Интонация, 1978, с.21/
структур одну из сторон прбблемы системное!» языка, типов структур в языке, внутренних законов языка, для характеристики ритма, в его взаимосвязи с интонацией, А«ы уточнения описаний: рормул строения предложения, поскольку ,ормулы ати суть интонационно-строевых единиц, языка. Сопоставительный анализ интонационных систем таджикского и русского языков углубляют и обогащают наша теоретические знания вооодв о всея систоме иитоаацни, дополняют теорию интонации рядом новях положена*. Выделение интонационной единицы в таджикское лингвистической науке расширяет границы исследования интонации и наполняет её ыоьым ооде^жаыиеи.
Практическая ценность реферируемой. раоотм состоит а конкретных рекомендациях по оформлена*» интонационной фразы таджикского языка. Цолучашша реаультати могут сигь использованы ври чтении курсоа. лекцяЛ, проявлении спецкурсов в спецсеминаров по фонеггвке таджикского языка, по сравнительной фонетике и интонации индоевропейских языков, а также курса лекоие по общему языкознанию в разделе "Суперсегментные единицы речи". ¡актическия материал и результаты данного исследования наедут прЛическое применение ара составляй учебных пособил для филологических факультетов, при: обуче-ши студентов-таджиков интонационным и фонетический особенностям сродного /русского/ языка, а таяжа для выработки навыков культуры речи, и тем самым для совершенствования ох знании по обоим гзыкам.
Предметом исследования явилиоь интонационно оформленные выока-швания на таджикском и русском языках, коммуникативные значения готорых различаются только интонационными средствами,
Ьштод и материал ясследования. При анализе и описании материа-а применены сопоставительные и фонологическая методы о элемента» л компонентного ана^за. Теоретические положения подкреплены при-ерами из произведения таджикское и русской художественной литеру-
тури как переводной, так к оригинально*, а также извлечениями аз . таджикских радиопередач, радиопостановок, дублированных на таджикски* язык кинофильмов, блокнотными записями разговорной реяв. .
Алюоация габоты. Тема диссертации связана с одним аз основних направлении научных исследований, проводи mux в Институте языка и литературы им.Руддкм All Республики Таджикистан.
Полученные теоретические и практические результаты изложены в пяти научных статьях, в докладах, прочитанных на Республиканских научно-арктических конференциях а семинарах молодых учёных ■
специалистов /Душанбе гг.; Курган-тюбе 1990 г./, обсуж-
. ... • -
дены на расширенных заседаниях группы билингвизма и секции языкознания Института языка и литературы АН, общего и славянского языкознания Таджикского госуниверситета /1391 г./.
Структура заботы определяется поставленными задачами. Она включает в себя предисловие, три главы и заключение, а также список использование* литературы,
В предисловии обосновывается выбор теш исследования, её теоретическая и практическая значимость, определяется предмет, актуальность исследования. '
В первой главе диссертации "Интонация: лингвистический статус и история исследования /некоторые исходные положения/",, в сжатом виде рассматриваются история изучения вопроса в современное состояние, таджикской, русской и зарубежной интонационной теории, рассматриваются основные проблемы интонации таджикского языка, определяются конкретные задачи работы, даются введения о материале в методах исследования.
Изучение лингвистической литературы по проблемам интонология, как русской, так и зарубежно*,покавал.что в современном языкознании до сих пор отсутствует единое мнение относительно лингвистическое природы интонации, интонационных единиц,их типов и основных свойств,
Главнее- внимание в рефорируеькш исследовании уделеио проблемам, решение которых имеет непосредственное отношение к интонационному ад^орйлениь .¿разы.
До последнего в^елени интонация рассматривалась, либо как часть ^оыетики, лиоо как часть синтаксиса. 'ото было связано с двуликос-тью интонации как важнейшего элемента ¿онологичаскоа /просодической/ системы а' как свойство структурных единиц языка - фонетической .у^азы.
В диссертации сделана попытка дать систематическое изложение истории изучения интонации, в скатом виде ¡.юсиот^ены те моменты развития интонации, которые снграли наиболее важную роль в создании тех или иных интонационных направлении. Ира атом вся проанализированная литература по интересующей нас тема, распределена на [лоотн, специально посвядышае интонация, и труда, затрагивающие вопросы интонации попутно, но содержащие полезные материал.
