автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Типы многозначности существительных в общелингвистическом и прикладном аспектах (на материале слов с инструментальным значением)

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Редькин, Сергей Витальевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Типы многозначности существительных в общелингвистическом и прикладном аспектах (на материале слов с инструментальным значением)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Типы многозначности существительных в общелингвистическом и прикладном аспектах (на материале слов с инструментальным значением)"

ГОСУЗАГСТШМ^ КОШТЕТ СССР ПО НАРОДНОМУ ОБРАЗОВАНИЮ ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЖА ЖЕНИ A.C. ЮТША

На правах рукописи

УДК 608.2 = 561.7

РДШШК Сергей Витальевич

\

ТИПЫ МШГОЗШЛНССТИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ Б ОНдааШПЗИСТИЧЕСКШ И ПРИКЛАДНОМ АСПЕКТАХ (НА МАТЕРИАЛЕ СЛОВ С ЩСТРЖЕНТАЛЬНШ ЗНАЧЕНИЙ!)

10.02.01 - русский язык '

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МОСКВА - 1990

I'äöc>зд выпзлнека s Институте русского языка .^eira A.C. Пувкниа

руководитель - кандидат филологических наук ■■■•ттиИ научный сотрудник

::qfkqbkhh в„в.

ОфщкЁЛЬйыв оппонента - щмигор филологических наук

профессор КУБРй'ОВ." Е.С„е кандидат ф'гшолсгичсских шук доцент МАКЕЕВА З.П,

''-.дуие? учреждение ~ кафедра общего к русского языкозиашя Университета Друг,бы Народов имена Л. Думутибн

Защита состоится " " /tüxJJvu I93t/г.

ч _____часов на заседании Специализированного cosssa

Института русского языка имени A.C. Пушкина по адресу: П7485, Москва, ул. Волгина, д. 6

С диссертацией можно познакомиться в библиотеке Института русского языка имени A.C. Пушкина

Автореферат разослан " " ¿>199(/г.

Ученый секретарь Специализированного совета

, ктор <£клолагичесгих наук БУРВИКОВА Н.Д.

- з -

1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕБЖТ1ЖА РАБОШ

Реферируемая работа посвящена общвлшхшсздгееекш к прикладным аспектам лексической многозначности.

Цногозначнос?> является объективным ц фундаментальным свойст}««.'. юыксзш: едшщ,. Огоазнж» рельефно многозначность (пеодаозкачнос'гьь полпоемш?) выявляется ка'.шюа'чзсвои уровне. О масштабе аро.чз*эния згой, категории в лохсекэ хороэев представленае .¡у» тан&в ваа'рвчавщззоя в иаушой литературе. утгярэдензя, как "с гочаз зреннз яй?£ка мая "язык - рзчья) во® без яаиямвахя ояст явяйэада кнв-гознапншн с ,» рааыэдзй,. у оляее слов юсшйш» поста угв обнаруй1тс& ькогогга^йсогь) „ а ^

других еще нэ обнйругаг.»чо£ {Еэмшгюдваай (В. В. Морковкин).

Важность азу^ная яашшя лзкозжешзЗ

шогознпчйоог:.« .¡•хФЖ'ша водч-эркаваотся <зщэ ео вреюя Аристогшш£ идагалу ••да.» от во шогом оарэдаЕяэт

жизнь языка« Полшсешш огж'^азтоя в трздшиошшж курсаз лексикеяогнн н »вэдвнзя к Асыкезвггшэ, ей поопадзан мното-чаолашс, аублакаява, одаенс рзшзаш научной цройгавв» в той -'-шоке и проблэш зшснчрокой шогогн ачпозгж0 ощоделн-етояр разумеется, из 'гЕслсы ноовяздэшк ей работ. .

Типичякма объектами изучянзя в работах по многозначности выоа'упякуу тг\гшз зояросы, как ее арщюяяо характер связи разных значений одного елсвас разнавцян'оста ¡:Оу-шсемаИ( особенности проявления иожовтя б зяовах равных частей рочиь способы лвксакогра^йфошняя многозначных слов и Если сравнить характер этих и подобных вопр©=» сок и упомянутых работах с тем, как строится лаиишстячео-кий анализ и других областях так называемой внутреннее делгвистикк, нельзя ке заметить существенной разница; вода в первом случае используется (за редким исключением) традиционный оа&сатеяьйо-$шюлогцческнй подход, то вб'вто-» ром очашдно стремление к структурированности в строгости. Ни э коей мерз не умаляя правомерности первого подхода с о которым, как известно, связаны значительные научные достижения,, мы с5уюшш, однако, полагать, что исследование лексической многозначности монет быть существенно углфбдз-но в конкретизировано при обрадзшга к методам в понятаод

тш^йяершрищмся больвей точаосгзш и коасчхдагассгх». К такого рода иетодей и поштвш огисзягоя прездо гзего ашогяаа доказала сбои э$$зкк2Баос«& в сбяхогяя, сйхеж с шичяясущэй НЙО СфЗроЗ» 2 чаотаоста, и СЛ02»0браСС352Ш. ВоямйШШЬ я И&ЮССЭЗрЗЯСО» 0Д50КШ0Г0 рСССХЗгрЭЕНЯ лвявта! сдоаообразсЕзгельйой а ешишгееекой проазводкссет прямо обусловлошх неодкокриао отазчаед&гм зешЕ яззлвшй. К еода&зшго, ого« вопрос, будучи ею лае ооозаанаш современной наукой, хокарггйо пулшоы дате» рвадз разработан явко аодсстаточко. Тюки сбротси, ссла ш согласии, с одной сторош, с тезисом о шяета глуо'о:Ь-го взсмор$изш мззду слоаообразователькой и семашкикокоЯ доравациой, а с другой - с утверждением об очзвдаой не— достаточности достоверны;-; научных давних об игом явлзиш, то актуальность углубленного диссертационного исследования заявленной теш представляется очевидной.

