автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Торгово-экономическая лексика в памятниках Древней Руси XI-XVII вв.

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Мароевич, Елена
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Торгово-экономическая лексика в памятниках Древней Руси XI-XVII вв.'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Торгово-экономическая лексика в памятниках Древней Руси XI-XVII вв."

На правах рукописи

Мароевич Елена

Торгово-экономическая лексика в памятниках Древней Руси XI-XVИ вв. (в сопоставлении со сербскими источниками)

Специальность: 10.02.01. Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва-2004

Работа выполнена в Секторе исторической лексикологии и исторической грамматики Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН

Научный руководитель:

доктор филологических наук Богатова Галина Александровна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Качалкин Анатолий Николаевич

кандидат филологических наук, доцент Федорченко Евгения Алексеевна

Ведущая организация:

Московский гоударственный областной университет

Защита состоится_

_декабря 2004 года в часов на заседании

и 15

диссертационного совета Д 212.109.01 в Литературном институте

лъ

им.А.М.Горького по адресу: 123104, Москва, Тверской бульвар, 25, ауд._.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Литературного института им. А. М. Горького.

Автореферат разослан

ноября 2004 года

Ученый секретарь диссертационного совета

Стояновский М.Ю.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Целостное описание лексического состава языка является одним из важных направлений лингвистической науки. Однако, полная историческая лексикология русского языка может быть написана только после изучения тематических групп лексики, корневых групп, концептных образований и других форм объединений слов, как внутри одного языка, так и в межязыковых сопоставлениях.

В ряде поисковых сборников, сделанных в Отделе исторической лексикологии и лексикографии Института русского языка РАН, рассмотрены некоторые подходы к описанию лексики, объединенной тематической общностью, семантической организацией, историко-культурной близостью. Исследование групп лексики, охватывающее многие стороны жизни человека и окружающего его мира,1 способствует решению основной задачи - построению полного курса исторической лексикологии русского языка и созданию тематических словарей.

Г. А. Богатова, рассматривая слово как объект русской исторической лексикографии, пишет, что изучение его происхождения, изменения фонетического состава, морфологической структуры, эволюции значений, изучение функционирования слова на фоне развития языка как явления национальной культуры, отражающего исторический опыт данного общества и в какой-то мере опыт контактировавших с ним народов, составляет основной предмет исторического языкознания с момента его возникновения. Торговая лексика во всем своем разнообразии как нельзя лучше подходит для лингвистического описания всего вышеперечисленного. Кроме целого ряда историков, изучавших торговые понятия на протяжении веков, отдельным сегментам этой темы свои работы посвятили и языковеды: Н. М. Елкина, И. Н. Шмелева, Ш. Ондруш, Ю. Ф. Хаустова, В. Н. Туркин, Р. X. Тугушева, Н. В. Мандрик. Выбранная нами тема, связанная с лексикой торгово-экономических отношений, представляет собой основную составляющую жизни средневекового города, как на Руси, так и в Сербии.

Актуальность исследования определяется прежде всего необходимостью историко-лексикологической разработки материалов, посвященных торговым понятиям, изученность которых на сегодняшний день явно недостаточна. Сравнительно-сопоставительных работ, описывающих торгово-экономические отношения двух славянских стран, практически нет.

' Имеются в виду работы, посвященные изучению предметно-бытовой левдпеи (Г. К Лукина), лексики имущественной сферы (К. П. Смолина), старинных русских мер (Г Я Романов?), КМ№ЙММФ1ев',их камней (И. И. Макеева), животных (О Н. Трубаче»), иашгпвв (К К Полякова Шр&в (Н £ Й^ЩЙ) ^ К А I

Как известно, возникновение и развитие торговли непосредственно связано с появлением и развитием хозяйства производящего типа, с появлением некоего избыточного продукта, годного для обмена. Древняя торговля имела двоякое влияние на социальное развитие человечества: с одной стороны, именно путем торговых связей первобытная периферия включалась в орбиту социального взаимодействия древних центров цивилизации, а с другой - она содействовала росту имущественной и социальной дифференциации как в центре, так и на периферии.

Торговые пути, как правило, обрастали населенными пунктами, городами, в которых сосредоточивались купцы и ремесленники, а также землепашцы, производившие ту продукцию, которая находила наибольший спрос у соседних народов.

Киевская Русь возникла на торговом пути «из варяг в греки», объединив не только земли восточных славян, но и других народов. Вдоль этого пути сложились славянские поселения, где производился обмен предметами материальной культуры.

На территории Южной Европы важнейшими торговыми артериями были Дунай, Сава и морские пути.

В ХКХУП вв. в Европе, на основе товарного производства и процесса образования внутреннего рынка, повсеместное развитие получила внутренняя торговля, сосредоточенная главным образом в руках купечества (вся оптовая и часть розничной торговли). Большая часть розничной торговли в период зарождения капитализма осуществлялась непосредственно товаропроизводителями - крестьянами и ремесленниками. Часть купечества вела одновременно и внешнюю и внутреннюю торговлю. Согласно данным И. И. Срезневского, термин торговля сформировался в XIV в.

Мы исходим из положения, что специальная лексика характеризуется либо усилением связи «слово-понятие», либо усилением связи «слово-именуемый объект», однако, специальная лексика часто образуется на основе общеупотребительной.

Целью работы является выявление состава лексики, связанной с торговыми понятиями в древнерусском, великорусском и сербском языках.

Для достижения поставленной цели предполагалось решение следующих задач: показать развитие торговой жизни средневековья на Руси, определить основные направления эволюции лексики на протяжении XI - XVII вв., и провести, по возможности, сопоставление и с сербскими материалами; выявить состав лексико-семантических групп 'предмет торговли', 'места торговли', 'люди, занятые в торговом процессе' с опорой на понятие хронотопа и социума. Под хронотопом мы понимаем определенные культурно-исторические ареалы. Понятие социума нами вводится вслед за В. К. Журавлевым. Автор показал, что социальные взаимодействия «осуществлялись не только внутри данного социума, но и между несколькими социальными коллективами».

В нашем случае речь идет о двух славянских народах одной религиозной конфессии, но проживающих в разных климатических, социальных, культурных и исторических условиях. Эти условия не способствовали формированию прямых торговых контактов, но на языковом уровне наблюдается определенное взаимодействие, особенно усилившееся в XIX в.

Источники исследования. Основными источниками исследования являются исторические словари, в первую очередь Словарь русского языка XI-XVII вв. (СлРЯ XI-XVII вв., 1-26, М., 1975-2002, А-С) и Rjeinik hrvatskoga ili srpskogajezika (Речи. ист. хорв. серб., 1-97, Загреб, 1881-1976, А-2). В качестве главной базы для данной работы, также использованы материалы Древнерусской рукописной картотеки (КДРС) и этимологические словари русского и сербского языков: М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка, С-Пб., 1996; Этимологический словарь славянских языков (под редакцией О. Н. Трубачева, А-С, 1-30, М., 1974-2003); П. Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка, М., 1993; P. Skok.

Etimologijski rjeinik hrvatskoga ili srpskoga jezika, Zagreb, 1971-1973. Неоценимую помощь при написании работы оказали и словари: И. И. Срезневский. Словарь древнерусского языка (репринтное издание), М., 1989; и Милан Вла^нац. Речник наших старих мера - у току векова, Београд, 1961-1974.

Методы исследования. Поставленные в работе цели и задачи определили методы исследования: описательный, включающий в себя наблюдение и классификацию материала, сопоставительный, использующийся при сравнении русского и иноязычного материала, и сравнительно-исторический методы.

Научная новизна исследования обусловлена тем, что данная диссертационная работа является по существу первым обращением к описанию торгово-экономической лексики в сравнительно-сопоставительном аспекте двух языков. Новым является и обращение к словарям исторического жанра как к основным источникам, позволяющим работать с массовым материалом.

Теоретическая и практическая значимость исследования. Анализ широкого круга торговых понятий в русском и сербском языках позволяет наметить основные характеристики лексического наполнения данного семантического пространства, что может явиться определенным вкладом в осуществление описания лексики двух языков и совершенствованием лексикографической практики. Работа может быть использована как в общей исторической, так и в терминологической лексикографии. Диссертация и представленные в ней материалы могут быть широко использованы для преподавания русского языка в сербской аудитории.

Апробация материалов и результатов исследования. Материалы диссертации были изложены в ходе международной научной конференции, посвященной И. И. Срезневскому, проходившей в г. Рязани. В процессе работы диссертация обсуждалась на заседании Отдела исторической лексикологии и лексикографии Института русского языка РАН, а в завершенном виде на кафедре

русского языка и стилистики Литературного института им. М. Горького. По материалам диссертации имеются три публикации и три словарные статьи для издающегося СлРЯ XI - XVII вв., при составлении которых были получены консультации от старших сотрудников.

Положения, выносимые на публичную защиту.

1. Историческое сознание народа связано с социальным контекстом, с ментальными особенностями духовного мира и мира реалий, отраженного в слове.

• Это положение в отношении к нашему конкретному материалу выразилось в наличии общих для русских и сербских народов лексем, выражающих торговые понятия, в первую очередь самые древние, по происхождению общеславянские.

Среда обитания, включая географические, климатические условия, исторические реалии жизни двух славянских народов, привели к заметным различиям в семантическом поле 'торговая лексика' в русском и сербском языках в Х1-Х^1 вв.

2. Основными направлениями эволюции торговой лексики в русском языке стали:

• Формирование самостоятельных лексико-семантических групп в Х^-Х^1 вв., обозначающих 'торговцев определенными видами товаров'.

• Расширение словообразовательных возможностей русского языка, в первую очередь суффиксального способа при наименовании людей, занятых торговой деятельностью. При этом, типовые суффиксы -ник, -шик легко присоединяются как к исконным, так и к заимствованным корням.

• Увеличение доли сложных слов.

• Образование видовых наименований товаров, в первую очередь зарубежных, созданных по модели: согласованные определения + существительные.

3. В сербском языке в силу сложившейся исторической обстановки с XV в. активизируются как исконные суффиксы -т, -аг, так и турецкий по происхождению суффикс

4. Торговая лексика русского и сербского народов формируется в основном за счет исконных слов, но включает и значительное число заимствований, особенно в сербском языке, отражающих контакты каждого из народов с их соседями и партнерами по торговле.

Особенностью русского языка являются заимствования из греческого, польского, тюркских языков. Для сербской торговой лексики характерны не только турецкие, но и греческие, венгерские, немецкие, итальянские заимствования.

5. Для изучаемых лексико-семантических групп в древности характерна полисемия, со временем сменяемая однозначностью.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, разделенных на разделы и параграфы, заключения, библиографии, приложений (Приложение 1. Перевод словарных статей кирас, pazar, pijaca, tovar, Щ, trgov-ае, Уа$аг из Речи. ист. хорв. серб.; Приложение 2. Перевод словарной статьи tovar из Речника наших старих мера М. Влаинца) и предметного указателя .

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы, перечисляются основные источники, используемые в работе, определяются задачи и характеризуются методы исследования, отмечается теоретическая и практическая значимость полученных результатов.

В первой главе, под названием «К истории торговли и развития торгово-экономической лексики», на материалах русского языка характеризуется торговая обстановка, начиная с XI в. Основные статьи русского экспорта определил в своей знаменитой фразе еще князь Святослав: Хочю жити в Переяславци на Дунаи, яко то есть середи земли моей, яко ту вся благая сходятся: от Грек злато, паволоки, вина и овощеве разноличныя, из Чех же, и из Угоръ сребро и комони, из Руси же скора, и воск, и мед и челядь.

Летописные источники описывают Древнюю Русь как страну с широко развитым ремесленным производством и множеством городских и сельских рынков, более известных под названием торга, торговища, торжища. Крупные феодальные хозяйства на торгу кадями покупали и продавали хлеб и крупу, бочками - мед, рыбу и икру, репу - возами, пеньку - бунтами, масло и вино -ведрами, рыбу и соль - кулями.

Памятники письменности свидетельствуют, что слово торг употреблялось не только как место торговли. В КДРС немало сочетаний торгъ дкяти, торгъ чинити (учинити), отворити торги, установити (постановити) торгъ, уставити торгь, восстановити торгь, в значении '(начать) заниматься торговлей', обычно с иногородними или иностранными купцами. А поездки в другие страны и города, не только как необходимость продать свой товар, но и как возможность получить сведения о состоянии торговли в целом, обозначались сочетаниями торгомъ итти (ходити, ездити), которые определяют торговую поездку как многодневное, в некоторых случаях чрезвычайно опасное путешествие.

В параграфе 'Торговые пути" описываются основные торговые направления Руси в древней эпохе, и после того, как Москва заняла видное место во всех государственных делах, в том числе и торговых.

Параграф "Москва как центр торговли" рассматривает центральное положение города с XIV в. и описывает его как международное торжище, на котором

встречались изделия русских мастеров, продукция западно-европейских мануфактур и азиатские товары. Для иллюстрации масштабов проводимых операций, приводятся названия существовавших в то время торговых рядов, в первую очередь тех, которые были расположены в Китай-городе.

В Москву также стекалось множество иностранных купцов для продажи своих и покупки "русских товаров", среди которых первое место занимали меха. Величие Москвы описывалось следующим образом: бяше бо дотоле видети град Москва велик и чюден, и много людей в нем, кипяше богатством и славой, превзыде же вся грады в Русстей земли честию многою, в нем бо князи и святитилие живяста.

Параграф "Обзор основных источников по торговле" посвящен анализу Псковского разговорника 1607 г. - уникального памятника письменности, в котором торговые отношения показаны не только в официальном, но и в бытовом аспекте; новгородских берестяных грамот, которые представляют собой частные письма или их фрагменты и содержат большую информацию, касающуюся торговой деятельности новгородцев Х1-ХУ вв.; Словаря языка мангазейских памятников XVII - первой половины XVIII вв., излагающего обстоятельства торговли русского города XVII в.; и Речника наших старих мера - у току векова - специального источника, содержащего некоторые наиболее ранние зафиксированные данные из сербской торговой жизни.

Вторая глава носит название "Предмет торговли и места торговли", в ней, в первую очередь, рассматривается лексема товар, которая в своем семантическом развитии прошла разные этапы. Типологически, однако, для разных групп языков схема одна: 'скот' > 'живая и неживая собственность' > 'достояние, деньги'. И только на позднем этапе в некоторых языках сформировался термин товар со значением 'предмет торговли'. Многие слависты и словарники (В. Бурнашев, В. В. Радлов, М. Фасмер, Н. М. Елкина, Н. К. Дмитриев, П. Я. Черных, П. Скок) занимались этимологией этого слова, но пришли к различным выводам.

По данным Древнерусской рукописной картотеки (КДРС), слово товар в интересующий нас период встречается в следующих значениях: 1. 'военный лагерь'; 2.'походный лагерь, обоз'; 3. 'имущество, богатство, добро'; 4. 'предмет торговли, товар'.

Как предмет торговли товар мог быть тяжелый, ветошный,

(запрещенный для торговли и ввоза). Сочетание мягкий товаръ использовалось для обозначения пряжи, тканей, а также пушнины. Хорошо выделанная кожа высокого качества в некоторых случаях называлась красный товаръ. Товар, привезенный из чужих земель мог иметь обобщенное название - заморский, иноземский, привозной, иностранный; или обозначаться по стране или странам производства: русский, аглинский, немецкий, турецкий, индийский и др. Товар, продаваемый на вес назывался товаръ.

Речи. ист. хорв. серб, указывает, что в сербских памятниках письменности впервые слово tovar в значении 'груз, ноша' встречается в ХШ в., а значение 'товар' отмечено с первой половины XIV в. В это же время в Хрисовуле короля Милутина зафиксирована лексема товар как мера веса.

Для того, чтобы проиллюстрировать все разнообразие лексики, касающейся участников торговли и обладающим товаром, мы показываем и вспомогательные операции, как например, сбор пошлины: за приезд, приход или проезд с товарами, за отвоз или отъезд, за хранение, взвешивание, выгрузку, гарантии безопасности и т.д.

Во втором параграфе этой же главы рассматривается лексема торг. Праслав. слово имело диффузное значение 'торговля', и как 'деятельность по

продаже/покупке товаров' > 'товар', и как 'место торговли, продажи/покупки товаров' > 'торжище', 'купилище', 'базар'.

Этимолог Ш. Ондруш вносит несколько новых соображений в историю формирования понятийной и морфологической лексемы ^, исходя из конверсивов в рамках одного и того же семантического ядра. В торговле всегда присутствуют две стороны: покупающая и продающая. Это сохраняется даже в отвлеченных словоупотреблениях типа: Не будемъ продадителе Ху, ни купъци Ху (хрюхокая^Хог). Гр. Наз., 80. XI в.

В Словаре древнерусского языка И. И. Срезневский в качестве наиболее ранней цитаты приводит запись: (988): Крести же ся въ церкви святого Иякова, и есть церкви та стояше въ КорСукЬ посреди града, идеже торгъ ДЪЮТЬ корсуняне. Соф. I лет.2, 66. XV в.

Для торга как места торговли выбиралось наиболее удобное место, обычно в низменной части города, в непосредственной близости к реке (напр. в Москве торговые ряды помещались перед Кремлем в Китай-городе у Москвы-реки) или на одной из центральных площадей:

На посаде у верховныя апостол Петра и Павла за торгом на площади государева царя и великого князя светлица выездная. Кн. п. Казани, 13. 15651568 гг.

Торги были годовые, еженедельные и каждодневные.

В КДРС сохранились одни из самых ранних упоминаний торга как места купли - продажи. После расправы с восстанием 1068 г. князь Изяслав решил приблизить шумное торговище к своему укрепленному двору:

(1069): Изяславъ же възгна торгъ на гору и прогна Всеслава ис Полотеска и посади сына своего Мьстислава въ ПолотескЬ. Соф. I лет.2, 137. XV в.

Торги именовались и по предмету торговли {хлЬбный, рыбный, мясной, конный и др. торгъ).

В сербском языке слово Щ также имеет богатую историю, о чем свидетельствует обширный иллюстративный материал к словарной статье в Речи. ист. хорв. серб. Первое упоминание в значении 'товар', 'товары' относится

к документам 20-ых гг. ХШ в., в которых король Стефан договаривается с дубровчанами: Ба gгedu 8 1г^ошъ и 2ет|и кга^Ув^а ш1. (Пусть идут с торгом в землю королевства моего).

Торг как место, где происходила торговля, показывает наибольшее число словосочетаний, определяющих его назначение: рыбный, овощной, винный, фруктовый, хлебный торг, торг для волов, старый торг (место продажи поношенных вещей), торг для соли.

В Сербии торг также был центральным местом города: обычно на самом видном месте стояла церковь, здесь читались указы и объявления, проводились праздничные мероприятия.

Третий параграф посвящен анализу слова базар. В. И. Абаев отмечает перс, Ьтг, распространенное на всем переднем Востоке, в тюркских и кавказких языках, а также в ряде европейских языков. По мнению В. И. Абаева, перс, представляет закономерное развитие среднеиранского \SdSr 'торговля' (ср. арм. хад'аг, груз. \аИ'аг). Данную точку зрения разделяет М. Фасмер и обращает внимание на тур., алт., yйг.pazar 'ярмарка, рынок' (ср. серб, пазар). П. Я. Черных относит слово базар к непосредственным заимствованиям из персидского, предположительно через торговых людей.

Первая фиксация слова базарь в русских памятниках письменности относится к 1499 г.:

И на базарЪхъ и въ вел шртанвдбэу д е т ь жертва ефи съ телцемъ: и ефи съ овномъ. Иезек. ХЬ VI, (по Вульг), Библ. Генн., 11.1499 г.

СлРЯ Х! - ХУП вв. как наиболее раннюю приводит запись:

(1319): Сами пришедше СъеЪдоша съ коней въ торгу, близь б ^Ьа м о базаръ великий. Ник. лет. Х, 185.

Р. Тугушева пишет, что исследователи функционирования слова базар в русском языке ХУ[ и особенно Х^ вв., отмечают наличие в его смысловом содержании семантического признака 'мусульманский'.

В сербском языке слово paz,ar наблюдается с Х^ в. Речи. ист. хорв. серб, свидетельствует, что paz,ar вошел в язык посредством турецкого влияния, и приводит целый ряд производных слов, большинство из которых в диалектах сохранились до сих пор: ра2аг-Ъи1а, ра2агща, ра2аг11ас, ра2агта, рагапМе, ра2агШ, ра2аг1ца, ра2ага1к, ра2аге1уо.

Pazar в значении 'торг, торговая площадь, торговые ряды, рынок' чаще всего встречается при описании восточных, в первую очередь турецких мест торговли.

Значение 'ярмарка' получило в южнославянских землях большое распространение, т.к. сельскому населению необходимо было периодически собираться не только для торговли, но и для решения разного рода административных вопросов.

Pazar как 'торговля' наблюдается преимущественно в народном творчестве:

Öudan sam vam pazar pazario, obljubio prelijepu Andu bez dinara i ikakvog dara (Странный я базар сделал, целовал прекрасную Анджу без динара и какого-либо подарка).

В следующем параграфе описывается лексема ярмарка, вошедшая в русский язык посредством польск. jarmark (отмечено с 1408 г.), восходящего к средневерхненем. jármarket 'ярмарка, ежегодный рынок'. П. Я. Черных указывает на древневерхненем. iärmarchat и современное нем. Jahrmarkt (ср. Jahr - 'год', Markt - 'рынок', Jahrmarkt - досл. 'ежегодный торг, рынок') и предполагает отсутствие западнославянского влияния т.к. Великий Новгород вел торговлю непосредственно с немецкими купцами. Н. А. Гурвич приводит и другое название ежегодно устраиваемого рынка - die Messe 'церковная служба', которое совпадает с особенностью российских ярмарок, проводимых в дни местных церковных праздников. В свою очередь русск. ярмарка, пишет В. И. Абаев, способствовало появлению осетин, armuk'a, инг.jarmoeke, авар. уагтип-

ка.

Приводится большой иллюстративный материал по наиболее известным русским ярмаркам: Архангельской, Макарьевской, Свенской, Псковской, Ирбитской и др.

В Сербии ярмарки также играли колоссальную роль в жизни народа. Ежегодно издаваемый церковный календарь по сей день содержит перечень ярмарок, проводимых в дни почитания святителей.

Серб. vaSar восходит к венг. Vasar. Речи. ист. хорв. серб, к значению 'ярмарка' приводит целый ряд примеров:

Jedan put UzamSi kotaricu ozgor zatvorenu i povezanu, izajde 5 njome na vaäar. (Однажды, взяв корзинку сверху закрытую и перевязанную, вышел с нею на ярмарку).

Словом vaäar также могли обозначаться: 'люди на ярмарке', 'купля - продажа', а в переносном смысле и 'беспорядок, путаница'.

В XVII в. в русский язык входит слово рынок. Ю. Ф. Хаустова указывает, что здесь имело место посредство польск. rynek 'городская площадь, торговище', восходящее к нем. Ring 'круг, круглая торговая площадь'. П. Я. Черных приводит и старшую форму hring и выстраивает семантическую цепочку - 'кольцо', 'круг' ( > в юго - вост. говорах 'площадь' > 'рыночная площадь'), расширяя зону влияния на западнославянские языки и украинский (ср. чеш. rynk 'площадь', словац. rinok 'рыночная площадь', укр. ринок), М. Фасмер уходит глубоко в древность и отмечает средневерхненем. rinc 'круг, площадь'.

В качестве первого упоминания словарынокъ, СлРЯ XI - XVII вв. приводит следующий пример XVII в., четко показывающий польское влияние:

Тот базар есть великъ какъ краковской рынокъ какъ есть приказъ и всЬ строения его. Основ. Царьгр., 16 . XVII в.

Ten rynek jest tak wielki, jako rynek krakowski, posnosiwszy ratusz i wszystkie budynki jego.

Сербское pijaca, pjaca восходит к итал. piazza 'рыночная площадь' и употребляется с XVI в.

Последние два параграфа второй главы носят обзорный характер, в них перечисляются и с помощью словарного материала коротко описываются:

• «Другие места торговли»: русские - торговище, торжище, торжок; площадь (купеческая), плочище, плоча; купилище, купленица (куппьница), куповище; рогостырь, импола (имьпола), торговый берегь; рядь, рядокь, ряды, гостиный (гостевой) дворь; посадъ; безестенъ, майдань (мойдань), ордобазаръ; и сербские - triiSte, trgoviste; kupovaliíte, kupoviííe, prodavaliste; samanj, sanam, sajmiste, samnjiste); panadur (panagir, panigir, panajur) panigiriSte (panaduriste); iarsija, varoS, varoSiSte.