Специальные исследования интонации ведутся в двух плоскостях:о одио.1 стороны, в связи о ораторским и сценический искусством, о другой, как предмет языкознания, в разделах ¿онегмки и фонологии, а такдо синтаксиса.
Автора настоящего исследования интересовали те работы, в кото-г уих интонация просматривается как лингвистическое явление.
В связи с этим заслудлвают внимания описания интонации отдельных языков, различающиеся большед или меньшей степенью полноты, сопоставительные исследования интонационных систем разных языков, а такхе работы"различное практической ориентации.
В специальное литературе прослеживается следующие основные подходы к интонации:
- ¿онетическии, когда интонация рассматривается как одна из средств нормирования высказывания, создания их целостности 3 как
средство членения речевого потока на минимальные смысловые единицы /обзоры ьарышиковол Й.К.,Гаядучика С.Ы. и др./;
- синтаксический, когда интонация рассматривается в числе средств передача синтаксических отношений, определения границ *рази в потоке речи, а также границ синтаксических групп в пределах фразы /работы ьрыэгуново^ Е.А., Николаевой Т.Н. и др./;
- *онодогачески&, п*.а котором интонация представлена как система оппозиция, а её единицы.дополняют список фонологических единиц /Исследования Зиндара Л.Р.,Свето'заровой H.A. и др./; .
- психологические, при котором интонация исследуется как.явленна психологическое речи /работы Артеаова и его последователей/.
В последней время особую актуальность приобрели типологические исследования суперсегментных, средств /раэрабока Николаевом Т.Н., ПатрлнкиНол B.Ü., Торсуевои И.Г. и др./. Типологическим исследованиям способствует приток тактического материала из все большего количества языков. При этом, с нашей точки зрения, типологию интонационной теории в практики необходимо ставить в прямую зависимость от типологических особенностей их сходства и различия. Вам представляется, что соотношение языков проявляется в семантике, форме и составе Ж, в грамматических а стилистических признаках. Наличие той или иной информации об ИК зависит, во-первых, ох степени изученности данного аспекта, в антонолагпи, во-вторых, от типа исходного и выходного языков, их сходства я различия. Причем, чем большэ различия меаду языковыми системами, тем богаче информация о языковой единица.
Большой место в атом разделе уделено анализу сведений об интонации у зарубежных, интонологов /П.Леон, К.Пайк, Д.Болинджер, Ф.Дэнеш и др./, различных по целям анализа, но содержащих многие теоретические положения, совпадающие с наблюдениями отечественных авторов.
3 couosy ранжируемое диссертации положен монологические метод, описанныд Е.А.^ызгуновоЛ на русском материале и теоретическая концепция которое разработана в результата детального изучения русской интонации. Особенности применения этого метода изложены в трудах его автора.^
Этот метод нашел, применение при ^следовании интонационных систем целого рдда различных па строи языков /вьетнамском, азербайджанском,, молдавском и др./.
Наша- исследование ещё раз показала» чта фонологические метод может быть использован при изучении интонации разных языков и выделении. в них ИЕ, что позволяет сопоставить структурные а смысло-различительныа возможности ЛИ этих систем о русским языком. Именно фонологические анализ позволяет выделить определенный тип интонации', с одное стороны, а с другое, выявить единицы, различающиеся между собой как реализации этого /выделенного/ типа ШС.
Основным постулатом проведенного нами исследования было положена» а том, что* отклонения от интонационное нормы в речи билингва являются, в первую очередь, следствием взанмодвевтвия интонационных систем родного и изучаемого языка. 3 этом случае используатся суб-ординативныя метод билингвизма» при каюром система родного языка /в данном случае таджикского языка/ является доминантной по отношению к системе изучаемого /русского/ яаыка.
При исследовании двух языков, и особенно при их освоении, необходимо в первую очередь иметь в виду их фонетические и фонологические особенности, существенные с точки зрения интонации. Описывая особенности ритмико-интонацнонного оформления фразы, для пра-
библиографии, приводимую в работе: Ьрызгуноиа К.А. Звуки и и интонация русскоА речи.М.,19776.279с.