Це-'гь иооледогчшзя -- кз вдтораалз ограниченной тсмата-чес;ш.$ рамкамл группа слов но аналогии о понятием "словообразовательный тип" предложить и обосновать понятие киш ьшогозначнсста" и на его осиозо исождозда характер связи меэду лервачниш и вторкчшма значениями, ооразуздкьш однородные в семантическом отношонла грушш.

¿оститиш указанной цела связывается в работе с решением следующих задач:

- оценка уровня разработанности в совреманноН русистике проблем, связанных с заявленной токоИ (определенно многозначности как лекскко-со;;.аитлчесл-.оП категории, раз-грааачзнаа многозначности и омоназлаа, значения к оттенка значения, вшвленас связей значена?' многозначного слова);

- виеденае понятая "¡гап многозначности"и установление его таксоззо:.кческого многообразия;

- определенно корпуса аналзззируемпх. слов;

- описание метафорических, ыотокпмаческнх, нально-яерзпоеннх к неперенссних типов 1.:пог&з:шч-;;оста;

- ряссмотронае каогозяачаости в кругу сг.:озних кзаг.о-вых явлена!".;

- выявление прикладных аспектов ::спользовонпя т::г;ов' .•дногозкачлсск: в пропадавший: лэксакслогзп: а з сс-зтг:>~с-:за: 'ЛлсзареП.

Усхз. считать ар*хо:.:ор.-2гг пор?незо!:гэ гзгодоп, р'П^г-Лэт'ил}!!;': л; ото1; наук--, в другую, оелп утю-::;;:::

дсчсл крк^пакать яакопсг.горгд'г,, ««.та озигжгзг&зз та

яг?;,,;:: о стс^п'уг.;; хсжтогекого зг.з';:,;;"^ тг>

локаичсскоЗ

досуц, сог^г-тгг /•^■лздгсзтсэ з уб^.отс.^»

-.V;. ;-;г-тх, иогг-7 ^эо ксзг; с? 7В-:;",.;-;- только "•::::>. ^т^У'ПЗВ'оус:^-;

;шй :; -р.-^гос раздет гер";!!™:":""™

а '¿г

«ЗТОДСЗ СЛО£ООСГЛ5СЕЗ>Сч 1« УЙХЭдТПЛ» О>Я20КГ2»

ешй в рз:лках

Матеркаяем ¿гл ¿ослэ^гдапя соз^жсэ здаж*. тельных о ипсгг.}': ^п^эш;::!, ядасб'ГЯййис от г.-:?*»

даихся тояг; таг -г^р.'П зсэрэндопсФЭ язж*. 3

качостсз осп-".;:' Авдсеп^з^зЖ с-кз*»

варь русского юххз

При о^екэ я характера жгкзсвюс ултсргла

продпо.>пг;1.тгсь %то Рх&ях&жг над аскаторзЗ групллй аясэ0 или ?/»ззр>г» з овясгтсз епргззяЕЯБЫ ш дж й>а=»

шей по яолачггхзу грузди «ггоэ, в «юеоруэ т» пгэ=>

дат, В то г г взсдазшшй шгорев врэ1в,?а»ш® г ъв

оообегасст«,- цркеущ с.шюяш, предоадпяящйи впая-

на ощч»д«г8киу» ЯЖСЖО-бСЖ!11ПГЮС199 грушу,

Внбор ограш«шввй (в э пвяш пемиогочивштоа) груп-ии с дез лрктустся пркшшпаальниш сообрзяопиямя, антвкаяза-мл из свм9Я природа гсдегозоатасств. Правде всего тв&воя в виду фсет, <г;о &кгш53 однотипного в семантическом плане лвксячзского объедшепня позволю* волаэв и иоследо» вательнеа раскрыть внуярзшай механизм сошещошя а одном слове рдда значений, увялеть некоторые эакономорноопр развития мгюгозяаздас'ш у тевдтнчаока сшзашик зтъ&шъъ-

Словарь русского языка» В 4 •?. / Под ред. А.П. Евгвньвэой«-2-э кзд.» копр, и доя.® Мв9 1381-1983.

едащщ, ускользающие при фронтальном исследовании слов разной семантики. Существенные аргументы в пользу указан™ кого подхода к формированию рабочего массива лексических единиц'послугшга также распространенноз в науке мнение о яом, что любое содержательное описание лексического материала вообще невозможно без его ограничения тематическими шга хронологическими рамками.

Обращение к исследованию клеш;о существительных с инструментальным значением обусловлено тем, что, будучи весьма показательной частью "конкретной" лексики, они находятся на периферии исследовательских интересов лексикологов, -предпочитающих работать с более "системными" группами прилагательных и глаголов. Мазду тем, как хорошо показано в работах рада иесладовахелай» существительные, обозначающие коц-кретшэ дрвдаэты, тщсье яодадоатаз оемантическсаду анализу щт помощи ооарзманажс мзтодоа исследования.

Яа^чщя новизна тояецатчт заключается; а) в предло-йшшом восксоп,й к системному язучегаю лексической многозначности, которш» дозкшшт существенно углубить и конкретизировать пощгмдьйо воансешш, сд^латх зге более наглядным;

б) во ввадан-г». и обосновании понятия "тип тшогозначности"; в} в разработке оиоредашных процедур выделения семантических компокаажов, г- тоы число и таких, которые соединяют значении шогоаедчнж слов.