• "Торговые точки": русские -лавка, лавочка, полулавка, поллавки; продавница, шалашь, полшалаша; амбаръ (анбарь, онбаръ); залавокъ, чуланъ; затворъ (затвора), притворъ; прилавокъ, прилавочекъ, ларь, полица (палица), полокъ, рундукъ; столь, столець, скамья; примостокь, ttaeicb; и сербские — komarda, staíun (stacun); prodajnica, prodaonica, prodavaonica, prodavnica; trgovinica, triionica, sitniiamica, bota, butiga, ducan, banak, tezga (tezda).

Третья глава носит название "Люди, участвующие в торговом процессе". В первом параграфе рассматривается лексема гость, которая является общеславянской и праславянской: ср. укр. гкть (род. п. гостя), древнерусск. гость, старослав. гость, болг. гост, серб, гост, словен. gost, чеш. host, словац. host, польск. hósc. М. Фасмер приводит родственные слова: гот. gasts, нем. Gast, лат. hostis, последним из которых, по мнению

П. Я. Черныха, первоначально изображался 'чужой человек, чужестранец', а затем 'враг'. Лингвисты возражают против мнения о заимствовании этого слова из германских языков. П. Скок считает гость семантической параллелью гр. X£VÓ£ 'чужой > гость', £ei)o6o%£10\) 'гостиница'.

СлРЯ XI - XVII вв. указывает, что словом гость обозначался 'купец (торговавший в разных городах и в чужих странах); иноземный купец':

Аже кто многымъ долженъ будеть, а пришедъ гость из иного города или чюжеземьць, а не В^дая запустить за нь товаръ, а опять начнеть не дата... гости кунъ ему... то вести на торгъ и продати. Правда Рус. (пр.), 130. XIII в. _XII в.

М. Н. Тихомиров приводит фразу великого киевского князя Владимира Мономаха, зафиксированную в Лаврентьевской летописи, в которой он призывает своих сыновей уважительно относиться к гостям, разносящим по всем землям добрую или дурную славу о людях, с которыми им приходилось встречаться: Боле же чтите гость, откупу же к вам придеть, или прост, или добр, или сол, аще не

можете даром, брашном и питьем; ти бо мимоходячи прославлять человека по всем землям, любо добрым, любо злым.

С возникновения значения 'купец' и до его утраты в эпоху Петра I, словом гость обозначался член привилегированного купеческого слоя, участвовав-ший в крупной, чаще международной, торговле. Его опыт и знание языков находили применение не только в торговых делах, но и в области дипломатии и разведки:

(1000): Того же л%га посла Володимеръ гостей своихъ аки въ постЬхъ, въ Римъ, а другихъ ви Иерусалимъ, и въ Египетъ и въ Вавилонъ, съглядати земель ихъ и обычаевъ ихъ. Ник. лет. IX, 68. XVI в.

В. Е. Сыроечковский среди многолюдного московского посада XIV - XV вв. выделил богатую группу русских, итальянских и греческих купцов, ведущих торговлю с юго-восточным рынком и носивших название гости -сурожане. Термин "сурожане" не употреблялся в официальном языке, оставаясь обозначением в обывательской речи, и в качестве такого занесен на страницы летописи ее авторами:

(1382): И паки другиа суще во сурожане, суконницы и купцы, ихже суть храми наполнени богатства всякаго товара, и та вся разхитиша. Ник. Лет. XI, 77.

Со второй половины XVI в. с развитием торговли увеличилось и число людей, занимающихся куплей - продажей. Актовые источники и летописи особенно выделяют московских гостей - высшее столичное купечество, активно участвующее во многих событиях. Богатые московские гости в лице В. Г. Ховрина, Г. Бобыни, А. Шихова, Г. Саларева, И. Сыркова, неоднократно ссужали представителей великокняжеских домов деньгами, что свидетельствовало об их политическом и экономическом весе.

В памятниках первостатейные купцы зафиксированы как большие гости:

И в полутрия того дни приехав из царских хором сам царь... своими царскими холопи, доброхоты и стрелцы стременными к тому пожарищному месту и стрелцы нача имать сто князей, сто боляр и сто торговцев больших гостей. Пов. Ив. Гр. и куп., 269. XVII в. е XVI в.

М. М. Шумилов пишет, что привилегированный слой купечества, участвующий в крупной международной торговле носил название гости нарочитые.

Купцы, являющиеся полноправными старинными членами корпорации и передающие это звание по наследству, назывались пошлые гости:

Твои гости... наших гостей укоряли, а звали их не пошлыми гостми и товаров им добрыхъ купити не дали. Англ. д. (Ю. Т.), 122. 1571 г.

Купцов, наблюдавших за порядком торга, называли и гостями таможенными:

Наше королевское желание сие есть, чтобъ ваше кесарское величество до

изволилъ приказать вашимъ воеводамъ и гостямъ таможеннымъ и инымъ начальникомъ у Архангельского города, чтобъ ваших подданныхъ торговых людей пропускали съ товарами... къ МОСКВ'Ь. ДАИ Х, 42.1682 г.

Купец, ведущий царскую торговлю, назывался гость государский:

Взялъ есми... съ сошки по рублю и по получетверта алтына, въ государьскые да въ отпускъ государьскыхъ гостей Тита Гиганова съ товарыщи. АХУ III (Лодом.), 113.1585 г.

У сербской лексемы gost значение 'торговец' не обнаружено.

Общеславянская по происхождению лексема купец является принадлежностью всех славянских языков: древнерус. купьць, укр. купець, белорус, купец - 'купец, покупатель', польск. kupiec - т. ж., чеш. кирес -'покупатель', раньше также 'купец', словац. кирес - т. ж., верхне- и нижнелуж. кирс 'покупатель, купец', старосл. коупьць, макед. купец 'покупатель', серб. купац 'покупатель', раньше 'купец', словен. кирес 'купец, покупатель'. Общеславянское слово *кирьсь образовано с помощью суффикса -ьс /ъ/ - от глагола *kupiti.

М. Фасмер считает слово купец заимствованием из готс. каирсп 'промышлять торговлей' или из *каир]ап, и предлагает сравнить древнеангл. сурап. Из этого же источника, пишет Фасмер, происходит древнепрусск. вин. п.

'торговля'. В других языках германской группы это слово и другие того же гнезда, в свою очередь, восходят к латин. саиро 'кабатчик', 'трактирщик'.

Б. Н. Заходер отмечает, что древнейшее известие о путешествиях торговцев Руси в Византию и государства Востока сохранились в труде арабского географа Ибн Хордадбеха "Книга путей и стран", написанном не позднее 885 г. и отражающем реалии первой половины ГХ в.: "Русы - купцы - один из разделов славян; они возят меха белок, чернобурых лисиц и мечи из крайних пределов славянства к Румскому морю".

По мнению Р. Х. Тугушевой, лексема купец в период заключения первых Договоров Олега (907 и 911 гг.) и Игоря (945 г.) с греками употреблялась в значении 'представитель торгового сословия, занимающийся крупной торговлей у себя дома или в чужих землях'.

СлРЯ ХЬХУП вв. в числе первого приводит значение 'тот, кто покупает, приобретает что - либо; покупатель':

Не съ страшивъмъ о брани, съ купьцьмь о приложеньи. Изб. Св.

1076 г., 405.

Следует подчеркнуть, что слово купец преимущественно использовалось для обозначения своего (ср. гость) состоятельного торгового человека, профессионала - торговца, который мог для торговли выезжать и за пределы своей земли:

Подъ общимъ именемъ купцовъ которые всякого звания

торгъ производятъ, то есть такой, который исполняется покупкою, и

перепродажею товаровъ, или деньгами внутри и государства. Проект ком. Нов. Ул. У**, 202.1770 г.

К XII в. относится ряд статей Русской Правды, определяющих права и обязанности купцов, а также наказания в случае невыполнения договора.

Если купец потерял чужие деньги при обстоятельствах, не зависящих от него, он может выплачивать долг постепенно, а в других случаях закон отдает его во власть кредиторов:

[О] же который купьць, шедъ кдЬ любо съ чюжими кунами, и истопиться, любо рать възметь любо огнь, то не насилити ему, ни продати его, нъ како почнеть от платити, тако же платить, зане же пагуба от бога есть, а не виновать есть; оже ли пропьеться или пробиеться, в безумии чюжь товаръ испорътить, то како любо чье то куны, жьдуть ли ему, а своя имъ воля или продадять ли, своя имъ воля. Правда Рус, ст. 54, 129/130. XIП в.

Т.к. феодальная раздробленность усложняла совершение торговых операций, уже с XII в. появляются купеческие и ремесленные организации, древнейшей из которых было Иванское сто. В 1134 - 1135 гг. князь Всеволод Мстиславич предоставил новгородскому купечеству выстроенную им церковь Ивана, расположенную на берегу Волхова ("на опоках").

Наиболее богатая и привилегированная часть новгородского купечества, издавна занимавшаяся торговлей, носила название купцы вячшие, добрые, старейшие, пошлые:

(1166): Позва (Ростиславъ) новгородьце на порядъ: огнищане, гридь, купьце вячьшее. Новг. I лет., 146.

(1215): Новъгородьци много гадавъше, послаша по Ярослава по Всеволодиця... посадника и Якуна тысяцького и купьць старЬишихъ 10 мужъ. Новг. I лет., 197.

Высшую купеческую группу, участвовавшую в крупной международной торговле, именовали купцами великими.

П. Скок слово кирас не считает заимствованием из готского языка, а предполагает, что пришло оно в сербский язык в V в. на дунайском лимесе из латинских вульгаризмов (военного латинского языка). Данная точка зрения отвергается многими лингвистами.

Значение 'покупатель' сохранилось в сербском языке до сих пор и достаточно часто встречается в народном фольклоре, собранном и записанном В. Ст. Караджичем. Речи. ист. хорв. серб. приводит в числе песен и поговорок следующие:

Кши Ы Й ёега1а,... па pazar Ы повПа; кира Ы те рйаИ: "Ро ей), эпаХо, 1а ко2а?" (Кожу бы твою разодрала,... на базар бы взяла, купцы бы у меня спросили: "Почем, сноха, эта кожа?")

Zitni kupac i devojacki otac ne mogu srelni biti. (Житный купец и девушки отец не могут быть счастливы.)

В текстах, посвященных церковной тематике, купец употребляется метафорически:

I se sutb kupbci iätuätii istovaago zivota vladyky svojego Hrista, iskupivSaagO je svojeju ibStbnoju kn>viju.

Общеславянское значение 'купец', которое в сербском языке со временем теряется, передавая свои функции лексеме трговац, зафиксировано с первой половины XIII в.:

Da prostisbkupcjemb nasimb caiinu. (Чтобы простил купцам нашим таможню.)

Da si hode vaSi kupbci po moje(j) oblasti svobodbno. (Пусть ходят ваши купцы по моей области свободно.)

Параграф "Другие торговцы" посвящен анализу лексем купчина, суконникъ, чужеземецъ, торговецъ, торговый чеЛОв£къ, торговый мужикъ, торговые люди, торгашъ, торговникъ, торговщикь, торгованъ, торжникъ (торженикъ), торговщикь, торговникъ, гречникъ, залозникъ, продавецъ, капилъникъ, шалашникъ, барышникъ и др.

В Сербии торговым делом занимались trgovac, trgovnik, trünik, triac, trgovöe, kupilac, kupitelj, kupovalac, kupovnik, prodavalac, prodavac, prodajnik, prvdavaö, hazerdan, pretrga, torbar, velekupac, veletriac, velikokupac и др.

В следующих параграфах анализируются названия людей, занятых в торговле определенными видами товаров, которых мы разделили на группы: торговцы молоком, мясными изделиями, рыбой, сладостями, овощами и фруктами, едой, хлебными изделиями, напитками, изделиями из тканей, обувью, меховыми и кожаными изделиями, товарами из плотных материй, посудой, деревом и изделиями из дерева, повозками, животными, товарами для строительства дома, красками, изделиями из металлов, драгоценными камнями, изделиями из камня, воском и свечами, лекарствами и цветами. К некоторым словам дается иллюстративный материал из словарей и картотек.

В заключении представляются основные итоги исследования, намечаются перспективы развития изучения торговой лексики. Материал фундаментальных словарей и специальных источников позволил рассмотреть более 1,5 тысяч слов и выражений, которые при дальнейшей работой над темой могут войти в тематический словарь.

Лексемы товар, торг, гость, купец, отличаются глубокой древностью, богатым семантическим объемом, общенародным характером, большой устойчивостью. С XVI в. происходит пополнение состава языка новыми лексическими элементами, заимствованными из других языков: базар, ярмарка, рынок. Для этого периода в целом характерно появление новой торговой лексики в силу большого развития товаро-денежных операций и появления предпосылок

для образования всероссийского рынка. Материалы КДРС и словари исторического жанра показали, что существовал целый ряд слов и в русском и в сербском языках, которыми обозначались другие места торговли и торговые точки.

В данной лексико-семантической группе совпадения двух языков

немногочисленны: торжище - Úrzlste, куповище - kupoviUte, продавница - рго-davnica, безестенъ - bezistan.

Крайне богата лексика, описывающая людей, участвующих в торговле. В качестве обзорного материала приводятся названия лиц, занятых в торговом процессе вообще и тех, кто занимался производством и продажей определенного продукта или товара. Хотя русский язык более устойчив к иностранному влиянию, наблюдаются некоторые заимствования из греческого (аскамитникъ, ферезникъ, керамидникъ, гайтаниикъ), польского (марципанникъ, кушниръ, бархатникъ), итальянского (москотилъникъ), тюркских языков (чекменникъ, басманникъ, сагадачникъ). В сербском языке обнаруживается целый ряд заимствований, не только из турецкого: konfektar, birt, íOitar, tiiler, Lindlar (немец.);/Шаг, kostanjar, tovernar (итальян.); hardovar, gumbar, pintar (венгер.). В общем, можно сказать, что в исследуемых группах лексики точки соприкосновения преобладают в словах исконных по происхождению, в ряде случаев восходящих к общеславянской эпохе: торговецъ - trgovac, торжникъ -trinik, хлебникъ - hljebar. Но некоторые тождества обнаруживаются и в более поздних лексемах, правда они не всегда совпадают по времени фиксации в языке: мясникъ - mesar, варенецъ - уактбаг,рыбникъ - ribotriac, кожевникъ -когаг, медовщикъ - medar, кольникь - kolar, златарь - zlatar, льняникъ - lanar, кафтанникъ - ,kaftandzijct, калпачникъ - kolpagdiija. С XV - XVI вв. появление новых лексем в большей степени связано с историческими обстоятельствами, в Сербии это нашествие Османской империи, продолжающееся пятьсот лет и оставившее ясные следы в языке.

В ходе исследования выявилась и собственная лексика, отражающая бытовые, географические, климатические условия России (бобровникъ, бМичникъ, MedeidHUKb, собольникъ, икорникъ, квасникъ, сарафанникъ) и Сербии (kestendzija, rákidíija, mzoldíija, buzad¿ija, ¿¡arugdíija).

Результаты данного исследования могут рассматриваться не только как определенный вклад в филологическую и историческую науки, но и как основа для последующих сопоставительных изысканий в области лексикологии и лексикографии в целом и для выявления тенденций развития словарного состава двух языков.

В приложениях содержится перевод словарных статьей kupac, pazar, pijaca, trg, trgovac, tovar, vaüar из Речи. ист. хорв. серб, и товар из Словаря наших старых мер М. Влаинца.

В библиографии выделена научная литература и специальные словари, использованные в работе.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Богатова Г. А., Мароевич Е. Слово товар в русской и сербской лексикографической традиции, сб. Словарь в современном мире. Иваново, 2000, с.69-71.(0,1п.л.)

2. Мароевич Е. Слово торг в русской и сербской лексикографической традиции, сб. науч. трудов. И. И. Срезневский и современная славистика: наука и образование. Рязань, 2002, с. 76 - 78. (0,2 п.л.)

3. Мароевич Е. Слово товар в русской и сербской лексикографии, сб. Восточнославянская историческая лексикография на современном этапе. М., 2002, с. 153-157. (0,2 п.л.)

4. Мароевич Е. Словарные статьи табор, товар, торг в Словаре русского языка XI - XVII вв. (в печати).

Отпечатано в копицентре « Учебная полиграфия » Москва, Ленинские горы, МГУ, 1 Гуманитарный корпус. www.stprint.ru e-mail: zakaz@stprint.ru тел. 939-3338 Заказ № 69 тираж 100 экз. Подписано в печать ЮЛ 1.2004 г.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мароевич, Елена

Введение.

Глава I. К истории торговли и развития торгово-экономической лексики.

Торговые пути.

Москва как центр торговли.

Основные типы источников по торговле.

Глава II. Предмет торговли и места торговли.

Товар.

Торг.

Базар.

Ярмарка.

Рынок.

Другие места торговли.

Торговые точки.

Глава III. Люди, участвующие в торговом процессе.

Гость.

Купец.

Другие торговцы.

Торговцы определенными видами товаров.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Мароевич, Елена

Целостное описание лексического состава языка является одним из важных направлений лингвистической науки. Однако, полная историческая лексикология русского языка может быть написана только после изучения тематических групп лексики, корневых групп, концептных образований и других форм объединений слов, как внутри одного языка, так и в межязыковых сопоставлениях.

В* ряде поисковых сборников, сделанных в Отделе исторической лексикологи и лексикографии Института русского языка РАН, рассмотрены некоторые подходы к описанию лексики, объединенной тематической общностью, семантической организацией, историко-культурной близостью.1 Исследование групп лексики, охватывающее многие стороны жизни человека и окружающего его мира, способствует решению основной задачи — построению полного курса исторической лексикологии русского языка и созданию тематических словарей (эта работа под руководством М. И. Чернышевой уже осуществляется в Отделе).3 А сопоставление данных с материалами других языков - в частности славянских, углубляет эту задачу и делает ее еще более интересной.

Использование сравнительно-исторического метода при исследовании взаимодействия славянских языков, как отмечает В. В. Виноградов, помогает «определить новые пласты лексической» общности между разными славянскими языками и соответствия между ними в процессах семантических изменений».4 Сравнительно-историческое изучение лексики1 Русская региональная лексика XI - XVII вв. (ред. Г. А. Богатова, В. Я. Дерягин, М., 1987); Лексические группы в р>сском языкеXI -XVII вв. (ред. Г. А. Богатова, Л. Ю. Астахина, М., 1991); Историко-культурный аспект лексикографического описания русского языка (ред. Г. А. Богатова, М., 1995).

2 Имеются в виду работы, посвященные изучению предметно-бытовой лексики (Г. Н. Лукина), лексики имущественной сферы (К. П. Смолина), старинных русских мер (Г. Я. Романова), названия драгоценных камней (И. И. Макеева), животных (О. Н. Тру бачев), напитков (Н. Н. Полякова), трав (Н. В. Шеина) и др.

3 М. И. Чернышева. Исторический тематический словарь русского языка (проблемы и перспективы). Сб. научных трудов: И. И. Срезневский и современная славистика. Рязань, 2002, с. 135 - 138.

4 В. В. Виноградов. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1971, с. 42.славянских языков дает возможность обосновать закономерности семантического развития слова.

Г. А. Богатова, рассматривая слово как объект русской исторической лексикографии, пишет, что изучение его происхождения, изменения фонетического состава, морфологической структуры, эволюции значений, изучение функционирования слова на фоне развития языка как явления национальной культуры, отражающего исторический опыт данного общества и в какой-то мере опыт контактировавших с ним народов, составляет основной предмет исторического языкознания с момента его возникновения.1 Кроме ряда историков, изучавших торговые понятия на протяжении веков, отдельным сегментам этой темы свои работы посвятили и языковеды: Н. М. Елкина, И. Н. Шмелева, Ш. Ондруш, Ю. Ф. Хаустова, В. Н. Туркин, Р. X. Тугушева, Н. В. Мандрик.

Актуальность исследования определяется прежде всего необходимостью историко-лексикологической разработки материалов, посвященных торговым понятиям, изученность которых на сегодняшний день явно недостаточна. Сравнительно-сопоставительных работ, описывающих торгово-экономические отношения двух славянских стран, практически нет.

Как известно, возникновение и развитие торговли непосредственно связано с появлением и развитием хозяйства производящего типа, с появлением некоего избыточного продукта, годного для обмена. Древняя торговля имела двоякое влияние на социальное развитие человечества: с одной стороны, именно путем торговых связей первобытная периферия включалась в орбиту социального взаимодействия древних центров цивилизации, а с другой - она содействовала росту имущественной илсоциальной дифференциации как в центре, так и на периферии.

1 Г. А. Богатова. История слова как объект р}сской исторической лексикографии. N1., 1984, с. 3.

2 Первобытная периферия классовых обществ до начала Великих географических открытий. М., 1978, с. 253.

Торговые пути, как правило, обрастали населенными пунктами, городами, в которых сосредоточивались купцы и ремесленники, а также землепашцы, производившие ту продукцию, которая находила наибольший спрос у соседних народов.

Киевская Русь возникла на торговом пути «из варяг в греки», объединив не только земли восточных славян, но и других народов. Вдоль этого пути сложились славянские поселения, где производился обмен предметами материальной культуры.

На территории Южной Европы» важнейшими торговыми артериями были Дунай, Сава и морские пути.

В XI - XVII вв. в Европе, на основе товарного производства и процесса образования внутреннего рынка, повсеместное развитие получила внутренняя торговля, сосредоточенная главным образом в руках купечества (вся оптовая и часть розничной торговли). Большая часть розничной торговли в период зарождения капитализма осуществлялась непосредственно товаропроизводителями — крестьянами и ремесленниками. Часть купечества вела одновременно и внешнюю и внутреннюю торговлю. Согласно данным И.И. Срезневского, термин торговля сформировался в XIV в.1Мы исходим из положения, что специальная лексика характеризуется либо усилением связи «слово-понятие», либо усилением связи «слово-именуемый объект», однако, специальная лексика часто образуется на основе общеупотребительной.2Целью работы является выявление состава лексики, связанной с торговыми понятиями в древнерусском, великорусском и сербском языках.

Для достижения поставленной цели предполагалось решение следующих задач: показать развитие торговой жизни средневековья на Руси, определить основные направления эволюции лексики на протяжении XI -XVII вв., и провести, по возможности, сопоставление и с сербскими1 И. И. Срезневский. Материалы для Словаря древнерусского языка, т. Ш, С-Пб., 1903, с. 1052.

2 В. Н. Прохорова. Терминология. Лексико-сечантическое образование. N1., 1996, с. 17.материалами; выявить состав лексико-семантических групп 'предмет торговли', 'места торговли', 'люди, занятые в торговом процессе' с опорой на понятие хронотопа и социума. Под хронотопом мы понимаем определенные культурно-исторические ареалы. Понятие социума нами вводится вслед за В. К. Журавлевым. Автор показал, что социальные взаимодействия «осуществлялись не только внутри данного социума, но и между несколькими социальными коллективами».1В нашем случае речь идет о двух славянских народах одной религиозной конфессии, но проживающих в разных климатических, социальных, культурных и исторических условиях. Эти условия не способствовали формированию прямых торговых контактов, но на языковом уровне наблюдается определенное взаимодействие, особенно усилившееся в XIX в.

Источники исследования. Основными источниками исследования являются исторические словари, в первую очередь Словарь русского языка XI - XVII вв. (СлРЯ XI - XVII вв., 1-26, М., 1975-2002, А-С) и-Rjecnik hrvatskoga Iii srpskoga jezika (Речн. ист. хорв. серб., 1-97, Загреб, 1881-1976, A-Z). В качестве главной базы для данной работы, также использованы материалы Древнерусской рукописной картотеки (КДРС) и этимологические словари русского и сербского языков: М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка, С-Пб., 1996; Этимологический словарь славянских языков (под редакцией О.Н. Трубачева, А-С, 1-30, М., 1974-2003); П.Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка, М., 1993; Р. Skok. Etimologijski rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, Zagreb, 1971-1973. Неоценимую помощь при написании работы оказали и словари: И.И. Срезневский. Словарь древнерусского языка (репринтное издание), М., 1989; и Милан Вла^шац. Речник наших старих мера - у току векова, Београд, 19611974.' В. К. Ж>равлев. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. М., 1982, с. 10.

Методы исследования. Поставленные в работе цели и задачи определили методы исследования: описательный, включающий в себя наблюдение и классификацию материала, сопоставительный, использующийся при сравнении русского и иноязычного материала, и сравнительно-исторический методы.