ö
вилвного его интонирования следует учитывать взаимосвязанную двуликость данной единицу: о одной стороны, её отнесенность к (¿апатическим единицам, с д*уго*, к интонационным.
С фонетическое точки зрения интонация понимается специалистами как изменение основного тона, тембра, интенсивности, длительности-звучания /темпа/, которые на затрагивает фонемные характеристика' звуков и ..огут распрстраняться на различный звуковой состав высказывания.* Фонетический подход к интонации требует описания материальной сущности её единиц, их формальных раалччиД.. J диссертации ядетия характеристика фонетической природа интонации, её составных компонентов /мелодика и её элементы диапазон и регистр, пауза, темп, интенсивность/.
Интонационные единицы каждого языка входят в его интонационную систему, а классификация интонационные единиц должна строиться о учетом многообразия функция интонации и отражать иерархически* характер интонационно*, системы. Вопрос о единицах интонации нельзя отрывать от вопроса о её функциях, дабы не привести к смешению единиц и сегментов. .
Специфика интонации естественно* речи заключается в том,, что все ^уикции интонации выражаются в определенном речевом отрезке одновременна и при помощи одних и тех же физических средств.
IIa наш взгляд, наиболее правомерно разделение функций интонации на две группы, которые в наиболее общем, вида можно определить: а/ функции, относящиеся к экспрессивно-эмоциональной с±ере и б/ функцииж относящиеся к этой c^epe.JCo второй из этих групп относятся функции, называемые; разными исследователями коммуникативными, структурными, грамматическими,, синтаксическими и логическими.
^Интонация,- Киев, 1978,'C-Iß.
Система ^ункиид. фразовое интонации, нрчдлагаеиаи в реферируемой диссертациониое работе, базируется на сформулированном Л.Р^Зинде-ром. следующем понимании языковых функши:м«уи1сдиее данного языкового средства следует, очевидно, считать его-предназначенность
„г
для передачи соответствующее языковой категории .
Из проанализированное литературы вытекает, чго интонация моает выполнять пункции;
- дистинктивную, когда интонационными средствами различается коммуникативные типы высказывания. Л атой роли интонация выступает в качества различительного средства кош/уникативадх ситуаций и коммуникативных типов высказывания, и создает диотииктивные абсолютные единицы, для которых синтагматические контраст не обязателен и они особенно легко встуиах/г в отношения парадигматического противопоставления;
- лемаркатевнуи, при которое обозначаются границы ¿разы и её сегмента. Эта функция находит своё применение в естественяой речи, когда рраза расчленяется и организуется интонационными средствами в соответствии' со смыслом;
- «оностилистнческая ^ункция интонации, выделяемая в эмоциона-льно-акспрессивыом плане. Некоторые ученые, однако, в их числе а Николаева Т...!., не считают &ту функциональную нагрузку специфически интонационной, чаще ату »ункцию включают в дистинктивную
»ункиию интонации. Так, одна и та *е »раза п^-и сохранении единства всех рункцие интонации иожет оыть произнесена. с различными оттенкам;». >1нтонациошше оттенка помогают раскрыть смысл любого слова ,разы по выбору гово^ящесо.
Вторая глава "Интонационные конструкции таджикского языка в сопоставлении с ИК русского язына" посвящена рассмотрению граммати-
Г3индец Л.Г. Общая ронетика,- Л., 19иО,о.!Л.
ю
часках /мор^олого-сантаксическйх/ средств таджикского языка, способных оказать влияние и изменить интонационные рисунок ¿разы, усилить тот или другод аспект семантики коммуникативного задания.
Как известно, грамматические явления присущие тем или иным языкам, играют важную ^оль в оформлении интонационное системы языка. *ункциокалыпы в и* с интонации зависит от степени проявления взаи-модействуших. с интоьациал средств реализации той или иной функции высказывания. Так как кажды.1 язык имеет свои морнюлого-син-■таксические особенности, а также специальные средства сегментной организации слова, то интонация в различных языках проявляется иа разному. Лними словами, своеобразие интонации каждого языка следует рассматривать в её соотнесенности с морролого-синтаксичео-ким строем этого языка. .