Практическая ценность работы состоит в том, что использование подученных в ней результатов позволяет: а) существенно углубить сооявзтетвуэдий раздел курса лексикологии, читаемого йояюеекик к иностранным студентам; б) повысить шзформатталосу;.-. тех разделов учебников русского языка длл шюстргащзл}, которые посвящены работе над многозначностью;

в) иодвесж основу под выработку оптимальных семантизирующих огразкев, используемых в объяснительных словарях русского языка,

Методами исследования являются онисательно-гшалитичес-юай, дакоикографическхш и метод ког.шонентпого анализа»

*; ¿тшобагия работы проведена на_ нескольких научных кон:.е-рошщюг. 'Кроглэ того, аппарат иссладогаиия, разрабсташш!: в дасоерташш, попользуется авторе:/, на занятиях лексикологии со студоктаип-нпостру

Диссертация состоэт нз трэг разделов и приложения. Список опубликованных .рвот во Ейздадвмой тема приведен в конце реферата.

II. ОСНШНОЕ СОДЕШНИЕ РАЕОШ

Во введении определяется ахтуашгооть теш, указывает» ся цель исследования, формулируется гипотеза, перечисляются задачи работы,обосновывается выбор материала исследования, указываются новизна, практическая цэннооть, метода исследования, сведения об апробации и структуре работа»

Петый раздел - "Основные проблемы изучения декончес-кой многозначности" - посвящен рассмотрению многозначности как лексико-семантической категории, обсуждению ее соотношения с категорией омонимии, уяснению статуса так называемого оттенка значения, анализу связи значений в структура многозначного слова, определению понятая тип',многозначн&-отеГ

В сношенной ила устной речи многозначное олово часэ всего выступает в одном из своих значений. Из этого а науке делается два диаметрально противоположных вывода: I) значения, соотносимые о однюг звуковым комплексом, независимо от наличия' между ними семантических связей, являются омонимичными, следовательно, вое олова однозначны; 2) если между этими значениями устанавливается семантические связи8 значит, соотносясь о одним звуковым комплексом, они■образуют некоторую единую структуру, представляющую известного рода абстракции. В диссертаюш обооновываётся правомерность • второй трчки зрения*■'•■л.

Признание семантической структуры многозначного слова абстракцией требует последовательного и непротиворечивого способа ое построения. Дня этого многозначность прежде вое-го должна быть отграничена от омонимии.

В диссертации рассмотрены различные точки зрения об этом разграничении. Наиболее убедительным предотавдается такое понимание соотнопения многозначности и омонимии слов, в согласии о которш многозначность противопоставлена шо~ нимии в вопросе о семантичооксм тождестве слова. Последней допускает разную интерпретацию ь зависимости от того0 имеем ли мы дело о непроизводными или производными словами.

];■■, „. ,ятвльыо к нейройЗЕодаш многозначный «лозам, с((..;(иа'л>«1.|да предметы, специально предназначенные для п ал и» 'ш.р -»пределе шшх функций, можно утверздать„ что такого ро.г^ сл'лм попадаются на омонимы в том случае, если щшз~ шжя юеыи), связывающие значения многозначного слова, не ori tiffiaOT' функциональной направленности предмета.

Для производных слов, обозначающих данные предметы, критерием сохранения или нарушения семантического тсздест-Bi! слова является многозначность ш иошшя аваксов.

Существует несколько точек зрения на соотношение от-• тишш значения в "ншерного" значения. Наиболее конструктивной ысцуг быть призыва такая точка зрегаш, согласно которой всякая филиютя значения, независимо от ез квалификации в толковой словаре, признается вторичшлл значением. Это делает ошгешше многозначности независимым от субъективных рапенЕй, BupassHHisx в словарях.

Прканшшэ многозначности объективна.', и фундашатальшгл «нойоташ лексической састеш не противоречат тсще что ирвдетшхя.зпгм о структуре многозначного слова могут быть ¡.й&этидаш.

Извйотно несколько точек эрежя на структуру многозначного адова, которые сводятся к двум приншпиальнш различали. Оавд лингвисты считают, что многозначность слова основы-ваотся на наличии у смезных значений общих сем, но у значений, раз деле! ишх другими значениями, общих сем мсиет и не бц?ь. Другие лингвисты полагают, что все значения многозначного слова объединяются при помощи "общего" значения (имеется разные терминологические обозначения этого понятия). Известна такяе компромиссная точка зрения о возможности существования многозначных слов, не сводишх к общему значения, и таких слов, у которых это общее значение выявляется.

Все эти точки зрения заслуживают внимания, однако следует заметить, что в настоящее время еще не разработан механизм определения инварианта значений многозначного слои, что делает вторую из указанных точек зрения недоказуемой. Однако ье нельзя отвергать, так как при более тонких методах веолвдоьанЕЯ ;.;слшо построить "общее" значение многозначного слова. Это заставляет нас разделять третьи, ком-пооудс•:>.;•?, точку зрекая.

. Ааазшз работ по шогозна'шоож'.суоегшгэжшк хямйлу вает плодотворность построения тшгаяогш дзргаоеанзг на оснозз анализа соотаегэкш шрвиаж а вхоричшгж йкаадкжй в терминах тропов» В рассматриваемых работах прздетааша оп-гатый материал,, сделаны няторзсныз обобщения о тшо^оган ns-рзносшх значений шва существительных»- ао обращав® на caifr вш/аниэ отсутствие объяснения явления маогозначаоанЕ с но-зкееш единой хюнцзщш»

Доугкз клзссЕфзкацаз мцогозяачннк слоз» давэ оамш hso»-щренныэ, на имеют реалшсх нронмущэсиз. Это засгаашзх отроить работу» кладя в основу визологаа тропеачзокуэ классу*»

ШШ».