Научная новизна исследования обусловлена тем, что данная диссертационная работа является по существу первым обращением к описанию торгово-экономической лексики в сравнительно-сопоставительном аспекте двух языков. Новым является и обращение к словарям исторического жанра как к основным источникам, позволяющим работать с массовым материалом.

Теоретическая и практическая значимость исследования. Анализ широкого круга торговых понятий в русском и сербском языках позволяет наметить основные характеристики лексического наполнения данного семантического пространства, что может явиться определенным вкладом в осуществление описания лексики двух языков и совершенствованием лексикографической практики. Работа может быть использована как в общей исторической, так и в терминологической лексикографии. Диссертация и представленные в ней материалы могут быть широко использованы для преподавания русского языка в сербской аудитории.

Апробация материалов и результатов исследования. Материалы диссертации были изложены в ходе международной научной конференции, посвященной И.И. Срезневскому, проходившей в г. Рязани. В процессе работы диссертация обсуждалась на заседании Отдела исторической лексикологии и лексикографии Института русского языка РАН, а в завершенном виде на кафедре русского языка и стилистики Литературного института им. М. Горького. По материалам диссертации имеются три публикации и три словарные статьи для издающегося СлРЯ XI - XVII вв., при составлении которых были получены консультации от старших сотрудников.

Выбранная нами тема, связанная с лексикой торгово-экономических отношений, представляет собой основную составляющую жизни средневекового города на Руси и в Сербии.

Положения, выносимые на публичную защиту.

1. Историческое сознание народа связано с социальным контекстом, с ментальными особенностями духовного мира и мира реалий, отраженного в слове.- Это положение в отношении к нашему конкретному материалу выразилось в наличии общих для русских и сербских народов лексем, выражающих торговые понятия, в первую очередь самые древние, по происхождению общеславянские.

Среда обитания, включая географические, климатические условия, исторические реалии жизни двух славянских народов, привели к заметным различиям в семантическом поле 'торговая лексика' в русском и сербском языках в XI - XVII вв.

2. Основными направлениями эволюции торговой лексики в русском языке стали:- Формирование самостоятельных лексико-семантических групп в XVI -XVII вв., обозначающих 'торговцев определенными видами товаров'.- Расширение словообразовательных возможностей русского языка, в первую очередь суффиксального способа при наименовании людей, занятых торговой деятельностью. При этом, типовые суффиксы -ник, -щик легко присоединяются как к исконным, так и к заимствованным корням.- Увеличение доли сложных слов.- Образование видовых наименований товаров, в первую очередь зарубежных, созданных по модели: согласованные определения + существительные.

3. В сербском языке в силу сложившейся исторической обстановки с XV в. активизируются как исконные суффиксы — т, -аг, так и турецкий по происхождению суффикс -с12уа.

4. Торговая лексика русского и сербского народов формируется в основном за счет исконных слов, но включает и значительное число заимствований, особенно в сербском языке, отражающих контакты каждого из народов с их соседями и партнерами по торговле.

Особенностью русского языка являются заимствования из греческого, польского, тюркских языков. Для сербской торговой лексики характерны не только турецкие, но и греческие, венгерские, немецкие, итальянские заимствования.

5. Для изучаемых лексико-семантических групп в древности характерна полисемия, со временем сменяемая однозначностью.I К истории торговли и развития торгово - экономической лексикиЛексика торгово-экономических отношений Древней Руси до сих пор еще недостаточно хорошо изучена. Имеющиеся сведения из письменных памятников зачастую являются обрывочными и неполными, т.к. в летописях в большей степени фиксировались события государственной важности, чем быт русского народа. Тем не менее, торговля существовала и развивалась, а Русь, в силу своих природных богатств и географического положения, была важным связующим звеном в мировом товарообороте.

Русские купцы в XI в. являлись посредниками между Западной Европой, Византией и Востоком. В русские земли ввозились предметы роскоши, экзотические фрукты и пряности, краски и самоцветы, благородные и цветные металлы.1 Вывозились же меха, воск, мед и рабы. Основные статьи русского экспорта определил в своей знаменитой фразе князь Святослав: "Хочю жити в Переяславци на Дунай, яко то есть середа земли моей, яко ту вся благая сходятся: от Грек злато, паволоки, вина и овощеве разноличныя, из Чех же, и из Угоръ сребро и комони, из Руси же скора, и воск, и мед и челядъ".2 Определенную долю русского экспорта составляли лен, сало, моржовые кости, некоторые предметы ремесленного производства.3Именно благодаря развитию торговли Киевская Русь достигла процветания, писал В. А. Бутенко.

Самым ценным показателем экономического развития страны являются наблюдения за состоянием внутренней торговли. Историкам удалось в некоторой степени восстановить состояние внутреннего рынка XI - XIII вв. Рост внутренней торговли был обусловлен развитием промыслов и ремесел.

1 История культуры Древней Руси. М. - Л., 1948, т.1, с. 327 -329.

2 там же. с. 319. (цитата по книге). Цитаты из словарей сопровождаются сокращенным обозначением источника, датой. Расшифровку сокращенных обозначений см. по кн. «Словарь русского языка XI - XVII вв. Указатель источников», М., 1975. Правило упрощения орфографии - по предисловию к т. I СлРЯ XI - XVII вв.

3 М. Н. Тихомиров. Древнерусские города. М., 1956, с.103.

4 В. А. Бутенко. Краткий обзор истории русской торговли. С-Пб.,1911, с.8.

Археологические исследования и летописные источники описывают Древнюю Русь как страну с широко развитым ремесленным производством и промыслами, о чем говорит, например, только одна цифра: описывая кузнечное дело, Б. А. Рыбаков, предполагает наличие более 400 кузниц в одном только Владимиро - Суздальском княжестве.1 В книге "Ремесло Древней Руси" Б. А. Рыбаков подробно рассказывает о деятельности деревенских, городских и вотчинных ремесленников, способах производства, торговом сбыте.

Мелкие городские пункты были связаны только с ближайшей сельскохозяйственной округой, являясь для нее центром ремесла и торговли, а торговля с иноземными странами велась в основном из больших городов, расположенных в морской зоне или на крупных реках.

Сами города возникали вокруг мест, известных под названием торга, торговища, торжища, закрепившихся и в некоторых собственных наименованиях, нпр. город Торжок.

И. Я. Фроянов отмечает, что "торг стягивал не только экономические, но и социальные нити. Он был средоточием общественной жизни, местом общения людей. Там узнавали "последние известия", обменивались информацией, обсуждали вопросы "текущей политики". Торг, шумный и многолюдный, мгновенно превращался в вечевую сходку, если в ней возникала потребность."3Рынок был самым оживленным местом в городе: здесь продавались съестные и другие товары, читались княжеские указы, проводились торговые казни через повешение или "битье кнутом".

Посадское население за городом занималось производством разнообразных товаров, которые позже привозились на продажу: продукты питания, скотина, живность, сено для скота, дрова для отопления жилища, одежда, обувь, шиферные пряслица и т.д.

1 История культуры Древней Руси. М. -Л., 1948, т. I, с. 315-369.

1 Б. А. Рыбаков. Ремесло Древней Руси. М., 1948 г. с. 1 -792.

3 И. Я. Фроянов. Древняя Р>сь. Опыт исследования истории социальной и политической борьбы. М.; С-Пб., 1995, с. 192-193.

В. Л. Янин предполагает, что веретенные грузики - пряслица, сделанные из розового шифера, в XII и первой половине XIII в. играли роль монеты. Цена их была стандартна и не менялась с течением времени т.к. каменные пряслица с годами не теряют своего качества. Данное предположение основано на значительно большей представленности пряслиц в этом периоде, чем этого требовал рынок.1В XI - XII вв. наблюдался рост городского населения, обусловленный расстройством родоплеменных связей и перестройкой общества на основе территориально-общинного принципа, увеличивались объемы коммерческих сделок, повышалась роль местной внутриобластной и ближней межобластной торговли, часть мастеров' перешла к работе на рынок. Одновременно происходило расширение номенклатуры вывозимых товаров за счет изделий ремесленного производства, до первой трети XIII в. повсеместно наблюдался рост товарообменных операций.2Розничная торговля в Древней Руси была слабо развита. Крупные феодальные хозяйства на торгу кадями покупали или продавали хлеб и крупу, бочками — мед, рыбу и икру, репу - возами, пеньку - бунтами, масло и вино - ведрами, рыбу и соль - кулями.

Памятники письменности свидетельствуют, что слово торг употреблялось не только как место торговли. В КДРС немало сочетаний торгь дЫта, торгъ чинити (учинити), отворити торги, установити (постановити) торгъ, уставити торгъ, восстановити торгъ, в значении '(начать) заниматься торговлей1, обычно с иногородними или иностранными купцами:Да ведомо вам буди, хощет царь со всею силою во свое царство итить. И учнем в совете жить и торги чинити, и будите соседи наши ближния. Аз. пов. (сказ.), 107. XVII в.

Чтобъ постановили Китайцы торгъ с нами. Опис. гос. кит., 8 об. 1731 г.

1 В. Л. Янин. Я послал тебе бересту, изд. 3-е, М., 1998, с. 229.

2 М. М. Шумилов. История торговли и таможенного дела в России IX - XVII вв. С-Пб., 1999, с. 24.

В средневековом обществе торговля получила относительно большое развитие, о чем свидетельствует следующая статья о торгующих холопах из Русской Правды:Аже кто пустить холопа въ торгь, а одолжаетъ, то выкупати его господину, а не лишиться его. Правда Рус., ст. 117, с. 133. XIV в.

Различные области и города специализировались на товарах, производство которых подразумевало наименьшие затраты и максимальную прибыль в торговле:А окромЪ де соляныхъ и рыбныхъ промысловъ у нихъ иныхъ торговъ нЪтъ никакихъ. АХУ II, 373. 1500 -1706 гг.

В Бедери же торгь на кони, да на товаръ, да камкы, на шелкъ и на всякой иной товаръ. X. Афан. Никит., 374 об. 1472 г.

К приезжим купцам не всегда относились дружелюбно: Первое о обидахъ; што наши купъцы Микифорко купли на заехалъ у Луцъкое торгомъ, и воевода луцъкии того Микипоръка всего ограбилъ, товару много. Гр. Новг. и Псков., 325. XVI в. 1480 г.

Как и в любом другом виде деятельности, контролируемой государством, торговые люди (купцы, гости, торговцы) должны были получить разрешение на торговлю:И послы говорили о торговле, чтобъ государь вел-Ьлъ литовскимъ купцемъ торгь дати. И царь и великий князь приказалъ торгь дати посломъ на четыре дни, съ недЬли, июня съ 25 числа. Польск. д. III, 723. 1570 г.

Чаще возможность свободно торговать называлась поволъным торгомъ: Которые купцы с тобою приехали, и мы им торг велим дать повольной. Рус.-бел. д. I, 14. 1583 г.

Поездки в другие страны и города были характерными для средневековых торговых отношений не только как необходимость продать свой товар, но и как возможность получить сведения о состоянии торговли в целом. В КДРС мы находим сочетания торгомъ итти (ходити, ездити),которые определяют поездку для торговли как многодневное, в некоторых случаях даже опасное путешествие:А осенесь о ПокровЪ, наши люди торговци Тверские земли на имя Ивашко Добрынинъ, да Федко ОфрЪмЪвъ, да Ивашко Козицынъ съ товарищи шли въ твою землю торгомъ на Полотескъ, въ Вильну. Польск. д., 42. 1490 г.

Которые къ МосквЪ пойдутъ люди или съ Москвы къ Азову торгомъ пойдутъ русь, ино бы ихъ на дорозЪ не топтали, ни нудили. Крым. д. II, 42. 1516 г.

В самых ранних памятниках письменности можно найти подтверждение тому, что товары, предназначенные для торговли, облагались пошлинами и налогами. Именно торговые пошлины ("торгъ") являлись важнейшей статьей княжеских доходов. "Торгъ десятый" (право получать торговую пошлину каждую десятую неделю) принадлежал соборам в Киеве, Владимире-Залесском и, вероятно, в некоторых других городах:1И дахъ ей десятину, по всей земли русьстЬи. отъ всего княжа суда, десятую вЪкшю. а ис торгу десятую недЬлю. Княж. уставы, 12 — 14. XIII в. XI в.

Но торговые люди не всегда исправно платили государству по своим обязательствам:А на комъ будутъ за утаенный торгъ взяты пенные денги или какие утаенные товары описаны будутъ на монастырь. АЮБ II, 695. 1666 г.

Чтобы как-то разрешить ситуацию с недостаточным сбором "десятой деньги", с начала XVIII в. все торговые люди обязуются подавать "сказки" -документы на сколько тысяч куплено и продано товаров, на месте и в отпуск, количество уплаченных пошлин, сколько у кого лавок и т. д.2 Для того, чтобы проиллюстрировать все разнообразие лексики, касающейся участников торговли и владеющих товаром, мы покажем и вспомогательные операции, как например, сбор пошлины.

1 М. Н. Тихомиров. Древнерусские города. М., 1956, с. 104.

2 "Сказки" торговых людей о торгах и промыслах 1704 г. М., 1984, с.6 -9.

Приезд с товарами, их провоз и отъезд, облагались большим количеством сборов. Л. И. Искандерова разделила таможенные пошлины, существующие в Московской Руси, на следующие группы:1. Группа наименований таможенных пошлин за приезд, приход с товарами: приезжая пошлина (-ые —ы), приезд(ы), прихожая пошлина (-ые — ы), прихожие явки, приход, причал, приплав.

2. Группа наименований таможенных пошлин за проезд с товарами:проезжая пошлина (-ые —ы), проезжее, проезд, мимоезд', проходныепошлины, прохожая пошлина, прохожые иногородние пошлины, прохожые явки; побережная пошлина, побережное', посаженные пошлины; проплавные пошлины, государевы проплавные пошлины.

Сюда же относятся и пошлины за проезд по мосту — мостовые пошлины, а также сезонные проезжие пошлины — полозовые пошлины, полозовое, полозовщина и тележные пошлины.

3. Группа наименований таможенных пошлин за отвоз, отъезд с товарами: отвоз, отъезжая пошлина (-ые -ы), отъезд', отхожие пошлины, отхожие явки, отчал.

4. Группа наименований личных таможенных пошлин, взимаемых с людей - поголовные пошлины, головщина.

5. Группа наименований таможенных пошлин, взимаемых как штраф:1) с товаров - промытные пошлины, промытные деньги, промыт',2) людей — заповедные деньги, заповедьОсобую пошлину — костки - уплачивали лица, сопровождающие товар.

СлРЯ Х1-ХУИ вв. фиксирует в числе таможенных пошлин припускные и сотое', а в числе торговых: позамочное, притинъ и рублевую пошлину. За гарантии безопасности груза в дороге взималось опасное, а на месте сторожевщина. С воза с товаром мытники брали возничье, возовое, подужное. Приехав в место назначения, торговцы за выгрузку товара1 Л. И. Искандерова. Тамга, таможня, таможенные пошлины в памятниках русской деловой письменности. М., 1986, с. 17-18.платили выносъ. Если товар был объемный и мог испортиться, его переносили в складское помещение, за что взимались амбарное, недельное, поанбарщана, постоялое, постоялая пошлина. Затем товар за отдельную плату (<описчее) описывался и взвешивался. Существовал целый ряд пошлин за определение точного веса: ваганное, важенное, в£съ, вЪсовое, вЪсчее, подъемное, подымное, пудъ, пудовое, пудовая пошлина, пудовщина, развЪсное, рукозобная пошлина. За пользование казенной мерой при продаже или покупке сыпучих товаров, торговые люди платили померь, помЪрное, помЯрную пошлину. С продажи оптом взимались свальная пошлина и скупное, с иноземных товаров сносная пошлина, с мелочного товара повековщина, с торговой сделки порядное, с торговых точек полавочное и полковое. С товаров, исчисляемых в мерах длины и веса, целовальники соответственно брали следующие пошлины: аршинное (с продажи на аршины), бочечный поборъ (с рыбы в бочках), контарные деньги (с контаря веса), пластовое (с товаров, уложенных пластами), покотелыцина (с котла изготовленного напитка), семожная пошлина (с продаваемой семги), серебряное или серебреное литье (с продажи серебряных изделий), санная пошлина (с саней как единицы измерения).

Е. А. Федорченко приводит следующие торговые пошлины: явка {явленное, явчая пошлина) — за предъявляемый в таможне товар, замыт — с цены товара, осьмничее (<осьмичее, восмничее, восменичеё) — с "предметов меримых", гостиное - с привозных товаров, порядное — с продажи и покупки некоторых товаров, искунное — с продажи товаров, пятно (пятенная пошлина) — сбор за клеймление лошадей при купле-продаже, роговое {роговая поишина) - сбор с продажи волов и коров, узольцовое {узловое, поузольщина) — за обвязку товара, покоречное {покоренная пошлина) — с зернового хлеба, соли и всяких сыпучих припасов.11 Е. Л. Федорченко. Становление и развитие терминологической лексики таможенного дела в русском языке. М.,2004, с. 12-13.

Сложившаяся система таможенных пошлин и ведения таможенных книг, по словам О. В. Бараковой, просуществовала до 1754 г., когда внутренние пошлинные сборы были отменены.1Торговые путиВажным пунктом описания древнерусской торговли является вопрос перевозки торговых грузов. Русь обладала огромными пространствами и плохими дорогами, которые тающие снега превращали в непроходимые болота. Поэтому сплошь до XVII в. летом торговцы преимущественно пользовались водяными путями, сопряженными с перевозкой волоком, а зимой санями, которые являлись наиболее удобным видом транспорта. В целях безопасности основной объем торговли, как по суше, так и по воде, осуществлялся торговыми флотилиями и караванами повозок.

В древности основными торговыми направлениями Руси были речные иморские пути на восток и запад. Торговля с арабскими странами, ведущая поВолге, Дону, Днепру, являлась приоритетной для русских купцов XI в.

Немаловажными были и торговые сношения с Византией по знаменитому2пути «из варяг в греки», протяженность которого со многими волоками от Новгорода до Константинополя составляла 2700 километров.

Из Киева, как центра Руси XI - XII вв., имелись три основных торговых пути, главный из них был греческий и вел в Византию. Залозный путь шел из Киева к западу по двум основным направлениям: по одному - к берегам Дуная, другим — через Галич и Моравию в Регенсбург. Третий путь («соляной») вел из Киева в степь.3Москва, став с XIV в. важным торговым пунктом, изменила устоявшиеся направления. В этом периоде основными южными торговыми направлениями были крымские города Сурож (современный Судак) и Кафа1 О. В. Баракова. Старор>сская деловая письменность: таможенные книги. М., 2000, с. 11.

1 История культуры Древней Р>си. М.-Л., 1948, т. I, с. 335-340.

3 П. П. Мельгунов. Очерки по истории р>сской торговли IX-XVIII вв. М., 1905, с. 36-45.(современная Феодосия), являясь лидерами в торговых отношениях вплоть до середины XV в., когда торговля с Константинополем несколько уменьшилась.1 В это время также активно торговали по «волжскому пути», а главными торговыми центрами были Нижний Новгород, Сарай, Астрахань,ЛКазань, Дмитров, Новгород, Смоленск.

Становление многонационального Российского государства, начавшееся в эпоху объединения земель удельных княжеств вокруг Москвы, продолжалось на протяжении XVI и XVII вв. Усложнение функции государственного управления вызвало необходимость создания устойчивых учреждений, которые руководили бы военными, иностранными, земельными, судебными, финансовыми и в том числе торговыми делами, бурно развивавшимися в тот период.3О масштабах торговли говорит и тот факт, что даже такой относительно небольшой город, каким являлся Орел, в XVII в. посещали торговые люди 30 городов и уездов страны.4Главными торговыми сухопутными и смешанными направлениями, по мнению П. П. Мельгунова, в XVI - XVII вв. были: путь холмогорский или беломорский, балтийский путь, ведущий к Новгороду и финскому побережью, литовский — на Смоленск, степной — на Украину, поволжский и сибирский, ведущий в глубь Сибири.5 Меновая торговля в сибирских краях была развита вплоть до XVII в., о чем свидетельствуют рукописные материалы. В 1636 г. тобольский рынок посетила группа калмыков, которые пытались обменять лошадей на другие товары. Русские в обмен за одну лошадь предлагали: выдру да одну сажень сукна, зипун да таз, кожу да зипун, две сажени сукна да выдру, три сажени сукна лятчины, котел да1 А. А. Преображенский, В. Б. Перхавко. Купечество Руси. IX - XVII вв. Екатеринбург, 1997, с. 67.

2 М. Н. Тихомиров. Средневековая Москва. М., 1957, с. 133 - 139.

3 А. Н. Качалкин. Жанры русского документа допетровской эпохи, ч. I, М., 1988, с. 17.

4 В. С. Бакулин. Орел как хлебный рынок во второй половине XVII в. сб. Города феодальной России. М 1966, с. 263.

5 П. П. Мельгунов. Очерки по истории р>сской торговли IX-XVIII вв. М., 1905, с. 189.полторы сажени сукна, шубу белью да лисицу, однорядку, стопу бумаги иТ.д.1Москва как центр торговлиГрад Москва велик и чюден, и много людей в нем, кгтяше богатством и славой, превзыде же вся грады в Русстей земли честию многою, в нем бо князи и святитилие живяста.

Повесть о нашествии ТотхамышаНесмотря на многочисленные нашествия и разорения, которые Москва терпела от беспокойных южных соседей, с XIV в. центральное положение города утвердилось. Узел водных и сухопутных дорог, сходившийся здесь, в дальнейшем содействовал быстрому развитию внутренней и внешней торговли. Историки сходятся во мнении, что Красная площадь стала торговой уже во второй половине XIV в., а впервые как место купли -продажи упоминается в 1434 г. Посетив многочисленные лавки на торгу, и богатый боярин, и рядовой гражданин могли присмотреть для себя товар по приемлемой цене: ножи и топоры, шубы и рукавицы, шелковые ленты и серебряные украшения, муку и хлеб, местные овощи и южные экзотические фрукты, рыбу и мясо, вино и специи, заморскую дорогую утварь и простые глиняные горшки московских гончаров.3Москва в силу своего выгодного положения между Европой и Азией к XVI в. превратилась в международное «торжище», на котором встречались изделия русских мастеров, продукция западноевропейских мануфактур и азиатские товары.4Во второй половине XVI в. заметно увеличилось число товарообменных операций, захватившее землевладельческие верхи и мелких производителей 1 П. С. Преображенская. Торговые связи поволжских городов с калмыками в середине XVII в. сб. Города феодальной России. М., 1966, с. 333.

2 Москва: Энциклопедия. М., 1998, с.393.

3 А. А. Преображенский, В. Б. Перхавко. Купечество Руси. IX -XVII вв. Екатеринбург, 1997, с. 97.

4 С. В. Бахрушин. Научные труды. М., 1952, с. 182.крестьян. В сельской местности появились многочисленные торжки и ярмарки, страна покрывалась сетью больших и мелких рынков сырья и деревенских ремесленных товаров. Постепенно преодолевалась хозяйственная изоляция отдельных районов, которые все сильнее сближались в экономическом отношении друг с другом, создавались значительные областные рынки, охватывающие несколько районов. Одновременно складывались широкомасштабные, оживленные и постоянные торговые связи между отдаленными городскими и сельскими рынками. Внешняя торговля способствовала расширению товарно — денежных отношений и вела к установлению более тесных связей между отдельными рынками.1Централизация Московского государства и интенсивное развитие товарного хозяйства создали предпосылки для сложения внутреннего всероссийского рынка.2Русское правительство поддерживало все более развивающееся купечество, вследствие чего в 1667 г. был принят Новоторговый устав, выработанный на основе соответствующего законодательства предыдущих лет. Новоторговый устав был четко ориентирован на регулирование отношений русских торговых людей с иностранцами, решение вопросов внешней торговли, таможенного обложения привозных и отпускных товаров.3 В его содержании отразилась вся повседневная практика русской торговли и таможенного дела, особенно в статьях о порядке прибытия кораблей, осмотре товаров, составлении выписей. Новоторговый устав регулировал вопросы внутренней торговли, международных транспортных перевозок, внутреннего таможенного контроля и таможенного оформления, прав и обязанностей купцов и таможенной администрации.41 М. М. Шумилов. История торговли и таможенного дела в России IX - XVII вв. С-Пб., 1999, с. 236.