В целях получения наиболее достаточных данных об интонационной системе таджикского языка, в диссертации были определены некоторые важные с точки зрения интонации грамматические особенности современного. таджикского языка.
Наиболее существенной , на наш взгляд, представляется связь интонации с таким, общепризнанным свойствам языка, как аналитизм и синтетизм. При этом.для интонации наиболее важным является роль таких компенсаторных средств, как порядок слов, эксплицитные сегментные средства - частнцы-актуализаторы коммуникативного типа в синтаксических построениях при аналитическом и синтетическом строе языка.
Из названных грамматических свойств, для таджикского языка, как представителя иранских.языков, наиболее важными по части влияния на интонационную систему, являются некоторые.особенности относящиеся к морфологии /аналитизм/, синтаксису /порядок следования членов предложения/ и ^онетике /ударение, качественная характеристика вокализма/ .. Ьольшую роль, особенно в последнее- время,, в обиходно-раз-
говорном стиле речи стала играть частицы-акгуали^аторы, а частности пра формировании вопросительных предложении активно употребляется энклитическая частица-ый /в работе дастся характеристики и таких частиц как'-к^, -дин/. 2ё употребительность в устной речи объясняется двумя, важнейшими причинами. Зо-иервых, она слтжит для того, что^ч подчеркнуть вопросителышй характер предложения» Во-вторых, служит в качества, структурного средства выражения воп-росательности в тех случаях, когда интонации для этого недостаточной Соответственно различаются следующие случаи употребления -мЯ:
I» В предлохеяиях. с сильной вопросительной интонацией для эмфазы данной коммуникативной задачи: ^ан тую ягон бор хафа кар-дам-ай? /С.Улувзода/ "Разве я когда-нибудь тебя обидел?" Такое употребление В.С.Еасторгуева справедливо квалифицирует как факультативное.
2. В предложениях без четкой вопросительной интонации именным сказуемым, а также, с глагольном сказуемым, выраженным глаголом в 3 ■ 2 л.ед.ч.: - Худатон танхо-мЯ?/Х»Нарвм/ "Вы одни?"; - Одной. инчоии шумо хдмжн. оксакол-мй? /Я.Икромй/ "Здешний ваш друг вот этот, аксакал что-ли?"
Отсутствие -м£ в приведенных предложениях существенна затемняло бы ах. вопросительный характер.
Особенно выразительным вопрос является при повышен»« тона.на частице -«I: Ту ба наздаш ра{/тА-м1? "Ты ходил к нему?"
Напротив, когда повышением выделяется ударный /первый/ слог в слове, преддествукщем -ш, то вопросительный характер предложения несколько ослабляется, оно приобретает оттенок заинтересованности. В этих случаях спрашшащ«а располагает некоторыми предварительными
^См.: йасторгуева В.С.Очерка по таджикской диалектологи и. Был. 3. Ле~ нннабадско-канибадамская группа северных тадхя»сфх говоров.М 1953, с. 99 '
сведениями о. протекании определяемого действия: Ту ба наздаш ра-фтй-мй? "Ты действительно ходил к нему?? '
Следует отметить, что ири разработке интонационных единиц таджикского языка автор столкнулся с целым рядом трудностей, которые были обусловлены спецификой таджикского языка, era грамматического строя, с проблемами и недостаточной изученностью некоторых вопросов просодического характера.
Сравнительно-сопоставительный анализ звучащих предложений таджикского л куоскогп языков, доказал,что возможны высказывания, коммуникативные значения которых различаются только средствами интонации: '
i-арух с,я нактаб меравад. "iapyx идет в школу, "/сообщение/ topvx ба мактаб меравад? "iapyx идет в школу?"/вопрос/ Фарух ба мактаб меравад? "iapyx'идет в школу'"/восклицание/
Оппозиции таджикского языка характеризуются общей закономерностью: преобладают противопоставления, которые реализуются в двух разновидностях:
I. Члены оппозиции относятся к разным коммуникативным типам
высказывания. Например:
Рай зинда аст. "Он жив."' —► /нейтральное сообщение/ Вай зинда аст? "Он жив?" —»• ^/вопрос с удивлением/
2- Члены оппозиции относятся к одному и тому же_ коммуникативному типу предложения:
Вай. аз ёдаш бароварда. наметавонад. "Он не может забыть."-—*
/нейтральное сообщение/ Ra!' аз ёдаш бароварда наметавонад. 'Он не может забыть."—
/оообщение с сожалением/
Па. этим двум разновидностям строится классификация оппозиций
^Стрелками указываются: —кровный мелодический тон;^повышение мелодического тона;^ понижение мелодического тона.