Наибольшей сйъяошкэльясй вил оЁ до ошх пор обладаем известная клгссЕфгшащя В„Ве Вавеградова ©едошзх тавоз <жэваз= чэских значений ол:сз» В работе сделала патгака соотаэоза классифзкашш В.В» Виноградова е терминам трапоа0 пра погл^ W которых обычно опЕсывавтся мэогоэвзчиосяъ оуцэегавголшаг,,

В качества дальазйяэго сага э ушгфшщщш опгоангя ае=> гозначностп сущестЕИТбяьшя ¿»зэк слуйнть предлагаемая а рз-ботз интерпретация ясксаческой яолнсеивя с использозапзоаа пе~> пятня "тип многозначноста"» являющвгсоя аналогом вэзееткогго поняггш "словообразоШг'влышй гяая» D общи шдв гш даот®= значаоста - зто схема оршшзадан значений многоггачаях мсв, характеризующаяся единства« I) ассоциативной связи аэрпш-шк а.аторичнте значений} 2) сетого преобразования шршч= шх значена;! во EtopatHiM; 3) семаотвчвского соотнсвзям nsp-впчаыя н вторичных значааай»

- Первая составляющая язяяотся ааиболей общей характэрке-тнкой типа многозаачнооты» а ооотвогстэии о которой а структура первичного значения отыокиваотся сот или кошшэко ов„ моиэдрувдах порзаоое а на оснований аоуорюе юлгштифядаруег-. ся троп - мз2зфора, ттояшшяе фушодюаашшй пзрзнса» Вторая ссотаалятая otpasaot гшкшоз прообразован^ прн котором мотшяруацая сама ила .гдошэко оэм первичного Бвачваш переход^ во аторичаоа $езчзвжэс Третья ооауааяашад йираяа» от индивидуальное семаагнчвокоа иаподаенне шрв&чшгх в это-ричпнх значений.

Анализ лексического матерзааа б поыощш пошажз^ак

- 10 - : многозначности цредотааяяет собой последовательный переход 1 от первой составляющей ко второй, а от нее - к третьей.

Как и соответствующее понятие словообразования, тип многозначности характеризуется свойством регулярности, что, как представляется, должно существенно повысить уровень типологических исследований по многозначности.

Тип многозначности описывается при помощи компонентного анализа» разновидностями которого являются компонентный синтез дефинитивных предложений и ступенчатая идентификация.

Во втором .разделе - "Типы многозначности инструментальных существительных" - дается описание самих типов многозначности (главы 1-4) и их о вязи о другими языковыми явлениями (глава 6). Непосредственному описанию типов многозначности предшествует процедура определения корпуса анализиру- • емых став. Выделенные для анализа слова отличаются от традиционных наименований инструментов тем, что в основе их выделения лежит лингвистический, а именно - дистрибутивный признак: способность употребления существительных в качестве 3-го или 4-го актанта (косвенного дополнения в творительном инструментальном и, как исключение, в других падежах) в предикативной фразе, состоящей из переходного глагола и актантов, выражающих одушевленный субъект действия, прямое дополнение, одно или два косвенных, ср. "Инспектор оттискивает отпечаток ад бумаге печатью". Этот дистрибутивный признак ограничивается экстралингвистическим признаком, согласно которому предмет, названный данным словом, должен быть специально предназначен для определенного вида ручных работ.

Классификация инструментальных существительных осуществляется по объекту элементарного воздействия инструмента, не учитывающего его конкретный результат. Выделяются следующие элементарные объекты действия: I) "ноодушевленный целый объект"; 2) "часть среда неодушевленного объекта" ; 3) часть поверхности неодушевленного объекта"; 4) "одушевленное целое"; 5) "часть среды одушевленного объекта". Дри составлении классификации делалось предположение, что развитие многозначности небезразлично к объекту элементарного воздействия инструментальных существительных.

Предикативные фразы указанной структуры лежат в основе

- 23 -

построения де£шштявнкх предложений» ориентированных ш инструментальные существительнше Путем неемгазкого преобразования эта фразы приобретают струетуру, поэвошзад® говорить о наличии в значениях обсуздеешх сущзетвйгзяьйж сег.шок совокупности, в рамках которой norj-i быть ввделэнн„ если пользоваться терминологией В.Г, Гака; а) арзшсаад? б) дифференцирующие описательные семи, указывавщиэ на форму, размеры, пространственное расположение предмета, материал» из которого он изготовлен и т.п.; в) дафферэяцирувдэе относительные семьи указывающие на связи данного драдмета с другими предоетами; г) явно не вцрааенныа дайеренцаруэ-щие потошдальные сеты.

3 лингвистике предложен рад типологий сем. Наиболее конструктивными свойствами с точки зрения описываемого материала имеет классификации французского ученого Б. Потаэ в интерпретации З.Г. Гака. 3

Дифференцирующие относительные семи дедятЫ в работе на семы специального назначения и семы объзхта Л2йс?зт„ Семы обозначаются индексами: А - архнеема; В - описательные сомы (внешни!! вцк); $ - семи специального назначения (функция); 0 - семы объекта действия; (П) - потанадальяш саш, 2с вторичных значениях данные семи подвергаются преобразованиям. Гля наглядности сеш первичных инструментальных значений конкретизируются подстрочным индекса« д, а с еда вто-¡жчнах значашй - подстрочным индексом д.