1 И. Н. Шмелева. Лексика Торговой книги XVI в. Уч. зап. ЛГУ, X® 267, вып. 52, 1960, с. 81.

3 М. Ф. Владимирский-Буданов. Обзор истории р> сского права. Ростов - на - Дону, 1995, с.218.

4 М. N1. Шумилов. История торговли таможенного делз в России IX-XVII вв. С-Пб., 1999, с. 374.

Растущие экономические связи укрепляли политическое единство страны, центром которой стала Москва, где осуществлялась и царская торговляО темпах развития Москвы лучше всего говорит наличие во второй половине XVII в. более 4000 торговых помещений (не считая гостиных дворов и мест, где торгуют иностранцы), при населении около 200 000 человек.2 Значительно расширилось и число ремесленных специальностей - к тому времени их насчитывалось более 250. Центральным местом торговли был Китай-город, обнесенный красной стеной, в 80-ых гг. XVII в. имевший более 70 рядов.

Верхние находились между улицами Никольской и Ильинкой, сюда входили следующие названия рядов по предметам торговли: Иконный, Ножовый, Калачный, Ветошный, Серебряный, Шапочный женский, Манатейный и Бумажный, Ирошный, Плетной, Крашенинный, Кафтанный, Жемчужный, Коробейный, Зелейный, Кружевной, Золотный, Суконный, Покромный, Железный, Лапотный, Завязочный, Котельный, Масляный и Ветчинный, Холщевый, Шапочный мужской, Седельный, Саадашный и Овощной.

Средние ряды были расположены в Гостином дворе, между улицами Ильинка и Варварка. Здесь находились: Хлебный, Калачный, Мыльный, Замочный, Рыбный, Просольный, Вандышный, Свечной, Восковой, Сапожный, Скобяной, Оконничный, Юхотный, Подошевный, Москательный, Суровской, Скорняжный, Пушной, Медовый, Судовый, Овощной, Книжный, Щепетильный и Игольный ряды.

Меньше всего было нижних рядов, которые расположились между Варваркой и Мытным двором: Масляный, Железный, Москательный, Медовый, Орешный, Соляной, Луковый, Чесночный, Селедный и Семенной?1 Dictionary of Russian Historical Terms from the Eleventh Century to 1917 (compiled by Sergei G. Pushkarev). New Haven and London, 1970, p. 158.

2 Д. И. Тверская. Москва второй половины XVII в. - центр складывающегося всероссийского рынка. М., 1959, с. 44.

3 Г. П. Смолицкая, М. В. Горбаневский. Топонимы Москвы. М., 1982, с. 102.

К вышеперечисленным торговым рядам можно добавить и те, которые встречаются в различных памятниках, отраженных в СлРЯ XI-XVII вв. как дополнение не только к московской, но и всероссийской картине торговой жизни: Белильный, Бобровный, Дегтярный, Золяной, Красный, Корелъский, Крупяной, Курятный, Лапотный, Льняной, МЪшинный, Мучной, Овчинный, Охотный, Пороховой, Сайдачный, Самопальный, Свежий рыбный, Сермяжный, Собольный, Стригальный и др.JI. В. Черепнин фиксирует в Новгороде XVI в. специальный Тимовный ряд, в котором продавался дорогой сорт мягкой кожи особой выделки.1Отмечая развитие ремесел, связанных с одеждой, С. В. Бахрушин говорит о наличии следующих рядов в больших городах: Шубный, Терличный, Однорядочный, Кошурочный (или Чупрунный), Колпачный, Шляпный, Красильный?Н. И. Костомаров, описывая торговлю города Москвы, отмечает еще несколько рядов: Пряничный, Птичий, Харчевенный, Домерный и Житный. Далее он перечисляет имеющиеся гостиные дворы: Старый, Новый, Персидский, Шведский, Литовский, Армянский, Греческий, Английский и Посольский? Существовали особые гостиные дворы, в которых велась торговля определенными товарами: Соляной, куда складывали привезенную из Поморья соль, и Рыбный двор, где продавалась всевозможная рыба — поштучно, бочками и возами.4 Торговля оптом также происходила на гостиных дворах, и все они имели общие черты: "это были обширные дворы, обнесенные заборами, с кровлями и с воротами над навесом, с висячими замками; на дворе ставилась важня, т.е. весы с принадлежностями; посередине двора устраивалась таможенная изба и стоялые избы для приезжих торговцев,. при избах были сени, а в сенях чуланы" для складывания товаров.51JI. В, Черепнин. Новгородские берестяные грамоты как исторический источник. М., 1969, с. 287.

2 С. В. Бахрушин. Научные труды. N1., 1952, с. 29.

3 Н. И. Костомаров, И. Е. Забелин. О жизни, быте и нравах русского народа. M., 1996, с. 220-221.

4 С. В. Бахрушин. Научные труды. N1., 1952, с. 185.

5 Н. И. Костомаров, И. Е. Забелин. О жизни, быте и нравах русского народа. M., 1996, с.245.

На протяжении веков Русь была открыта и для иностранных купцов. В договорах до XIV в. имелись лишь статьи, в которых содержались гарантии безопасности, удобного передвижения заморских купцов и ответственности властей за всякий ущерб, понесенный иностранцами во время передвижения по русской территории.1 Для иностранных купцов существовали определенные поблажки, зависящие от договоренностей между двумя государствами на тот момент, но им, также как и русским купцам, приходилось платить пошлины и нести наказание за содеянное вне закона:Также Немецкий купець что проступить у Полоцку, ино его послать къ РизЪ, ино его там осудятъ по Ризькому праву. ААЭ I, 11/12. 1407 г.

А тамгу бъ съ Аглинскихъ гостей и съ купцовъ имали бъ со всЪхъ ихъ товаровъ по тому же указу, какъ и съ иныхъ торговыхъ людей емлютъ. Строг, столб., 131. 1570 г.

В Москву стекалось множество иностранных купцов для покупки "русских товаров", среди которых, на первом *месте, как и в XI - XIII вв., стояли меха. Вывозились также воск, мед, соль, рыба, пенька, лен, сало, икра. Иностранцы приезжали в Москву с отечественными товарами. Англичане привозили сукна, материи и прочие рукодельные изделия, лучшие из которых продавались в княжескую казну. Что касается шведских товаров, первое место среди них занимало железо, как в массе, так и в изделиях. Греки и молдаване ежегодно привозили в столицу драгоценные камни, жемчуг, металлические изделия и вообще разные женские украшения и конские приборы. Большое внимание уделялось восточной торговле, особенно с Персией, из которой привозились шелк-сырец, верблюжья шерсть, ковры. Индийские товары состояли преимущественно из трав, необходимых "во врачебных потребностях" и пряностей. Восточные народы очень дорожили1 А. С. Милюкин. Приезд иностранцев в Московское государство. Из истории р>сского права XVI -XVII вв. С-Пб., 1909, с. 27-29.

1Н. И. Костомаров, И. Е. Забелин. О жизни, быте и нравах русского народа. М., 1996, с. 189 -202.торговлей с Россией, т.к. в Москве данные товары находили наиболее широкий сбыт.1Иностранцы, побывавшие в Москве в XV -XVI вв.отмечают изобилие товаров и сравнительно низкие цены на те товары, которые выделываются в России. Венецианский купец Иосафат Барбаро в XV в. писал, что "любо смотреть на это огромное количество мерзлой скотины, совершенно уже ободранной, и стоящей на задних ногах."2В данном случае Барбаро описывает рынок, установленный на покрытой крепким льдом Москва-реке. В более теплое время года торговля происходила в других частях города, в частности на Красной площади — центральном месте торговли российской столицы.

Автор летописной повести о нашествии Тохтамыша следующим образом описал величие Москвы: Бяше бо дотоле видети град Москва велик и чюден, и много людей в нем, кипяше богатством и славой, превзыде же вся грады в Русстей земли честию многою, в нем бо князи и святитилие живяста.3А. В. Демкин, изучая западноевропейское купечество в России XVII в., приходит к выводу, что почти половину из зарегистрированных 1361 человека, составляли нидерландцы, на втором месте шли англичане, и только затем гамбургские и любекские торговцы.4 Номенклатура их товаров была разнообразна, но следует выделить сукна, ткани, вина, цветные металлы и изделия из них, европейскую валюту, химикаты и предметы роскоши.5В общем, торговая обстановка на Руси способствовала быстрому развитию товарно-денежных отношений и еще большему расширению контактов с другими государствами ради обмена товарами.

1 М. В. Фехнер. Торговля Русского государства со странами Востока в XVI в. М., 1952, с. 53 -63.

2 Московское государство XV - XVII вв. по сказаниям современников - иностранцев (сост. Н. В. Бочкарев). М., 2000, с.32.' В. Е. Сыроечковский. Гости-сурожане. М.-Л., 1935, с. 20.

4 А. В. Демкин. Западноевропейское купечество в России в XVII в. М., 1994, с. 33.

5 Западноевропейские купцы и их товары в России XVII в. (сост. A.B. Демкин). М., 1992, с. 3.

Основные типы источников по торговлеСведения о торгово-экономических отношениях Древней Руси содержатся в летописях, грамотах, актах и других исторических документах, выписки из которых находятся в КДРС и представляют основной корпус источников, используемых нами в работе. Однако существуют и специальные памятники письменности, посвященные торговой лексике и дающие представление о торговых обстоятельствах определенной местности.

Обнаруженные во второй половине XX в. грамоты на бересте содержат большую информацию, касающуюся торговой деятельности новгородцев XI - XV вв. Особую ценность и уникальность придает то, что подавляющее большинство берестяных грамот являются частными письмами или их фрагментами.1 А. А. Зализняк считает, что древненовгородский диалект берестяных грамот представляет собой "самую древнюю из известных нам форм записанной живой славянской речи".

Грамоты характеризуют условия ведения внутренней и внешней торговли, содержат информацию о ценах на различные товары, формах складничества, возникающих конфликтах и связях с другими землями.

В качестве товаров, обращавшихся на новгородском рынке, Е. А. Рыбиной упоминаются: кони, соль, бобры, нерпа (тюлень), гребни, ножи, мыло, воск, лосиная кожа, рожь, жито, овес, мед, сыр, масло.3 К этому широкому ассортименту можно добавить товары, отмеченные Л. В. Черепниным: рыба (сиги, лососи, таймени), деревянное (оливковое) масло, сукладь, веревки, овчины, войлочные полсти, предметы одежды.4Берестяные грамоты содержат сведения о ценах на те или иные товары в конкретный исторический период и свидетельствуют о широких торговых1 А. А. Зализняк. Текстовая структура древнерусских писем на бересте. Исследования по структуре текста. М., 1987, с. 147.

2 А. А. Зализняк. Значение новгородских берестяных грамот для истории русского и других славянских языков. Вестник АН СССР. М., 1988, № 8, с. 94.

3 Е. А. Рыбина. Сведения о торговле в берестяных грамотах. История и культура древнерусского города. М., 1989, с. 75.

4 Л. В. Черепнин. Берестяные грамоты как исторический источник. N1., 1969, с. 298.связях Новгорода с древнерусскими землями. Зафиксированы поездки новгородцев в Киевскую Русь, Переяславль, Киев, Суздаль, Великие Луки.1Потребность Новгорода в сырье была основным двигателем торговли с другими городами. Поэтому основную массу импортируемых товаров составляло ремесленное сырье — цветные металлы, поделочная древесина, камни. Ввозились также - соль, масло, грецкие орехи, вина, некоторые ремесленные изделия в готовом виде, дорогие ткани, отдельные виды стеклянных изделий, хлеб (в голодные годы).3 В новгородскую торговлю были вовлечены представители различных слоев населения: профессиональные купцы, феодалы, ремесленники, крестьяне.4 Следующий пример показывает картину новгородской жизни 1585 - 1586 гг.:На той же Иванской улици дворы, которые подошли подъ гостинъ дворъ по(т) Тверской въ 78 - мъ году.дворъ Панъкратья суконника, дворъ Иванской бЪлочника, дворъ Дудыревъ уголниковъ, дворъ Даниловской сапожника, дворъ Иванка серебреника, дворъ Федоровъ дощаника,. дворъ Кузмы кожевника, дворъ Нечайка серебреника, да Игнатка желЪзника. дворъ Третьяковской житника.5Псковский разговорник 1607 г. также является уникальным источником письменности, в котором сгруппирована различного рода полезная информация, описывающая жизнь русского торгового города начала XVII века. Здесь мы находим слова, которые человеку, ведущему многомесячную торговлю в чужой стране, могут пригодиться в обычной жизни: названия времени суток, месяцев и дней недели, родственных и семейных связей, физических и психологических особенностей человека, имен, земель и городов, ремесленников. Псковский разговорник также содержит названия, которые могут быть предметами торговли, в первую очередь это:1 Е. А. Рыбина. Сведения о торговле в берестяных грамотах., История и культура древнерусского города. М., 1989, с. 77.

2 Б. Л. Янин. Я послал тебе бересту. N1., 1998, с.221.

3 В. В. Момотов. Из истории становления договора купли - продажи в русском средневековом праве (по материалам берестяных грамот). Краснодар, 1998, с.17.

4 Л. Б. Черепнин. Берестяные грамоты как исторический источник. М., 1969, с. 298.

5 Б. Д. Греков. Опись торговой стороны по Писцовой книге по Новгороду Великому XVI века. С.-Пб, 1912, с. 12.инструменты, земные плоды, фрукты, животные, птицы и рыбы, мясо, напитки, одежда, предметы, относящиеся к домашнему хозяйству, рабочее оборудование.

Вторая часть Псковского разговорника 1607 года не только показывает, каким образом велись торговые переговоры, производилась оплата, совершались сделки, но и фиксирует определенные слова и выражения, характерные для данного района, как например, неоднократно встречающуюся нетипичную форму глагола торговати — торговаешъ (ли).

Данный памятник очень ценен изобилием живой разговорной речи, разных торговых ситуаций и языковой спецификой г. Пскова. Разговорник свидетельствует, что торговые люди в первую очередь знакомились друг с другом, и только после нескольких вводных предложений, переходили к делам. Приводим диалог двух торговцев, по всей вероятности происходящий на торгу:1-Челом друже! Здорово шедши? Как тебе Бог милует?-Здорово! Бог дал поздорову - голова жива.-Откуль ты при-Ьхал?-Я приЪхал [и]з Новаграда.-Давно ты [и]з Новаграда поЪхал?-Недавно, третьёгодне.-Что за новы вЪсти ты привез?-У меня всё добры вЪсти, дал Бог у нас все тихо да добро.* * *-НЪт-ли у тебе иных вЪсти втай-ли аль въявЪ?-Право, опричих вЪсти иных нЪт.

1 Tflnnies Fenne's Low German Manual of Spoken Russian, Pskov 1607, volume II. Copenhagen, 1970, p. 232 -235.-Почто ты сюда приЪхал? -С товаром я сюды приЬхал.-С товаром-ли ты сЪм приЬхал? Каков товар ты сЪм привёзл?-У меня есть добрЪ добро [й] товар продажный да ещё не привезен, ещена дорог[Ъ]; я чаю - завтро аль позавтро будет товар здесь.* * *-Коли твой товар привезен, и ты приди ко мнЪ в мое подворье да скажи мнЬ; я хочу, как будет пригоже, с тобой торговать.-Коли Бог человека ко мнЬ принесе, который хоче пригоже торговать, я с тЬм торгую.-Мой товар уже пришёл. Идешь-ли номня со мной да товар на своего любовь смотрить?-Я иду с тобою да твой товар посмотрю; торговаешь-ли со мной, чтотебЪ инде люди дадут, и яз тебЪ то потому жё дам.* * *Словарь языка мангазейских памятников XVII — первой половины XVIII в. также относится к числу источников особого характера, т.к. он излагает обстоятельства торговли русского города XVII в., расположенного на реке Таз. В 1619 г. плавания к этому городу были запрещены, главным образом с целью преградить доступ западноевропейским торговым компаниям к богатым пушниной районам Сибири. Прибывали сюда и русские товары: «олово и мЪдь в котлах, и одекуй, и топоры покупали на ТуруханЪ сами у торговых и промышленых людей».11 Н. А. Цомакион. Словарь языка мангазейских памятников XVII - первой половины XVIII вв Красноярск, 1971, с. 509.

Что же касается сербских источников, необходимо сказать о Милане Влаинце, человеке всю свою жизнь посвятившем созданию «Речника наших старих мера - у току векова», первый том которого вышел в 1961 г., а четвертый — заключительный — тринадцать лет спустя. Этот труд является не только историческим источником, но и специальным, т.к. содержит многие наиболее ранние зафиксированные данные из сербской торговой жизни. М. Влаинац богато иллюстрирует свои словарные статьи и для подробнейшей характеристики рассматриваемой лексемы приводит многие параллели из других языков, пословицы и поговорки, как например: Прщ'ате/ьи се не могу упознати док не по]еду за]едно товар соли или фуруну леба. (Друзья друг друга не узнают, пока вместе не съедят товар соли или печку хлеба).1 (См. Приложение 1.)1 Милан Влаинац Речник наших старих мера - у току векова. Београд, 1974., т. IV, с. 911 -917.II Предмет торговли и места торговлиТоварСлово товар в славянских языках принадлежит к числу довольно ранних заимствований из тюркских языков. В своем семантическом развитии оно прошло разные этапы. Типологически, однако, для разных групп языков схема одна: 'скот' > 'живая и неживая собственность' > 'достояние, деньги'. И только на позднем этапе в некоторых языках сформировался термин — товар со значением 'предмет торговли'. Эта магистральная линия выявляется в лексике тюркской тематической группы 'торговля, собственность, финансы':1 от значения 'скот, животное домашнее, вьючное' к значению 'имущество, деньги'. Ссылаясь на Ф. Миклошича и Ф. Е. Корша, П. М. Мелиоранский2 также отождествляет товар со 'скотом, вьючными, упряжными животными, имуществом'. Первый фрагмент цепочки, как считает Н. М. Елкина,3 не был однозна^йлм. Она приводит данные словаря В. В. Радлова4 и высказывает ряд соображений. Предлагается сравнить трокск., караим, тувар 'скотина, животное'; казах. Гу/чг/? 'коза', табысу 'овца', туЪур — 'лошадь среднего достоинства'; тат. тувар 'скот, животное домашнее, вьючное'; крым. туар 'скотина, скот'; кумыкск. Шаг, булгар. Ш'аг; карачаев. ('йсаг; калм. Шуи1 'теленок; молодое животное вообще' и др. Н. М. Елкина продолжает список употреблений: сербск. (дубр.) товар 'осел'; словен. Ю\'аг 'осел'; болг. товар 'скот'.5 Н. М. Елкина обращает внимание на некоторые обстоятельства - вначале это был мелкий скот, преимущественно вьючный. Что касается этимологии первого фрагмента цепочки, то1 Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. М., 1997, с. 328-330.

2 П. М. Мелиоранский. Заимствованные восточные слова в русской письменности домонгольского времени.

С-Пб., 1906, с. 21.

3 Н. М. Елкина. К этимологии слова товар. Этимологические исследования по русскому языку. Вып. II, М.,1962, с. 116-129.

4 В. В. Радлов. Опыт словаря тюркских наречий. С-Пб., 1889-1909.

5 В. Ст. КараииЬ. Српски р]ечник истумачен н>ечачкнм и латинским р!уечима. Беч, 1852, с. 742.

1 АМ. Фасмер отсылает к уйгур, tawar 'скот, имущество'. Н. К. Дмитриев считает, что слово товар происходит от чуваш, тавар 'соль' и указывает на старые торговые связи русских с булгарами и чувашами, однако эта этимология разделяется не всеми.

Слову товар специальную статью посвящает также П. Скок3. Он считает слово tovar общеславянским и праславянским, указывая на турецкое соответствие tavar 'домашнее животное, скот, часто овца'.

Слависты (О. Н. Трубачев4, Н. М. Елкина, В. В. Мартынов5) указывают на отглагольность происхождения слова скот. Таких этимологий несколько. Согласно объяснению В. В. Мартынова, слово скот образовано из глагола *kotiti s? как приставочное *sbkotb - 'выводок, приплод'. Ср. словен. shot -'детеныш животного, приплод'. Если придерживаться этой этимологии, то семантическая модель скот как 'нечто, дающее приплод и тем умножающее достаток', 'нечто, приносящее прибыль' совпадает и с исходной семантикой слова товаръ. В связи с этой моделью можно рассматривать и ряд других слов: лексемы, входящие в гнездо *ziti, — др.-русск. животъ 'животное, имение, имущество'; словен. zivina 'скот'; серб. диал. живо 'скот, скотина' идр.

Также интересно болг. стока '(домашний) скот (диал.)', 'имущество', 'товар'; сток 'денежная наличность (в банке)', 'наличность товаров (в большом магазине)'. По свидетельству С. Младенова,6 сток произошло от глагола стекать т.е. накапливать (в том числе, переносно — имущество, деньги).

В древнерусском языке письменная фиксация слова товар начинается со второго фрагмента цепочки - живая и неживая собственность (движимое имущество). К. П. Смолина в книге "Лексика имущественной сферы в1 М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. С-Пб., 1996, т. IV, с. 67.

2 Н. К. Дмитриев. Строй тюркских языков. М., 1962., с. 719.

3 Р. Skok. Etimologijski rjeinik hrvatskoga iü srpskogajezika. Zagreb, 1973. Knj. III. s. 485-4864 О. H. Трубачев. Происхождение названий домашних животных в славянских языках. М., 1968, с. 100-102.

5 там же, с. 100-102.

Наличие значений 'скот' и 'имущество, приобретение' наблюдается также в словах относящихся к образованиям от глагола *с1оЬуИ. С одной стороны, это др.-русск. добыты - 'добыча'. С другой — ср. чешек, dobytek 'скот', болг. добитъкъ 1скот\ др.-серб. добытькь 'достояние': "А стока се зове и жив добитак, а остало све хмртав." {а товаром называют и живое и неживое имущество, достояние). И более того, в церковном документе 1582 г. из Черногории запрещается: "Отъ Цетиня и тапияма: ни иман-Ь [скот - Е. М.] пасти, ни орати, ни лоза сЬщи безъ упроса церковнаго."По данным КДРС, наряду с примерами слова товаръ в значении 'живая и неживая собственность' встречаются контексты с нечеткими лексемами товаръ'.(1214-1219): [Всеволод] пойма городы Гюрьевы. коня, и скотъ, и овцы, и товаръ, и где что чюа. Переясл. лет., л. 55. XV в.

Тако же и купцовъ безчисленное множество съ различными живностьми и со многими иными товары. Курб. Ист., 179. XVII в. XVI в.

Тако же и сущих въ градЪ сурожанъ и суконниковъ и купцевъ и всЬх людей храмы наполнены суть богатьства и всякого товару, то все расхитиша. Моск. лет., 209. к. XV в., сп. перв. тр. XVI в.

Судя по приведенным у П. Я. Черныха3 свидетельствам из Махмуда Кашгарского, у вост. гахаг, Ьамаг довольно скоро стали появляться значения 'дань, казна, сокровищница, ценности'. На базе общего значения 'имущество,1 К. П. Смолина. Лексика им>щественноГ1 сферы в р>сском языке XI-XVII вв. М., 1990, с. 81-83.

2 РЗечпик из кн>ижевних старина српских. Кн>. I. Београд, 1863, с. 285-286.

3 П. Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного р>сского языка. М., 1996, с.247. Вопрос о том, является ли товар 'стан, походный лагерь, укрепление из повозок' омонимом по отношению к товар 'предмет купли', или все эти значения надо рассматривать в составе одного слова, остается за пределами данной работы.богатство, достояние, ценности* в вост.-слав. языках у слова товаръ сформировалось значение 'продукт труда, имеющий стоимость, и предназначенный для обмена, продажи' и 'вообще предмет торговли'.

Что касается 'продуктов труда', то приращение достояния в феодальной вотчине происходило не только от животноводства и землепашества. Охота, рыбные и пушные промыслы, лесное и рудное дело накапливали те резервы, которые феодал (ремесленник, крестьянин) мог иметь для обменных сделок, подарков и для купли - продажи:ОнЪма же по дьяволю наущению не бЪ того досыти, но идоста на Игорево сельцо, иде же бяшет добрЪ устроилъ дворъ, 6Ъ же ту гобино много в погребЪх, вина и медове, и что тяжкаго товара всякого, желЪза и мЪди, и не могоша бо того съ собою от множства вывозити. Моск. лет., 38. к. XV в., сп. перв. тр. XVI в.