..редложений, коммуникативные значения хоторых различаются только средствами интонации. При этом можно утверждать, что эти значения неравноценны с точки зрения ьмысловых (шюденв«; одна иа них являются несовместимыми в одной и той же позиции коммуникативными различиями, другие - совместимыми.
. несовместимые »ом-.унипативные различил - это различия по цела шсказываямл /тииа сообщение - вви^ис, ивресцрос/, которые имеют ^вЗаЫи «,...ЫСи«оыв СВЯЗИ С предшвствущ^м Илм иОСЛеДуЮЩИМ ПрвДЛО-юыием в данном контексте.
- Зал кап меояд? "Когда он придет?
- ¿ардо. —/сообщение/ 1завтра.
- «ардо? /переспрос/ Завтра?"
Высказывания типа сообщение - переспрос являются несовмести-ш коммуникативными значениями.
Совместимые коммуникативные различия - это различия по приз-аку нейтральности - эмоциональности, например, типы разных от-енков сообдения: сообщение нейтральное и эмоциональное /с оттен-ом вызова или хвастовства/. Эти значения имеют одни и те же смы-ловые связи с предшествующим или последующим предложением в кон-аксте, и различаются как синонимические оттенки одного и того а значения:
Зебуниср дар синХи як махонад. "Зебунисо учится в первом
классе.—*» /нейтральное сообщение/ йебунисо дар син^и як мехонад. "Ьебунисо учится в первом
классе, ^»/сообщениа с оттенком хвастовства/
зотивопоставлениа совместимых и несовместимых оппозиций выска-(ваний важно для подчеркивания смыслоразличительных воэможнос-¡я интонации:функциональная нагрузка, интонации будет тем выше, ¡м больше будет несовместимых,значений, а наоборот, чем больше шместимых значений, тем она меньше..
Проанализированный в диссертации материал позволил выявить
систему коммуникативно несовместимых и совместимых выражений, ре 8дичащихся интонацией, ^тя оппозиции наиболее часто могут функционировать в звучащей среде носителей таджикского языка. Однак( возможности интонации ещ^ не исчерпаны и остаются открытыми, и поэтому пополнение этих .противопоставлений может произойти за счег высказываний, совместимых в одном контекста, которые не вл] явх на изменение, функциональное нагрузки интонации.
Система оппозиции высказываний, коммуникативные значения которых различаются средствами интонации, позволяет выделить в та. жикском языке шесть основных типов интонационных конструкций /А I/ оппоаации типа:нейтральные вопрос - вопрос с оттенком над водьствия, а также сообщение/заглавие - вопрос с местоименным словом дает возможность выделить ÜK-Í и Например:
Щумо ваъда дода оудед /ба онхо/? "Зы обещали /им/? ;—- ,ИК-1
/нейтральные вопроо/ Щумо ваъда дола Оудед /ба оах.о/1 "Зы обещали /им/? —
. H¿£-¿, вопрос с оттенком недовольстаия/
Чи' тавр мусобикаю бояд тадкил каид? "Как организовать сорвв
нование?" —»• ,ilü-l, сообщенае /заглавие/ Чи тавр мусоОикаоо Ооял'тадкил кшд? "Как организовать сорев кование?"—ИК-2, вопрос с местоименным
словом/
2/ оппозиции типа: сообщение - вопрос с оттенком требования,
а также вопрос с местоименным словом - переспрос, даёт основана
выделить ííK-З. Например:
Пулад 60 ман меиавад. "Дулся поедет со иное". —,йй-Х,
/сообщение/
Цулод бо ман маьавад ! "Дулад поедет со мной!^
/вопрос с оттенком требования/
-Ман мактуб гири¿там. "Я получил письмо.
- Аз кЙ?—ИК-2,вопрос/ От кого?