3 диссертации выделены два типа отношений меяду значениями слона: I) перенос, обозначаемый знаком (направленной вправо стрелкой); 2) равноправность, обозначаемая зпа-. j ом (двунаправленно;! стрелкоЯ). Типы многозначности с переносными значениями описываются в главах 1-3, а типы многозначности с равноправными значениями - в глава 4,

Процедура определения типов' многозначности сводится к гкделеняю в первичных и вторичных значениях совпадающих сем к сведению слов с одинаковыми семами в группы. Установление совпадающих сем в неочевидных случаях осуществляется ,о помощь» известной методики ступенчатой идентификации сам О „В. Кузнецова). Данной процедура подвергается дефиниции 'MG,в которых отыскиваются не обходимые для доказательства семы» Последовательная реализация охарактеризованного выше аодхо-

да позволила выделить 12 видов семннх преобразований первичных значений ео вторичные, под которые подводятся 28 типов многозначности, в 4-х из которых наблздаетоя так называемое "нулевоэ" семное преобразование»

В первой глава - "Метафорические типы многозначности" -выделяются три группы в соответствии с сег.тш, мотивирующими перенос: Фи;'Ви; (1^). В пределах первых двух групп типы многозначности распределяются относительно сохранения шш утраты части дийеренцирующих сем. В третьей группе вторичные значения утрачивает сразу все дифференцирующие семы, креме потенциальных.

Но формуле ¿\цБиФаОк =фАвФ;гЕц образуется 4 типа много-значнооти. Для краткости приводим архссеш первичных и вто-рячшх значений, примеры, иллюстрирующие перенос, и слова, в которых наблюдается данный перенос: I) »инструмент» =Ф 'средство достинения'; слесарный инстщ(мет: н щетщчлент познания, ср. такде ощдие, ощше; ¡С) 'инструмент' =Ф •средство лишения свободы»; Щболошая сеть и брачные сети, ор. таете одовн, духи, щш, £зи, тенйкг, 3) 'инструмент» =4» ' средство наказания"; отауцшьь; меч и ызч п^авос^^дая, ср. кшш бич; 4) 'инструмент' 'средство захвата»; олесаднш тиски и з§^ватить щотившка в тиски, ср. такие клепщ.

По формуле А-1ВНФК0И =^АвВвфиОв образуется два типа многозначности: .1) 'инструмент' => 'часть предмета искусственного происхоздения'; одежная щотка и -устка злокт^о?дотора, ср. также шмч? 2) 'инструмент' 'часть предмета естественного происхождения'; стальной к ^иочнцс ЙЗДУ» С-Р* также те^ка, дит.

Под формулу А1{Вц*иОи подводятся три типа много-

значности: I) '1шструмент' 'часть продг.:ета сстоствсн-чого происхождения'$ че^опахопи.: гребедь ;; гребень гор, ор. также Г£ебеиок, четк^ сотка, игла, ^^голта, отасало, ла, метелка, плеть; 2) »яястр;г:опт' ; -¿пта^-ч§ская и цепко, ср. таглс 'лтопор, все£; 3) румент' 'совокупность'; рцболоз.ул сеть и сеть •^¡хдаог., ср. танке щетка.

Формуле АдВ^Од'=^АвВи^аОь соответствуют два типа многозначности: 'инструмент' часть предм-гта искусствен-

ного происходдения'; чщюпаховый гребень и гребень кршш, ср. также валек, гребенка, игла, веретено, ищт, спада, скалка, кош, рычаг, вилка; Z) 'ипструмент» ^'приспособление'; рыболовная сеть и гйзсшуэовочная сеть, ср. та;сяе решето, сетка.

По формуле AjjBjjOjjOjjCrijj) =^>ЛППЦ образу¡отся два типа многозначности: I) 'инструмент' 'человек'; стальная пи-ЯЗ, и свзрливая пила, ср. такзо балда, кувгща, колотовка, мабала; 2) 'инструмент' ^'образец'; изготавливать детали гсгзмпем я иябвднй штамп, ср. так.«е п§блон, трафарет.

В опксашшх типах' многозначности наблюдаются переноси внутри одного лексического класса и мэзду разными лексическими хласссмй. Зтсрпчннэ значения, образованные при помощи последних, семантически двуплаиовн (Арутюнова) и дополни-телыю распределены относительно элементарного объекта действия пэрвичпих значений. Переноси мезду классами каблэда-атся г, типах многозначности 'инструмент' -•> 'средство•, ср. сдосакшй пасщмепт л инструмент певдшш; 'инструмент'

»человек*, ср. стальная пила и сварливая пила; 'инструмент' =J>'док-,силе', ср. металлическая пень и щта Все переноси г.;е:;:ду классами сопровождается утратоИ части ct.-M .¡о вторичных значениях.

.?о_ ртспоЯ.глпрц - "¿ункцпонально-порсаоашо типы многозначности" - онисына.отся с.<:ова о переносными значениями, близки:.'!! тем, которые наблддаатся а метафорических эначенц-ях, мотивированных дийереширущо;; относительной семой специального назначения с сохранением дифференцирующих описательных сем 3 п ДЕффэрснциру с:.цк относительных сш О :ю Bvop:r-uiHX значениях.

0о"бон:юсть;з .уши-пеналъшпе переносов является то, что лчк /гс;я с иазтнж инструмента на название ками-

¡ш t-o iscm, а в роаллях, обозначенных этими наименова-паблядлстсл : мускульно?. силы человека силой .пн;;..

j vx,/,e два взда оешкх ¡.'реобразованиЛ. 3

:;ep¿o:,! случао вторичное значения доомт тсодестаешшь с пер-.-.тносптсльице сеш специального назначения % и объекта действия С.., г. :.о второй - тогиеотаеннш» семы специального назначения Í-... Сходство описательных сом В не учиты-з-

е

ется, так как машина в результате развития техники мосет совершенствоваться, оставляя без изменения своэ функцию. Это отмечается в индексации вторичных значений. Индеко указывает на возмокность сходства и несходства описательных ,сем вторичных значений.

По формуле АИВНФИ0И =» АвВи(в)ОкСн образуются два типа многозначности: 'инструмент• 'часть машины»; ручное веретено и веретено щ^ьтаной мамаш, ср. такяе тдеп&ло; 2) »инструмент» => 'мааина'; щчнох молот н паровой молот, ср. тага® Г£абли, мотыгд, молоток.