Благовещенской слободы помЪщиковы крестьяне, некоторые сами собою, а другие чрезъ прикащиковъ, комиссионеровъ, покупаютъ и продаютъ врознь всякие много численные товары, и оными, въ Нижнемъ. въ лавкахъ торгуютъ безъ всякого различия съ купечествомъ. Мат. Ком. Нов. Ул. VIII, 4. 1767 г.

Чтоб к башкирским и уфинские волости ясачным людям покупати и на товары выменивати мяхкие рухляди никакие люди ни ездили. Гр. Башк., 72. 1633 г.

Лучшие товары купцы до начала торговли привозили князю в дар:Безъ меня иноземцы тунгусы. Устина побили и казну в. г-ря, оружье, порохъ и свинецъ, и одекуй, и всякой подарочной товаръ,. и наши пожитченка взяли къ себЬ. ДАИ VII, 293. 1681 г.

К местам обмена, купли — продажи продукт труда возили по рекам, на упряжных животных (лошадях, волах):Новогородци ходиша на Устюжну. [Устюжане] же гонивъше по них и отъяша у лодеиниковъ полонъ и товаръ свои. Моск. лет., 172. к. XV, сп. перв. тр. XVI в.

Во индЬйской же земли кони ся у нихь не родятъ, въ ихъ земли родятся волы да буволы, на тЬхъ же Ъздять и товаръ иное возять, все дЬлають. X. Афан. Никит., л. 373. XV в., сп. XVI в.

Строгих установлений для торговли не было, товар мог быть штучным, продаваться в связках, коробах, большими и мелкими партиями.

Рынки обустраивались:А тяжелой товаръ, сельди, соль, медъ, свинецъ, сЬра горячая, мЪдь и иной тяжелой товаръ класти за городомъ на гостиныхъ двор'Ьх под нав'Ьсы, а мягкой товаръ большой нЪмцомъ класти в анбарЬхъ. Кн. разряд, 78. 1618 г.

Под тяжелым товаром понимались товары, занимающие определенный вес и обычно продающиеся оптом.

Торговцы имели возможность продавать и ветошные (подержанные) товары:А въ лавкахъ или въ полатахъ торговать яблоками, и сапогами, новыми и ветошными товары. АИ V, 273. 1687-1688 гг.

На рынках торговали "хлЪбомъ и всякимъ съЬстнымъ товаромъ и иною мелкою рухлядью". Кн. разряд, 76/7. 1618 г.

В некоторые годы, в связи с разными обстоятельствами, часть товаров объявлялась особым заповедным товаром (запрещенным для торговли и ввоза):Чтобы они [Вяземские люди] литовскимъ людемъ запов'Ьдныхъ товаровъ: меду, воску, мяса, и рыбы и хлЪба не продавали. АМГ I, 161. 1621 г.

А заповедного де товару, табаку и вина, у них нет, и с таким товаром они не ездят. Рус.-бел. св. II, 92. 1672 г.

Смотреть накрепко, чтоб нихто заповедных никаких товаров, золота и серебра и железа и олова и стрелы стружи и стрел и железец стрелы и пищалей и гвоздей и топоров и ясырю нагайского и татар и татарченков мужска полу и женска и птиц соколов и кречатов и чеглики кречатых торговым тезиком никоторыми делы не продавали. Гр. Хив. Бух., 218. 1673 г.

Некоторые устойчивые словосочетания характеризуют категории товара, его происхождение, в частности:Мягкий товаръ (пряжа, ткани, а также пушнина): На 2 подводы положил мяхкова товару,. куниц и лисиц и норок. Хоз. Мор. И, 166. 1651 г.

Красный товаръ (хорошо выделанная кожа высокого качества): Красново товару 8 юфтей. Кн. прих.-расх. Волокол. м. № 1028, л. 114. 1575-1576 гг.

Ъздил Сава старой казначей на Волок купил товару красног и бЪлог на снаряд и холстов и ирхъ на 4 рубли и на 2 денги. Кн. прих.-расх. Волокол. м., л. 172. 1573-1574 гг.

Русский, аглинской, немецкий, турецкий, индийский и под. товаръ (товар, обозначенный по стране или странам производства) : И послаша казаки турецкой живот в Астрахань сменять на русские товары и привезоша из Астрахани руских товаров на сто, тритцать тысящ. Аз. пов. (сказ.), 87. XVIII в.

Торговые и промышленые люди на волокъ учнутъ приезжать, для своихъ товаровъ и промысловъ, изъ ЕниеЬйского острогу и изъ иных городовъ, съ своими рускими товары съ вЪсчими и съ хлебными запасы. ДАНИ, 155. 1639 г.

Заморский, иноземский, привозной (иностранный) товаръ:Насадов и кораблей,. полосков, кояков и карбусов неисчетным тьме тысящи, со всякими драгоценными заморскими товары безпристанно приходят. А. П. Дем. сат. Сказ. роек, житии., 39. XVII в.

Весовой, вЪсный, вЪсчий товаръ (товар, продаваемый на вес): А которой товаръ въ аршин продать и тотъ продавать поставомъ, а вючей товаръ въ пудъ, а золото и серебро и шолкъ метрами, а кружева золотые и серебреные въ гривенку. Строг, гр., 131. XVI в.

От всякого вЬснаго товара, что кладуть на скалви, и продавше и купивше. Гр. Новг. и Псков., 57. 1262-1263 гг.

Интересные сочетания встречаются в Псковском разговорнике 1607 г.: «добрЪ доброй товар» (качественный товар), «строгий товар» или «товар без хитрости» (чистый, ничем не испроченный товар), «розгонной товар» (товар для дальнейшего распространения), «дать товар числом» (продать подсчитанный товар).

Все понятия, рассмотренные в этом памятнике, распределены в соответствующие группы и имеют немецкий и английский переводы, помогающие современному читателю разобраться в тонкостях бытовых обстоятельств того периода. Наше внимание привлекла группа слов под названием «Of all kinds of Leather and Hides» (Виды кожи и шкур), в которой упоминаются лексемы, характерные для торговли на псковском рынке. В первую очередь, это виды кожи по названию животного из которого они получены: сырыи, дЪланыи, воловьи, коровьи, говядиныи, быковиныи, кониныи, лосиныи, козлины, телятины, овчины, оленины, волчьи, язвецовы, собачьи кожи. Затем разновидности, связанные с возрастом и способом выделки: опоек (кожа новорожденного теленка), смушки (кожа ягненка), овчинки (специальный сорт овечьей кожи), бЪлый юфти (белая замша), бЬлыи телятины (белая кожа двухлетнего теленка), красный юфти (красная замша), красный телятины, тимы красный (лучшая козья красная шкура), тим (недубленная шкура), бораньи красные. Крашеная кожа кроется за следующими словами: шар, сафьян, красной шар, бЬлой шар. Отмечены также и следующие названия: поталя (кожа, обшитая листовым золотом), ровчуга (замша), ирха (русская белая замша из овечьей или козьей кожи).1Итак, на основе третьего фрагмента семантической цепочки ('достояние, деньга') сформировался термин товар 'предмет торговли'. И это терминологическое значение с развитием товарно-денежных отношений становится доминантным на русских просторах. В. Бурнашев в "Опыте1 Tonnies Fenne's Low German Manual of Spoken Russian, Pskov 1607, volume II. Copenhagen, 1970, p. 78-79.терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного"1 формулирует это значение так: "все то, что назначено или служит для продажи". Однако, следует сказать и о тех значениях, которые в словаре В. Бурнашева в XIX в. еще хранили следы употребления этого слова в памятниках письменности: напр. слово товаръ означало ".3) гурт скота: Товаръ идет" или "4) известное количество угля, руды, извести и шлака, коими наполняется домна, или доменная печь", т.е. то, что загружается в какую-либо емкость.

Южнославянские контакты с тюркскими языками были более ранними чем восточнославянские и, возможно, более схожими по историко-культурным моментам, потому и номинационный путь слова товаръ свой, но более близкий к тюркскому пути.

В сербском языке словом tovar первоначально обозначался груз вьючного животного (мула, осла, коня, верблюда) или вьюк, куль, количественное выражение которого зависело от продукта перевозки и менялось с течением времени. Возможно, сначала это были сыпучие тела, масла или другие жидкости, перевозившиеся в кулях, мехах: 1495 г.: 5 лошадей и 5 товар соли; XVII в.: 1 товар вина вмещал 5 ведер; 1807 г.: товар жита и пороха; мелют по 100 товар белой пшеницы; 3 товара сушеных смоквъ.

Речн. ист. хорв. серб, указывает, что в сербских памятниках письменности впервые слово tovar в значении 'груз, ноша' встречается в Дарственной записи короля Стефана Уроша 1293 -1302 гг.:Da imb se konji ne uzimajutb ni podb tovarb da se ne podblagajutb. (Чтобы коней их не забирать и товар не класть).

Значение 'товар' отмечено с середины XIV в. Следует обратить внимание на различия в переводах Ветхого Завета (Бытие 44, 13) на русский и сербский языки:1. В. Бурнашев. Опыт терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного. С-Пб., 1884, с. 279.

Ка1:оуапу& БУа1а буо) 1оуаг па svojega та§агса угаШе Бе и §гас1. (Возложив каждый на осла своего товар [ср. русск. ношу], возвратились в город).

Наибольшее внимание составители Речн. ист. хорв. серб, уделили товару как мере веса.

В IV томе "Речника наших старих мера — у току векова" Милана Влаинца отмечается, что словом товар обозначаются 'извесне количине ствари односно робе ко]а се на уобича]ен начин, слаже и.\iehe (товари) ради преноса расположивши саобраНа]ним средствима' (определенное количество вещей или товаров, которое обычно складывается для перевозки имеющимися транспортными средствами).

Впервые слово товар как мера веса встречается в первой половине XIV в. (Хрисовуля короля Милутина 1313-1318 гг., Хрисовуля царя Душана 1348-1353 гг. и др.), когда непосредственных экономических и политических контактов с Турцией еще не наблюдалось.

Со временем появились устойчивые словосочетания: когьски и другие вьючные товари, товари сена и дрва, товари "блага" и др. В Черногории слово товар используется как мера веса сена "полтораста килограммов". При этом предложение Допу'ерао сам два товара сцена в принципе двузначно: 1) 'я дважды привез сено на лошади'; 2) 'я привез триста килограммов сена'. Кроме этого, слово товар часто употреблялось как мера объема и мера площади земли.1Товар в значении меры веса (объема) известен в фольклоре: Човек човека не може познати докле товар соли не по]еду за]едно, о чем косвенно свидетельствует аналогичная русская пословица: Чтобы человека узнать, надо вместе пуд соли съесть.

Слово товар известно и в народных песнях и пословицах: Више всиьа унца помети него товар снаге (Лучше унция ума, чем товар силы).

1 Милан Вларшац. Речник наших старих мера - у току векова. Београд, 1974., т. IV, с. 911-917.

ТоргПраслав. слово имело диффузное значение 'торговля', и как'деятельность по продаже/покупке товаров' > 'товар', и как 'место торговли, продажи/покупки товаров' > 'торжище', 'купилище', 'базар'.

2 III. Ондруш. Семантическая мотивация основных терминов права и торговли у славян и индоевропейцев, еж. Этимология., 1984. с. 176- 181.

В Словаре древнерусского языка1 И.И. Срезневский в качестве наиболее ранней цитаты приводит запись: (988): Крести же ся въ церкви святого Иякова, и есть церкви та стояше въ КорсунЪ посреди града, идеже торгъ дЬють корсуняне. Соф. I лет.2, 66. XV в.

Торг встречается и в берестяных грамотах:Ожь ти будь гостьмь, нь жди торъгу и ми. нь правя, я како доспьво, буду. Берест, гр. № 68, XIII в.

В данном случае, по мнению Л. П. Жуковской, грамота свидетельствует о переписке двух братьев а близкие родственные отношения объясняют обороты разговорной речи, отмеченные А. В. Арциховским.

Торг играл большую роль в жизнедеятельности людей. Невозможно представить себе какое-нибудь поселение без собственного базара. Для торга выбиралось наиболее удобное место, обычно в низменной части города, в непосредственной близости к реке (напр. в Москве торговые рядылпомещались перед Кремлем в Китай-городе у Москвы-реки) или на одной из центральных площадей:На посаде у верховныя апостол Петра и Павла за торгом на площади государева царя и великого князя светлица выездная. Кн. п. Казани, 13. 1565 - 1568 гг.

Торги были годовые, еженедельные и каждодневные.5 В КДРС сохранились одни из самых ранних упоминаний торга как места купли - продажи. После расправы с восстанием 1068 г. князь Изяслав решил приблизить шумное торговище к своему укрепленному двору:6(1069): Изяславъ же възгна торгъ на гору и прогна Всеслава ис Полотеска и посади сына своего Мьстислава въ ПолотескЬ. Соф. I лет. 137. XV в.

1 И. И. Срезневский. Словарь древнерусского языка (репринтное издание) М., 1989, т. Ill, с. 1054.

2 Л. П. Жуковская. Новгородские грамоты на бересте. М., 1959, с. 65.

3 А. В. Арциховский. Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1952 г.). М 1954, с. 70.

4 М. Н. Тихомиров. Древнерусские города. М. 1956, с. 248.

3 Н. И. Костомаров, И. Е. Забелин. О жизни, быте и нравах русского народа. M., 1996, с.248.

6 История культуры Древней Руси. N1., 1948, т.1, с.365.

РОССИЙСКАЯ ГО';УЛ * Г'ГТЭСММЛЯУже в XI в. торг представлял собой одну из основных составляющих городской жизни:Аще на тързЪ еси, аще въ дому аще на пути аще на тържищи пръстоиши. можеша ба призъвати. Изб. Св. 1076 г., 233 /234.

Торг фигурирует и в Русской Правде, в статьях, посвященных определению правил ведения торговли:Аже кто многымъ долженъ будеть, а пришедъ гость изъ иного города или чюжеземьць, а не вЪдая запустить за нь товаръ, а опять начнеть не дать начнеть гости кунъ ему,., то вести и на торгъ и продати и отдати же пьрвЪе гостины куны. Правда Рус. (С), с. 55, с. 130. XV в.

Об устроении торга и его более мелких составных частей дает представление следующий материал:А обошелъ тотъ валъ около жилого мЪста: приходныхъ въ немъ церквей осмнатцать престоловъ, да торгъ, ряды лавок и анбаровъ блиско четырехъ-соть и гостинъ дворъ, таможня, кабакъ. Арх. Стр. И, 1101. 1643 г.

На больших торгах покупателям предлагался широкий спектр товаров: А торговати на томъ торгу хлЪбомъ, и всякимъ съ-Ьстнымъ товаромъ, и сермяжными сукны, и холсты, и мЪлкою животиною, и птицы, и л-Ьсомъ, и бревны и доски, и обручми, и лыки, и мочалы, и всякою мЪлочью. ААЭ II, 64. 1601 г.

Иногда торгами называли переносные торговые точки (чаще всего деревянные), которые в случае надобности можно было переставить в дозволенное место для образования торговых рядов:(1543): Того же лЪта князь великии Иван Васильевич велЪл на МосквЪ город Китаи дЬлати, торги все ввести в город. Волог.-Перм. лет., 526. сп. XVI в.

Торги именовались и по предмету торговли (хл-£бный, рыбный, мясной, конный и др. торгъ)\(1204): Царь же поб£же отъ Фрягъ и угони своихъ на конномъ торгу, и много жалова на боары своя и на всЪ люди. Ник. лет. X, 40.

Некоторые торги открывались в определенное время (у славян обычно дни церковных праздников):(1326): И бысть въ день 15 аугуста месяца, въ полутра как торгъ сънимается, нЪкто диаконъ поведе кобылицу младу. Рог. лет., 43. XV в.

М. Н. Тихомиров пишет, что в Древней Руси было два рыночных патрона: Параскева Пятница и Николай Марликийский. Наличие Церкви Пятницы можно проследить в ряде городов (Новгород, Чернигов, Полоцк, Дмитров и т.д.),1 а следующий пример из Новгородской I летописи свидетельствует о проведении торга по пятницам:(1194): Той же недЬли въ пятници, въ търъгъ [вар.: в торговое время] загор-Ься отъ Хревъхове улици. Новг. I лет., нач. XIII в., 168.

Многочисленные пожары, происходившие на древнерусских торгах и торжищах, позволяют высказать предположение о существовании каменных построек для торговли уже в XII в.

Торговые районы некоторых городов (Москва, Новгород, Псков), где жили и работали ремесленники и купцы, также назывались Торгами:(1547): ЗагорЪся Въ Торгу лавка въ Москотинномъ ряду; и погорЪша лавкы въ всЪхъ рядЪхъ града Москвы со многыми товары. Ник. лет. XIII, 152.

В произведениях о преследовании язычников, наказаниях старообрядцев, тоже неизменно присутствует образ торга, житейского торжища, как места оглашения их преступлений против веры:Члче на торгу жигЬистЬмъ еще еси. даже торгъ не разыидется купи си млтынею нищих помилование от ба смирением вечную славу. Сл. и поуч. против языч., 14. XVI в. XIII в.

И тогда прелесть. вашу узнаетъ, а свою погибель узритъ и помощи. не получить. Понеже минуеть ужъ торгъ временнаго жития его. Ав. Ж., 316. XVII в.

1 М. Н. Тихомиров. Древнерусские города., М., 1956, с. 249.

В некоторых памятниках письменности территория площади вокруг торга тоже носила данное название. Описывая страшный голод и его последствия, летописец зафиксировал:(1128): Трупие по улицямъ и по търгу и по путьмъ и всюду. Новг. I лет., 124. нач. XIII в.

Необходимо добавить, что городские площади служили не только для торговли, но и для оглашения указов, наказания скоморохов, "глумы творящих", еретиков, раскольников, староверов, или людей, преступивших закон:И велЪли о томъ въ Перми и у Соли и въ уЬзд^хъ по торгомъ и по малымъ торжкомъ кликати биричемъ не по одинъ день. ААЭ II, 246. 1609 г.

А роспрося тЬхъ бЪглецовъ, велЪлъ, водя по торгомъ, бити кнутомъ нещадно и вкинуть въ тюрму до нашего указу. ААЭ IV, 11.1646 г.

Публичное наказание кнутом на торговой площади также называлось торговой казнью или торговым позором:А котораго татя поймают с какою татбою ни буди впервые. ино его казнити торговою казнию, бити кнутием. Суд. Ив. III, 20. 1497 г.(1487): Поиманъ бысть архимандритъ чюдовьскы Макарии да съ нимъ князь Василеи Ухтомской, и казниша ихъ торговыми позоры. Ерм. лет., 162.

В более поздних памятниках в качестве синонима к понятию торговая площадь (как место проведения товарно-денежных операций, место выступления бродячих актеров) встречается площадь купеческая:ТЬ церетани нн£ по всей земли Италии Ъздятъ с малыми нЪкими товарцами недорогими, на плошддЬх купеческих сказывают нЪкие басни и смехотворные пов-Ьсти. Козм., 134. 1670 г.

Достаточно часто в КДРС встречается слово торг в значении 'товар1, 'товары', но данное значение не является первичным:И торги своими торгуют и всякими промыслами промышляютъ. Котош., 139. 1667 г.

Скорее всего писец употреблял торг для "красоты предложения", чтобы не повторять дважды слово товар:(1478): А иное бы съ всякымъ торгом купчи псковьскыа там к нему в силу Великои Новгород съ всякымъ товаромъ торговати сами ехали. Псков, лет. II, л. 187 об. - 188. сп. XVI в.

Приходили подъ Кузнецкой острогу обманомъ, будто съ торгомъ, и на калмыцхомъ торговищ-Ь служилыхъ и всякихъ чиновъ людей многихъ побили и руские товары многие побрали. ДАИ VI, 321. 1674 г.

Со второй половины XVII в. с торгу отдавались в аренду на определенный период времени мельницы, рыболовные угодья и др., или продавались по наивысшей предложенной цене:А въ продажЪ оной велите иноземнымъ торговымъ людемъ дать торг, и кто больше съ торгу дастъ, тому и продать. Пис. Петра, 341. 1717 г.

По челобитью. Ивана Звягина, отданему с торгу в Двинскомъ уЪздЬ рыбные промыслы впредь на три года, а с тЪхъ промысловъ платить откупу и другихъ расходовъ по девяносто по три рубли по дватцати по пяти алтынъ по пяти денегъ. Гр. Дв. II, 414. 1719 г.

В сербском языке слово trg также имеет богатую историю, о чем свидетельствует обширный иллюстративный материал к словарной статье в Речн. ист. хорв. серб. Первое упоминание в значении 'товар', 'товары' (ср. в Сл. Ивековича hesap, roba, ruba, stoka) относится к документам 20-ых гг. XIII в., в которых король Стефан договаривается с дубровчанами: Da gredu s trbgomb u zemju krajevstva mi. (Пусть идут с торгом в землю королевства моего).

Следующие примеры показывают схожесть реалий Древней Руси и Сербии. Дубровчане, приезжавшие в сербские земли для торговли, также как и русские купцы опасались за безопасность своих товаров, и в ответ на их просьбы, король Стефан Урош в 1254 г. подтвердил гарантии свободных передвижений:Vojska kraljevbstva mi, gde ljubo nahodi ljudi vase ili sb trbgomb ili bez trbga, da imb nikojegare zla ne cini. (Войска королевства моего, если встретят людей ваших с торгом или без торга, чтобы никакого зла не делали).

Ситуация не изменилась и под турецким игом, поэтому в 1447 г. Мурад II дал торговым людям разрешение на безпрепятственную торговлю:Da trbgovci i ljudije njihb s trbzi i s imanjemb njihb da mogu hoditi po moru i po suhu. (Чтобы торговцы и люди их с торгами и с имением могли ходить по морю и на суше).

Следует отметить, что чуть ранее (в 1430 г.), этот же правитель Сербии, позволив торговцам продавать свои товары на территории всей страны, употребляет слово trg в значении 'торговля1:Da hode (trgovci) po svakoj zemlji gospodstva mi i da cine zakoni trbgb. (Пусть ходят (торговцы) по всей земле государства моего и пусть делают законный торг).

Торг зафиксирован и в народных мудростях:Koga trg hrani, о trgu govori. (Кого торг кормит, тот о торге говорит).

Торг как место, где происходила торговля, показывает наибольшее число словосочетаний, определяющих его назначение: рыбный, овощной, винный, фруктовый, хлебный торг, торг для волов, старый торг (место продажи поношенных вещей), торг для соли.

В Сербии торг также был центральным местом города: обычно на самом видном месте стояла церковь, здесь читались указы и объявления, проводились праздничные мероприятия.

Иногда торги именовались по названию местности:Kako su drbzali trbge carstva mi. novobrbdski trbgb i prezrenski trbgb. (Как они держали торги в моем царстве. новобрдский торг и презренский торг).

БазарСлово базар впервые зафиксировано в русском языке в конце XV в. В. И. Абаев отмечает перс, bâzâr, распространенное на всем переднем Востоке, в тюркских и кавка&их языках, а также в ряде европейских языков. По мнению В. И. Абаева, перс, bâzâr представляет закономерное развитие среднеиранского vâcâr 'торговля' (ср. арм. vac'ar, груз, vac'ari).1 Данную точку зрения разделяет М. Фасмер и обращает внимание на тур., алт., уйг.лpazar 'ярмарка, рынок' (ср. серб, пазар). П. Я. Черных относит слово базар к непосредственным заимствованиям из персидского, предположительно через торговых людей.3 "Характерно истолкование первоначального слова "базар", - пишут историки Узбекистана, - Как указывает В. В. Бартольд, слово этоЛобозначает "дело у ворот", что позволяет нам предположить расположение торговой площади за городскими стенами и в среднеазиатских городах.

В русском языке функции базара как места торговли наглядно описывают народные поговорки: ГдЬ баба, тамъ рынокъ; гдЬ двЪ, тамъ базаръ. Три бабы - базаръ, а семь - ярмарка.5 В. И. Даль отмечает, что базар представлял собой сход и съезд в определенные (базарные) дни недели, для купли и продажи, особенно жизненных припасов.6Первая фиксация слова базаръ в русских памятниках письменности относится к 1499 г.:И на базарЪхъ и въ великых празницЪхъ будеть жертва ефи съ телцемъ: и ефи съ овномъ. Иезек. XL VI, (по Вульг.), Библ. Генн., 11. 1499 г. СлРЯ XI - XVII вв. как наиболее раннюю приводит запись: (1319): Сами пришедше съсЬдоша съ коней въ торгу, близь бо бЪ тамо базаръ великий. Ник. лет. X, 185.