- Аз падарам. Ох отца.
- Аз кй?—ИК-3,переспрос/ От кого?"
'4/ оппозиции типа: нейтральное сообденне - сооси;ение с ныэов
ш1 с оценкой хвастовства, позволяли выявить ИК-4: .
Цан аллакаи ёугам. "Я у*е нааел."---- , М-1,сообщение/
.'¿аи аллакал ё^там. "Л уже нашёл." , ИК-4,хвастовство/
• 4/ оппозиции типа г наитральное сообщение - сообщение, с оттешем сожаления, а также нейтральные вопрос - вопрос с сожалением, иают возможность выделить ИК-5:
Вал ва^от кард. "Он умер." /—* , ЛК-1,нейтральное сооощение/ Да а ва^от каш. "Оа умар."/^",ИК-5,сообщение с оттенком сожаления/
Баьои чй ту ануо нагухтй? "Почему ты эта не сказал?"/_*^,ИК-2,
нейтральный вопрос/ Баюа чй ту иню нагу^тй? "Почему ты это не сказал?"/--*' ,ИК-5,
вопрос с сожалением/
5/ оппозиции, типа: нейтральное сообщение - вопрос с удивле-
(ием позволяют выделить йК-6:
Вигина мегирьяд. "Нигпна плачет.! /—► ,ИК-1,сообщение/ Ыигина меги^ьяд? "Нигина плачет?"/--» ,ИК-о,вопрос с
удивлениец/
Таким образом, в тадаикском языке на основе оппозиции выска*-ываши выделяется в типов ЙК, в отличии от русского языка, где х насчитывается 7 типов.
3 третье! главе диссертации "Семантические возможности интона-ионных средств в тадаикском и русском языках", сопоставляются исте;<ш интонационных средств и смыслоразличительные возможности К таджикского и русского языков.
Фонетические характеристики основных типоз 1!К таджикского язы-1 составлена на ¿материале нейтральной речи с помощью слухового аудиторского анализов. При атом учитывается, что основное со-!ржание таджикских оппозиций сводится к противопоставлению нелояльного и эмоционально-стилистического характера высказывания, ичёл нейтральная реализация является представителем того обще-*уькциопального и -фонетического ка {ествд, которое свойстзен-кавдол реализации, что делает её способной заменять любой
члеи ряда.
П^и противопоставлении типов ЛК и для различения их признано ¿цстуиаыт такие колаоненты .штонации, как основной гон, интенси иное гь, длительность и гембр, выполняющие определённую роль в разграничении типов ЙК.
Наолвдеиия над ¡иивоя тадьлкскоя рачью показали, что наиболее высокую роль я противопоставлении типов «К иг,ает изменение основного тона, мелодика, т.е. характер движения основного тона и уровень его повышения и понижения. А изменение таких компонентов интонации, как интенсивность, длительность, тембр, показывает ояс/диональаоа состояние говорящего иди его отношение к высказываемому. Так, при противопоставлении ¿1К-1 и Ж-2 интенсивность приооретает наибольшую функциональную нагрузку.
Для каждого типа ИК выделяется смысловод и фонетически! цент с которого, начинайся значимые изменения названных компонентов интонации. Дентр - это слог в слове ка котором начинается изменения, значимые для выражения- таких различил, как вопрос-сооб-адение-волеизьявление. Центр ИЛ передвигается в зависимости' от чега меняется соотношение составных чдетея: .
Щумо, 1_уз110..а мегаие^?^ "Лы получаете газету?*
Цумо( рузнома мйгиЩ1? "За получаете| газету?"
Щумо рузноыц мегиред? "Лы получаете газету?"
аЛя придания иллюстративного характера всему сказанному, движение ЛК можно представить в соответствующих таблицах:
Нисходящев направление основного гоьа ЛК
М-1 ик-<г м-з
—_ | ' [
—4
■"■На схемах предцентр и аостцентр обозначаются стрелками,центр -интервалом.