Под формулу АИВИ4И0И =^АаВи(в)^10в поводятся два типа многозначности: I) 'инструмент* 'часть машины'; ковш щя вда и ковш эдскапа^о^а, ср. также нож, стр^г, черпак, ^еаото, долото; 2) •инструмент' -> 'ма-пна'; но^шны

»и г^хщшческио шш, ср. такае стр^г, те^ка.

Функшонально-пореносшв значе!шя образуются в основном от инструментальных значений с элементарным объоктом действия "часть сроды неодушевленного объекта". У них нет се-шнтесхЬ" двуплаиовоотп, так как он:: не выходят за л радели класса слов, обозначающих средства производства.

В третьей главе - "Равноправные значения многозначных слов" - рассматривается значения многозначна слов, не выходящих за продолы подклаоса 'инстружити*. Па синхроническом уровне невозможно установить отношения семантической доривапик, поскольку они характеризуются одинаковой степенью парадишатической и синтагматической обусловленности. Чтобы выделить эту особенность, предлагается рассматривать инструментальные значения а пределах одного слова как возникшие но в результате того или иного переноса, а в результата повторного выбора единицы наименования в продолах подклаоса.

Иначе говоря, в такого рода значениях мохчо признать "нулевое" сеыное преобразование, так как соь'.пая совокупность сыеяшяс значений принципиально но отличается друг от друга. 3;. случае равноправности о первичности и вторпчиости значе-Ш1Г: иозао говорить с условностью, объясняемой способом лексикографической,, интерпретации многозначного слова, когда

v „>

одно значение обязательно следует за другим, а их порядок ■ определяется по окстралкнгвкстическим фактора!.!. ;

Равноправные значения классифицируются в соответствии со сходством и различием дифференцирующих сем при сохранении архисемы Аи и ее статуса родовой семы. Выделяются две группы слов: I) с подобными семами специального назначения ф ; 2) с подобными описательными семами Ви. Первая группа 'имсот также другие общие семы, но они учитываются при внутригруп-повом распределении типов многозначности. В груше выделяются три типа многозначности, для каздого из которых имеется своя (формула соотношения значений.

Эта классификация преследует цель выделить соотношение видовых сем, близкое тому, которое наблюдается в функционально-переносных типах многозначности и метафорических типах многозначности с мотивирующей описательной семой Вц.

Формулы соотношения значений имеют следующий вид: I) А1гВи^иОи АИВВФИ0И; каглщша_я мотыга и металлическая мо-тща. ср. также рейс^е^ер, опахало; '¿) АдВ^ОдА^В^0В; шпатель шт^катуда и шпатель художника, ср. такзе топор, шпилька, ракетка, полоток;АцВдФц0ИАцВвО[1Ов; огородная тяпка и тяпка для мяса, ср. также п^ти, щщ, черпало, тесак, шша, те^ка, резак, ключ, штамп,инструмент, орудие; 2) А]1ВдОиОн<$=> А;13„^В0С; сводная иглц, и гравировальная игл^, ор. также к«а, смычок, шатель, булавка, булавд, л сака, молот, Палка.

■'.¡ейду анализируемыми значениями нет отношений соматически;; дерива-дш, поэтому анализ их элементарных объектов ЯоПотвш! представляется избыточны.?. Поскольку эти значения обозначают предает» одного подкласса, у них нет семанти-* ческой двуплановости.

13 четвертое главе - "Метонимические типы многозначности" -описываются семантические процессы, отличные от тех, которые обсу;.цш.атся в главах 1-3. При метонимических переносах все сег.-ы ;:'шых значений переходят во вторичные, причем порядок их следования меняется, а архисемы первичных значений становятся вцдозыми сомами. Перенос мозют оодровоздаться появлением новой архисеш. Последнее обстоятельство позволяет выделить два типа переносов: I) без добавления'новых архисем; 2) с добавлением новых архисем. 3 пределах:этих '.двух: групп переносы подразделяются в зависимости от порядка следования видовых'сем. ■,..',

-16 -

Над форыулу АщВДОц подводится тип много-

значности "инструмент" »наказание*; нарезать ££зог и жестокость розог, ср. тайка плеть, шпицрутен, палка.

Формула АДФД, s^O^jjBjjAjj соответствуют два типа многозначности: I) 'инотрумент' ¿^'отпечаток'; стукнуть пе-чдтыо по б^/маге и печать на бдм§ге„ ср. также печаткаt взамп, щщмдалъ; 2) «инструмент» =Ф 'рисунок'; рисовать карандашом и выставка к^андащз, ср. также парте ль.

По формула А^ВцФ^ AjjOjjBjjA,, выводятся два типа многозначности: I) 'инструмент8 ^»особенности»; заточить ре-здд и лабрзэдьдя резцом известного мастера, ср. также кисть; 2) 'инструмент* =ф 'единица счета'; острая cato и Отцяд состоял из 100 сабаль, ср. также штык,

Фордуло AjjBj^jjOjj ^AjjOjjÍ'jjBjjAjj соответствует тип многозначности 'инструмент' 'количество'; алатнаерая ложка и два лсякд супа, ср, также гдщщнщ.

Формуле ájjBgiSjjOg »> /^AjjSjjOjj соответствует тип многозначности 'инструмент* «^'совокупность'; металлический енстц?-мену и с обдать еясь инструмент, ср. также стщг.

йшы многозначности, образованные без новых архисш, более предсказуемы» мекээ идиоматичны. Оатадьныз метонимические тиан многозначности непредсказуемы, следовательно, идиоматичны. За единичным Есклашша?^ вторичный значения дополнительно распрзделсш отноеитедьао элементарного об секта действия первичных &рдчзгМ«

В пятой главе - "toa многозначности в кругу саванах языковых явлений® - рассматриваются несколько проблем.