1 В. И. Лбаев. Историке — этимологический словарь осетинского языка. М. - Л., 1958, с. 242.

2 М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. С-Пб, 1996, с. 105.

3 П. Я. Черных. Историко - этимологический словарь современного русского языка. М 1993, с.64.

4 История народов Узбекистана, т. I, Ташкент, 1954, с. 215.

5 В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. N1., 1998, т. I, с.95.

6 В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1998, т. I, с.95.

Р. Тугушева пишет, что исследователи функционирования слова базар в русском языке XVI и особенно XVII вв., отмечают наличие в его смысловом содержании семантического признака 'мусульманский'.1Изначально базарами называли места, где торговали татары, которым разрешалось размещать свои лавки не в самом городе, а только за его оградой:И язъ, государь, послалъ къ Аппаку Федора толмача, да Гаврика подьячего; и ихъ, государь, татарове поимали, да вели на базаръ, да на базарЪ имъ Шыгалаковы люди соромоту учинили, а съ базара ихъ сведши посажали въ пустую избу. Крым. д. II, 356. 1517 г.

А торговали бъ юртовские Татаровя, сидя въ лавкахъ на Татарскомъ базарЪ съ юртовскими Татары, а не съ Нагайскими людми. ДАИ VII, 269. 1677 г."Татарским базаром" называли построенный в XVI в. за Москвой -рекой Ногайский двор, куда ногайские торговцы привозили на продажу лошадей.2В Москве базары обыкновенно бывали по средам и пятницам (летом на большом рынке у церкви Василия Блаженного),3 и в этом определенном времени их проведения и было единственное отличие от других рынков:Нижегородское купечество крайне обижено и тЬмъ, что на базарЪ въ разныхъ рядЪхъ на ихъ посадскихъ мЪстахъ и между купеческини ихъ лавками и амбарами имеются въ постройкЬ такие жъ лавки и амбары по большей части архиерейские и монастырские. Мат. ком. Нов. Ул.*, 6. 1767 г.

Базаром назывались не только торговые ряды и лавки, но и близлежащая местность, в которой нередко располагались ремесленные мастерские:Оска Емельяновъ, санопалной замочникъ, живетъ на базаре за кузницами на купленомъ мЪсте. А. закл., 243. 1602 — 1643 гг.

1 Р. Т>гушева. К истории обозначения базара и ярмарки в славянских языках. Slavia, гоСп. 50, № 3-4, Praha, 1981, с. 284.

2 С. В. Бахрушин. Научные труды, т. I, М., 1952, с. 182.

3 Н. И. Костомаров, И. Е. Забелин. О жизни, быте и нравах русского народа. М., 1996, с. 222.

Наличие всех атрибутов, определяющих центральную и самую важную часть города, способствовало появлению слова базар в разных сферах языка:Захотелось им, двум братам, позавтракати, вышли они на базар погулять. Пов. о Фоме, 43. XVII в.

Кормитца онъ колашнымъ промысломъ, на бозаръ колачи печетъ. А. закл., 205. 1643 г.

Необходимо добавить, что при описании людей, торговавших готовыми продуктами, КДРС в более ранних памятниках неоднократно фиксирует выражение на торгъ (колачи печет).

Татары являлись основными поставщиками овец и лошадей в Астрахань, откуда данный скот расходился по всей Руси. Поэтому вполне закономерно упоминание в таможенных книгах конского базара.

При описании поездок в другие страны (некоторые из которых длились месяцами и годами), путешественники часто торговые площади и рынки называли базарами:Торговыхъ мЪстъ или базаровъ во граде констянтинополи есть немало. Основ. Царьгр., 16. XVII в.

В тойже странЬ есть пречудное дЪло подобиемъ кладязей ускихъ, из нихже огнь выходить. тотъ огнь не свЪтелъ. и паки тотъ огнь в толстой камишъ собирають и носятъ по базару и продаютъ. Опис. гос. кит., 56 об. 1731 г.

В мелких населенных пунктах обычно имелся один базар, который и был известен по названию деревни или городка:•Ьдучи отъ бозару Гагина [Гагино - село, где бывает базар. Е. М.], по правую сторону д. крестьянской, а въ немъ живетъ крестьянинъ Дмитрей ОлексЪевъ на четверике, да дворовъ бобыльскихъ. Арз. а., 307. 1604 - 1613 гг.

П. Я. Черных отмечает появление с конца XV в. прозвища Базар:Иванко Бозаръ. Псков, п. кн., 100. 1587 г.

В КДРС сохранились примеры, показывающие, что в некоторых случаях базар означал 'товар, скот и т. п., предназначенный для продажи на базаре':И съ гЬхъ, государь, мЪстъ Обакъ князь и мурзы Колмацкие, ихъ люди. почали часто съ базаромъ, съ лошадми и съ коровами приходить въ Томской городъ. (Отп. из Томска) РИБ И, 198. 1609 г.

С XVIII в. базар встречается в народных песнях, пословицах, поговорках, сказках, что в наибольшей степени показывает окончательное вхождение данного слова в русский язык:Не взначай слово сказала, друга прогневила, Пошелъ милой разсердился, со мной не простился, Ужъ какъ я млада младенька догадлива была, Середи поля базару друга нагоняла,Друга друга нагоняла, словомъ утЬшала. Ванька Каин., 234. 1793 г. ПоЪхалъ отецъ на базаръ, купилъ большой дочери платочекъ, средней -рукавички, а третьей дочери - красненький кубчикъ. Самар. сказки., 105. 1884 г.

В сербском языке слово pazar наблюдается с XVI в. Речн. ист. хорв. серб, показывает, что pazar вошел в язык посредством турецкого влияния, и приводит целый ряд производных слов, большинство из которых в диалектах сохранились до сих пор: pazar - bula, pazarija, pazarilac, pazarina, pazariste, pazariti, pazarlija, pazarnik, pazarstvo.Pazar в значении 'торг, торговая площадь, торговые ряды, рынок' чаще всего встречается при описании восточных, в первую очередь турецких мест торговли:Oto te ne bi na turskom pazaru za samun hljeba prodao (Ото бы тебя не стал продавать на турецком базаре ни за буханку хлеба).Volim bit rob voden po turskih bazari(h) (Люблю быть рабом, которого водят по турецким базарам).Pazar в значении 'ярмарка' получил в южнославянских землях большое распространение, потому что сельскому населению необходимо былопериодически собираться не только для торговли, но и для решения разного рода административных вопросов. Т.к. расстояния до ближайшего города или поселка были немалыми, удобнее всего оказалось закончить все необходимые дела именно в базарный день:Gdi ce pazar skoro biti, tu se baijak росте viti (Где базар скоро будет, тут флаг начинает виться).Rano podoh na pazar, kupih pile za dinar (Я рано сходил на базар, купил цыпленка за динар).Pazar в значении 'торговля' наблюдается преимущественно в народном творчестве:Cudan sam vam pazar pazario, obljubio prelijepu Andu bez diñara i ikakvog dara (Странный я базар сделал, целовал прекрасную Анджу без динара и какого - либо подарка).

Также отмечены значение 'подарок (купленный на базаре)': Promisljavajuci. sta Ii bi ja mojim domorodcem kakono pazara poklonio (Размышляя. какой базар местным подарить); и 'шутка, комедия', зафиксированное только в Дубровнике и его окресностях: Bio ti je s njim veliki pazar! (С ним был большой базар!).

ЯрмаркаС появлением предпосылок для» образования всероссийского рынка с XVI в. в русском языке наблюдаются новые названия мест торговли: Среди них центральное место занимает ярмарка (народн. ярманка с н вместо р вследствие межслоговой диссимиляции). М. Фасмер считает, что данное слово вошло в русский язык посредством польск. jarmark (отмечено с 1408 г.), восходящего к средневерхненем. jármarket 'ярмарка, ежегодный рынок'.1 П. Я. Черных указывает на древневерхненем. iärmarchat и современное нем. Jahrmarkt (ср. Jahr — 'год', Markt - 'рынок', Jahrmarkt — доел, 'ежегодный торг,1 М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. С-Пб., 1996, т. IV, с. 561.рынок') и предполагает отсутствие западнославянского влияния,т.к. Великий Новгород вел торговлю непосредственно с немецкими купцами.1 Н. А. Гурвич приводит и другое название ежегодно устраиваемого рынка - die Messe 'церковная служба', которое совпадает с особенностью российских ярмарок, проводимых в дни местных церковных праздников.2 В свою очередь русск. ярмарка, пишет В. И. Абаев, способствовало появлению осетин. armuk'a, mir.jarmoeke, авар, yarmunka?В КДРС хранится большой материал, помогающий описать ярмарки минувших веков.

Выше уже говорилось, что торговые операции удобнее всего было совершать на прибережных участках, т.к. водные пути доставки товара являлись наиболее быстрыми и безопасными:Да въ прошломъ во 187 году, весною, изъ верхного ясачного зимовья прежней ясачной сборщикъ Семенъ Сорокоумовъ поплылъ на ярмангу, въ дву корбасахъ, со служилыми людми и съ аманаты. ДАИ VIII, 65. 1678 г.

Исключением не стала и первая в России ярмарка, появившаяся в XVI в. на устье реки Мологи:И на ярманку, и въ Ушатовщину, и за Мологу въ Ворошинино, и назадъ къ Углечю. Арх. Стр. I, 272. 1546 г.

Ярмарка продолжалась ежегодно в течение четырех месяцев: русские, немцы, поляки, литовцы, греки, итальянцы, татары и турки привозили свои товары для того, чтобы продать либо обменять их. Торговля была преимущественно меновой и почти обходилась без золота и серебра.4 По свидетельству немецкого дипломата Зигмунда фон Герберштейна, посещавшего Россию в 1517 и 1526 гг., это было самое многолюдное торговое скопление изо всех существующих во владении московского' П. Я. Черных. Этимологический словарь современного русского языка. М., 1993, т. II, с. 472.

2 Н. А. Г>рвич. Ярмарки. К истории ярмарок вообще и к статистике ярмарок в Уфимской г>бернии. Уфа, 1884, с. 1.

3 В. И. Абаев. Историко -этимологический словарь осетинского языка. М.-Л., 1958, с. 69.

4 Н. И. Костомаров, И. Е. Забелин. О жизни, быте и нравах р>сского народа. М., 1996, с. 175.государя.1 Ярмарка по историческим меркам просуществовала недолго, но явилась образцом для подражания при устраивании ежегодных торговых сборищ.

В конце XVI в. началось строительство города Архангельска, который благодаря своему географическому положению впоследствии приобрел исключительное торговое значение. КДРС отмечает архангельскую ярмарку в 1646 г.:А у Архангельского города в торговую ярманку царского величества с подданныхъ Московского государства с торговыхъ людей таможенные головы и целовальники имали со всяких товаров пошлинъ рублевыхъ. Гебд. 84. XVII в.

Н.И. Костомаров уделяет большое внимание данной ярмарке и пишет, что к исходу лета в Архангельск каждогодно приходило от тридцати до сорока иностранных купеческих кораблей. После жалоб иноземцев, с 1663 г. правительство установило трехмесячный срок проведения ярмарки: с июля по август.2 Вместе с открытием торговли назначался гость, определенный для сбора пошлин и управления торговыми делами. При корабельной пристани устраивался таможенный двор, где таможенники пересматривали все товары и делали примерный вес. Затем товары ставились в общий гостиный двор, но учитывая объемы торговли, англичанам и голландцам дали разрешение на постройку собственных дворов и амбаров. Иностранцам запрещалось торговать в розницу: сукна можно было продавать только кипами и поставами, шелковые материи косяками, весчие товары пудами, а напитки бочками. На всех дворах были поставлены целовальники, собиравшие положенные пошлины с купцов:А будет кто на ярманках и меж городами каких товаров купити те товары в выписи не написаны будут, и с тех товаров имать пошлина против в. г. указу, по прежнему. Булав, восст., 80. 1704 г.

1 М. М. Шумилов. История торговли и таможенного дела в России IX - XVII вв. С-Пб., 1999, с. 237.

2 Н. И. Костомаров, И. Е. Забелин. О жизни, быте и нравах русского народа. М., 1996, с. 210-211.

В КДРС в числе ярмарок наиболее часто упоминается именно архангельская:Да по имянному ихъ великихъ государей указу велЪно де ему-жъ Андрею изъ-за моря къ Архангельскому городу, на ярманку того же 199 году, привезти розныхъ заморскихъ вещей. Арх. бум. Петра. II, 134. 1692 г.

Архангельск за относительно короткое время превратился в место притока торговли, многие купцы переехали, либо завели собственные дворы, ежегодно посещая знаменитую ярмарку, имеющую всероссийское значение. По словам С. Коллинса, "не только частные купцы, но и сам царь отправлял в Архангельск огромное количество мехов, мыла, пеньки, льна, которые там обменивались на шелковые ткани, меха, бархаты, парчи, атласы, сукна и другие товары".1 КДРС фиксирует разнообразие представленного товара:В н н-Ьшнемъ сЬмъ году вь ярмонку у арханглгГского города у иноземца у пилигрима Фанлара взято въ долгъ дватцать два пуда тритцать четыре фунта воску. Кн. расх. Холмог. арх. № 107, 47 об. 1694 - 1695 гг.

Чтобъ ради приема, бракования, взв-Ьшивания и гружения пеньки и льна, которые къ Архангелогородской ярманкЪ посланы будутъ, у Архангельского города или на ВологдЬ угодное мЪсто и анбары отвести. ПСЗ V, 6. 1713 г.

Упоминания, сохранившиеся в КДРС свидетельствуют, что ярмарки действительно чаще всего проводились у монастырей в дни церковных праздников и начинались с богослужений. Например, у Кирилло -Белозерского монастыря проходили большие ярмарки три раза в год: на Успеньев день, Введение и на память св. Кирилла Белозерского, когда "к Кириллову монастырю. приезжают из городов и волостей торговые люди с•утовары и торгуют у монастыря дни три или четыре". В Могилеве ярмарки устраивались на праздники Богоявления Господня и Рождества пресвятой Богородицы.

1 И. М. Кулншер. История русской торговли до XIX в. включительно. Пг., 1923, с. 132.

2 С. В. Бахрушин. Научные труды, т. I, М., 1952, с. 197.

Маленькие ярмарки возникали в относительно небольших сельских пунктах обычно о "Петрове дни".1По государственному указу торговцы платили таможенные пошлины и монастырям:По нашему указу велЪно имъ сбирать въ БЪжецкомъ же уЬзд£ въ вотчинЪ Николы жъ Чудотворца Антонова монастыря у Спаса на холму на ярмонкЪ таможенную пошлину въ монастырь. ААЭ III, 443. 1641 г.

Недалеко от Нижнего Новгорода, под монастырем святого Макария Желтоводского, в июле месяце проводилась известная Макарьевская ярмарка:На ярмонку къ Макарью Желтовоцкому чюдотворцу. Мат. медиц., вып. IV, 1243. 1676- 1682 гг.

На Макарьевскую ярмарку стекались товары со всего Поволжья, а также ряда восточных стран. Данное сборище стало посредником торгового сообщения европейской части России с Сибирью, т.к. развозка товаров направлялась в одну сторону на Москву, а в другую на Казань.

Среди прочих товаров, Макарьевская ярмарка славилась продажей пушных изделий и торговлей лошадьми:Сказать бы вам на мирскомъ сходе крестьяномъ моимъ., чтоб они Ъхали на Макарьевскую ярмонку и купили лошадей пахотных мермовъ и кабылиц. чтоб были без наровныя и непорчены. В. арх. Б. Палех. № 19, IN. 1717 г.

Исключительное значение закрепилось за Макарьевской ярмаркой и в последующих десятилетиях:Въ городЬ МакарьевЪ ежегодно бываетъ славная ярмонка, на которую съ разными товарами съезжаются великое множество купцовъ изъ всего Государства. Плещеев, 153. 1787 г.

Какъ женила молодца1 С. В. Бахрушин. Научные труды, т. I, М, 1952, с. 198.

2 В. В. Скидан. Свенская ярмарка. Тула, 1987, с. 19.

Чужа дальня сторона,Макарьевска ярмонка! ВНПI, 325. 1895 г.

Ярмарки, проводимые в городе Пскове, имели установленные временные рамки: одна происходила в январе с 9-го числа, другая в мае, также с 9-го числа; и продолжались они по две недели.1Строгим был и раздел торговых мест - иностранцы и русские торговали в разных гостиных дворах:Учинить особо приезжей дворъ, для продажи Рускихъ товаровъ и не смЪшались бы въ привозъ ярманки Руские товары съ НЪметцкими товары къ отвозу изо Пскова за рубежъ. ДАИ V, 5. 1665 - 1666 гг.

Русские купцы вели торговлю исключительно следующими товарами: салом, юфтью, кожей, льном и пенькой.

Специализированной была и часть Ирбитской ярмарки, здесь покупателям предлагались разные сорта чая:Козма СобЪнинъ явилъ Ирбицкой ярмонки по таможенной отпускной выписи за упродажею у Соли - Камской. 30 фунтовъ чаю зеленого, по 7 руб. за 10 фунтовъ. Кн. зап. Макар, ярм., 97. 1724 г.

Данная ярмарка славилась своим посредничеством в торговле русских купцов с Сибирью, Средней Азией и Китаем.

Огромное значение в обмене руссими и украинскими товарами, а также в налаживании торговых связей, имела ярмарка в Нежине:Взял я. на промысел его Семеновыхъ двесте девяносто рублев мехов, да мнЪ же Стефану взят в Нежине о Троецкой ярмонки двести десят рублев мехов же. Калуж. а. № 33, 61. 1686 г.

Знаменитая Свенская ярмарка возникла под Брянском в начале XVII в., начиналась она 15 августа и продолжалась десять дней. Крупный и мелкий рогатый скот, шерсть, кожа, овчина, сало, мясо, воск, мед, водка, табак, стекло, ножи, косы и порох доставлялись с Украины, кумач, хлопчатая1 Н. И. Костомаров, И. Е, Забелин. О жизни, быте и нравах русского народа. М., 1996, с. 226.

2 В. В. Скидан. Свенская ярмарка. Тула, 1987, с. 19.бумага - из Крыма и Турции, бумажные ткани, шелк, сукно, сушенные фрукты драгоценности - из восточных и западноевропейских стран:1Августа в 23 д. явил боярина Петра Васильевича Шереметева жены ево боярыни вдовы Татьяны Афанасьевны человек ее греченин Николайко Михайлов с Свинской ярмонки 11000 крат изумрудов и лослов. Цена всем кратам 1380 р. 10 а. Платил пошлин 69 р. 3 а. Там. кн. Моск. I, 85. 1693 -1694 гг.

Число ярмарочных лавок и торговых мест достигало семи сотен,2 доходы были огромными:Въ прешедшихъ, государь, годЬхъ доносилъ я многократно тебЪ, государю, о возобновлении Свинския ярмонки, на которую, кромЪ Грековъ Ъзживали Малоросийския, Литовския, Полския, Волосския, Сербския, Мытьянския, и ис Цесаровъ, Шлионския, и Гданския, Кролевския и иныя многия торговать купцы со многими числомъ ефимками, которыя ефимки обращалися съ тоя ярмонки многотысящнымъ числомъ на Московския денежныя дворы къ дЬлу денегъ; отъ которыхъ ефимковъ [по справкЪ] прибыли было въ годъ тысячь по пятидесятъ рублевъ; а и таможенного збору бывало тысячь десятка по полтора и болши. Пункты Курбатова, 881. 1721 г.

В XVII в. в Харькове была открыта годичная ярмарка, а к 1779 г., благодаря быстрому заселению города и окрестностей, их насчитывалось уже четыре:3Июня въ 5 день прошолъ с Торскихъ озеръ торской житель Михайло Черной с братомъ своимъ до Харькова на ярмонокъ. Баг. Мат. XXXIII, 72. 1685 г.

Особым почетом у русского дворянства и торговых людей считалось посетить Лейпцигскую ярмарку, которая с момента своего основания в XV в. сохраняла характер всемирного рынка:11 В. В. Скидан. Свенская ярмарка. Тула, 1987, с. 21.

2 В. В. Скидан. Свенская ярмарка. Тула, 1987, с. 23.

3 Д. И. Багалея. Краткий исторический очерк торговли (преимущественно ярмарочной) в Харьковском крае в XVII и XVIII вв. Харьков, 1888, с. 9.

Того жъ числа въ ночь его Царское Величество изволилъ приЪхать въ Лепцихъ, до котораго города считають отъ Витенбергха 7-мь миль, гдЬ славная бываеть на весь свЪтъ ярмонка. И жили въ ЛепцихЪ до 6-го числа и смотрели товаровъ, понеже еще ярмонка тогда невовсе окончалась. Пох. журн.,39. 1719 г.

Ярмарки, которые проводились в других российских городах и селах также имели все особенности народного сборища: на это время открывались питейные и карточные заведения, народ торговал, общался и развлекался, нередко происходили разбои и воровства.

Да имъ де говорилъ Микитка Гладный:. да -Ьште въ долгъ, дастъ де Богъ будети ярмонка — станемъ де боярски дворы и торговыхъ людей лавки грабите. Д. Шакловит. I, 21. 1689 - 1690 гг.

Ярмарки способствовали не только развитию торговли и ремесел, но и формировали психологию, культуру народных масс. На Руси ярмарки всегда были яркими народными праздниками, неповторимыми и индивидуальными, продажа товаров сопровождалась веселыми, остроумными шутками. КДРС фиксирует ярмарки в народном фольклоре: У насъ Петровичь свЪтъ не женатый, Что бЪленький, кудреватенький, Часто по ярмаркамъ разъезжает, Сладкие прянички закупаетъ, Сладкие прянички медовые И калачики грошовые. ВНП IV, 65. 1895 - 1902 гг. В Сербии ярмарки также играли колоссальную роль в жизни народа. Ежегодно издаваемый церковный календарь по сей день содержит перечень ярмарок, проводимых в дни почитания святителей.

Серб, vasar восходит к венг. vásár.2 Речн. ист. хорв. серб, к значению 'ярмарка' приводит большой иллюстративный материал:1 H. А. Г>рвич. Ярмарки. К истории ярмарок вообще и к статистике ярмарок в Уфимской губернии. Уфа, 1884, с. 11.

РынокВ XVII в. в русский язык входит слово рынок. Ю. Ф. Хаустова указывает, что здесь имело место посредство польск. rynek 'городская площадь, торговище', восходящее к нем. Ring 'круг, круглая торговаяплощадь'.1 П. Я. Черных приводит и старшую форму hring и выстраивает семантическую цепочку — 'кольцо', 'круг' ( > в юго - вост. говорах 'площадь' > 'рыночная площадь'), расширяя зону влияния на западнославянские языки и украинский (ср. чеш. гупк 'площадь', словац. rinok 'рыночная площадь', укр. ргмок). М. Фасмер уходит глубоко в древность и отмечает средневерхненем. rinc 'круг, площадь'.3Следует добавить, что форма ринка (рынка) наблюдается в русских памятниках письменности со второй половины XVI в.:А язъ, государь, в тЬ поры стоялъ у ринки, у Тимофея у Скотея, и про тотъ, государи, мой товаръ ведомо полатникамъ. Ревел, а. I, 180. 1569 г.

В качестве первого упоминания слова рынокъ, СлРЯ XI - XVII вв. приводит следующий пример XVII в., четко показывающий польское влияние:Тот базар есть великъ какъ краковской рынокъ какъ есть приказъ и всЪ строения его. Основ. Царьгр., 162. XVII в.Ten rynek jest tak wielki, jako rynek krakowski, posnosiwszy ratusz i wszystkie budynki jego.

Сербское pijaca, pjaca восходит к итал. piazza 'рыночная площадь' и употребляется с XVI в.

Другие места торговлиФорма торговище в памятниках письменности, собранных в КДРС, преимущественно употребляется в значении 'площадь', как место значительных событий, происходящих в древнерусском городе: веча, строительства церкви, казни над человеком, совершившим преступление.

Но торговище как 'место торговли' также зафиксировано в документах:1 Ю. Ф. Хаустова. Базар и рынок. Русская речь. 1973, №2, с. 147.

2 П. Я. Черных. Историко - этимологический словарь современного русского языка. М., 1993, с. 130.

3 М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. С-Пб., 1996, т. III, с. 530.

Торгуютъ еженедЪль. а дань торгъ по дорогу, какъ торговымъ людямъ съЪзжатца на торговище. Ряз. п. кн. III, 1259. 1629 г.