Для всех трёх типов ИК вахно учитывать нисходящее движение тона, стеиень понижения тона. Каждый тип ИК в таджикском языке имеет еще свой специфический контур движения, насколько отлич-ныд от ИК в других языках. . ' ^
Так* для ИК-1 важно учесть нисходящее движение тона в более низкои степени понижения, чем в ИК-2 и в ИК-3. Дня ИК-2 необходимо учитывать степень понижения тона и увеличения интенсивности в определенном месте конструкции, обычно на первом слоге.. Мя ИК-3 при меньшее степени понижения тона, чем в ЙК-2, необходимо учесть увеличение длительности в определённом месте конструкции, преимущественно на первом слоге.
Для трёх других интонационных конструкции таджикского языка, характерно нисходяще-восходящее движение тона, что слематически
можно представить в виде следующей таблицы: Нисходяще - восходящее движение тона
—/ ——_ у
- I
Йа-4, ИК-э йК-б.
Для таджикского ИгС-4, в отличии, от русского языка, характерно плавное нисходдще-вослодлщеа' движение тона и длительность в конце конструкции. Ара »той насходшае-восходяиеа движение тона реализуется обычно в двух или трёх слогах. Ддл различения ИК-5 и АК-6 такяе важно учитывать степень повышения тона а длительность.
Понижение или пшвание основного тона, происходит в определённом месте ЯК. Места больших изменений кошоненаш. интонации
■^Направление основного тона в регистрах в диссертации представлено в ряде таблиц.
можно назвать интонационным центров. Дал ¿1К-1,ЛК-4,ИК-5,Ж-б характерен идин центр, находящиеся в конце конструкции. В ШС-2, ЙК-Ь паолюдается два центра: один в конце, другой - в предцент-ровои части конструкции.
Лдя сопоставления и ^ус.иам языком важно отметить возможность передвижения этих интонационных центров в одном и том же месте.
Типологическое сопоставление смыслоразжмчитодышх возможностей интонационных средств /типы Ил, продвижение центра ИК, синтагматическое членение/ в таджикском и русском языках оОпаружя-ло черты сходства и различив. Сходные черты в сравниваемых языках проявилась, в частности, в том, что посредством типов ИК выражается такие существенные несовместимые в о дно л и тоЛ ха. позиции коу.мунлкатмвше значения, как сообщение - вопрос: Р^з г£рм аст. "Сегодня жарко".^
Руз гарм аст? "СеРдня жЗрко?"
Посредством ИК выражаются также совместимые коммуникативные значения, предстаъляадие эмоционально-стилистические'оттенки одного и того же значения, например: ответ нейтральный и эмоциональный /с оттенком вызова или хвастовства/
- Ин ки^ооро ту харадй? "Лу книгу ты купил?
- даридам. Куп£л.
- ¿аридны. . Куайл."
Эти пр]1меры свидетельствуют о больших сшслоразличительных возможностях типов ЙК таджикского языка, как и русского.
Как известно, в русском языке для выделения состава темы-ремы предложения и детализации смысловых отношений внутренних, широко используется передвижение центра Ж. Так, смысловые противопоставления двух предложения: Ту дар донишгох мехони? "Тк учишься в университете?"/...или в другом месте?/ - Ту дар доии-
^Цифры, обозначающие тип ИК, в интонационной транскрипции располагаются над гласным центра.
кто* мехоай? "In з университете учишься?/...или не учишься?/ достигается двумя средствами:а/ с помощью интонации;б/ о помощью лексико-семантическвх связей выделяемого слова. Тал, два предложения одной а той же. синтаксической конструкции оказываются различающимися по значению, по своей конкретной коммуникативной задаче. Взаимодействие обоих указанных средств состоит в следук^-щем:. интонация сигнализирует о том, что предложение является вопросительным и выделяет в нём то или иное слово: тематические, или антонимические отношения этого слова, в свою очередь, коммуникативную цель вопроса, era содержание.
Смыслоразлачительныа возможности синтагматического членения проявляются и в таджикском и в русском языках, но при их рассмотрении важно различать синтаксическую омонимию и коммуникативную многозначность.