Содержание первой проблемы состоит в выяснении отличий полисемии в группах олоз, которыэ в первичных значениях называют: а) инструмента; б) транопоришо средства; в) одезду, обувь, головные уборы. Отлачцэ первой группы от второй за-клвчается в том, что 'сущастваталышэ, которые в первичные значениях обозначают транспортные средства, могут использоваться для обозначения другого транспортного средства (метафорический перенос с мотивирующей потенциальной семой (Hg), то еоть перенос при сохранении статуса архисем), ср. бояр-Ш2Я и "Пасла Tgrg, кду j машины оче^одщй раз

испортился Morgg, мы реииди, что нд этой старой колымаге

далеко не уедешь". Вторая и третья грутга сгюв отличаются Or первой такжэ тем, что здесь отсутствует функциональный перенос в принятом в диссертации определении.

Другая проблема состоит в выявлении законсмврл. «той распределения различных видов значений з пределах одного многозначного слова. Ваяно отметить, что различные ввды значений в пределах слов с первичными ннструшнтаяымди значениями распределяются не свободно» а избирательно. iipis-зеденный анализ свидетельствует, что равноправные значения соБ?дея;п:атся о лвймя переносными значениями; метафорические значения, мотивировагиш? семой В,л, и мвтошзотеокив значения такзе свободно совмещаются о люо'ымя переносными значениями. •1ул:сг.р1спа.1Ьяо-переясс2Ы9 значения не совмещаются с метафо-рическиш значениями, мотивированными семами специального назначения и потенциальными семами (Пд), а метафорические значения, мотивированные семой специального назначения Фн, не совещаются о метафорическими значениями, мотивиро-ваяныг,к потенциальной семой (Д^), а фушодаонально-переносны-ми значениями.

Следузщая пробла'ла ссотоит в то-,?, чтобы соотнести основные типы лексических зкачзшй слов 3-В. Виноградова с выделенными типами переносных зг-ачснзй. В частности, по характеру отраяения внзязыковой действительности указанные значения без остатка делятся на номинативно-производные и экспрессивно-синонимически-производные, по особенностям употребления в тексте - на синтаксически свободные, конструктивно обусловленный, предикативно-характеризующие и грамматически ограниченные»

Еоо виды переносных значений, подводимые под номинативно-производные значащи, синтаксически свободны, ср. чщгам землю ковшом, ста;,а нд бумаге, метонимические значения этого вида могут быть тагсг.э грамматически ограниченными, ср. набор струга.

л зкспрессивно^*с1ШШ2йШШса-кроиэводщ?л значениям относятся: а) синтаксически свободные метафорические значения, мотивированные семой (П^), ср. 2кзяь протекала по шаблону; б)конструктивно обусловленные метафорические значения, ио-тизпрованяне семой специального назначения ср. пега рабства, к За - оялсательнша семами,- ср. гребень гор, а

- 18 -

также метонимические значения, ср. кисть мастера; в) пре-дикативно-характеризуадие метафорические значения, мотивированные семами специального назначения Фи, ср. Самолюбие -великий рычаг, и потенциальными семами (П^), ср. Его с^п-щга - ндстояш^я пила.

Следующая проблема состоит в выявлении закономерностей развития у слов с эти: значениями производи!ж слов. В работе проанализирована адъективная деривация. Наблюдения показывают, что синтаксическая несвобода слов с экспрессивно-синонимически-производныш значениями сопровождается запретом на развитие словобразовательноЛ производности, а отсутствие тако!': несвободы у номинативно-производных значений сопрововдается свободой словообразовательной деривации у выражающих их слов.

В диссетраиии предпринята попытка рассмотреть семантические отношения, отражаемые понятием тип многозначности' как фрагмент особым образом построенной модели семантического пространства. Тип многозначности представляет собой микроструктуру, входящую в макроструктуру семантического пространства. Данную схому организации слов можно инторпро-тировать как Семантическую трансформацию группы слов в иную пейиструментальную тематическую или лсксико-семантнческу» группу. Основу этой трансформации составляют тилоше семные преобразования первичных значении во втор.-лнио, в сфере имен существительных имеадих универсальны;! характер. От-делыше отличия этих преобразований в разных группах слов но меняют общей картины семантических трансформаций. Расширенно томатичоских и лексико-семантических групп, организуемых типа: многозначности, осуществляется путем ступой чатой идентификации, с помощью которой веделенн фрагменты двух крупных семантических трансформаций, в осново которых ленат выделешше типы многозначности.

В твотьем раздело - "Некоторые возможности приходного использования типов многозначности" - обсуздадтся возможные пути использования результатов исследования в преподавании русского языка как иностранного и я учебной лексикографии. ^

Понятие "тип многозначности" может широко и весы.« успешно применяться как в практическом курсе русского язи

ка, так и в курсе лексикологии, читаемом по специальности "Современный русский язык".

В связи с концентрическим расположением материала в практическом курсе русского языка для филологов понятие "тип многозначности" следует использовать на продвинутом этапе обучения, который предполагает систематизацию и углублению знаний в области лексики, словообразования и грамматики.