Центральные районы некоторых русских городов носили название Торговище, памятники отмечают старое Торговище в Пскове.

Лексема торжище 'торговая площадь, площадь вообще', судя по матераилам КДРС, характерна для памятников, посвященных церковной тематике:Яко радости быти воиномъ и въсЪмъ прЪстоящимъ ведъше и на тръжище въведоша. Синайский патерик, 130. XI - XII вв.

Слово торжок в основном использовалось для обозначения базарной площади, по размеру и объему проводимой торговли уступающей обычному торгу. Торжки имели все особенности торга: на них осуществлялась торговля, делались объявления, происходили торговые казни, но проводились преимущественно в сельской местности:И марта съ 1 числа нынЪшняго 184 году. по нашему в. г-ря указу, въ ШуЪ и въ Шуйскомъ уЬздЬ, гдЬ бываютъ торжки и ярманки на конскихъ площадкахъ. ДАИ VII, 57. 1676 г.

А велели о том в Перми и у соли и в уездах по торгам и по малым торжкам кликати, бирючем не по один день. Гр. Сиб. Милл. II, 213. 1609 г.

Целый ряд слов использовался в древнерусских документах как обозначение площади, на которой проводились торговые операции.

Во-первых, это формы площадь (купеческая), плочище, плоча:Ни въ дьлеви живЪаше и въ сърЪдьниимь плочищи (тгр/ аусорау). Гр. Наз., 58. XI в.

Октября с 1 числа собрано на плосщаде с усольцов со всяких мелких с продажных товаров, и хлеба померу, и весчие пошлины 10 р. 31 ал. пол 5 д. Там. кн. I, 308. 1635 г.

Во-вторых, рынок или торговая площадь в старинных материалах носили название купилшце, купленица (купльница), куповище:Купилище, торжище, рынок. Леке. Берынды, 102. 1627 г.

ПрЪдаемое вамъ въ купленици (sv рдкёААя»). (Деян. апост.) Оп. I, 312. 1312 г.

И, в-третьих, памятники фиксируют форму рогостыръ 'место торговли, торжище', восходящую к греч. epyaoTrjpiov 'мастерская-лавка'.

Достаточно редко встречается лексема импола (имъпола) в значении 'крытая улица для торговли':Създавъ же палату и подручье и двЪ имъполЪ, рекше улици покровенЪи (ёцРоАшд). Георг. Ам., 216. XIV - XV вв.

Торговля производилась и на прибережных участках под названием торговый берегъ. Торговые части некоторых городов назывались Готскый берегъ, Псковской берегъ.

Но наиболее часто древнерусская торговля происходила в рядах, поэтому в памятниках письменности неоднократно фиксируются рядъ, рядокъ, ряды:У Егория святого за олтарем к малой Лубянки по правой стороне рядок, торгуют хлебами. Новг. лав. кн., 99. 1583 г.

Обнесенное крепостной стеной место в городе, где останавливались купцы, хранились их товары и велась торговля в памятниках отмечены как гостиный дворъ, гостевой дворъ или просто дворъ:Двор гостинои тверской, а ставятца на нем гости изо всяких городов. Новг. лав. кн., 91. 1583 г.(1709): Загоралось, в третьемъ часу дни, на Иванской улицы, на дворЪ гостевомъ, и бысть пожаръ лютъ зЪло; погорЪ весь рядъ, и гостиной дворъ, и церквей 15. Новг. III лет., 382.

Торгово-ремесленная часть русских городов, расположенная вне крепости, называлась посадъ:(1234): Томь же лЪтЬ изгониша литва русь о ли до търгу и сташа рушанЪ, и засада: огнищанЪ, и гридба, и кто купьць и гости, и выгнаша я ис посада опять, бьющеся на поли. (Син.) Новг. I лет. (Н.), 73.

СлРЯ XI — XVII вв. свидетельствует, что в древнерусскую эпоху использовались следующие лексемы для обозначения восточных мест торговли: безестенъ 'базар в странах мусульманского востока', майдань (.мойданъ) 'базарная площадь', ордобазаръ 'временный рынок при ханской ставке у кочевников'. Интересен следующий материал:Градъ Хамьмя стоить въ полЪ на дву горахъ., торговъ много и безестеновъ много и бань хорошихъ. X. г. Вас., 5. XVI в. 1466 г.

В сербских памятниках письменности лексема trziste 'место, где торгуют, торг, рынок' впервые упоминается в XV в.:vI prehu ze se Zidove s hristijany po vase dm. ovy na trzistih, ovi na gorah (И уходят друг от друга евреи и христиане, эти на торжища, те в горы) {Dvanaest petaka). Starine 22, 206.

Форма trgoviste в этом же значении зафиксирована в рукописных материалах с XVI в.:S pijaca i s trgovista. izagnali su ga trgovci (С рынков и торговищ. его прогнали торговцы). Margitic fala 144а.

Открытыми местами торговли, работающими в определенное, заранее оговоренное время, были kupovaliste, kupoviste, prodavaliste.

С XV в. в сербском языке в значении 'ярмарка, базар' употребляются слова samanj и sanam, а место, где проводилась ярмарка называлось sajmiste, samnjiste.

Ярмарка, которая проводилась три раза за определенный период времени носила название tropazar.

Греческая лексема 7iavf|yupic; 'ярмарка, базар' в сербском языке дала целый ряд слов, используемых в таком же значении. С XIV в. зафиксированы формы panadur, panagir, panigir.Ni па panaduri ni u kojemb trbgu u zemlji kraljevbstva mi da imb nista ne uzme silomb (Ни на ярмарках, ни в каком-нибудь торгу, чтобы у них в земле королевства моего ничего не отнимали) Моп serb. 120.

Формаpanajnr встречается только в одном документе XVII в.

Место, где проводились ярмарки и базары в сербских рукописных материалах называлось panigiriste, panaäuriste.

С XVII в. под воздействием тур. carsy широкая улица или просторная местность с лавками называется carsija.

Часть города, в которой по своим собственным законам проживали ремесленники и торговый люд, в документах зафиксирована как varos, varosiste.

Торговые точкиДревнерусские торговые точки различались по размеру и объему продаваемых товаров, зависящих от благосостояния владельца и его хозяйственных дел.

Самым распространенным и наиболее часто упоминаемым в памятниках письменности торговым помещением была лавка:А въ лавкахъ или въ полатахъ торговать яблоками и сапогами, новыми и ветошными товары. АИ V, 273. 1688 г.

Н. И. Костомаров отмечает, что в XVI в. существовали затворные лавки, в которых помещались два или три купца по взаимному соглашению, и отдельные лавки, где находился исключительно один торговец со своим товаром.1Стандартную для XVII в. площадь лавки определяет А.П. Половников: 2 сажени в ширину и 2,5 в длину приблизительно составляли 20 - 22 кв. м. Однако, далеко не все торговцы могли иметь целую лавку, многие из них владели половиной, четвертью или даже одной восьмой лавки.2 СлРЯ XI -XVII вв. фиксирует лексемы лавочка и полулавка, поллавки:Въ пушномъ и въ колпачномъ ряду. 7 лавокъ, 1 полулавка, 1 лавка пуста и 1 м"6сто лавочное. Кн. п. Моск. I, 314. 1578 г.

В значении 'лавка' И. И. Срезневский приводит слово храмъ?1 H. И. Костомаров, И. Е. Забелин. О жизни, быте и нравах русского народа. М., 1996, с. 246.

2 А. П. Половников. Торговля в старой России. М., 1958, с. 18.

3 И. И. Срезневский. Словарь древнерусского языка (репринтное издание), т. III, ч. 2, М., 1989, с. 1397.

В некоторых памятниках встречается название помещения в котором торговали — продавница.

В торговой точке, носившей название шалашъ продавались мелкие, преимущественно изготовленные съестные припасы:Рядъ шелашной: всего лавка да 9 шелашей да мЪсто лавочное, а оброку съ лавки и съ шелашей по 4 ден., и того 2 гривны. Кн. п. Моск. I, 317. 1578 г.

На Москва на Гостинномъ Болыпомъ ДворЪ шалашъ забранъ тесомъ въ бревна и накрыть дранницами съ скалою, у него дверь на жиковинахъ желЪзныхъ, замокъ вислой немецкой середней руки. Заб. Дом. быт I, 527. 1687 г.

Небольшое торговое помещение зафиксировано как полшалаша:Съ московскихъ мясныхъ рядовъ, съ лавокъ, и съ полулавокъ. съ шалашей и съ полушалашей оброчного сала по окладу. Арх. бум. Петра, II, 182. 1701 г.

Постройка для торговли и хранения товаров называлась амбаръ (анбаръ, онбаръ):Да на томъ жо погостЬ на церковной землЪ стоять 22 онбара, а торгуютъ въ нихъ, приезжая изъ города, рядовичи. Кн. пер. Шелон, пят. I, 368. 1539 г.

В документах конца XVII в. сохранились устойчивые словосочетания харчевный, чарочный амбаръ.

СлРЯ XI — XVII вв. и КДРС фиксируют ряд слов, которыми обозначались мелкие торговые точки различного назначения.

Лавка в виде ящика с подъемной крышкой называлась залавокъ или чуланъ:Чуланъ. торгуеть въ немъ сЬномъ. два чулана а торгуютъ въ нихъ свЪчами. Псков, п. кн., 59. 1587 г.

Торговое место в виде окна или части прилавка памятники фиксируют как затворъ м. и затвора ж. или притворъ:Кто самъ другъ въ одной лавки сЪситъ, ино имать со всей лавки съ затвору по алтыну. ААЭ I, 362. XVII в. 1577 г.

Следующие торговые точки представляли собой сооружение типа стола (прикрепленное к лавке или переносное) для торговли на рынке, отличающиеся друг от друга своими размерами: прилавокъ, прилавочекъ, ларь, полица {палица), полокъ, рундукъ, столь, столецъ, скамья. Очень богат материал, хранящийся в КДРС:А перед лавкою 3 скамьи да межлавочье, прикупилъ Худяк у Иванка Шелудяка к той же своей лавке, оброку с лавки и с прилавка и скамей 40 алт. Кн. п. Казани, 66. 1565 г.

Лавка с ларемъ посадцких людей Васки Масленика да Якушка Дементьева, оброку с лавки 10 алтынъ, а с ларя 15 алтынъ. Кн. прих. Нижегор. II, 26. 1646 г.

А пришедъ шахъ въ ряды, ходилъ по рядомъ и смотрилъ товаровъ. а товары всякие во всЬхъ лавкахъ развЪшены по стЬнамъ и по полицамъ раскладены. Посольство Звенигородского, 271. 1595 г.

Перед лавкою полокъ мясной. Кн. Поганкина, 34. 1678 г.

2 скамьи съ навЪсы. торгуютъ колачи. Псков, п. кн., 59. 1587 г.

По словам Н.И. Костомарова, скамьи, с которых обычно продавали мясо, стояли для мелких торговцев между лавками и прилавками.1Площадка или прилавок с навесом перед дверью амбара называлась пргшостокъ, а крытое торговое место — навесь:Да у того ж анбара примосток, торгуют просольною рыбою, с анбара и с примостка оброку полтина. Новг. лав. кн., 19. 1583 г.

Два навЪсу Сидорка Григорьева, въ одномъ торгуютъ колачи, а въ другомъ сЬномъ. Псков, п. кн., 60. 1587 г.

Самой ранней зафиксированной сербской торговой точкой является komarda 'лавка'. Это слово отмечено с XIV в. и восходит к греч. %a|iàpa 'свод'.

С XV в. употребляется лексема stacun 'магазин, лавка, мастерская', а на два века позже появляется и форма stacun в этом же значении:1 Н. И. Костомаров, И. Е. Забелин. О жизни, быте и нравах русского народа. М., 1996, с. 247.Mi receni gospodin kralj Tomas imamo uzimati u tih stacunih toj, sto nam bude potrebno u nasu kucu (Нам разрешил господин король Томаш брать в тех лавках то, что может понадобиться дома). ( Vranduk 1449) Surmin hrv. sporn. 178.

С XVIII в. используются слова prodajnica, prodaonica, prodavaonica, prodavnica 'магазин'.

Помещение, в котором товар продается носило название и trgovînica, trzionica, а торговля мелочными товарами производилась в точке под названием sitnizarnica.

Заимствованиями, вошедшими в XVII в. в сербский язык в значении 'торговая лавка' были: bota (из итал. volta), butiga (итал. bottega, buttiga), duc an (араб, dukkân, перс. тур. dukjân).

Стол, с которого проводилась торговля, назывался banak, tezga или tezâa(тур. tezgah 'ремесленная скамья', 'ткацкий станок').* * *Историко-семантический анализ 'предмета торговли' и 'мест торговли' в русском и сербском языках позволяет сделать определенные выводы.

В исследуемой группе лексики преобладают слова исконные по происхождению, восходящие в ряде случаев к общеславянской эпохе. Извлеченный из источников и проанализированный фактический материал показывает, что тесные торговые контакты с западноевропейскими, славянскими и некоторыми восточными странами также определенным образом отразились на лексике двух языков. В русский язык входят в основном заимствования из греческого и восточных языков, но следует отметить, что хотя эти слова просуществовали не одно десятилетие и их семантика отличалась стабильностью, - употреблялись они крайне редко и, в первую очередь, для описания реалий, нетипичных для Руси. В сербских землях наиболее часто торговые понятия обозначались морфемами trg- иprod-, но также наблюдаются заимствования: в северных краях из итальянского и немецкого, в южных - из турецкого языка.

Исследование свидетельствует, что торговые понятия, рассмотренные в этой главе, в основной своей массе отличались постоянством на протяжении нескольких веков.III Люди, участвующие в торговом процессеГостьЛексема гость является общеславянской и праславянской: ср. укр. zicmb (род. п. гостя), древнерусск. гость, старослав. гость, болг. гост, серб, гост, словен. gost, чеш. host, словац. host', польск. hose. М. Фасмер приводит родственные слова: гот. gasts, нем. Gast, лат. hostis1, последним из которых, по мнению П. Я. Черныха, первоначально изображался 'чужой человек, чужестранец', а затем 'враг'. Лингвисты возражают против мнения о заимствовании этого слова из германских языков. П. Скок считает гость семантической параллелью гр. Неисх; 'чужой > гость', Eeuo5o%eiai) 'гостиница'.3СлРЯ XI — XVII вв. указывает, что словом гость обозначался 'купец (торговавший в разных городах и в чужих странах); иноземный купец':Аже кто многымъ долженъ будеть, а пришедъ гость из иного города или чюжеземьць, а не вЪдая запустить за нь товаръ, а опять начнетъ не дати. гости кунъ ему. то вести на торгъ и продати. Правда Рус. (пр.), 130. XIII в. XII в.

В. Н. Туркин, исследуя семантическую систему великорусских терминов со значением "ведущих торговлю", приходит к выводу, что структура термина гость состоит из семантических признаков восточнославянских 'средний, торговый, разъезжий' и новых, сформировавшихся в Московской Руси 'московский (общерусский) и сказанный'. Наличие общих семантических признаков выражалось, в частности, в способности гость1 М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. С-Пб, 1996, т. I, с. 447.

2 П. Я. Черных. Историко - этимологический словарь современного русского языка. М., 1993, т.1, с. 210.

3 Р. Skok Etimologijski rje£nik hrvatskoga lli srpskogajezika Zagreb, 1971, knj. I, s. 595.однородно сочетаться с другими терминами, обозначающими лиц, занятых в торговле (купец, торговые люди)}Б. А. Рыбаков описывает гостя X и начала XI в. как прекрасно вооруженного и хорошо одетого дружинника, у которого на боку стальной меч, а в руках копье. В основной своей массе гости обладали прекрасной физической подготовкой, т.к. им приходилось не только много путешествовать, но и уметь постоять за себя и свой товар.

М. Н. Тихомиров приводит фразу великого киевского князя Владимира Мономаха, зафиксированную в Лаврентьевской летописи, в которой он призывает своих сыновей уважительно относиться к гостям, разносящим по всем землям добрую или дурную славу о людях, с которыми им приходилось встречаться: Боле же чтите гость, откуду же к вам придеть, или прост, или добр, или сол, аще не можете даром, брашном и питьем; ти бо мимоходячи прославлять человека по всем землям, любо добрым, любо злым.3С возникновения значения 'купец' и до его утраты в эпоху Петра I, словом гость обозначался член привилегированного купеческого слоя, участвовавший в крупной, чаще международной, торговле. Его опыт и знание языков находили применение не только в торговых делах, но и в области дипломатии и разведки:(1000): Того же лЪта посла Володимеръ гостей своихъ аки въ послЪхъ, въ Римъ, а другихъ ви Иерусалимъ, и въ Египетъ и въ Вавилонъ, съглядати земель ихъ и обычаевъ ихъ. Ник. лет. IX, 68. XVI в.

Гости как наиболее приближенные к князям на протяжении веков в качестве консультантов и помощников участвовали и в других государственных делах:А прежъ, государь, сего, какъ походъ нашъ былъ къ МосквЬ отъ живоначалные Троицы, и насъ и мать нашу, иноку Марфу Ивановну, и жену нашу царицу ЕвдокЬю, подъ Москвою встречали гости и Гостиные и1 В. Н. Т)ркин. К системной интерпретации великор) сских терминов со значением "ведущих торговлю". Вопросы прикладной лингвистики. Днепропетровск, 1973, № 4, с. 121.

2 История культуры Древней Р>си. М. —JL, 1948, т. I, с. 365.

3 М. Н. Тихомиров. Древнерусские города. М., 1956, с. 154.

Суконые сотни и Черных сотенъ и слободъ съ хлЪбы и съ соболми. Переп. Мих. Фед., 160.1619- 1631 гг.

В 1141 г. в Киев направилась представительная делегация в составе епископа, послов и лучших гостей, для того чтобы потребовать от Всеволода Ольговича прислать в Новгород княжить своего сына.1Но основной деятельностью гостей являлось налаживание экономических контактов с представителями других стран и возможность свободно торговать за рубежом:Тогда же нЪкто гость съ торгомъ прииде изъ Литвы и прииде къ Фотею митрополиту, глаголя: прости мя, Святителю Христовъ! егда мало преже сихъ дней погорЪ градъ Москва и мое богатство много згорЪ, и азъ оскорбихся зЪло и въ печали мнозЪ бЪхъ. Ник лет. XI, 222. 1414 г.

Памятники свидетельствуют, что в Россию ежегодно приезжало большое количество иностранных гостей, которых русские купцы недолюбливали за чрезмерные льготы, полученные у правительства. Возникали неординарные ситуации:(1415): На Воздвижение Господне, НЬмцы прияша гостя Псковского, а Псковичи НЪмецкий гость прияша, и сЬдЬша обойму и лЪто все, и потомъ Юрьевци прислаша пословъ своихъ и цЬловаша кресть по старинЬ, и Псковичи отпустиша гостей и посла, а единаого посткоша противу своего человека, а НЬмци такоже отпустиша гостей Псковскыхъ, иуля 27 день. Псков, лет. II, 22.

Летописи показывают, что часто совершались ограбления гостей: (1382): Исходящу второму лЪту царства Тахтамышева, и посла Татаръ своих в Болгары, еже есть град на ВолзЪ, и повелЪ торговци Русскые избити и гости грабити, а суды их с товаромъ отьимати и попровадити к себЬ на перевозъ. Моск. лет., 206.(1391): Того же лЪта Новогородци и Устюжяне и прочий к тому съвокупивъшеся выидоша в насадЪх и въ ушкЬхъ рЪкою Вяткою на низ и1 Л. А. Преображенский, В. Б. Перхавко. Купечество Руси IX - XVII вв. Екатеринбург, 1997, с. 47.взяша Жукотинъ и Казань и вышедше на Волгу пограбивше гостей възратишася. Моск. лет., 219.

Приезжие гости должны были останавливаться только на гостиных дворах великого князя. Н. И. Костомаров описывает новгородский гостиный двор как длинное здание с тремя разрядами отделений: 1) амбары - общие отделения, которыми заведовали дворники гостиного двора: там могли помещаться несколько купцов со своими товарами; 2) затворные лавки: там помещалось два или три купца по взаимному соглашению между собой, эти отделения отличались от амбаров тем, что запирались; 3) отдельные лавки, где помещался исключительно один торговец со своим товаром. Товары, находящиеся в амбарах, хранились в коробах, которые прикреплялись к шестам. По своему размеру коробы разделялись на большие, средние и малые, и носили названия по товарам: меховые, шелковые, румяненые, красильные, шапочные и т.п. Кроме коробов, товары складывались на носильцы или прямо вешались на шесты или спицы.1Если приехав в другой город гости могли рассчитывать на цивилизованный прием, то в дороге их могли настичь неприятности. Стараясь обезопасить своих гостей, правители подписывали договоры с представителями других государств:И когда тЬ наши гости придутъ въ твое королевство и ты дозволь имъ свободно •Ьздить и съ твоими людьми и съ людьми другихъ государствъ сноситься. Англ. д. (Ю. Т.), 35. 1567 г.

И на родине последствия неправильного ведения торговли были оговорены документами:Также у гостей и у торговыхъ и у черныхъ людей, хоти которой по суду и по сыску доидетъ и до смертныя вины, и послЪ ихъ у женъ и у дЬтей дворовъ и лавокъ и животовъ не отъимати, будетъ съ ними они въ той винЬ невинны. ААЭ II, 102. 1606 г.

1 Н. И. Костомаров, И. Е. Забелин. О жизни, быте к нравах русского народа. М., 1996, с. 246.

Гости могли пострадать не только за купеческие дела, но и за неподчинение новой власти:Такоже и гостей многихъ посредЬ града казнити повелЪ, а домы ихъ въ расхищение предложи; а иныхъ по далнымъ городомъ въ заточение розосла; и многихъ женъ осиротилъ и дЬтей опустошилъ. Смутн. врем., Ин. Сказ., 6. XVII в.

В. Е. Сыроечковский среди многолюдного московского посада XIV — XV вв. выделил богатую группу русских, итальянских и греческих купцов, ведущих торговлю с юго - восточным рынком и носивших название гости - сурожане. Термин "сурожане" не употреблялся в официальном языке, оставаясь обозначением в обывательской речи, и в качестве такого занесен на страницы летописи ее авторами:(1382): И паки другиа суще во градЬ сурожане, суконницы и купцы, ихже суть храми наполнени богатства всякаго товара, и та вся разхитиша. Ник. Лет. XI, 77.

Сурожане из Крыма привозили ткани и бакалейные товары. У каждого из гостей на первом месте стоял шелк, различающийся по цвету и месту происхождения: червчатый, черный, цветной, голубой артагаз (артакоз), кафинский (кафинский цветной), бурский (червчатый, черный), токатский (червчатый, черный, голубой), жидовский (червчатый).1После присоединения Новгорода к Москве в XV в., Иван III наиболее видных представителей московских купеческих фамилий (Корюковых, Сырковых, Ямских, Таракановых) переводит в Новгород. Их участие в строительстве городских укреплений и храмов отмечено с 30 — ых гг. XVI в.: например, гость Богдан Корюков в 1532 - 1533 гг. возвел две каменные церкви - одну в честь святого Иакова Заведеева (Иакова Компостельского), другую — Зачатья Иоанна Предтечи.31 В. Е. Сыроечковский. Гости - с>рожане. М. -Л., 1935, с. 22-53.

2 Н. Б. Голикова. Привилегированные купеческие корпорации России XVI - первой четверти XVIII в. М., 1998, с. 27.

3 В. А. Варенцов. Привилегированное купечество Новгорода XVI - XVII вв. Вологда, 1989, с. 23.

Со второй половины XVI в. с развитием торговли увеличилось и число людей, занимающихся куплей — продажей. Актовые источники и летописи особенно выделяют московских гостей - высшее столичное купечество, активно участвующее во многих событиях. Богатые московские гости в лице В. Г. Ховрина, Г. Бобыни, А. Шихова, Г. Саларева, И. Сыркова, неоднократно ссужали представителей великокняжеских домов деньгами, что свидетельствовало об их политическом и экономическом весе.1Памятники в числе гостей наиболее часто фиксируют именно московских:А у сихъ записей сЪдЪли: Московской гость Богтеяръ Богдановъ сынъ Булгаковъ, да гостиные сотни торговые люди, Руделфъ Меншово сынъ Булгаковъ, да Исакъ Федоровъ сынъ Ревякинъ. ДАИII, 143. 1629 г.