В русском языке синтагматическое членение устраняет возможность синтаксической омонимии, ср.:
I. Ьтот человек рассказывал нам:/мой отец был хорошим футболистом. /рассказывал человек/
II. Лот человек,/ рассказывал нам мой отец,/ был хорошим футболистом./т.е. рассказывал отец/
В таджикском языка синтагматическое членение также используется при устранении синтаксическое омонимии. Известно, что явление синтаксической омонимии ог^ничено флективностью языка. В таджикском языке ^лективность, в основном, не развита. Это создаёт широкие возможности для синтаксической омонимии, в отличии
от русского языка: -- . - -
I. Ееъмат КУРбонов дар хона? "Негмат Курбанов дома? /вопрос, Негмат Курбанов - субъект/ - ........- -.
П. Неъмат. Курбонов дар хона? "Негмат, Курбанов дома?"/обра-' щенае и вопрос, Негмат а Курбанов - разные лица/
Синтаксическая омонишш возникает в таких предложениях, в лек-:ический состав которых входят слова, допускающие разные воз!аож-
ша синтаксические связи с другими словами. Однако, а русском языке в большинстве случаев синтаксическая связь мевду членами предложения четко определяется грамматическими ¿ормамя, почему и ограничена синтаксическая омонимия самоЛ ¿лективной природой 8io.ro языка. Например, в предложении -"Бабушка / рассказывал нам мол отец / Сила хорошим человеком" такая связь, как "бабушка рассказал" или "отец была" не допускается. . • В таджикском же языке, в отличии от русского, при отсутствии флексии, как грамматического показателя рода, в аналогичных случаях существует возможность разного толкования синтаксических связей, устраняемого лиль членением фразы. Например, один и тот же лексико-Грааиатическия состав способен выражать в процессе коммуникации несколько значений: Цода^калонам / хикоя мекаьц падарам / одаш хуб буд (аналогично аыдепризедённо;яу предложению русского языка) , но - У.одаикалонам хикоя мекаид / пада^аы одами хУЬ оуд. "Ыоя бабушка рассказывала / мой отец был хоролим человеком."
В таджикское речи, как видим, ута фраза имеет два значения: с одной стороны передаёт значение "отец рассказывал" падарам хикоя мекард. с другой,-"бабушка рассказывала" иодаркалонам хикоя ма-каод.
Таким.образом, синтагматическое членение в таджикском языке не сет. большую смыслоразличительную нагрузку, чем в русском. Данное описание синтагматического членения таджикского языка в ротируемой диссертации является начальным этапом изучения вопроса.
В заключении подытоживаются результаты проведённого исследования и приводятся практические рекомендации но применению ЛК, основанные на результатах анализа большого количества таджикских и русских высказываний.
В. конце необходимо отметить, что исследование проведённое в
настоящей, диссертация представляет собой начальный, этап в изучении интонационной системы таджикского языка. В дальнейшем исследование интонации предполагает более глубокое изучение взаимодействия а взаимоотношения синтаксиса ■ интонации,функционирование интонационной система, а также описание всевозможных реализаций типов 1ЛК во фразах различной стилистической направленности ■ наполненности, и в различных речевых ситуациях.
Более углублённое исследование интонационной системы таджикского языка предполагает применение современных мсопериментально-*онетаческих методов исследования интонации ■ особенно аппаратуры по автоматическому анализу а синтезу речи, а также вычислительно.! техники. Ко ьтии другие вопросы - задачи другого- исследования.
Основное содержание дассертационнол работы отражено в следующих публикациях автора:
1. Зункционалыш« возможности ингоиации.//Республиканская научно-практическая конференция "Проблемы двуязычия а совершенствования обучения русскому языку в Таджикистане".Тезисы докладов.Душанбе. 1967, с. 85-86.
2. РЬль 'интонации в оформлении таджикской фразы.//Тезисы науч-но-пракхической конференции. -Душанбе: Доииш, 1988,о.£03-104.
о. Смыслоразличительная роль синтагматического членения в таджикском и русском языках.//Республиканская научно-практическая конференция молодых учёных и специалистов.Душанбе, 1989,с.&Ь5-340<
4. ¿онологаческие особенности таджикского языка в сопоставлении с русским.//Русский язык в литература в таджикской школе.-Душанбе* 1&91,Д1,с.48-5Э.
5. Основные направления интонационных исследований.//Известия АН Республики Таджикистан.Серия:востоковедение,аьтория,филология. Душанбе /в печати/.9 м.с.