Хаздый из уроков этого курса содержит лекспко-семанти-чоскуи группу, соответствуя^® грашатическому материалу урока. Представляется возможным расширить лексическую часть урока втекажт в нее понятия "тип многозначности". Если сейчас ;;мого;.'::а'яюсть на этих уроках объясняется обычно без вскрития г<;<утрашюго механизма семантической деривации, то прюикют:» лредлатошсй в диссертации методики позволяет да-муь ««ыюпячи« слов» включенных в эти группы, не только с учктон лж осиного состава, но и с указанием на типовые сомине преобразования, приведшие к образования однородных по о^-ое; значений. Разработанная в диссертации мето-

•:>.-|Лйг!1 даеч' возмонность студенту осознать внутренний и;....-{лиоса, не раскрываешй в дефинициях толковых 0лсг.':{; п., ..ачупагь тот "мостик", который соодощяет значения слон. Вполне понятно, что метаязык, используемый на такого рода санятаях, долкен быть несколько упрочен. Но исключено такко прямое пспользозанис материала диссертации,

Понятно "тип многозначности" мо;.:от бить использована •.! курсе лексикологии, читаемо« как советски, так и ино-страшпл студентам. Большую лоиоадь в систс-маткзошш илляст-ративного материала мояот дать предлагаемая в диссертации ; о дура подведения слои иод семантическуя тему, позволя-<-..,«•? уча:Фс.:ся строить побольше фрагмента семантического пространства.

попятно "тип многозначности", необходимо учитывать дли «.го тзрахтсршх аспекта - ономасиологический п семасиологический.

J оо;.-,с-.си1>логлчес«гл аспекте понятие "тип многозначности" .^злолкет сиред^лить осссгхатлвш» СВЯЗП значений и характер ор::-.!Льногс- .:ро-сбрьзо^а$!ия первичных значений вс вторичные. :: л:- : а: .лта -¿'учью-я лексики, место вса катего-

. "'.'.V ;: г.оизчно-у набору, сешяияесяи'арооб-

разовашп:.

В ономасиологическом аспекте это понятно о-^хтазг ос-кантическое соотамаешо- первичных и ьторачаих гпачзш-,... Рассмотрение полпсалки в ономасиологическом аспекте дает возможность выделить регулярные и нерегулярные лграяосц и тем семи« наглядно прошик-отртювать своеобразно "языковой картины шра" в русской лексике.

Поаятко "ткл многозначности" особенно да-

вать л'ело прохождения курса словообразования, лзЗо одновременно .с ига.

1&тодкха анализа, разработанная в диссертации, будет очень полосиа и е тех разделах курса, которые посил^ол;.: вопросе:.1, дефилирования лексических единиц,

Материалы диссертации'могут найти прженение в лексикографической работо для унификации подачи в словаре отдельных групп лексики. Пирокое щшлоноиие понятие "тин ию-гозначности" мо;;;ст найти в учебной лексикографии, поскольку оно позволяет подвести большинство корзинных и вторичных значений под архисеш и указать исклэчвнвя. Вадашгю® архисеи разных степеней абстракции, в некоторых случаях находящихся в отношении субординации, может бить исиользсшкмо для контроля при первичной идеографической кяассгф::«аакп лексики.

Видовые дайерешшруавде семы также способны подводиться под определенные группы но способности мотивировать перенос, что тика» полезно попользовать при обработке лексического материала.

Семный состав некоторых значений может иметь на уровне слов морфологические соответствия (если слово словообразовательно производно). Некоторые из этих сем мотивируют перенос.

Немаловажное значение для учебной локеккографии пмеот и тот факт, что семиый состав первично значений прямо выводится из предикативных (¿раз, последние же, редуцированные до словосочетаний, могут служить в качестве словарных иллюстраций.

Материалы диссертации ь-.огут быть использованы для контроля достаточности де|шпивй в объяснительных словарях * Для этого было бы полезно привлекать словарные статьи, при-

водзшшэ в приложении, причем не как эталонные образцу (потому что дефиниции здесь носят исключительно рабочий характер), а в качестве ориентира при разработке типовых словарных дефиниции.

В_.г!ак-ттгн;п:и обобщаются результаты исследования и делается ССН0В1 шэ вывода.

приведен словарь, составлении!! по заданием в работе правилам.

По теме диссертации опубликованы следующие работы: I. О природе фушадоонального переноса в многозначных именах пуцзотвателышх // Изучение и преподавание русского ямгм г» условиях двуязычия. Лексика и фразеология. I часть: Гезг.сп докладов и сообщений республиканской научно-практи-"сокоЛ пзкф'орегдпт (1963) / Редколл.: В.К. Озмитедь и др. -

¡Т?д. пи-т рус. лз. и дат-ры, 1983. - С. 34-36. ¿. С -хиа-:-^:: гасгозиачиости существительных // Изучение :: лр-.-йс^згссш русского языка в условиях двуязычий. Лексика ;:;.т:,з::.';г;1л: ^ чисть: Тезисы докладов и сообщоний рес-суйджагис^Л па'/то-праг.т'лжегой шг^ерстет (1583) / Редколл. : ¿.К. Озоттель и др. - круизе: Под. ин-т рус. яз. и ,а"г-ти, И'оЗ. - С. 10,

3. Трансформаци-я схе:.1! елля п плане содержания при семантической деривации // Семантические категории языка и методе их изучения: Тезисы сообщений. 'Л часть /Редколл.: Васильев Л,:,*, п др. - ¿фа: Баак. гос. ун-т, 196-5. - С, 74-75.

Сслекцпонние ограничители развитых переносных значений /7 Русистика глазами молодых. Современный русский язык: Споративно-информаоопныл материал / Отв. род. АН. Караулов. - 11н-т рус. из. АН СССР, 1387. - С. 40-48. 5. Зтл древние и всегда яш» ;::.:зна // Русская рочь. -1УС2. - 3. - с. 137-139.

о, .„сса.чт стролто.тоЛ // Русская сачь. - 1979, - 1« 4. -

С. :

7. I; методике хадолоши «ероноемхх эначэнцЯ слоз // Актуального вопросы сясагля и преподавания русского .языка кай иностранного /Родкол.-.: 1,Г. Борисова и др. - !«.: Изд-ао йн-са рус. яз. им. А.С. Пушкина. - 3 печати. - 7 страниц..