Того же дни московского гостя Семена Святейшинова приказщик устюженин Василей Прокопьев пришел от города Архангельского на судне у Кирила Босово. Там. кн. I, 15. 1633 - 1634 гг.

В памятниках первостатейные купцы зафиксированы как большие гости:И в полутрия того дни приехав из царских хором сам царь. своими царскими холопи, доброхоты и стрелцы стременными к тому пожарищному месту и стрелцы нача имать сто князей, сто боляр и сто торговцев больших гостей. Пов. Ив. Гр. и куп., 269. XVII в. XVI в.

М.М. Шумилов пишет, что привилегированный слой купечества, участвующий в крупной международной торговле носил название гости нарочитые.2Купцы, являющиеся полноправными старинными членами корпорации и передающие это звание по наследству, назывались пошлые гости:Твои гости. наших гостей укоряли, а звали их не пошлыми гостми и товаров им добрыхъ купите не дали. Англ. д. (Ю. Т.), 122. 1571 г.

1 В. А. Варенцов. Привилегированное купечество Новгорода XVI - XVII вв. Вологда, 1989, с. 9.

2 N1. М. Шумилов. История торговли и таможенного дела в России IX - XVII вв. С-Пб., 1999, с.97.

В некоторых памятниках письменности член привилегированной корпорации купцов назывался гостебникъ (гостъбникъ):(1273): И Святославъ съ тферици и начата воевати волость новгородцкую. а в НовЪгороде бысть хлЪбъ дорогъ, а у гостебниковъ по Низовьской земли товаръ отъимаше. Новг. IV лет., 242.

О высоком общественном положении гостей свидетельствовал и тот факт, что их отправляли в другие города следить за правильным начислением таможенных пошлин:И тогда посла князь великои к МосквЪ Петра Яковлевича Захарьева. И прислаша с Москвы гостей тамгу уставливати нова, зане же во Пскове тамга не бывала, безданно торговали. Псков, лет. II, 193 об. XVII в.

Купцов, наблюдавших за порядком торга, называли и гостями таможенными:Наше королевское желание сие есть, чтобъ ваше кесарское величество до тЬхъ мЪстъ изволилъ приказать вашимъ воеводамъ и гостямъ таможеннымъ и инымъ начальникомъ у Архангельского города, чтобъ ваших подданныхъ торговых людей пропускали съ товарами. къ МосквЪ. ДАИ X, 42. 1682 г.

В конце XVI в. из гостиной, суконной и черной сотен, на которые делилось все торговое население России, выделяется группа наиболее состоятельных купцов, получавшая от царя жалованные грамоты, закрепляющие за ними титул гостя, гостиное имя. Звание гость давало торговому человеку право выезжать с целью торговли в чужие земли; особое же положение их в России подчеркивалось тем, что они освобождались от всякого рода податей и налогов, и имели ряд привилегий по сравнению с другИхМИ торговыми людьми:1Пожаловали есмя нашие отчины Великого Новогорода торгового человека Ивана Онаньина сына Соекова гостинымъ имянемъ; велели ему1 Р. X. Тугушева. Внеязыковые факторы в развитии торговой лексики. Вестник Ленинградского университета. 1971, № 20, с. 130.быти въ гостЬхъ, и на дворе его стоялщикомъ никакимъ не ставитися. ДАИ I, 250. 1598 г.

Купец, ведущий царскую торговлю, назывался гость государский:Взялъ есми. съ сошки по рублю и по получетверта алтына, въ государьскые стрельцы. да въ отпускъ государьскыхъ гостей Тита Гиганова съ товарыщи. АХУ III (Лодом.), 113. 1585 г.

Хотя чести называться гостями удастаивались в основном русские купцы, бывали случаи когда иностранцы получали звание гостей за особые услуги русскому царю.1В XVII в. для создания и роста купеческих капиталов использовалась хозяйственная деятельность: крупные правительственные подряды на поставку хлеба, винные откупа, хлебная и отчасти меховая торговля, мукомольное, соляное и кожевенное производство.2Обширные торговые операции предполагали наличие большого штата комиссионеров и помощников.

С. В. Бахрушин, исследуя торговлю гостя Гаврилы Романовича Никитина в Сибири и Китае, подробно описал быт торговой среды XVII в. Гость обычно имел многочисленных приказчиков и людей. Приказчиками были свободные люди, служившие предпринимателю по вольному найму на известных условиях, устанавливаемых договорами. "Люди" или "дворовые люди" (как их называет Устав 1654 г.) были несвободны, и чаще всего вырастали на хозяйских дворах.

Приехав в другой город приказчики нанимали лавочных сидельцев, которым поручали "сидеть" в лавках и вести торговлю в разных точках, пока сами они разъезжали по другим делам.

1 Н. И. Костомаров, И. Е. Забелин. О жизни, быте и нравах русского народа. М., 1996, с. 252.

2 В. А. Александров. Сибирские торговые люди Ушаковы в XVII в. Русское государство в XVII в. (сб. статей). М., 1961, с. 131.

История торгов гостя Никитина характерна как иллюстрация торговли XVII в., размеры ее, по словам С. В. Бахрушина, поражали воображение.1 У сербской лексемы gost значение 'торговец' не обнаружено.

КупецОбщеславянская по происхождению лексема купец является принадлежностью всех славянских языков: древнерус. купъцъ, укр. купецъ, белорус, купец — 'купец, покупатель', польск. kupiec — т. ж., чеш. кирес -'покупатель', раньше также 'купец', словац. кирес — т. ж., верхне- и нижнелуж. кирс 'покупатель, купец', старосл. коупьць, макед. купец 'покупатель', серб, купац 'покупатель', раньше 'купец', словен. кирес 'купец, покупатель'. Общеславянское слово *киръсъ образовано с помощью суффикса -ьс /ъ/ - от глагола *kupiti.2М. Фасмер считает слово купец заимствованием из готе, каирбп 'промышлять торговлей' или из *kaupjan, и предлагает сравнить древнеангл. сурап. Из этого же источника, пишет Фасмер, происходит древнепрусск. káupiskan вин. п. 'торговля'.3 В других языках германской группы это слово и другие того же гнезда, в свою очередь, восходят к латин. саиро 'кабатчик', 'трактирщик'.4Б. Н. Заходер отмечает, что древнейшее известие о путешествиях торговцев Руси в Византию и государства Востока сохранились в труде арабского географа Ибн Хордадбеха "Книга путей и стран", написанном не позднее 885 г. и отражающем реалии первой половины IX в.: "Русы - купцы - один из разделов славян; они возят меха белок, чернобурых лисиц и мечи из крайних пределов славянства к Румскому морю".51 С. В. Бахрушин. Научные труды., т. III, ч. I, Торга гостя Никитина в Сибири и Китае. М., 1955, с. 226-251.

2 Н. В. Мандрик. Наименования лиц, занятых в торговле, в русском языке XVII в. Ровно, 1986, с. 8.

3 М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. С-Пб., 1996, т. И, с. 420.

4 П. Я. Черных. Этимологический словарь современного русского языка. М., 1993, т. I, с. 455.

5 Б. Н. Заходер. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. М., 1967, т. II, с. 84 - 85.

По мнению Р. Х- Тугушевой, лексема купец в период заключения первых Договоров Олега (907 и 911 гг.) и Игоря (945 г.) с греками употреблялась в значении 'представитель торгового сословия, занимающийся крупной торговлей у себя дома или в чужих землях'.1 Летописи свидетельствуют, что византийские императоры отправили своих послов в Русь с предложением мира, после чего Игорь снарядил ответное посольство. В Договоре Игоря с византийским двором 945 г. сначала записана характеристика посольства -имена двадцати четырех послов (с указанием какого князя или княгиню посол представляет), и имена двадцати девяти купцов. Перед перечислением, как считает И. И. Срезневский, выборных от народа, стоит: "купец Адунь".3В. Н. Туркин, изучая системную интерпретацию великорусских терминов со значением "ведущих торговлю", обращает внимание на различия в смысловой структуре слова купец: в самых ранних памятниках письменности купец имел дифференциальные признаки "средний, торговый и местный", а в XIV - XVI вв. данный термин развивает старые и вырабатывает новые дифференциальные признаки "богатый, московский (то есть везде кроме Новгорода), некорпоративный".4СлРЯ XI — XVII вв. в числе первого приводит значение 'тот, кто покупает, приобретает что - либо; покупатель':Не съвЪштаваи съ страшивъмъ о брани, съ купьцьмь о приложеньи. Изб. Св. 1076 г., 405.

Чаще всего в источниках наблюдается сочетание лексем купец и продавец:Р. X. Т>гушева Внеязыковые факторы в развитии торговой лексики. Вестник Ленинградскогоуниверситета. 1971, № 20, с. 125. С. М. Каштанов. Из истории р>сского средневекового источника. Акты Х-XVI вв., М., 1996, с. 12.

3 И. И. Срезневский. Договоры с греками. Известия императорской Академии наук по отделению русского языка и словесности. С-Пб., 1854, с. 286.

4 В. Н. Туркин. К системной интерпретации великор>сских терминов со значением "ведущих торговлю". Вопросы прикладной лингвистики. Днепропетровск, 1973, №4, с. 119.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Торгово-экономическая лексика в памятниках Древней Руси XI-XVII вв."

Заключение

Исследование торгово - экономической лексики Древней Руси и Сербии выявило немало внелингвистических и лингвистических сведений, касающихся быта и особенностей двух стран в развитии торговли. Материал фундаментальных словарей и специальных источников позволил рассмотреть более 1,5 тысяч слов и выражений, которые при дальнейшей работой над темой могут войти в тематический словарь. В наши задачи входило собрать ' факты, сгрупированные вокруг ключевых слов: 'предмет торговли', 'места торовли', 'названия лиц, занятых в торговом процессе'.

Лексемы товар, торг, гость, купец, отличаются глубокой древностью, богатым семантическим объемом, общенародным характером, большой устойчивостью. С XVI в. происходит пополнение состава языка новыми лексическими элементами, заимствованными из других языков: базар, ярмарка, рынок. Для этого периода в целом характерно появление новой торговой лексики в силу большого развития товаро-денежных операций и появления предпосылок для образования всероссийского рынка. Материалы КДРС и словари исторического жанра показали, что существовал целый ряд слов и в русском и в сербском языках, которыми обозначались:

- «Другие места торговли»: русские — торговище, торжище, торжок; площадь (купеческая), плочище, плоча; купилище, купленща (куплъница), куповигце; рогостыръ, импола (имъпола), торговый берегъ\ рядъ, рядокъ, ряды; гостиный {гостевой) дворъ; посадь\ безестенъ, майдань (мойдань), ордобазарь; и сербские — trziste, trgoviste; kupovaliste, kupovisíe, prodavaliste; samanj, sanam, sajmiste, samnjiste; panadur, panagir, panigir, panajur, panigiriste, panaduriste; carsija, varos, varosiste.

- «Торговые точки»: русские - лавка, лавочка, полулавка, поллавкщ продавтща, гиалашь, полшалаша; амбарь (анбаръ, онбарь); залавокъ, чуланъ; затворь, затвора, притворь; прилавокь, прилавочекь, ларь, полица {палица), полокь, рундукь; столь, столець, скамья; примостокь, нав±сь\ и сербские — komarda, stacun (stacun); prodajnica, prodaonica, prodavaonica, prodavnica\ trgovinica, trzionica, sitnizarnica, bota, butiga, duéan, banak, tezga {tezdá).

В данной лексико-се.мантической группе совпадения двух языков немногочисленны: торжище — trziste, куповище — kupoviste, продавница — prodavnica, безестенъ — bezistan.

Крайне богата лексика, описывающая людей, участвующих в торговле. В качестве обзорного материала приводятся названия лиц, занятых в торговом процессе вообще и тех, кто занимался производством и продажей определенного продукта или товара. Хотя русский язык более устойчив к иностранному влиянию, наблюдаются некоторые заимствования из греческого (аскамитникъ, ферезникъ, керамидникъ, гайтанникъ), польского (марципанникъ, кушниръ, бархатникь), итальянского (москотилъникъ), тюркских языков (чекменникъ, басманникъ, сагадачникъ). В сербском языке обнаруживается целый ряд заимствований, не только из турецкого: konfektar, birt, sostar, tisler, sindlar (немец.); Jistar, kostanjar, tovernar (итальян.); hardovar, gumbar, pintar (венгер.). В общем, можно сказать, что в исследуемых группах лексики точки соприкосновения преобладают в словах исконных по происхождению, в ряде случаев восходящих к общеславянской эпохе: торговецъ — trgovac, торжникъ — trznik\ хлебникъ — hljebar. Но некоторые тождества обнаруживаются и в более поздних лексемах, правда они не всегда совпадают по времени фиксации в языке: мясникъ — mesar, варенецъ — varenicar, рыбникъ — ribotrzac, кожевникъ — kozar, медовщикъ — medar, колышкъ - kolar, златарь — zlatar, лъняникъ — lanar, кафтанникъ — kaftandzija, колпачникъ - kolpagdzija. С XV - XVI вв. появление новых лексем в большей степени связано с историческими обстоятельствами, в Сербии это нашествие Османской империи, продолжающееся пятьсот лет и оставившее ясные следы в языке.

В ходе исследования выявилась и собственная лексика, отражающая бытовые, географические, климатические условия России (бобровникъ, бЪпичникъ, медв±дникъ, соболъникъ, икорникъ, квасникъ, сарафанникъ) и Сербии {кез1еп(Ш]а, гакгсВуа, гогоШгуа, ЬигасВуа, сагщ&уа).

Отдельно хочется отметить, что памятники письменности, выписки из которых содержатся в КДРС, позволяют потвердить общерусский или диалектный характер слова, уточняют территорию бытования лексемы, дают исследователям ценнейшие сведения о редких словах и отдельных значениях.

В работе представлены внутриязыковые и внеязыковые связи, которые позволяют лингвисту исследовать ключевые понятия без опасения утратить предмет своей науки и одновременно уловить социальную сущность языка. Сопоставительность, играющая в диссертации существенную роль, позволяет судить о законах формирования группы лексики от языка к языку, а также об иновационных законах ментального плана.

Результаты данного исследования могут рассматриваться не только как определенный вклад в филологическую и историческую науки, но и как основа для последующих сопоставительных изысканий в области лексикологии и лексикографии в целом и для выявления тенденций развития словарного состава двух языков.

 

Список научной литературыМароевич, Елена, диссертация по теме "Русский язык"

1. Александров В. А. Сибирские торговые люди Ушаковы в XVII в. Русское государство в XVII в. (сб. статей). М., 1961.

2. Арциховский А. В. Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 1952 г.). М., 1954.

3. Багалея Д. И. Краткий исторический очерк торговли (преимущественно ярмарочной) в Харьковском крае в XVII и XVIII вв. Харьков, 1888.

4. Бакулин В. С. Орел как хлебный рынок во второй половине XVII в. сб. Города феодальной России., М., 1966.

5. Баракова О. В. Старорусская деловая письменность: таможенные книги. М., 2000.

6. Бахрушин С. В. Научные труды, т. I, М., 1952.

7. Бахрушин С. В. Научные труды, т. III, ч. I, Торги гостя Никитина в Сибири и Китае. М., 1955.

8. Богатова Г. А. История слова как объект русской исторической лексикографии. М., 1984.

9. Бутенко В. А. Краткий обзор истории русской торговли. С-Пб.,1911.

10. Варенцов В. А. Привилегированное купечество Новгорода XVI XVII вв. Вологда, 1989.

11. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1971.

12. Владимирский Буданов М. Ф. Обзор истории русского права. Ростов-на-Дону, 1995. |

13. Голикова Н. Б. Привилегированные купеческие корпорации России XVI -первой четверти XVIII в. М., 1998.

14. Греков Б. Д. Опись торговой стороны по Писцовой книге по Новгороду Великому XVI века. С.-Пб., 1912.

15. Гурвич Н. А. Ярмарки. К истории ярмарок вообще и к статистике ярмарок в Уфимской губернии. Уфа, 1884.

16. Демкин А. В. Русское купечество XVII XVIII вв. (Города Верхневолжья). М., 1990.

17. Демкин А. В. Западноевропейское купечество в России в XVII в. М., 1994. Дмитриев Н. К. Строй тюркских языков. М., 1962.

18. Елкина Н. М. К этимологии слова товар. Этимологические исследования по русскому языку. Вып. II, М., 1962.

19. Жуковская JI. П. Новгородские грамоты на бересте. М., 1959.

20. Журавлев В. К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. М., 1982.

21. Зализняк А. А. Значение новгородских берестяных грамот для истории русского и других славянских языков. Вестник АН СССР. М., 1988.

22. Зализняк А. А. Текстовая структура древнерусских писем на бересте. Исследования по структуре текста. М., 1987.

23. Западноевропейские купцы и их товары в России XVII в. (сост. A.B. Демкин). М., 1992.

24. Заходер Б. Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. М., т. II, 1967. Зимин А. А. Правда Русская. М., 1999.

25. Искандерова JI. И. Тамга, таможня, таможенные пошлины в памятниках русской деловой письменности. М., 1986.

26. История культуры Древней Руси, М. т.1, 1948.

27. История народов Узбекистана, т. I, Ташкент, 1954.

28. Качалкин А. Н. Жанры русского документа допетровской эпохи. М., 1988.

29. Каштанов С. М. Из истории русского средневекового источника. Акты X — XVI вв. М., 1996.

30. Ключевский В. О. Боярская дума Древней Руси. М., 1902.

31. Костомаров Н. И., Забелин И. Е. О жизни, быте и нравах русского народа. М., 1996.

32. Кулишер И. М. История русской торговли до XIX в. включительно. Пг., 1923.

33. Мандрик Н. В. Наименования лиц, занятых в торговле, в русском языке XVII в. Ровно, 1986.

34. Мелиоранский П. М. Заимствованные восточные слова в русской письменности домонгольского времени. С-Пб., 1906.

35. Мельгунов П. П. Очерки по истории русской торговли IX XVIII вв. М., 1905.

36. Милюкин А. С. Приезд иностранцев в Московское государство. Из истории русского права XVI XVII вв. С-Пб., 1909.

37. Момотов В. В. Из истории становления договора купли продажи в русском средневековом праве (по материалам берестяных грамот). Краснодар, 1998.

38. Московское государство XV XVII вв. по сказаниям современников — иностранцев (сост. Н. В. Бочкарев). М., 2000.

39. Никитский А. И. История экономического быта Великого Новгорода. М., 1893.

40. Ондруш Ш. Семантическая мотивация основных терминов права и торговли у славян и индоевропейцев, еж. Этимология. 1984.

41. Первобытная периферия классовых обществ до начала Великих географических открытий. М., 1978.

42. Половников А. П. Торговля в старой России. М., 1958.

43. Правда Русская (отв. ред. Б. Д. Греков). М. Л., 1940.

44. Преображенская П. С. Торговые связи поволжских городов с калмыками в середине XVII в. сб. Города феодальной России. М., 1966.

45. Преображенский А. А., В. Б. Перхавко. Купечество Руси IX XVII вв. Екатеринбург, 1997.

46. Прохорова В. Н. Терминология. Лексико-семантическое образование. М., 1996.

47. Рыбаков Б. А. Ремесло Древней Руси. М., 1948.

48. Рыбина Е. А. Сведения о торговле в берестяных грамотах. История и культура древнерусского города. М., 1989.

49. Сказки торговых людей о торгах и промыслах 1704 г. М., 1984.

50. Скидан В. В. Свенская ярмарка. Тула, 1987.

51. Смолина К. П. Лексика имущественной сферы в русском языке XI- XVII вв. М., 1990.

52. Смолицкая Г. П., Горбаневский М. В. Топонимы Москвы. М., 1982.

53. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. М., 1997.

54. Срезневский И. И. Договоры с греками. Известия императорской Академии наук по отделению русского языка и словесности. С-Пб., 1854.

55. Сыроечковский В. Е. Гости сурожане. М. - Л., 1935.

56. Тверская Д. И. Москва второй половины XVII в. — центр складывающегося всероссийского рынка. М., 1959.

57. Тихомиров М. Н. Древнерусские города. М., 1956.

58. Тихомиров М. Н. Пособие для изучения Русской Правды. М., 1953.

59. Тихомиров М. Н. Средневековая Москва. М., 1957.

60. Трубачев О. Н. Происхождение названий домашних животных в славянских языках. М., 1968.

61. Тугушева P. X. Внеязыковые факторы в развитии торговой лексики. Вестник Ленинградского университета. № 20, 1971.

62. Тугушева Р. К истории обозначения базара и ярмарки в славянских языках. Slavia, roen. 50, № 3-4, Praha, 1981.

63. Туркин В. Н. К системной интерпретации великорусских терминов со значением "ведущих торговлю". Вопросы прикладной лингвистики. Днепропетровск, №4, 1973.

64. Федорченко Е. А. Становление и развитие терминологической лексики таможенного дела в русском языке. М., 2004.

65. Фехнер М. В. Торговля Русского государства со странами Востока в XVI в. М., 1952.

66. Фроянов И. Я. Древняя Русь. Опыт исследования истории социальной и политической борьбы М., С-Пб., 1995.

67. Хаустова Ю. Ф. Базар и рынок. Русская речь. №2, 1973.

68. Черепнин Л. В. Берестяные грамоты как исторический источник. М., 1969.

69. Шмелева И. Н. Лексика Торговой книги XVI в. Уч. зап. ЛГУ. № 267, вып. 52, 1960.

70. Шумилов М. М. История торговли и таможенного дела в России IX — XVII вв. С-Пб., 1999.

71. Янин В. Л. Я послал тебе бересту. М., 1998.

72. Tönnies Fenne's Low German Manual of Spoken Russian, Pskov 1607, volume II. Copenhagen, 1970.

73. Картотеки, словари, энциклопедии

74. Словарь русского языка XI XVII вв,

75. КДРС Картотека Словаря русского языка XI - XVII вв. Институт русского языка РАН. Сектор исторической лексикологии и лексикографии. Москва.

76. Инструкция для составителей Словаря русского языка XI XVII вв. и выборщиков Картотеки ДРС XI - XVII вв. (Редкол.: Ф. П. Филин, Г. А. Богатова, В. Я. Дерягин, Д. Н. Шмелев. Сост. Богатова Г. А. и др. Архив Института русского языка РАН. М., 1984.

77. Указатель источников Картотеки Словаря русского языка XI XVII вв. в порядке алфавита сокращенных обозначений, (сост. С. Ф. Геккер, доп. С. П. Мордовиной, Г. Я. Романовой). М., 1984.

78. Указатель СлРЯ XI XVII вв. - Словарь русского языка XI - XVII вв.: Указатель источников в порядке алфавита сокращенных обозначений, (сост. С. Ф. Геккер. Подг. к изд. Г. Я. Романова). М., 1975.

79. Абаев В. И. Историко — этимологический словарь осетинского языка. М. — Л., 1958.

80. Бурнашев В. Опыт терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного. С-Пб., 1884.

81. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка, т. IV, М., 1998.

82. КарациЬ В. Ст. Српски р.'ечник истумачен рьемачким и латинским рщечима. Беч, 1852.

83. Милан Вла.инац. Речник наших старих мера у току векова. Београд, 19611974.

84. Младенов С. Етимологически и правописенъ речникъ на българския книжовенъ езикъ. София, 1941.

85. Москва: Энциклопедия. М., 1998.

86. Псковский областной словарь с историческими данными, вып. 2, Д., 1973.

87. Pje4HHK из кн>ижевних старина српских. Кн>. I. Београд, 1863.

88. Радлов В. В. Опыт словаря тюркских наречий. С-Пб., 1889-1909.

89. Речн. ист. хорв. серб. Rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb, 1881 — 1976.

90. Словарь народно-разговорной речи г. Томска XVII начала XVIII в. Томск, 2001.

91. Срезневский И.И. Словарь древнерусского языка (репринтное издание), т. III, ч. 2, М., 1989.

92. Срезневский И.И. Материалы для Словаря древнерусского языка, т. Ill, СПб., 1903.

93. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. С-Пб., т. I IV, 1996.

94. Цомакион Н. А. Словарь языка мангазейских памятников XVII первой половины XVIII вв. Красноярск, 1971.

95. Черных П. Я. Историко этимологический словарь современного русского языка. М., т. I - II 1993.

96. Этимологический словарь славянских языков (под редакцией О. Н. Трубачева). 1-30, А-О, М., 1974-2003.

97. Dictionary of Russian Historical Terms from the Eleventh Century to 1917 (compiled by Sergei G. Pushkarev). New Haven and London, 1970.

98. Skok P. Etimologijski rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb, knj. I III, 1973.